Engel RT6120T2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
RT6120T2
Receptor DVB-T2 HEVC grabador
Récepteur DVB-T2 HEVC enregistreur
Ricevitore DVB-T2 HEVC registratore
Recorder DVB-T2 HEVC receiver
RT6120T2
ESPAÑOL
Las pantallas pueden diferir de la versión  nal del producto
RECEPTOR DVB-T2 HEVC GRABADOR
RT6120T2
4
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo
de incendios y descargas eléctricas, no
quite la tapa (o el panel posterior) de la
unidad. Consulte al personal de servicio
cualicado.
El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángu
-
lo equilátero, pretende alertar al usuario de la presencia de
“voltaje peligroso” dentro del producto que puede constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de impor
-
tantes instrucciones de operación y mantenimiento en la
documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉC
-
TRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR
CORRECTAMENTE EL ENCHUFE A LA TOMA DE CORRIENTE.
El aparato no debe exponerse a goteos y salpicaduras, y ningún objeto
lleno de líquido, como jarrones, encima del aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Además de la cuidadosa atención dada a las normas de calidad en la
fabricación de su decodicador, la seguridad es un factor importante
en el diseño de cada instrumento. Sin embargo, la seguridad también
es su responsabilidad. Esta hoja enumera información importante
que contribuirán a garantizar su disfrute y uso apropiado del decodi
-
cador y sus accesorios. Por favor, lea atentamente antes de instalar
y utilizar su decodicador.
INSTALACIÓN
1. Lea y siga las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento deben leerse antes de utilizar el decodicador. Siga
todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Conserve las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcio
-
namiento deben ser conservadas para futuras consultas.
3. Observe todas las advertencias - Cumpla con todas las advertencias
del decodicador y en el manual de instrucciones.
4. Polarización - Algunos decodicadores están equipados con un en
-
chufe de corriente alterna. Este enchufe encaja en el toma de corriente,
gire el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto
con un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
Para evitar descargas eléctricas, no utilice este enchufe polarizado con
un cable de extensión, receptáculo u otra toma de corriente a menos
que las clavijas puedan insertarse completamente sin exposición de los
contactos. Si necesita un cable de extensión, utilice un cable polarizado.
5. Fuentes de Alimentación - Este Dębe receptor de funcionar unica
-
mente con el rango especicado en la etiqueta del panel posterior del
receptor. Si no está seguro del tipo de similares suministro eléctrico de su
hogar u ocina, por favor consulte un su distribuidor del receptor o elec
-
tricista. Para un decodicador destinado a funcionar con baterías, u de
otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
6. Sobrecarga - No sobrecargue los enchufes o cables de extensión ya
que esto puede resultar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. So
-
brecarga en la salida de CA, cables de extensión, cables de alimentación
deshilachados, el aislamiento del cable dañado o roto, y los enchufes ro
-
tos son peligrosos, pueden dar lugar a una descarga eléctrica o un incen-
dio. Examine periódicamente el cable, y si su aspecto indica daños o de-
terioro del aislamiento, debe ser reemplazado por un técnico cualicado.
7. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación
deben colocarse de forma que no sean susceptibles de ser pisados o
dañados por objetos colocados sobre o contra ellos, prestando especial
atención a los cables en los enchufes, los receptáculos y el punto donde
de salida del decodicador de señal. Cuando el enchufe principal u otro
conector se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe estar siempre disponible.
8. Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventila
-
ción y asegura un funcionamiento able del decodicador y protección
contra el sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse o
cubrirse. Las aberturas no deben ser bloqueadas colocando el decodi
-
cador en una cama, un sofá, una alfombra o una rejilla de calefacción. Este
decodicador no debe ser colocado en una instalación incorporada como
una estantería o estante, a menos que exista una ventilación adecuada o
de seguir las instrucciones de la caja del fabricante receptor.
9. Enlaces - No utilice accesorios a menos que estén recomendados por
el fabricante del decodicador ya que pueden causar peligros.
10. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras de agua ni a
objetos con líquido, como jarrones colocados sobre el aparato. Precau
-
ción: Mantenga la seguridad eléctrica. El dispositivo o los accesorios
conectados a esta unidad deben llevar la marca de certicación de segu
-
ridad en el accesorio mismo y no deben ser modicados de manera que se
altere los elementos de seguridad. Esto ayudará a evitar cualquier peligro
y no debe ser modicado con el n de poner en compromiso las caracte
-
rísticas de seguridad. Esto ayudará a evitar cualquier peligro potencial de
descarga eléctrica o un incendio. En caso de duda, póngase en contacto
con personal de servicio cualicado.
