Socomec DIRIS A20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh
Au moment de la réception du colis contenant
le module option, il est nécessaire de vérier
les points suivants :
• l’état de l’emballage,
le produit n’a pas eu de dommage pendant
le transport,
la référence de l’appareil est conforme à
votre commande,
l’emballage comprend le produit,
une notice d’utilisation.
Bij ontvangst van de doos met de optie-
module moeten de volgende punten
gecontroleerd worden:
de staat van de verpakking;
of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
of de referentie van het toestel over
eenkomt met de bestelling;
de verpakking bevat een product;
of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
Check the following points as soon as you
receive the optional module package:
• the packing is in good condition,
the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms
to your order,
the package contains the product,
• the operating instructions.
Al recibir el paquete que contiene el dulo
opcional, será necesario vericar los aspectos
siguientes:
• estado del embalaje;
que el producto no se haya dañado
durante el transporte;
que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
el embalaje incluye el producto;
• el manual de utilización.
Na altura da recepção da encomenda do
módule opção, é necessário verificar os
seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
se o produto não foi danicado durante o
transporte;
se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
dentro da embalagem encontrase real-
mente o produto;
se existe um manual de utilização.
Bei Empfang des Gerätes Optionsmodul
muß folgendes überprüft werden:
Zustand der Verpackung,
Sind Transportschäden zu melden,
Entspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung,
Die Verpackung enthält das Produkt,
Eine Bedienungsanleitung ist bei gelegt.
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il modulo opzione, è necessario
vericare i seguenti punti:
lo stato dell’imballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
se il numero di riferimento dell’apparec-
chio è conforme a quello della richiesta;
l’imballaggio comprende il prodotto;
la presenza del libretto di istruzione originale.
F
GB
D
I
NL
E
P
DIRIS A20 - 1 Output
OpératIONS préalaBleS
prelIMINary OperatIONS - VOrauSGeheNde kONtrOlleN -
OperazIONI prelIMINarI - VOOraGaaNde haNdelINGeN -
OperaCIONeS preVIaS - OperaçOeS prelIMINareS
5
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh
Ce module option doit être connecté aux
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200) ou au
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Ce module
permet d’associer la sortie à un fonction-
nement en sortie impulsionnelle, en alarme
(sur toutes les grandeurs électriques) ou en
commande (via la communication RS485).
Deze optiemodule moet worden aangesloten
op de
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200)
of de
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Met deze
module kan de uitgang worden gekoppeld aan
een werking als impulsionele uitgang, als alarm
(op alle elektrische grootheden) of als comman-
do (via de RS 485-communicatie).
This optional module must be connected
to the
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200)
or to the
COUNTIS E53
(réf. 48503011). This
module allows the output to be linked to a
pulse output mode, alarm mode (for all elec-
trical values) or control mode (via RS 485
communication).
Este módulo opcional se debe conectar a los
modelos
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200)
o a los
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Este
módulo permite asociar la salida a un funcio-
namiento con salida de impulsos, con alarma
(en todas las magnitudes eléctricas) o con
control (a través de la comunicación RS 485).
Este módulo opção deve ser ligado aos
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200) ou aos
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Este dulo
permite associar a saída a um funcionamento
em saída impulsional, em alarme (em todas as
grandezas eléctricas) ou em comando (através
da comuniçacão RS 485).
Dieses Optionsmodul muss an
DIRIS A20
(réf.
48250200, 4825U200) oder an
COUNTIS E53
(réf. 48503011) angeschlossen sein. Dieses
Modul ermöglicht die Konfiguration des
Ausgangs als Impuls oder Alarmausgang (bei
allen elektrischen Größen) sowie als Steuerung
(über die Kommunikationsschnittstelle RS
485).
Questo modulo opzione deve essere collegato
ai
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200) o ai
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Questo modulo
consente di associare l’uscita ad un funziona-
mento come uscita a impulsi, come allarme
(su tutti i valori elettrici) o come comando
(mediante comunicazione RS 485).
DIRIS A20 - 1 Output
préSeNtatION
preSeNtatION - INStallatION - preSeNtazIONe -
preSeNtatIe - preSeNtaCIóN - apreSeNtaçãO
F
GB
D
I
NL
E
P
4
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh
Au moment de la réception du colis contenant
le module option, il est nécessaire de vérier
les points suivants :
• l’état de l’emballage,
le produit n’a pas eu de dommage pendant
le transport,
la référence de l’appareil est conforme à
votre commande,
l’emballage comprend le produit,
une notice d’utilisation.
Bij ontvangst van de doos met de optie-
module moeten de volgende punten
gecontroleerd worden:
de staat van de verpakking;
of het product geen schade heeft geleden
tijdens het transport;
of de referentie van het toestel over
eenkomt met de bestelling;
de verpakking bevat een product;
of de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
Check the following points as soon as you
receive the optional module package:
• the packing is in good condition,
the product has not been damaged during
transit,
the product reference number conforms
to your order,
the package contains the product,
• the operating instructions.
Al recibir el paquete que contiene el dulo
opcional, será necesario vericar los aspectos
siguientes:
• estado del embalaje;
que el producto no se haya dañado
durante el transporte;
que la referencia del Aparato esté conforme
con su pedido;
el embalaje incluye el producto;
• el manual de utilización.
Na altura da recepção da encomenda do
módule opção, é necessário verificar os
seguintes pontos:
• o estado da embalagem;
se o produto não foi danicado durante o
transporte;
se a referência do Aparelho está acordo
com a sua encomenda;
dentro da embalagem encontrase real-
mente o produto;
se existe um manual de utilização.
Bei Empfang des Gerätes Optionsmodul
muß folgendes überprüft werden:
Zustand der Verpackung,
Sind Transportschäden zu melden,
Entspricht der Packungsinhalt Ihrer
Bestellung,
Die Verpackung enthält das Produkt,
Eine Bedienungsanleitung ist bei gelegt.
Al momento del ricevimento della scatola
contenente il modulo opzione, è necessario
vericare i seguenti punti:
lo stato dell’imballo;
la presenza di danneggiamenti o rotture
dovuti al trasporto;
se il numero di riferimento dell’apparec-
chio è conforme a quello della richiesta;
l’imballaggio comprende il prodotto;
la presenza del libretto di istruzione originale.
F
GB
D
I
NL
E
P
DIRIS A20 - 1 Output
OpératIONS préalaBleS
prelIMINary OperatIONS - VOrauSGeheNde kONtrOlleN -
OperazIONI prelIMINarI - VOOraGaaNde haNdelINGeN -
OperaCIONeS preVIaS - OperaçOeS prelIMINareS
5
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh
Ce module option doit être connecté aux
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200) ou au
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Ce module
permet d’associer la sortie à un fonction-
nement en sortie impulsionnelle, en alarme
(sur toutes les grandeurs électriques) ou en
commande (via la communication RS485).
Deze optiemodule moet worden aangesloten
op de
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200)
of de
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Met deze
module kan de uitgang worden gekoppeld aan
een werking als impulsionele uitgang, als alarm
(op alle elektrische grootheden) of als comman-
do (via de RS 485-communicatie).
This optional module must be connected
to the
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200)
or to the
COUNTIS E53
(réf. 48503011). This
module allows the output to be linked to a
pulse output mode, alarm mode (for all elec-
trical values) or control mode (via RS 485
communication).
Este módulo opcional se debe conectar a los
modelos
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200)
o a los
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Este
módulo permite asociar la salida a un funcio-
namiento con salida de impulsos, con alarma
(en todas las magnitudes eléctricas) o con
control (a través de la comunicación RS 485).
Este módulo opção deve ser ligado aos
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200) ou aos
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Este dulo
permite associar a saída a um funcionamento
em saída impulsional, em alarme (em todas as
grandezas eléctricas) ou em comando (através
da comuniçacão RS 485).
Dieses Optionsmodul muss an
DIRIS A20
(réf.
