AutoVentshade 94858 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Contents - 2 Piece Set
Page 1 of 3
Contents - 4 Piece Set
Alcohol Pad x4
Alcohol Pad x2
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
Rear Passenger
Side Visor
I - Sheet Number VV33 Rev.A
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1 2
Open door and lower window.
Locate fasteners that attach side mirror to
door. Loosen (but do not remove) the fas
-
teners to create the necessary gap behind
mirror cap to install front visor flange.
Screwdriver
loosen
Wrench
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Page 2 of 3
3 4
5
Gently press along exposed area of tape to secure
in place.
Clean the painted metal door frame around
the front window with an alcohol pad.
Remove tape liner from front & rear flange. Peel back
2” (5 cm) of tape line from each end of top flange.
top flange
rear
flange
front
flange
free end
6
7 8
9 10
Align the visor on the metal door frame. Position the front visor flange in the gap under the mir-
ror cap created in Step 2.
mirror
cap
With the visor in its final position, remove remaining
tape liner by pulling on free ends.
Press firmly along tape flanges to ensure tape
adhesion.
Re-tighten mirror mounting fasteners. To avoid
damaging the mirror, do not overtighten the mirror
mounting bolts.
tighten
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
11
12 13
Repeat Steps 1 - 10 for passenger side front visor
4 Piece Set
Clean the painted metal door frame
around the rear window with an alcohol
pad.
Remove tape liner from front & rear flange. Peel back
2” (5 cm) of tape line from each end of top flange.
free end
top flange
rear
flange
front
flange
free end
Align the visor on the metal door frame, remove
remaing tape liners, and apply pressure to secure in
place.
Repeat Steps 11 - 13 for passenger side rear
visor
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2005 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
Page 3 of 3
Ventvisor® Deflector
Page 1 de 3
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV33 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Tampons à l’alcool (2)
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière
côté passager
Tampons à
l’alcool (4)
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Tournevis Clé
1 2
Ouvrir la portière et abaisser la glace.
Localiser les fixations qui retiennent le rétroviseur
latéral à la portière. Desserrer (sans les retirer) les
fixations afin d’obtenir un écartement suffisant,
derrière le couvercle du rétroviseur, pour pouvoir
installer le rebord de visière avant.
Desserrer
Page 2 de 3
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
3 4
5
Appuyer doucement tout le long de la partie exposée
du ruban adhésif pour bien le fixer en place.
Nettoyer avec un tampon à l’alcool
l’encadrement peint métallique de la portière
autour de la glace avant.
Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et
arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection
d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur.
6
7 8
9 10
Aligner la visière et l’encadrement
métallique de la portière.
Positionner le rebord de visière avant dans l’écartement
créé sous le couvercle du rétroviseur à l’étape 2.
Une fois la visière en position finale, retirer le
reste de la protection d’adhésif en tirant sur les
extrémités libres.
Appuyer fermement tout le long des rebords du
ruban adhésif pour en assurer une bonne adhésion.
Serrer
Resserrer les fixations de montage du rétroviseur.
Ne pas trop serrer les boulons de montage du
rétroviseur pour éviter d’endommager ce dernier.
Extrémité libre
Rebord supérieur
Extrémité libre
Rebord arrière
Couvercle du
rétroviseur
Rebord avant
Page 3 de 3
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes
extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris
toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité,
la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
11
12 13
Répéter les étapes 1 à 10 pour la
visière avant côté passager.
Ensemble 4 pièces
Nettoyer avec un tampon à l’alcool
l’encadrement peint métallique de la
portière autour de la glace arrière.
Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et
arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection
d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur.
Aligner la visière et l’encadrement métallique de la
portière, retirer le reste des protections d’adhésif et
appuyer pour bien fixer le tout en place.
Répéter les étapes 11 à 13 pour
la visière arrière côté passager.