11. Accesorios - No coloque este decodicador en un inestable carro,
soporte, trípode, soporte o mesa. El decodicador puede fallar, causando
lesiones graves a un niño o un adulto, así como graves daños en el deco
-
dicador. Utilice este decodicador sólo con un carro, soporte, trípode,
soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendidos con el disposi
-
tivo. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones y uso
de los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
11a. Un decodicador y un carrito deberá moverse con cuidado. Las
paradas bruscas, la fuerza excesiva y las supercies irregulares pueden
causar daños en el decodicador.
12. Toma de tierra exterior de Antena - Si un sistema de antena o cable
exterior está conectada con el decodicador, asegúrese de que la antena
o sistema de cable esté conectado a tierra para proporcionar cierta pro
-
tección contra sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. La Sec-
ción 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA No.70-1984 (sección
54 del Código Eléctrico Canadiense, Parte 1) proporciona información
sobre la adecuada conexión a tierra del mástil y la estructura de soporte,
puesta a tierra del alambre de acometida a una antena aprobación de la
unidad, conexión a los electrodos de tierra y requisitos para el electrodo
de puesta a tierra.
13. Líneas de energía - Una antena exterior no deberá ser instalada en
las proximidades de líneas eléctricas aéreas, otros circuitos eléctricos
o de luz, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Al instalar
un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar
o acercarse a dichas líneas o circuitos, ya que el contacto con ellos podría
ser fatal. La instalación de una antena exterior puede ser peligroso y se
debe dejar a un instalador profesional de antenas.
UTILIZACIÓN
14. Limpieza - Desconecte el decodicador de la toma de corriente antes
de limpiarlo. No usar limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiarlo.
15. Los objetos que pueden tocar puntos de voltaje peligroso o “corto
circuito” puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca
derrame líquido de ningún tipo en el decodicador.
16. Rayos - Para mayor protección de este decodicador durante una
tormenta eléctrica, o cuando no se vaya a utilizar durante largos periodos
de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte el sistema
de antena o cable. Esto evitará daños al decodicador debido a rayos y
líneas de alta tensión.
SERVICIO
17. Reparaciones - No intente reparar este receptor, ya que al abrir o
quitar las tapas puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros.
Solicite el servicio de personal de servicio cualicado.
18. Condiciones que exigen el mantenimiento - Desconecte el decodi
-
cador de la toma de corriente y contacte al personal de servicio calica-
do bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
B. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el decodicador.
C. Si el decodicador ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
D. Si el video no funciona normalmente siguiendo las instrucciones.
Ajuste sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones de
funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar
daños y a menudo requerirá mucho trabajo por parte de un técnico cuali
-
cado para que el receptor vuelva a funcionar normalmente.
E. Si el decodicador se ha caído o se ha dañado la carcasa.
F. Cuando el decodicador muestra un cambio notable en su funciona
-
miento, esto indica la necesidad de servicio.
19. Piezas de repuesto - Cuando necesita piezas de repuesto, que
el técnico verique que los reemplazos que utiliza tienen las mismas
características que las piezas originales. El uso de piezas de reemplazo
especicadas por el fabricante del decodicador puede evitar incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o re
-
paración de este receptor, pida al técnico que realice comprobaciones de
seguridad recomendadas por el fabricante para determinar que el deco
-
dicador está en condiciones seguras de funcionamiento.
21. Montaje en pared o techo - El producto debe montarse en una pared
o techo interior según las recomendaciones del fabricante.
22. Calor - El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor, como
radiadores, calentadores, estufas u otros productos (incluyendo ampli
-
cadores) que produzcan calor.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
5
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar al TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar al Sistema HiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambiando de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guía Electrónica de Programas (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EDITAR CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú Editar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de canales de Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Borrar todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menú de conguración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la hora local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conguración del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloqueo parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conguración del OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes de descripción de audio . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes de multiventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTENIDOS
6
HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú principal de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volver a los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Actualización de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extraer el dispositivo USB correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
JUEGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TIMESHIFT/GRABACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MEDIA PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú principal Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Explorador de grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Información HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conguración DVR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONTENIDOS
7
ES
PANEL FRONTAL
PANEL TRASERO
INTRODUCCIÓN
Display
Entrada de Antena Salida HDMI
Puerto USB
Sensor del mando
a distancia
La imagen es solo como referencia, puede diferir de la imagen nal del producto
Audio Digital Coaxial Alimentación
Loop Through RF
para un equipo externo
Puerto Ethernet Euroconector para
conectar al televisor
8
Mando a Distancia
1. STANDBY (Cambia de modo Encendido a
Reposo)
2. INFO (Muestra la información del canal en
curso)
3. PLAY
4. Previo/Siguiente
5. PAUSA (Activa o para la función Timeshift)
6. Menu (Abre o cierra el menú en pantalla)
7. Cursor, CH+/ -, VOL+/-
(Cursor: Para navegar por los menús)
CH+/-: Canal arriba y abajo
VOL+/-: Subir o bajar el volumen
8. Botón OK (Con rma una selección dentro
del menú)
9. GRABAR (Grabar el programa de TV)
10. Teclas Numéricas (Introduce valores
numéricos y selecciona el canal directamente
introduciendo el número)
11. USB (Entra al explorador de archivos)
12. MEDIA (Entra al menú de grabación)
13. TTX (Abre el Teletexto)
14. TIMER (Temporizador)
15. MUTE (Activa o desactiva el volumen)
16. SUBTITLE (Activa o desactiva los subtí-
tulos)
17. Búsqueda adelante/atrás
18. EXIT (Salir del menú)
19. STOP (Para la reproducción o grabación de
un programa)
20. EPG (Abre la Guía Electrónica de Programas)
21. BACK (Cambia al canal previo)
22. TV/RADIO (Cambia entre TV y RADIO)
23. AUDIO (Selecciona el modo y la pista de
audio)
24. RES (Cambia a resolución HDMI)
25. FAV (Abrir la Lista de Favoritos)
26. Botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
(Para funciones interactivas/botones funciones
de submenú)
INTRODUCCIÓN
1. STANDBY
Reposo)
2. INFO
curso)
3. PLAY
4. Previo/Siguiente
5. PAUSA
7. Cursor, CH+/ -, VOL+/-
(Cursor: Para navegar por los menús)
CH+/-: Canal arriba y abajo
VOL+/-: Subir o bajar el volumen
8. Botón OK
del menú)
10. Teclas Numéricas
numéricos y selecciona el canal directamente
introduciendo el número)
11. USB
12. MEDIA
13. TTX
14. TIMER
15. MUTE
16. SUBTITLE
tulos)
17. Búsqueda adelante/atrás
18. EXIT
19. STOP
un programa)
20. EPG
21. BACK
22. TV/RADIO
23. AUDIO
audio)
24. RES
25. FAV
26. Botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
(Para funciones interactivas/botones funciones
de submenú)
La imagen es solo como referencia, puede diferir de la imagen  nal del producto
9
ES
General
Existen muchos tipos diferentes de TV y otros equipos que pueden conectarse a
este recptor. En este manual verá algunas de las formas más habituales de conec-
tar sus equipos externos.
Conectar al TV
Conectar al Sistema HiFi
CONEXIONES
La imagen es solo como referencia, puede diferir de la imagen nal del producto
Cable RF
Antena
EuroconectorCable HDMI
LAN
TV
Cable Coaxial
Hi-Fi
10
Bienvenida
Cuando utilice su receptor por primera vez, el menú de
bienvenida aparecerá. Presione izquierda o derecha
para congurar la Región, el Idioma, la Resolución y el
modo de Aspecto. Seleccione la opción “OK” y presione
el botón OK para empezar la búsqueda de canales..
Instalación
1- Presione el botón “MENU” para entrar en el menú
principal.
2- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar la opción
“Instalación”, presione “DERECHA” para entrar en el
menú de instalación.
3- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar la opción
deseada y presione “OK” para entrar en el submenú.
4- Presione el botón “EXIT” para salir.
Búsqueda Automática
1- Seleccione la “Búsqueda Automática”, presione el
botón “OK” para entrar en el menú de Búsqueda Auto-
mática.
2- Presione el cursor para congurar “Solo FTA” y “Sólo
señal T2”, entonces resalte “Búsqueda”, presione el bo-
tón “OK” para empezar la búsqueda automática,
Búsqueda de canales
1- Seleccione “Búsqueda de canales”, presione el botón
“OK” para entrar en el menú de Búsqueda de Canales.
2- Presione los botones del cursor para congurar el
modo de búsqueda, la banda de búsqueda, nº de canal,
la frecuencia y el ancho de banda, entonces resalte
“Búsqueda” y presione el botón “OK” para empezar la
búsqueda de canales.
LCN
Puede activar/desactivar la función LCN ajustando el “modo LCN” en on/o.
Si la función LCN (Número de Canal Lógico) está activada, usted no podrá cambiar
el número de canal de TV original mediante el escaneo.
PRIMEROS PASOS
11
ES
Cambiando de Canal
Existen tres maneras de selección del canal, saltando a través de la lista de cana-
les, selección por número y en la ventana de lista de canales.
1- Saltando a través de la lista de canales: Pulse Arriba o Abajo para navegar arriba
o abajo por los canales disponibles.
2- Seleccionado por número: Introduzca el numero de canal directamente pulsan-
do los números, y pulse OK para seleccionar el canal deseado.
3- Selección por la lista de canales en pantalla:
Puede seleccionar los canales deseados directamente desde la lista de canales en
pantalla. Esta lista de canales aparecerá a través del menú principal del receptor.
Ver el capítulo “Editar Canal” de este manual para más detalles.
Guía Electrónica de Canales (EPG)
Acceder al EPG de todos los canales:
1- Pulsa el botón “EPG” para entrar en el menú EPG.
2- Pulsa los botones de cursor para cambiar entre
listas de canales, calendario de eventos de los
canales seleccionados y los eventos de ahora y
siguientes.
3- Pulse “VERDE” para temporizar sus eventos.
4- Pulse el botón “ROJO” para mostrar el menú “Barra de tiempo”
EDITAR CANALES
Menú Editar Canales
1- Presione “MENU” para entrar en el menú principal.
2- Presione “ARRIBA” o “ABAJO”para resaltar “Editar Ca-
nales”, presione “DERECHA” para entrar en el menú de
Edición de Canales.
3- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar la opción
deseada y presione “OK” para entrar en el submenú.
4- Presione el botón “EXIT” para salir.
Lista de Canales de TV
1- En el menú Editar Canales, seleccione “Lista de Ca-
nales de TV”, presione el botón “OK” para entrar en el
menú de Lista de Canales de TV.
2- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el canal,
presione “OK” para previsualizar el canal deseado.
FUNCIONAMIENTO
12
Utilice este menú para marcar como favorito, bloquear, saltar, mover, ordenar, bo-
rrar o renombrar los canales.
Presione el botón “FAV”, entonces presione el botón
“OK” para editar la función Favoritos.
Presione el botón de color, entonces presione el bo-
tón “OK” para editar la función correspondiente.
Lista de Canales de Radio
1- En el menú Editar Canales, seleccione “Lista de Canales de Radio”, presione el
botón “OK” para entrar en el menú de Lista de Canales de Radio.
2- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el canal y presione “OK” para escuchar
el canal de radio.
NOTA: Básicamente, el funcionamento de la “Lista de Canales de Radio” es el mis-
mo que la “Lista de Canales de TV”, pero hay una diferencia: en el modo “Lista de
Canales de Radio” no hay información de vídeo, por lo que en la ventana de previ-
sualización saldrá siempre el logo de la Radio.
Borrar Todo
1- En el menú Editar Canales, seleccione “Borrar Todo”,
entonces presione el botón “OK”. Se le pedirá que in-
troduzca la contraseña (la contraseña por defecto es
“0000” ó “1234”).
2- Una ventana de advertencia aparecerá: Seleccione “Sí”, presione “OK” para bo-
rrar todos los canales. Seleccione “No”, presione “OK” para cancelar el borrado.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Menú de Conguración del Sistema
El menú de conguración de sistema le permitirá ajustar el Idioma, el Sistema de
TV, la Hora Local, el Temporizador, el Bloqueo Parental, el OSD, Favoritos, Audio
descripción, Multivista y otros.
1- Presione “MENU” para entrar en el menú principal.
2- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar “Congu-
ración del Sitema”, presione “DERECHA” para entrar en
el menú.
3- Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar la opción
deseada y presione “OK” para entrar en el submenú.
4- Presione el botón “EXIT” para salir.
EDITAR CANALES
13
ES
Idioma
Este menú le permitirá congurar el idioma.
Sistema de TV
Este menú le permitirá ajustar la Resolución de Vídeo,
el Modo de Aspecto y la salida de Audio Digital.
Resolución de Vídeo: Por Fuente / Nativa / 480i / 480p
/ 576i / 576p / 720p@50HZ / 720p@60HZ /1080i@50
HZ/1080i@60HZ/1080p@50HZ /1080p@60HZ
Modo de Aspecto: Auto/4:3PS/4:3LB/16:9
Salida de Audio Digital: Salida LPCM / Salida BS
Ajuste de Hora Local
Este menú le permitirá ajustar la región y la hora.
Región: En este menú podrá cambiar los ajustes de región.
Uso GMT: Aquí podrá abrir el Uso de GMT. Las opciones
son: Por Región / Denido por Usuario / Apagado
GMT Oset: Este menú es válido sólo cuando se selec-
ciona “Denir el Usuario” en el menú Uso GMT. El rango
GMT oset “-11:30 ~ +12:00” crece media hora progre-
sivamente.
Horario de Verano: Las opciones son ON/OFF
Fecha: Los menús “Fecha” y “Hora” sólo están disponibles si selecciona “O” en el
menú Uso GMT.
Hora: Presione las teclas numéricas para introducir la hora.
Conguración del Temporizador
Este menú le permite congurar la programación del
temporizador. Podrá ajustar 8 temporizadores.
Modo de Temporizador:
O/Una vez/Diario/Semanal/Mensual
Servicio del Temporizador: Canal/Grabación
Canal de Encendido: Seleccionar el canal que desea que aparezca
Fecha de encendido: Pulse botones numéricos para introducir la fecha.
Hora de Encendido: Pulse botones numéricos para introducir la hora.
Duración: Pulse botones numéricos para introducir la duración.
Bloqueo Parental
Este menú le permite proteger el menú de instalación y el canal, y cambiar la con-
traseña.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
14
1- En el menú “Conguración del sistema”, seleccione “Bloqueo Parental” y pre-
sione “OK”, se le pedirá introducir una contraseña (la contraseña por defecto es
“0000” o “1234”).
2- Después de introducir la contraseña correcta pulsando los botones numéricos,
el menú de bloqueo parental parece.
Bloqueo de Menú: Para bloquear el menú de insta-
lación y menú de edición. Cuando quiera entrar en el
menú Búsqueda Automática/Búsqueda de Canal, debe
introducir la contraseña. Usted puede congurar menú
de bloqueo en on/o.
Bloqueo de Canal: O/ 4 AÑOS / 5 AÑOS / 6 AÑOS / 7 AÑOS / 8 AÑOS, etc.
Nueva contraseña: Para cambiar la contraseña.
Conrmar la contraseña: Para conrmar la nueva contraseña.
Ajustes OSD
Este menú le permite congurar tiempo de espera OSD
y la Transparencia OSD.
Tiempo de espera de OSD: 1-10
Transparencia OSD: Ajustar la transparencia del OSD
en O / 10% / 20% / 30% / 40%.
Favoritos
Este menú le permite renombrar el grupo de favoritos:
1- En el menú Canal, seleccione “Favoritos”, pulse “OK” para entrar en Favoritos.
2- Seleccione el grupo deseado, pulse el botón “OK”
para abrir el teclado simulado. Introduzca letras y
números uno por uno pulsando el botón del cursor y
presiona “OK” para conrmar. Después de terminar la
entrada, resalte “OK” en el teclado de simulacros para
conrmar, entonces habrá cambiado el nombre del gru-
po de favoritos correctamente
3- Pulse el botón “EXIT” para salir del menú de cambiar el nombre de grupo.
Ajustes de Descripción de Audio
Este menú nos permitirá ajustar el Servicio AD (Des-
cripción de Audio), Utilizar AD por defecto y Volumen
de AD:
Servicio AD: ON/OFF
Utilizar AD por Defecto: ON/OFF
Volumen AD: -3 ~ 3
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
15
ES
Ajustes de Multiventana
Este menú le permitirá ajustar la Multiventana
1 - En el menú de “Conguración del Sistema”, seleccio-
ne “Ajustes Multiventana” y pulse “OK”, podrá seleccio-
nar el elemento deseado: Imágenes 4+1 ó 3x3.
2- Después de seleccionar la opción deseada, pulse
“EXIT” para salir del menú principal, entonces pulse el
botón “AZUL” para entrar en la multiventana.
Ajustes de Multiventana:
Imágenes 4+1
Imágenes 3x3
Otros
Este menú le permitirá ajustar la Alimentación de Antena, tipo de Canal de Pago,
Alarma y Auto Standby.
Alimentación de Antena: On/O
Cuando “Alimentación de Antena” está seleccionado como “ON”,
el receptor proporcionará 5V de alimentación a la antena.
Tipo de Canal de Pago: Todos/Gratis/Codicados
Alarma: ON/OFF
Auto Standby: 30Min/1 Hora/2 Horas/3 Horas/O
HERRAMIENTAS
Menú Principal de Herramientas
1- Pulse el botón “MENU” para entrar en el menú principal.
2- Pulse “ARRIBA” o “ABAJO” para seleccionar “Herra-
mientas”, pulse “DERECHA” para entrar en el menu “He-
rramientas”.
3- Pulse “ARRIBA” o “ABAJO” para seleccionar el item
deseado y pulse “OK” para entrar en el sub-menú .
4- Pulse “EXIT” para salir.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
16
Información
Aquí encontrará información importante sobre el hard-
ware y el software del producto.
1- En el menú “Herramientas”, seleccione “Informa-
ción”, pulse “OK” para abrir la ventana de información.
2- Pulse el botón “EXIT” para salir.
Volver a los Ajustes de Fábrica
Este menú le permite volver a congurar el receptor a la conguración de fábrica,
borrar todos los canales existentes.
1- En el menú “Herramientas”, seleccione “Valores de
fábrica”, pulse “OK”. Entre la contraseña por defecto
(0000 ó 1234) cuando se le solicite.
2- Aparecerá una ventana de conrmación. Seleccione
“Sí” para volver a la conguración de fábrica y borrar
todos los canales. Seleccione “No” para cancelar los
ajustes de fábrica.
3- Pulse el botón “EXIT” para salir.
Actualización de Software
Ofrecemos las funciones para el usuario de actualizar
la versión de software a través OTA o por USB.
1- Entrar en el menú “Herramientas”, seleccione “Ac-
tualizar por OTA” o “Actualizar por USB”, pulse “OK”, se
muestra el menú de actualización de software.
2- Utilice el cursor para seleccionar el elemento deseado, a continuación, seleccio-
ne “Start” y presiona “OK” para iniciar la actualización.
3- Pulse el botón “EXIT” para salir.
Extraer el Dispositivo USB de Forma Segura
En menú “Herramientas” del menú, seleccione “Extraer
Dispositivo USB de forma segura “.
Pulse “OK” para conrmar. Luego aparecerá la ventana.
Pulse “OK” otra vez.
HERRAMIENTAS
17
ES
Juegos
Este menú le permite jugar a juegos.
1- Pulse “MENU” para acceder al menú principal.
2- Pulse “ARRIBA” o “ABAJO” para seleccionar “Juegos”,
presionar “Derecha” para entrar en el menú del juego.
3- Pulse “ARRIBA” o “ABAJO” para resaltar el elemento
deseado y pulse el botón “OK” para entrar en el juego.
4- Pulse el botón “EXIT” para salir.
RED
Red
Este menú le permite congurar la red, ver el pronósti-
co del tiempo y escuchar la radio por internet.
TIMESHIFT / GRABACIÓN
Al conectar un dispositivo de almacenamiento externo en el puerto USB le da ac-
ceso a la función Time Shift / Grabación de un programa de televisión.
Pausa un programa de televisión y continuar viéndolo más tarde (Time Shift)
Grabar un programa de televisión.
Cuando el espacio disponible en el dispositivo de almacenamiento se agota, la
grabación de la transmisión se detendrá.
NOTA: Por favor, use un disco USB 2.0 cuando grabe o en Timeshift.
Para las funciones TimeShift y grabación, necesitará disponer de un USB o disco
duro (> 2 GB) para la grabación.
Timeshift
Iniciar
La función Timeshift se puede hacer en
modo de visualización pulsando “PAUSE”.
Pulse el botón “DERECHA” o “IZQUIERDA” para mover el cursor a la hora que de-
sea ver. Pulse el botón “OK” para conrmar.
JUEGOS
18
Trickmodes
Durante la reproducción, es posible realizar las siguientes acciones:
Pulse el botón “PAUSE” para detener la reproducción
Presione botón “Siguiente” para avanzar rápidamente la reproducción
Pulse el botón “atrás” para rebobinar la reproducción
Detener el Timeshift
Pulse “STOP” para detener TimeShift
Grabación
Grabación Instantánea
En modo visualización, pulse “RECORD” para iniciar instantáneamente una gra-
bación en el canal actual.
Si vuelve a pulsar el botón “RECORD”, se activa la grabación instantáneamente
en modo duración.
Pulse “STOP” para detener la grabación, aparecerá una ventana de conrmación.
Seleccione “Sí” para detener la grabación. Seleccione “No” para continuar la gra-
bación.
MEDIA PLAYER
Menú principal Media Player
1- Pulse el botón “MENU” para acceder al menú principal.
2- Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” para seleccionar
“MEDIA PLAYER”, pulse “DERECHA” para entrar en el
menú Media Player.
3- Pulse “ARRIBA” o “ABAJO” para seleccionar el elemen-
to deseado y pulse “OK” para entrar en el sub-menú.
4- Pulse el botón “EXIT” para salir.
Explorador de Grabaciones
Esta función le permite reproducir archivos desde el
dispositivo USB.
1- En el menú Media Player, seleccione “Grabación”,
“Vídeo”, “Música” o “Imagen”, pulse “OK” para entrar en
el menú Explorador de Grabaciones.
2- Primero entre en la ventana del reproductor, la selección está en el dispositivo
USB / HDD. Pulse “ABAJO” para mover la selección al campo de archivo y directorio.
3- Pulse “1”, usted puede cambiar entre Música / Imagen / Vídeo / Grabación.
4- Pulse el botón “ARRIBA” o “ABAJO” del cursor para seleccionar la opción que de-
see, y pulse “OK” para reproducir los archivos deseados.
TIMESHIFT / GRABACIÓN
19
ES
5- Pulse el botón “EXIT” para salir.
Música:
Botón “ROJO”: Pulse el botón “Rojo” para mostrar la lista de reproducción.
Botón “VERDE”: Mueva el cursor sobre el chero que desea agregar a la lista de
reproducción y pulse botón “Verde” para añadir. Se marcará un icono de favorito
en el archivo.
Botón “AMARILLO”: Pulse el botón “Amarillo” para añadir todos los archivos del
directorio actual a la lista de reproducción. Pulse de nuevo para borrar todos los
archivos del directorio actual de la lista de reproducción.
Botón “AZUL”: Pulse el botón “Azul” para entrar a editar sub-menú.
Botón “2”: Pulse “2” para abrir la ventana de ordenación. Usted puede ordenar por
nombre / Tiempo / Tamaño / Favorito.
Botón “INFO”: Pulse el botón “INFO” para establecer el modo de repetición. La op-
ción es Repetir Carpeta / Carpeta Aleatoria / Repetir Una.
Botón “EXIT”: Volver al directorio padre.
Imagen:
Botón “ROJO”: Pulse el botón “Rojo” para mostrar la lista de reproducción.
Botón “VERDE”: Mueva el cursor sobre el chero que desea agregar a la lista de
reproducción y pulse botón “Verde” para añadir. Se marcará un icono de favorito
en el archivo.
Botón “AMARILLO”: Pulse el botón “Amarillo” para añadir todos los archivos del
directorio actual a la lista de reproducción. Pulse de nuevo para borrar todos los
archivos del directorio actual de la lista de reproducción.
Botón “AZUL”: Pulse el botón “Azul” para entrar a editar sub-menú.
Botón “2”: Pulse “2” para abrir la ventana de ordenación. Usted puede ordenar por
nombre / Tiempo / Tamaño / Favorita.
Botón “INFO”: Pulse el botón “INFO” para abrir la conguración de imagen.
Botón “3”: Presione “3” para ver la imagen en modo de visualización múltiple.
Botón “EXIT”: Volver al directorio padre.
Vídeo:
Botón “AZUL”: Pulse el botón “Azul” para entrar a editar sub-menú.
Botón “2”: Pulse “2” para abrir la ordenación. Usted puede ordenar por Nombre /
Tiempo / Tamaño.
Botón “INFO”: Pulse el botón “INFO” para establecer el modo de repetición. La op-
ción es Repetir Carpeta / Carpeta Aleatoria / Repetir Una.
Botón “EXIT”: Vuelve al directorio superior.
Grabación:
Botón “RED”: Pulse el botón “Rojo” para abrir la ventana de cambio de nombre.
Botón “Verde”: Mueva el cursor sobre el programa que desea bloquear. Al pulsar
botón “Verde”, se le pedirá que introduzca la contraseña (por defecto “0000” ó
MEDIA PLAYER
20
“1234”). Después de introducir la contraseña correcta, el programa estará blo-
queado. Si desea desbloquear el programa, pulse el botón “Verde” de nuevo.
Botón “AMARILLO”: Pulse el botón “Amarillo” para hacer una marca de borrar en el
programa que desea eliminar.
“EXIT” botón: Vuelve al directorio superior.
Información HDD
Este menú puede visualizar algunos parámetros de disco extraíble.
1 - En el menú “MEDIA PLAYER”, seleccione “Información HDD”, pulse “OK” para
abrir la ventana de información de disco duro.
2 - Pulse el botón “EXIT” para salir
Formato: FAT / NTFS
Pulse el botón AMARILLO para abrir el menú Formato.
Pulse “IZQUIERDA” o “DERECHA” para cambiar el modo
de disco. Seleccione “OK” para formatear.
Seleccione “Cancelar” para cancelar.
DVR Set: REC y TMS / Grabación / Timeshift
Pulse el botón AZUL para abrir el menú Set DVR.
Pulse “IZQUIERDA” o “DERECHA” para cambiar el tipo de
DVR. Seleccione “Aceptar” para conrmar.
Seleccione “Cancelar” para cancelar
Conguración DVR
Este menú nos permite establecer la conguración de DVR. Pulse el botón “Arriba”
o “Abajo” del cursor para seleccionar el elemento deseado, pulse “IZQUIERDA” o
“DERECHA” para cambiar el ajuste.
TimeShift: AUTO/Pausa/O
Saltar: 0 sec /1 min/5 min/10 min/ ...
Timeshift para grabar: On/O
Grabación PS: On/O
Después de Grabación Reposo / Ver TV
MEDIA PLAYER
21
ES
En algunas zonas, la señal de la televisión digital terrestre puede ser débil.
Problema Posible Causa Solución
El led standby no se
enciende
El equipo está desconectado
Compruebe el fusible
Compruebe el cable de
alimentación
Compruebe el fusible
No ha encontrado señal La antena está desconectada
La antena está dañada/o mal
alineada
Compruebe el cable de antena
Compruebe la antena
Consulte con un distribuidor
No hay imágen ni sonido Scart/AV no seleccionado
en el TV
Compruebe en otro canal
Aparece un mensaje de
canal codicado
El canal está codicado Seleccione otro canal
El mando a distancia no
responde
El receptor está apagado
El mando no apunta en la
dirección correcta
Panel frontal obstruido
Pilas del mando a distancia
agotadas
Enchufe de nuevo el aparato
Dirija el mando hacia el panel
frontal
Comprube que no haya obstá-
culos en medio
Cambie las pilas del mando a
distancia
Ha olvidado el código de
bloqueo de canales
Reinstale los canales para
cancelar el bloqueo
Ha olvidado el código de
bloqueo de menús
Contacte con su distribudor
El mando a distancia no
funciona con el receptor
(1) Debe cambiar las pilas
(2) Existe un objeto que blo-
quea la señal entre el mando
a distancia y el receptor
(1) Debe cambiar las pilas
(2) Compruebe que no hay
nada entre el mando y el
receptor
Después de mover el
receptor a otra habitación,
comprueba que ya no
recibe la señal digital
La nueva toma donde se ha
conectado el receptor, puede
que tenga una distribución
diferente que haga que la
calidad de la señal digital
recibida sea menor
Intente alimentarlo directa-
mente desde la antena
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
SINTONIZADOR & CANAL
• CONECTOR RF DE ENTRADA x1
(IEC-TYPE, IEC169-2, HEMBRA)
• CONECTOR RF DE SALIDA x1
(IEC-TYPE, IEC169-2, MACHO (LOOPTHROUGH))
• RANGO DE FRECUENCIA:
174MHz~230MHz(VHF)
470MHz ~862MHz (UHF)
• NIVEL DE SEÑAL:
-15 ~ -70 dbm
DECODIFICADOR
• Decodicador de vídeo
• Decodicador de audio
• RANGO DE ENTRADA
• FORMATOS DE VÍDEO
• SALIDA DE VÍDEO
• MODULACIÓN
H.265/HEVC, MPEG-2 MP@HL, AVC/H.264 HP @
L4.1 MPEG-4 ASP SOPORTADO
MPEG-1 Layer 1,2/PCM/HE-AAC V1.0 ICE958
SPDIF/Dolby D+ and Dolby D
MAX. 48Mbit/s
4:3/,16:9 INTERCAMBIABLE
HDMI, CVB
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256QAM
CONEXIONES
• CABLE ALIMENTACIÓN
• SINTONIZADOR
• PUERTO DE DATOS
• HDMI
• EUROCONECTOR
• SPDIF
• LAN
TIPO FIJO
ENTRADA DE ANTENA x1, SALIDA RF x1
PUERTO USB x1
SALIDA HDMI x1
Al TV x1
COAXIAL x1
ETHERNET x1
FUENTE ALIMENTACIÓN
• VOLTAJE DE ENTRADA
• CONSUMO
220-240V~, 50/60Hz
MAX. 7W
NOTA: Diseño y especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD · DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE · DECLARATION OF CONFORMITY
Avec les normes ou autres documents normatifs:
Con las normas u otros documentos normativos:
Com as normas ou outros documentos normativos:
With the standard or other normative documents:
Description / Descripción / Descrição / Description:
Référence / Referencia / Referencia / Referente:
Marque / Marca / Marca / Mark:
DVB-T2 HEVC Digital Terrestrial Receiver
RT6120T2
Par la présente ENGEL SYSTEMS, S.L. déclare que ces appareils son conformes aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de les directives 2006/95/EC (LVD) et 2004/108/EC (EMC)
Por medio de la presente
ENGEL SYSTEMS, S.L. declara que estos equipos cumplen con los requisitos es-
enciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2006/95/EC (LVD) y
2004/108/EC (EMC)
ENGEL SYSTEMS, S.L. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directivas 2006/95/EC (LVD) y 2004/108/EC (EMC)
ENGEL SYSTEMS, S.L. declares that these equipments are in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directives
2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EC (EMC)
LVD: (EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011)
EMC: (EN 55013: 2013)
(EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009)
(EN 61000-3-3: 2013)
(EN 55020: 2007+A11: 2011)
ENGEL
Distributeur et représentant autorisé du fabricant:
Distribuidor y representante autorizado del fabricante:
Distribuidor e representante autorizado do fabricante:
Distributor & manufacturer authorized representative:
Adresse / Dirección / Direção / Address:
NIF / VAT:
ENGEL SYSTEMS, S.L.
Sabino de Arana, 58 bajos
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 734 69 97
ES-B66082751
Victor Marsal
CEO
Barcelona, 18/02/2014
ENGEL SYSTEMS, S.L. · Sabino de Arana, nº 58 bajos · 08028 Barcelona (SPAIN)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Engel RT6120T2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para