NuTone 754SNNT Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Page 1
MODELS 754RBNT • 754SNNT
DECORATIVE SERIES
CEILING VENTILATOR
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB-
SERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have questions, con-
tact the manufacturer at the address or tele-
phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service dis-
connecting means to prevent power from be-
ing switched on accidentally. When the ser-
vice disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, in-
cluding fire-rated construction codes and stan-
dards.
4. Sufficient air is needed for proper combus-
tion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to pre-
vent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrig-
eration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hid-
den utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the out-
doors.
7. NEVER place a switch where it can be
reached from a tub or shower.
8. This unit must be grounded.
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently
protected.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials
and vapors.
2. This product is designed for installation in
FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this
product in a wall.
3. The light fixture assembly must be mounted
to the fan housing assembly included with this
product. Do not mount the light fixture as-
sembly to a wiring outlet box.
4. To avoid motor bearing damage and noisy
and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
5. Please read specification label on product for
further information and requirements.
TYPICAL INSTALLATIONS
HOUSING MOUNTED
TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 90
0
to joists.
HOUSING MOUNTED
DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger)
Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED
TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED TO 2x4
TRUSS
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge 90
0
to joists.
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge 90
0
to joists.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Use and Care information on page 4.
*
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.
*
*
*
*
*
Page 2
MODELS 754RBNT • 754SNNT
TYPICAL INSTALLATIONS
(continued)
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires - 3-point mount.
3. Set housing aside and drive nails partially into joist at the
top of both keyhole marks.
4. Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure
a noise-free mount, pound another nail through the top
hole of each mounting tab.
INSTALL THE HOUSING
(continued)
New Construction
Existing Construction
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace
outline of housing on ceiling material.
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For
best possible performance, use the shortest possible duct
run and a minimum number of elbows.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger
than marked.
INSTALL THE HOUSING
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best
possible performance, use the shortest possible duct run
and a minimum number of elbows.
2. Position mounting brackets against joist so that bottom
edge of housing will be flush with finished ceiling.
Additional positioning feature for 5/8”, 1”, &
1-1/4” thick ceiling material:
Holes in corners of housing are labeled with various
ceiling material thicknesses. Position housing so
bottom edge of joist is visible through a matched
set of holes. The housing is now in the proper
position for that ceiling material thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick
ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing,
90
0
outward. Lift
housing until tabs contact underside of joist.
Mark the keyhole slot on both mounting brackets.
New Construction
5/8
1
1-1/4
TAB
HOLES
BOTTOM EDGE OF JOIST
- PLEASE NOTE -
THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW 2 X
6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-JOIST INSTALLA-
TION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDITIONAL FRAM-
ING IN THE SAME MANNER. (Additional framing must be a
2x6 (minimum height), at least 9-inches long.)
Page 3
MODELS 754RBNT • 754SNNT
BLK
VENT
SWITCH
BLU
BLK
WHT
WHT
WHT
LIGHT
(WHITE)
GRD
VENT
(BLACK)
UNIT
SWITCH BOX
LIGHT
SWITCH
LINE
IN
BLK
RED
WHT
GRD
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
SWITCH BOX
LIGHT
FAN
DUAL CONTROL
(purchase separately)
WHITE
BLACK
RED
GROUND
(bare)
WIRING
PLATE
120 VAC
LINE IN
BLUE
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
INSTALL THE HOUSING
(continued)
ATTACH THE GRILLE PAN AND
GLASS SHADE
INSTALL THE DUCTWORK
FLUSH
NOTE: The duct connector
has a counter-balanced
damper flap. The flap will be
CONNECT THE WIRING
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of
damper/duct connector should be flush with top of hous-
ing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and ex-
tend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct
connections to make them secure and air tight.
"open" approx. 1" when duct connector is attached to housing.
This design permits insulation to be in direct contact with fan/
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards.
The slightest backdraft, however, will close the damper flap,
preventing air from entering unit or finished space.
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both
sides. To ensure a noise-free installation, drive another
nail through the top hole of each mounting bracket.
Existing Construction
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
1. Locate the grille pan
over the fan housing and
connect the wiring har-
ness plug into white re-
ceptacle in the fan hous-
ing.
2. Insert rod through cen-
ter hole of grille pan. Use
washer between collar
on rod and pan.
3. Thread rod onto grille
screw in housing, until
pan is tight against ceil-
ing.
4. Install bulbs. Use 60
Watt (maximum), cande-
labra base bulbs.