Extrémité libre
Rebord supérieur
Extrémité libre
Rebord arrière
Rebord avant
Ventvisor® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV33 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante Paños esterilizados x 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Paños esterilizados
x 4
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 3
Destornillador Llave
1 2
Abra la puerta y baje la ventanilla.
Ubique los sujetadores que unen el espejo
lateral a la puerta. Afloje (pero no quite) los
sujetadores hasta crear el espacio necesario
detrás de la cubierta del espejo para instalar
el reborde frontal de la visera.
afloje
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 2 de 3
3 4
5
Presione suavemente el área expuesta de la cinta
para fijarla en su lugar.
Limpie el marco de metal pintado de la puerta
situado alrededor de la ventanilla delantera
con un paño esterilizado.
Quite la cinta protectora del reborde frontal y trasero.
Retire 2 pulgs. (5 cm) de cinta protectora de cada uno
de los extremos del reborde superior.
6
7 8
9 10
Alinee la visera con el marco de metal de la puerta. Coloque el reborde frontal de la visera en el espacio
debajo de la cubierta del espejo que creó en
el paso 2.
cubierta del
espejo
Una vez que la visera se encuentra en su posición
definitiva, quite la cinta protectora restante tirando
de los extremos libres.
Presione firmemente sobre los rebordes para
asegurarse de que la cinta quede adherida.
Vuelva a ajustar los sujetadores de montaje del
espejo. Para evitar que se dañe el espejo, no ajuste
demasiado los pernos de montaje del espejo.
reborde superior
extremo libre
extremo libre
reborde trasero
reborde frontal
ajuste
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 3 de 3
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
11
12 13
Repita los pasos 1 a 10 para
la visera del acompañante
Juego de cuatro piezas
Limpie el marco de metal pintado de la
puerta situado alrededor de la ventanilla
trasera con un paño esterilizado.
Quite la cinta protectora del reborde frontal y trasero.
Retire 2 pulgs. (5 cm) de cinta protectora de cada uno
de los extremos del reborde superior.
Alinee la visera con el marco de metal de la puerta,
quite la cinta protectora restante y presione para fijarla
en su lugar.
Repita los pasos 11 a 13 para la
visera trasera del acompañante
reborde superior
extremo libre
reborde
trasero
reborde
frontal
extremo libre

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV33 Rev.A Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x2 Contents - 4 Piece Set Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Rear Driver Side Visor Rear Passenger Side Visor Alcohol Pad x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation Screwdriver Wrench • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Locate fasteners that attach side mirror to door. Loosen (but do not remove) the fasteners to create the necessary gap behind mirror cap to install front visor flange. Open door and lower window. loosen 1 2 Page 1 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Clean the painted metal door frame around the front window with an alcohol pad. Remove tape liner from front & rear flange. Peel back 2” (5 cm) of tape line from each end of top flange. top flange free end rear flange 3 4 Align the visor on the metal door frame. Position the front visor flange in the gap under the mirror cap created in Step 2. 5 6 Gently press along exposed area of tape to secure in place. 7 mirror cap With the visor in its final position, remove remaining tape liner by pulling on free ends. 8 Press firmly along tape flanges to ensure tape adhesion. 9 front flange Re-tighten mirror mounting fasteners. To avoid damaging the mirror, do not overtighten the mirror mounting bolts. tighten 10 Page 2 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. 4 Piece Set Clean the painted metal door frame around the rear window with an alcohol pad. Repeat Steps 1 - 10 for passenger side front visor 11 Remove tape liner from front & rear flange. Peel back 2” (5 cm) of tape line from each end of top flange. Align the visor on the metal door frame, remove remaing tape liners, and apply pressure to secure in place. free end free end top flange rear flange 12 front flange 13 Repeat Steps 11 - 13 for passenger side rear visor Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 3 of 3 Instructions d’installation I – Feuille numéro VV33 Rév.A Ventvisor® Deflector Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu - Ensemble 2 pièces NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (2) Contenu - Ensemble 4 pièces Visière avant côté conducteur Visière avant côté passager Visière arrière côté conducteur Visière arrière côté passager Tampons à l’alcool (4) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Tournevis Clé Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Localiser les fixations qui retiennent le rétroviseur latéral à la portière. Desserrer (sans les retirer) les fixations afin d’obtenir un écartement suffisant, derrière le couvercle du rétroviseur, pour pouvoir installer le rebord de visière avant. Desserrer Ouvrir la portière et abaisser la glace. 