48250200, 4825U200) oder an
COUNTIS E53
(réf. 48503011) angeschlossen sein. Dieses
Modul ermöglicht die Konfiguration des
Ausgangs als Impuls oder Alarmausgang (bei
allen elektrischen Größen) sowie als Steuerung
(über die Kommunikationsschnittstelle RS
485).
Questo modulo opzione deve essere collegato
ai
DIRIS A20
(réf. 48250200, 4825U200) o ai
COUNTIS E53
(réf. 48503011). Questo modulo
consente di associare l’uscita ad un funziona-
mento come uscita a impulsi, come allarme
(su tutti i valori elettrici) o come comando
(mediante comunicazione RS 485).
DIRIS A20 - 1 Output
préSeNtatION
preSeNtatION - INStallatION - preSeNtazIONe -
preSeNtatIe - preSeNtaCIóN - apreSeNtaçãO
F
GB
D
I
NL
E
P
6
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh
RACCORDEMENT
GB
Connection
D
Anschluß
I
Collegamento
NL
Aansluiting
E
Parte trasera
P
Ligação
Fixer le module - Fix the module - Befestigen
Sie das Modul - Fissare il modulo - Bevestig de
module - Fije el módulo - Fixe o módulo
Raccorder le bornier en respectant les indications.
Remettre sous tension.
Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
Für den Anschluß der Klemmleiste beachten Sie die
entsprechenden Hinweise.
Wieder einschalten.
Raccordare i morsetti rispettando le indicazoni
.
Alimentare
il
DIRIS A20
.
De klemmenstrook aansluiten zoals aangegeven.
Terug
spanning geven
.
Conexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensión
Ligar o terminal de bornes respeitando as
indicações. Colocar sob tensão novamente.
Le DIRIS A20 doit être hors tension.
This DIRIS A20 must be switched off.
Der DIRIS A20 darf nicht unter Spannung stehen.
Il DIRIS A20 deve essere fuori tensione.
De DIRIS A20 moet zonder spanning staan.
El DIRIS A20 deberá estar desconectado.
O DIRIS A20 deve car desligado.
DIRIS A20 - 1 Output
INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE -
INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO
7
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh
TYPE DE LA SORTIE
GB
Output type
D
Ausgangstyp
I
Tipo di uscita
NL
Type van de uitgang
E
Tipo de salida
P
Tipo da saída
DIRIS A20 - 1 Output
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
AFFECTATION DE LA GRANDEUR A SURVEILLER - Exemple : Type I
GB
Allocation of the value to be monitored
NL
Toewijzing van de te bewaken grootheid
Example: Type I Voorbeeld: Type I
D
Zuweisung der zu überwachenden Größe
E
Asignación de la magnitud que se debe supervisa
Beispiel: Type I Ejemplo: Type I
I
Assegnazione del valore da controllare
P
Afectação da grandeza a controlar
Esempio: Type I Exemplo: Type I
x 1 = I
x 2 = In
x 3 = UP
x 4 = UP
x 5 = P
x 6 = Q
x 7 = S
x 8 = CPF
x 10 = LPF
x 11 = thd I
x 12 = thd U
x 13 = thd V
x 14 = Hour
x 1
x 1
8
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
SEUIL HAUT DE LA SORTIE - Exemple : Ht = 200A
GB
Output upper threshold
Example: Ht = 200
D
Oberer Schwellenwert des Ausgangs
Beispiel: Ht = 200
I
Soglia alta dell'uscita
Esempio: Ht = 200
NL
Hoge uitgangsdrempel
Voorbeeld: Ht = 200
E
Umbral alto de salida
Ejemplo: Ht = 200
P
Limiar superior da saída
Exemplo: Ht = 200
x 2
x 2
x 1
9
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
SEUIL BAS DE LA SORTIE - Exemple : Lt = 100A
GB
Output lower threshold
Example: Lt = 100
D
Unterer Schwellenwert des Ausgangs
Beispiel: Lt = 100
I
Soglia bassa dell'uscita
Esempio: Lt = 100
NL
Lage uitgangsdrempel
Voorbeeld: Lt = 100
E
Umbral bajo de salida
Ejemplo: Lt = 100
P
Limiar inferior da saída
Exemplo: Lt = 100
x 2
x 1
x 1
PROGRAMMATION
DIRIS A20 - 1 OUTpUT
10
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
HYSTERESIS DE LA SORTIE - Exemple : Hyst = 20%
GB
Hysteresis threshold
Example: Hyst = 20%
D
Hysterese des Ausgangs
Beispiel: Hyst = 20%
I
Isteresi dell'uscita
Esempio: Hyst = 20%
NL
Uigangshysteresis
Voorbeeld: Hyst = 20%
E
Histéresis de salida
Ejemplo: Hyst = 20%
P
Histerese da saída
Exemplo: Hyst = 20%
x 1
x 1
x 1
11
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
TEMPORISATION DE LA SORTIE - Exemple : Tempo = 30s
GB
Time delay threshold
Example: Tempo = 30s
D
Zeitverzögerung des Ausgangs
Beispiel: Tempo = 30s
I
Temporizzazione dell'uscita
Esempio: Tempo = 30s
NL
Uigangsvertraging
Voorbeeld: Tempo = 30s
E
Temporización de salida
Ejemplo: Tempo = 30s
P
Temporização da saída
Exemplo: Tempo = 30s
x 1
x 3
x 1
PROGRAMMATION
DIRIS A20 - 1 OUTpUT
12
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
MODE DE TRAVAIL - Exemple : Relay = NC
GB
Operating mode
Example: Relay = NC
D
Arbeitsmodus
Beispiel: Relay = NC
I
Modalità di lavoro
Esempio: Relay = NC
NL
Werkmode
Voorbeeld: Relay = NC
E
Modo de trabajo
Ejemplo: Relay = NC
P
Modo de funcionamento
Exemplo: Relay = NC
x 1
x 1
x 1
13
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
TYPE DE LA SORTIE - Exemple : tyPE = Er (kvarh)
GB
Output type
Example: tyPE = Er (kvarh)
D
Ausgangstyp
Beispiel: tyPE = Er (kvarh)
I
Tipo di uscita
Esempio: tyPE = Er (kvarh)
NL
Type van de uitgang
Voorbeeld: tyPE = Er (kvarh)
E
Tipo de salida
Ejemplo: tyPE = Er (kvarh)
P
Tipo da saída
Exemplo: tyPE = Er (kvarh)
x 1
x 1 (Er)
x 2 (Alar) = Alarm
x 3 (cd) = command
x 1
conrm
PROGRAMMATION
DIRIS A20 - 1 OUTpUT
14
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
x 1
x 1 = 100
x 2 = 1000
x 3 = 10000
x 4 = 0.1
x 5 = 1
x 6 = 10
x 1
conrm
POIDS DE LA SORTIE IMPULSIONS - Exemple : VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
GB
Pulse output rate
Example: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
D
Ausgangsimpulswertigkeit
Beispiel: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
I
Peso degli uscita impulsi
Esempio: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
NL
Gewieht van pulsuitegang
Voorbeeld: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
E
Peso de la salida de impulsiones
Ejemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
P
Peso de saída de impulsães
Exemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
DIRIS A20 - 1 Output
PROGRAMMATION
PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE -
PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO
15
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DURÉE DE LA SORTIE IMPULSIONS - Exemple : dUr = 300 ms
GB
Pulse output durations
Example: dUr = 300 ms
D
Dauer des Impulsausgangs
Beispiel: dUr = 300 ms
I
Durata dell’ uscita ad impulsi
Esempio: dUr = 300 ms
NL
Duur van de pulsenuitgang
Voorbeeld: dUr = 300 ms
E
Duración de la salida de impulsiones
Ejemplo: dUr = 300 m
P
Duração da saída de impulsões
Exemplo: dUr = 300 ms
x 1
x 1 = 200 ms
x 2 = 300 ms
x 3 = 400 ms
x 4 = 500 ms
x 5 = 600 ms
x 6 = 700 ms
x 7 = 800 ms
x8 = 900 ms
x 9 = 60 ms
x 10 = 100 ms
x 1
conrm
PROGRAMMATION
DIRIS A20 - 1 OUTpUT
16
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh
Relais reed max. 100 V DC  0,5 A  10 VA
Nombre de manœuvres ≤ 10
8
Isolation galvanique (tension d’isolement AC) 2,5 kV
UL - CSA Approval
Normes UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
Certicat N° de dossier UL : E257746
Reed relays max. 100 V DC  0.5 A  10 VA
N° of operations ≤ 10
8
Galvanic insulation (AC insulation voltage) 2.5 kV
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
Certicate UL le No: E257746
Reedrelais max. 100 V DC  0,5 A  10 VA
Anzahl der Schaltspiele ≤ 10
8
Galvanische trennung (Isolationsspannung AC) 2,5 kV
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
Certicate UL le No: E257746
Relais reed max. 100 V DC  0,5 A  10 VA
Numero di operazioni ≤ 10
8
Isolamento galvanico (tensione di isolamento AC) 2,5 kV
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
Certicate UL le No: E257746
DIRIS A20 - 1 Output
CaraCtérIStIQueS teChNIQueS
teChNICal CharaCterIStICS - teChNISChe dateN -
CaratterIStIChe teCNIChe - teChNISChe eIGeNSChappeN -
CaraCteríStICaSCNICaS - CaraCteríStICaSCNICaS
17
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
Relais reed max. 100 V DC  0,5 A  10 VA
Aantal handelingen ≤ 10
8
Galvanische isolatie (AC isolatiespanning) 2,5 kV
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
Certicate UL le No: E257746
Relé herméticamente sellado (reed) max. 100 V DC  0,5 A  10 VA
Número de maniobras ≤ 10
8
Aislamiento galvánico (tensión de aislamiento AC) 2,5 kV
UL - CSA Approval
Norma UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
Certicado No de expediente UL: E257746
Relés reed max. 100 V DC  0,5 A  10 VA
Número de manobras ≤ 10
8
Isolamento galvánico (tensão de isolamento AC) 2,5 kV
UL - CSA Approval
Standard UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1
Certicate UL le No: E257746
CaraCterIStIQueS teChNIQueS
DIRIS A20 - 1 OUTpUT
18
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B
Out 1 Sortie impulsionnelle 1
TYPE Affectation de la sortie impulsionnelle
EA+ Energie active positive (kWh+)
ER+ Energie réactive positive (kvarh+)
VAL Poids de l’impulsion
DUR Durée de l’impulsion
Out 1 Pulse output 1
TYPE Pulse output allocation
EA+ Positive active power (kWh+)
ER+ Positive reactive power(kvarh+)
VAL Pulse value
DUR Pulse duration
Out 1 Impulsausgang 1
TYPE Zuweisung des Impulsausgangs
EA+ Positive Wirkenergie (kWh+)
ER+ Positive Blindenergie (kvarh+)
VAL Impulswertigkeit
DUR Impulsdauer
Out 1 Uscita impulsi 1
TYPE Impostazione dell’uscita impulsi
EA+ Energia attiva positiva (kWh+)
ER+ Energia reattiva positiva(kvarh+)
VAL Peso dell’impulso
DUR Durata dell’impulso
Out 1 Impulsuitgang 1
TYPE Impulsgewicht
EA+ Actieve positieve energie (kWh+)
ER+ Reactieve positieve energie (kvarh+)
VAL Impulsgewicht
DUR Impulsduur
Out 1 Salida de impulsos 1
TYPE Asignasión de la salida de impulsos
EA+ Energía activa positiva (kWh+)
ER+ Energía reactiva positiva (kvarh+)
VAL Peso del impulso
DUR Duración del impulso
Out 1 Saída por impulsos 1
TYPE Atribuição da saída por impulsos
EA+ Energia activa positiva (kWh+)
ER+ Energia reactiva positiva (kvarh+)
VAL Peso do impulso
DUR Duração do impulso
F NL
GB E
D P
I
DIRIS A20 - 1 Output
leXIQue deS aBréVIatIONS
GlOSSary Of aBBreVIatIONS - GlOSSar der aBkürzuNGeN -
eleNCO delle aBBreVIazIONI - lIjSt VaN afkOrtINGeN -
léXICO de laS aBreVIaCIONeS - léXICO daS aBreVIaturaS
19
DIRIS A20 - Ref.: 536037 B

Transcripción de documentos

DIRIS A20 - 1 Output DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh OpératIONS préalaBleS prelIMINary OperatIONS - VOrauSGeheNde kONtrOlleN OperazIONI prelIMINarI - VOOraGaaNde haNdelINGeN OperaCIONeS preVIaS - OperaçOeS prelIMINareS 4 F Au moment de la réception du colis contenant le module option, il est nécessaire de vérifier les points suivants : • l’état de l’emballage, • le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport, • la référence de l’appareil est conforme à votre commande, • l’emballage comprend le produit, • une notice d’utilisation. NL Bij ontvangst van de doos met de optiemodule moeten de volgende punten gecontroleerd worden: • de staat van de verpakking; • of het product geen schade heeft geleden tijdens het transport; • of de referentie van het toestel over­ eenkomt met de bestelling; • de verpakking bevat een product; • of de gebruiksaanwijzing aanwezig is. GB Check the following points as soon as you receive the optional module package: • the packing is in good condition, • the product has not been damaged during transit, • the product reference number conforms to your order, • the package contains the product, • the operating instructions. E Al recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario verificar los aspectos siguientes: • estado del embalaje; • que el producto no se haya dañado durante el transporte; • que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido; • el embalaje incluye el producto; • el manual de utilización. D Bei Empfang des Gerätes Optionsmodul muß folgendes überprüft werden: • Zustand der Verpackung, • Sind Transportschäden zu melden, • Entspricht der Packungsinhalt Ihrer Bestellung, • Die Verpackung enthält das Produkt, • Eine Bedienungsanleitung ist beigelegt. P Na altura da recepção da encomenda do módule opção, é necessário verificar os seguintes pontos: • o estado da embalagem; • se o produto não foi danificado durante o transporte; • se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda; • dentro da embalagem encontrase realmente o produto; • se existe um manual de utilização. I Al momento del ricevimento della scatola contenente il modulo opzione, è necessario verificare i seguenti punti: • lo stato dell’imballo; • la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; • se il numero di riferimento dell’apparecchio è conforme a quello della richiesta; • l’imballaggio comprende il prodotto; • la presenza del libretto di istruzione originale. DIRIS A20 - Ref.: 536037 B DIRIS A20 - 1 Output DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh préSeNtatION preSeNtatION - INStallatION - preSeNtazIONe preSeNtatIe - preSeNtaCIóN - apreSeNtaçãO F Ce module option doit être connecté aux DIRIS A20 (réf. 48250200, 4825U200) ou au COUNTIS E53 (réf. 48503011). Ce module permet d’associer la sortie à un fonctionnement en sortie impulsionnelle, en alarme (sur toutes les grandeurs électriques) ou en commande (via la communication RS485). NL Deze optiemodule moet worden aangesloten op de DIRIS A20 (réf. 48250200, 4825U200) of de COUNTIS E53 (réf. 48503011). Met deze module kan de uitgang worden gekoppeld aan een werking als impulsionele uitgang, als alarm (op alle elektrische grootheden) of als commando (via de RS 485-communicatie). GB This optional module must be connected to the DIRIS A20 (réf. 48250200, 4825U200) or to the COUNTIS E53 (réf. 48503011). This module allows the output to be linked to a pulse output mode, alarm mode (for all electrical values) or control mode (via RS 485 communication). E Este módulo opcional se debe conectar a los modelos DIRIS A20 (réf. 48250200, 4825U200) o a los COUNTIS E53 (réf. 48503011). Este módulo permite asociar la salida a un funcionamiento con salida de impulsos, con alarma (en todas las magnitudes eléctricas) o con control (a través de la comunicación RS 485). D Dieses Optionsmodul muss an DIRIS A20 (réf. 48250200, 4825U200) oder an COUNTIS E53 (réf. 48503011) angeschlossen sein. Dieses Modul ermöglicht die Konfiguration des Ausgangs als Impuls­ oder Alarmausgang (bei allen elektrischen Größen) sowie als Steuerung (über die Kommunikationsschnittstelle RS 485). P Este módulo opção deve ser ligado aos DIRIS A20 (réf. 48250200, 4825U200) ou aos COUNTIS E53 (réf. 48503011). Este módulo permite associar a saída a um funcionamento em saída impulsional, em alarme (em todas as grandezas eléctricas) ou em comando (através da comuniçacão RS 485). I Questo modulo opzione deve essere collegato ai DIRIS A20 (réf. 48250200, 4825U200) o ai COUNTIS E53 (réf. 48503011). Questo modulo consente di associare l’uscita ad un funzionamento come uscita a impulsi, come allarme (su tutti i valori elettrici) o come comando (mediante comunicazione RS 485). DIRIS A20 - Ref.: 536037 B 5 DIRIS A20 - 1 Output DIRIS A20 - 1 Output kWh - kvarh prOGraMMatION prOGraMMING - kONfIGuratION - prOGraMMazIONe prOGraMMerING - prOGraMaCIóN - prOGraMaçãO type de la SOrtIe GB Output type ausgangstyp I tipo di uscita NL type van de uitgang E tipo de salida P tipo da saída D affeCtatION de la GraNdeur a SurVeIller - Exemple : Type I GB NL allocation of the value to be monitored Example: Type I D Voorbeeld: Type I zuweisung der zu überwachenden Größe E assegnazione del valore da controllare P Beispiel: Type I I toewijzing van de te bewaken grootheid Esempio: Type I asignación de la magnitud que se debe supervisa Ejemplo: Type I afectação da grandeza a controlar Exemplo: Type I x1 x x x x x x x x x x x x x 1=I 2 = In 3 = UP 4 = UP 5=P 6=Q 7=S 8 = CPF 10 = LPF 11 = thd I 12 = thd U 13 = thd V 14 = Hour x1 DIRIS A20 - Ref.: 536037 B 7 DIRIS A20 - 1 OUTpUT prOGraMMatION SeuIl BaS de la SOrtIe - Exemple : Lt = 100A GB Output lower threshold Example: Lt = 100 D unterer Schwellenwert des ausgangs Beispiel: Lt = 100 I Soglia bassa dell'uscita Esempio: Lt = 100 NL lage uitgangsdrempel Voorbeeld: Lt = 100 E umbral bajo de salida Ejemplo: Lt = 100 P limiar inferior da saída Exemplo: Lt = 100 x2 x1 x1 DIRIS A20 - Ref.: 536037 B 9 DIRIS A20 - 1 OUTpUT prOGraMMatION teMpOrISatION de la SOrtIe - Exemple : Tempo = 30s GB time delay threshold Example: Tempo = 30s D zeitverzögerung des ausgangs Beispiel: Tempo = 30s I temporizzazione dell'uscita Esempio: Tempo = 30s NL uigangsvertraging Voorbeeld: Tempo = 30s E temporización de salida Ejemplo: Tempo = 30s P temporização da saída Exemplo: Tempo = 30s x1 x3 x1 DIRIS A20 - Ref.: 536037 B 11 DIRIS A20 - 1 Output prOGraMMatION prOGraMMING - kONfIGuratION - prOGraMMazIONe prOGraMMerING- prOGraMaCIóN - prOGraMaçãO MOde de traVaIl - Exemple : Relay = NC GB Operating mode Example: Relay = NC D arbeitsmodus Beispiel: Relay = NC I Modalità di lavoro Esempio: Relay = NC NL Werkmode Voorbeeld: Relay = NC E Modo de trabajo Ejemplo: Relay = NC P Modo de funcionamento Exemplo: Relay = NC x1 x1 x1 12 DIRIS A20 - Ref.: 536037 B DIRIS A20 - 1 OUTpUT prOGraMMatION durée de la SOrtIe IMpulSIONS - Exemple : dUr = 300 ms GB pulse output durations Example: dUr = 300 ms D dauer des Impulsausgangs Beispiel: dUr = 300 ms I durata dell’ uscita ad impulsi Esempio: dUr = 300 ms NL duur van de pulsenuitgang Voorbeeld: dUr = 300 ms E duración de la salida de impulsiones Ejemplo: dUr = 300 m P duração da saída de impulsões Exemplo: dUr = 300 ms x1 x 1 = 200 ms x 2 = 300 ms x 3 = 400 ms x 4 = 500 ms x 5 = 600 ms x 6 = 700 ms x 7 = 800 ms x8 = 900 ms x 9 = 60 ms x 10 = 100 ms x1 confirm DIRIS A20 - Ref.: 536037 B 15 DIRIS A20 - 1 OUTpUT CaraCterIStIQueS teChNIQueS Relais reed Aantal handelingen Galvanische isolatie (AC isolatiespanning) UL - CSA Approval Standard Certificate Relé herméticamente sellado (reed) Número de maniobras Aislamiento galvánico (tensión de aislamiento AC) UL - CSA Approval Norma Certificado Relés reed Número de manobras Isolamento galvánico (tensão de isolamento AC) UL - CSA Approval Standard Certificate max. 100 V DC ­ 0,5 A ­ 10 VA ≤ 108 2,5 kV UL 61010-1 CSA-C22.2 No. 61010-1 UL file No: E257746 max. 100 V DC ­ 0,5 A ­ 10 VA ≤ 108 2,5 kV UL 61010-1 CSA-C22.2 No. 61010-1 No de expediente UL: E257746 max. 100 V DC ­ 0,5 A ­ 10 VA ≤ 108 2,5 kV UL 61010-1 CSA-C22.2 No. 61010-1 UL file No: E257746 DIRIS A20 - Ref.: 536037 B 17 DIRIS A20 - 1 Output leXIQue deS aBréVIatIONS GlOSSary Of aBBreVIatIONS - GlOSSar der aBkürzuNGeN eleNCO delle aBBreVIazIONI - lIjSt VaN afkOrtINGeN léXICO de laS aBreVIaCIONeS - léXICO daS aBreVIaturaS F Out 1 TYPE EA+ ER+ VAL DUR NL Sortie impulsionnelle 1 Affectation de la sortie impulsionnelle Energie active positive (kWh+) Energie réactive positive (kvarh+) Poids de l’impulsion Durée de l’impulsion GB Out 1 TYPE EA+ ER+ VAL DUR D 18 Out 1 TYPE EA+ ER+ VAL DUR Salida de impulsos 1 Asignasión de la salida de impulsos Energía activa positiva (kWh+) Energía reactiva positiva (kvarh+) Peso del impulso Duración del impulso P Impulsausgang 1 Zuweisung des Impulsausgangs Positive Wirkenergie (kWh+) Positive Blindenergie (kvarh+) Impulswertigkeit Impulsdauer I Out 1 TYPE EA+ ER+ VAL DUR Impulsuitgang 1 Impulsgewicht Actieve positieve energie (kWh+) Reactieve positieve energie (kvarh+) Impulsgewicht Impulsduur E Pulse output 1 Pulse output allocation Positive active power (kWh+) Positive reactive power(kvarh+) Pulse value Pulse duration Out 1 TYPE EA+ ER+ VAL DUR Out 1 TYPE EA+ ER+ VAL DUR Uscita impulsi 1 Impostazione dell’uscita impulsi Energia attiva positiva (kWh+) Energia reattiva positiva(kvarh+) Peso dell’impulso Durata dell’impulso DIRIS A20 - Ref.: 536037 B Out 1 TYPE EA+ ER+ VAL DUR Saída por impulsos 1 Atribuição da saída por impulsos Energia activa positiva (kWh+) Energia reactiva positiva (kvarh+) Peso do impulso Duração do impulso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Socomec DIRIS A20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para