5. Place glass shade over
mounting rod and align
shade onto grille pan.
Secure glass shade to
grille pan with finial cap
and finial nut as shown.
6. Restore electrical power
and check operation of
the unit.
1. Wire unit following diagram
above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not
allow cable to touch sides or top of unit after installation is
complete.
Page 4
MODELS 754RBNT • 754SNNT
USE AND CARE USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVIC-
ING THIS UNIT.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass
shade.
Use 60 Watt (maximum) candelabra base, incandescent bulbs.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
CLEANING
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter-
gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove
2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with
a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring
powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL
PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle).
Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WA-
TER.
SERVICE PARTS
WARRANTY
99043894A
NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT
BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature
of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
KEY PART NO. DESCRIPTION
1 97016702 Glass Shade
2 97016701 Shade Mounting Hardware (754RBNT)
97016704 Shade Mounting Hardware (754SNNT)
3 99260428 Motor Nut, #6-32 Hex (2 req.)
4 99150618 Grille Screw
5 99080522 Motor
6 99110446 Blower Wheel
7 99270981 Lamp Receptacle, White
8 99270982 Motor Receptacle, Black
9 98009612 Wiring Panel
10 99150471 Ground Screw
11 99170245 Screw, #8-18 x 3/8”
12 98008868 Wiring Plate
13 97014185 Damper/Duct Connector
14 97014922 Housing Assembly
A 99525297 Light Fixture Assembly (754RBNT)
99525296 Light Fixture Assembly (754SNNT)
(Light Fixture Assembly includes
Glass Shade (Key No. 1), Mounting
Hardware (Key No. 2), and Grille Pan
Assembly (B))
B 97016700 Grille Pan Assembly (754RBNT)
97016703 Grille Pan Assembly (754SNNT)
C 97015312 Blower Assembly
(Includes Key Nos. 3 thru 6)
D 97015171 Wire Panel Assembly
(Includes Key Nos. 7, 8, 9)
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
A
C
D
10
B
1
2
Página 5
MODELOS 754RBNT • 754SNNT
VENTILADOR DE CIELO RASO
SERIE DECORATIVA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese
con el fabricante a la dirección o al número telefónico que
se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los
dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación ac-
cidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los
dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel
de servicio un medio de advertencia que sea visible, como
por ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo
de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos
los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y
normas de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión
y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea
del equipo para quemar combustible a fin de evitar las
corrientes de inversión. Observe los lineamientos del
fabricante del equipo de calefacción y las normas de
seguridad, como por ejemplo las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (Na-
tional Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad
Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y
Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers:
ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de
servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida
hacia el exterior.
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda
alcanzar desde la tina o ducha.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C. proteger
inherente.
PRECAUCIÓN
!
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación gen-
eral. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores
peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA
INSTALARSE EN EL CIELO RASO. No monte este
producto en la pared.
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la cubierta
del ventilador incluido con este producto. No monte el
conjunto de la luz a una caja del enchufe del cableado.
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los
aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del
motor.
5. Por favor consulte la información y los requerimientos
adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones
que se encuentra en el producto.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIONES TÍPICAS
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la
página 8.
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande).
Descarga paralela a las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura adicional
para las aletas de montaje. Descarga a
90º de las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga a 90º de las
viguetas.
*
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a las
viguetas.
CUBIERTA MONTADA EN UNA
ESTRUCTURA ADICIONAL
Descarga a 90º de las viguetas.
*
*
*
*
*
Página 6
MODELOS 754RBNT • 754SNNT
INSTALACIONES TÍPICAS
(continuación)
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de
los orificios en forma de cerradura.
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos
completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque
otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
Construcción nueva
Construcción existente
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la
vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo
ligeramente más grande que el perímetro marcado.
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
Construcción nueva
5/8
1
1-1/4
ALETA
OROFICIOS
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de ma-
nera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo
raso terminado.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta
están marcados con varios espesores del material del cielo raso.
Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta
sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden. Ahora
la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese
espesor del material del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a
los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las
aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta.
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas
- POR FAVOR NOTE -
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN
VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA
VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA
ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe
ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm)
de largo.)
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
Página 7
MODELOS 754RBNT • 754SNNT
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE CONDUCTOS
AL RAS
NOTA: El conector del conducto
tiene una aleta compensadora
para el regulador de tiro La aleta
CONEXIÓN ELÉCTRICA
CAJA DEL CONMUTADOR
LAMP.