1 2 Page 1 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Nettoyer avec un tampon à l’alcool l’encadrement peint métallique de la portière autour de la glace avant. Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur. Extrémité libre Rebord supérieur Extrémité libre Rebord arrière 3 Aligner la visière et l’encadrement métallique de la portière. Positionner le rebord de visière avant dans l’écartement créé sous le couvercle du rétroviseur à l’étape 2. 5 Couvercle du rétroviseur 6 Appuyer doucement tout le long de la partie exposée du ruban adhésif pour bien le fixer en place. 7 Une fois la visière en position finale, retirer le reste de la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres. 8 Appuyer fermement tout le long des rebords du ruban adhésif pour en assurer une bonne adhésion. 9 Rebord avant 4 Resserrer les fixations de montage du rétroviseur. Ne pas trop serrer les boulons de montage du rétroviseur pour éviter d’endommager ce dernier. Serrer 10 Page 2 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Ensemble 4 pièces Nettoyer avec un tampon à l’alcool l’encadrement peint métallique de la portière autour de la glace arrière. Répéter les étapes 1 à 10 pour la visière avant côté passager. 11 Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur. Extrémité libre Extrémité libre Rebord supérieur Rebord avant Rebord arrière 12 Aligner la visière et l’encadrement métallique de la portière, retirer le reste des protections d’adhésif et appuyer pour bien fixer le tout en place. 13 Répéter les étapes 11 à 13 pour la visière arrière côté passager. Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 3 de 3 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV33 Rev. A Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera delantera del conductor Visera delantera del acompañante Paños esterilizados x 2 Contenido - Juego de cuatro piezas Visera delantera del conductor Visera trasera del conductor Visera delantera del acompañante Visera trasera del acompañante Paños esterilizados x4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador Llave Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Ubique los sujetadores que unen el espejo Abra la puerta y baje la ventanilla. lateral a la puerta. Afloje (pero no quite) los sujetadores hasta crear el espacio necesario detrás de la cubierta del espejo para instalar el reborde frontal de la visera. afloje 1 2 Página 1 de 3 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Limpie el marco de metal pintado de la puerta situado alrededor de la ventanilla delantera con un paño esterilizado. Quite la cinta protectora del reborde frontal y trasero. Retire 2 pulgs. (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde superior. extremo libre reborde superior extremo libre reborde trasero 3 4 Alinee la visera con el marco de metal de la puerta. 5 Coloque el reborde frontal de la visera en el espacio debajo de la cubierta del espejo que creó en el paso 2. 6 Presione suavemente el área expuesta de la cinta para fijarla en su lugar. 7 reborde frontal cubierta del espejo Una vez que la visera se encuentra en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando de los extremos libres. 8 Presione firmemente sobre los rebordes para asegurarse de que la cinta quede adherida. Vuelva a ajustar los sujetadores de montaje del espejo. Para evitar que se dañe el espejo, no ajuste demasiado los pernos de montaje del espejo. ajuste 9 10 Página 2 de 3 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Juego de cuatro piezas Limpie el marco de metal pintado de la puerta situado alrededor de la ventanilla trasera con un paño esterilizado. Repita los pasos 1 a 10 para la visera del acompañante 11 Quite la cinta protectora del reborde frontal y trasero. Retire 2 pulgs. (5 cm) de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde superior. extremo libre reborde superior 12 reborde trasero reborde frontal Alinee la visera con el marco de metal de la puerta, quite la cinta protectora restante y presione para fijarla en su lugar. extremo libre 13 Repita los pasos 11 a 13 para la visera trasera del acompañante Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 3 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 94858 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para