VENT.
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
BLANCO
NEGRO
ROJO
TIERRA
(desnudo)
PLACA DE
CONEXIONES
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
AZUL
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
RECEPTÁCULO
NEGRO (VENT.)
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector
del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el
material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del
ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL
(Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente
invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entra-
da de aire a la unidad o al espacio terminado.
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta
en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en
ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro
clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
Construcción existente
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje
adicionales para aquellas instalaciones en las que es
inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o
atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.
ORIFICIOS DE
MONTAJE
ADICIONALES
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en
la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte su-
perior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exte-
rior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en
todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas
herméticas.
ARME EL TACHO DE REJILLA
Y LA COTINILLA DE VIDRIO
1. Conecte la unidad de acuerdo
con este diagrama. Extienda el
cable eléctrico a la unidad tan
directamente como sea posible. No
permita que el cable toque los costados ni la parte superior de
la unidad después de que la instalación esté terminada.
1. Coloque la planrtillo de la
rejilla sobre la caja del
ventilador y conecte el
enchufe del cableado
preformado en el
receptáculo blanco de la
caja del ventilador.
2. Introduzca la varilla a través
del orificio central de la
plantillo de la rejilla. Coloque
la arandela entre la collera
de la varilla y la plantillo.
3. Enrosque la varilla en el tor-
nillo de la parrilla de la caja,
hasta que la plantillo quede
ajustada contra el cielo
raso.
4. Instale las bombillas. Utilice
los bulbos de candelabro
incandescente, 60 vatios
máximo.
5. Coloque la pantalla de vidrio
sobre la varilla de montaje
y alinee la pantalla en la
plantillo de la rejilla. Asegure
la pantalla de vidrio en la
plantillo de la rejilla con el
tuerca de remate.
6. Restaure la energía
eléctrica y verifique la
operación de la unidad.
DIAGRAMA ELÉCTRICO
NEGRO
COMM.
VENT.
AZUL
NEGRO
BLANCO
LAMP.
(BLNC.)
TIERRA
VENT.
(NEG.)
UNIDAD
CAJA DE CONMUTADOR
COMM.
LAMP.
LÍNEA
DE ENT.
NEGRO
ROJO
BLANCO
TIERRA
BLANCO
BLANCO
Página 8
MODELOS 754RBNT • 754SNNT
USO Y CUIDADO
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA
Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR
OR REPARAR LA UNIDAD.
REEMPLAZO DEL FOCO
Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como necesarios.
Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.
LUBICACIÓN DEL MOTOR
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La
cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o
limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y
desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede
limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse
con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de
acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de
rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo
NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador,
motor, e interior de la caja. LAS PIEZAS METALICAS Y
ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
99043894A
GARANTIA LIMITADA DE NUTONE DE UN AÑO
NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza
que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones
de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. NUTONE NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a NuTone en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación
de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
CLAVE N
O.
PIEZA DESCRIPCIÓN
1 97016702 Pantalla de Vidrio
2 97016701 Equipo de Montaje de Pantalla (754RBNT)
97016704 Equipo de Montaje de Pantalla (754SNNT)
3 99260428 Tuerca del Motor, #6-32 Hex (2 req.)
4 99150618 Tornillo de Rejilla
5 99080522 Motor
6 99110446 Ruedecilla del Ventilador
7 99270981 Receptáculo de la Luz, Blanco
8 99270982 Receptáculo del Motor, Negro
9 98009612 Panel de las Alambres
10 99150471 Tornillo de la Tierra
11 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8”
12 98008868 Placa de las Alambres
13 97014185 Conjunto Conector Registro/Ducto
14 97014922 Conjunto Caja
A 99525297 Conjunto de la Luz (754RBNT)
99525296 Conjunto de la Luz (754SNNT)
(Conjunto de la Luz incluye Pantalla
de Vidrio (clave 1), Equipo de
Montaje (clave 2), y Conjunto del
Plantillo de Rejilla (B))
B 97016700 Conjunto del Plantillo de Rejilla (754RBNT)
97016703 Conjunto del Plantillo de Rejilla (754SNNT)
C 97015312 Conjunto del Ventilador
(incluye claves 3 a 6)
D 97015171 Conjunto Panel de las Alambres
(incluye claves 7, 8, 9)
Encargue piezas de servicio por “N
O.
PIEZA” - NO por “N
O.
CLAVE”.
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
A
C
D
10
B
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone 754SNNT Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas