NAD Redefining the State of the Art with Purifi Technology Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del Usuario
ESPAÑOL
Amplicador de potencia estéreo
®
C 298
© NAD C 298
ESPAÑOL
2
Lea las instrucciones - Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de
operación antes de hacer funcionar el producto.
Guarde las instrucciones - Se deben conservar las instrucciones de seguridad y
de operación para referencia futura.
Siga las advertencias - Se deben seguir todas las advertencias en el producto y
en las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones de operación y de uso.
• Limpieza - Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño seco para la limpieza.
• Accesorios - No use componentes ni accesorios no recomendados por el
fabricante del producto, ya que pueden causar peligros.
Agua y humedad - No use este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de
una bañera, lavabo, fregadero o lavadero; en un sótano húmedo; ni cerca de una
piscina o lugares similares.
Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, estante, trípode,
ménsula o mesa inestables. El aparato puede caerse y causar lesiones graves a un niño
o adulto, y serios daños al producto. Úselo únicamente con un carrito, estante, trípode,
ménsula o mesa que recomiende el fabricante o que se incluya con el producto.
Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y utilizar
el accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
Carrito - Si el producto está colocado sobre un carrito, debe moverse
con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las supercies no
uniformes pueden causar la volcadura del carrito y el producto.
• Ventilación - Las ranuras y aberturas en el gabinete son para ventilación con
objeto de asegurar una operación conable del producto y protegerlo del
sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Nunca
se deben bloquear las aberturas al colocar el producto sobre una cama, sofá,
alfombra u otra supercie similar. Este producto no se debe colocar en un lugar
empotrado, como un librero o estante, salvo cuando este permita la debida
ventilación o se sigan las instrucciones del fabricante.
Alimentación eléctrica - Este producto debe funcionar únicamente con el tipo
de fuente eléctrica que indica la etiqueta y conectarse a la alimentación principal
con un tomacorriente protegido con conexión a tierra. Si usted no está seguro
del tipo de suministro eléctrico que hay en su casa, consulte al distribuidor del
producto o a la compañía eléctrica local.
Protección del cable de alimentación - Los cables de suministro eléctrico
se deben colocar de manera que no puedan ser pisados ni queden aplastados
por objetos colocados encima o contra ellos. También se debe prestar atención
especial a los cables en las clavijas, tomas de corriente adicionales y puntos de
salida del producto.
Clavija de alimentación principal - Cuando se use la clavija de alimentación
principal o un acoplador del aparato como dispositivo de desconexión, ese
dispositivo estará preparado para funcionar.
Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta un sistema exterior
de antena o de cable al producto, compruebe que estos elementos estén
conectados a tierra para que exista cierta protección contra aumentos de tensión
y acumulaciones de cargas estáticas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional
(NEC, National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, ofrece información sobre la debida
conexión a tierra de la antena y la estructura de soporte, la conexión a tierra
del cable a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores a
tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a tierra de los
electrodos y los requisitos para estos.
• Rayos - Para mayor protección de este producto durante una tormenta eléctrica, o
cuando permanezca sin cuidado ni uso por períodos prolongados, desconéctelo del
tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable. Este evitará
que el producto se dañe debido a rayos y sobrecargas de energía eléctrica.
Líneas eléctricas - No se debe colocar nunca una antena exterior cerca de
los cables de energía eléctrica suspendidos ni de otros circuitos eléctricos, ni
donde pudiera caer sobre esos cables o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, se debe tener sumo cuidado de evitar tocar esos cables o circuitos de
energía eléctrica, porque el contacto con estos podría ser mortal.
• Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes de pared, las extensiones ni
los tomacorrientes adicionales integrales, ya que esto podría causar un riesgo de
incendio o de descarga eléctrica.
Fuentes de ignición - No se debe colocar sobre el aparato ninguna llama
descubierta, como velas encendidas.
Introducción de objetos y líquidos - No introduzca nunca objetos de ningún
tipo en las aberturas de este producto, porque pueden tocar puntos peligrosos
de tensión u originar un cortocircuito que cause un incendio o una descarga
eléctrica. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el producto.
• Auriculares - La presión de sonido excesiva de auriculares y audífonos puede
causar sordera parcial.
Daños que hagan necesario la reparación del producto - Desconecte
el producto del tomacorriente de pared y consulte al personal de servicio
cualicado cuando suceda lo siguiente:
Cuando haya daños en la clavija o en el cable de suministro eléctrico.
Cuando se haya derramado un líquido o hayan caído objetos dentro del
producto.
Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
Cuando el producto no funcione normalmente después de seguir las
instrucciones de operación. Ajuste solo los controles indicados en las
instrucciones de operación, ya que el ajuste indebido de otros controles
puede causar daños y, a menudo, hará necesarias más reparaciones de un
técnico cualicado para restablecer el funcionamiento normal del producto.
Cuando el producto se haya caído o dañado de alguna manera.
Cuando el producto muestre un cambio notable en las prestaciones; esto
indica que necesita servicio de mantenimiento.
Piezas de repuesto - Cuando se necesiten piezas de repuesto, verique que el
técnico que hizo el servicio haya utilizado las piezas que especica el fabricante o
que tienen las mismas características que la pieza original. El uso de repuestos no
autorizados puede ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
Desecho de baterías - Cuando deseche baterías usadas, cumpla con los
reglamentos gubernamentales o las normas públicas de instrucción ambiental
que se aplican en su país o región.
Revisiones de seguridad - Después de hacer algún mantenimiento o
reparación de este producto, pida al técnico que haga las revisiones de seguridad
para determinar que el producto esté en las debidas condiciones de operación.
ADVERTENCIA
EL SÍMBOLO DE RAYO CON UNA PUNTA DE FLECHA, DENTRO DE UN
TRIÁNGULO EQUILÁTERO, ALERTA AL USUARIO DE LA PRESENCIA, EN
EL INTERIOR DE LA CAJA DEL PRODUCTO, DE “TENSIONES PELIGROSAS”
SIN AISLAMIENTO Y DE MAGNITUD SUFICIENTE PARA CONSIDERARLAS
UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ALERTA AL USUARIO DE QUE LA DOCUMENTACIÓN QUE SE INCLUYE
CON EL EQUIPO CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO SERVICIO.
PRECAUCIONES PARA LA COLOCACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio alrededor de la
unidad (desde las dimensiones externas mayores, incluidos los puntos salientes) igual o
mayor que lo indicado a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10 cm
Panel posterior: 10cm
Panel superior: 10cm
No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (o amplicadores) que generen calor.
No desactive la función de seguridad de la clavija polarizada o de la conexión a tierra.
La clavija polarizada tiene dos patas, una más ancha que la otra. La clavija de conexión
a tierra tiene esas dos patas más una tercera que se conecta a tierra. Tanto la pata ancha
como la tercera pata se incluyen para su seguridad. Si la clavija del equipo no cabe en el
tomacorriente, consulte con un electricista para cambiar el tomacorriente obsoleto.
El aparato se debe usar solo en climas moderados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2021, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
3
CUIDADO
Los cambios o las modicaciones no expresamente aprobados por NAD
Electronics que se hagan a este equipo podrían anular la autorización del usuario
para operar este equipo.
Para evitar las descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha de la clavija con la
ranura ancha e insértela totalmente.
La placa de clasicación y especicaciones se encuentra en el panel posterior del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto
a la lluvia ni a la humedad. El aparato no se debe exponer a goteos ni salpicaduras
de líquidos, ni se deben colocar sobre este objetos que contengan líquidos, como
oreros.
La clavija de alimentación principal se usa como dispositivo de desconexión
y debe estar lista para funcionar durante el uso previsto. Para desconectar
completamente el aparato de la alimentación principal, la clavija principal se debe
desconectar por completo del tomacorriente de alimentación principal.
Un dispositivo que tenga un terminal de protección para conexión a tierra se
debe conectar a un tomacorriente de alimentación principal conectado a tierra.
PARTE RESPONSABLE
Lenbrook International
633 Granite Court
Pickering, ON L1W 3K1
Canadá
Tel: 1 (905) 831-6555
EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA AUTORIZADO
Este producto está fabricado para cumplir con los requisitos de
interferencia de radio de la DIRECTIVA 2004/108/EC de EEC.
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al nal de su vida útil, no se debe desechar este producto junto con los
residuos domésticos habituales, sino que se debe llevar a un punto de
recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Así lo
indican los símbolos sobre el producto, el Manual del usuario y el embalaje.
Los materiales pueden ser reutilizados de acuerdo con estos símbolos. Con la
reutilización, el reciclaje de materias primas u otras formas de reciclaje de productos viejos,
usted hace una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Su representante administrativo local puede indicarle dónde se encuentra el lugar para
este tipo de desechos.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y EL DESECHO DE LAS BATERÍAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las baterías que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección especial” y
no en la recolección municipal de desechos comunes. Se
recomienda que se establezcan las medidas necesarias para
que las baterías usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de desechos
comunes.
Se insiste a los usuarios nales que no desechen las baterías
en los recolectores municipales de desechos comunes.
Para lograr el mayor reciclaje de baterías usadas, deséchelas
en los recolectores especiales ubicados en los puntos de recolección disponibles en su
municipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de baterías usadas,
comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de
venta donde adquirió las baterías.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las baterías usadas, se evitan
los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto negativo que
tienen las baterías usadas en el medio ambiente, todo lo cual contribuye a la protección,
preservación y mejoramiento de la calidad del medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
4
INICIO RÁPIDO
En la Guía de inicio rápido que se incluye con el C 298, consulte las
instrucciones básicas para instalar su nuevo amplicador NAD C 298.
También debe seguir las siguientes indicaciones para congurar su C 298.
1 Antes de congurar o hacer conexiones, compruebe que el C 298
y los demás dispositivos conectados a este estén desconectados o
apagados.
2 Conecte los altavoces a los terminales izquierdo (LEFT) y derecho
(RIGHT) correspondientes. Conecte los cables del altavoz a las
conexiones de terminales del altavoz correspondientes (R +/-, L+/-)
como se muestra en el panel posterior del C 298. Los cables desnudos
o alambres sueltos de los cables del altavoz no deben tocar el panel
posterior ni otros terminales del altavoz.
3 Con los conectores correspondientes, conecte el terminal de salida
de línea de sus fuentes externas a los puertos de entrada de audio
analógico BALANCED o SINGLE-ENDED en la sección ANALOG AUDIO
INPUT.
NOTAS IMPORTANTES
Los terminales azules nunca se deben conectar a tierra.
No conecte nunca los terminales azules juntos ni a ningún dispositivo
común de conexión a tierra.
No conecte la salida de este amplicador a ningún adaptador de
auriculares, interruptor de altavoz ni otros dispositivos que usen una
conexión a tierra común para los canales derecho e izquierdo.
4 Conecte el extremo correspondiente del cable de energía eléctrica a
la entrada de suministro de CA del C 298, y la clavija a una fuente de
alimentación principal.
ADVERTENCIA
El C298 necesita un enchufe de CA con toma de tierra o una toma de
tierra separada, para un rendimiento óptimo. Verique que el sistema
esté debidamente conectado a tierra.
5 Mantenga las conguraciones predeterminadas de estos interruptores
de control:
LEFT y RIGHT SELECT en BALANCED o en SINGLE-ENDED (ambos
interruptores deben tener la misma conguración)
INPUT SELECT en FIX
AUTO SENSE LEVEL en MID
6 Coloque el interruptor POWER del panel posterior en encendido ON.
El indicador LED del modo de espera (Standby) se iluminará en color
ámbar. Pulse el botón STANDBY del panel frontal para encender el
C 298. El indicador Standby cambiará de ámbar a azul. El C 298 ya está
encendido.
CONSERVE EL EMBALAJE
Guarde la caja y todo el embalaje que traía el C298. Si se muda o necesita
transportar el C 298, el embalaje original es el contenedor más seguro para
el equipo. Hemos visto muchos equipos en perfectas condiciones dañados
durante el traslado por falta de embalaje adecuado; por lo tanto, guarde la caja.
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Su NAD C 298 ha de colocarse sobre una supercie rme y nivelada.
Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de
calor y humedad.
No coloque la unidad sobre una supercie blanda, como una alfombra.
No instale el C 298 en un lugar cerrado, como un librero o gabinete que
impida el paso del aire por las ranuras de ventilación. Permita que haya
ventilación suciente.
Revise que la unidad esté apagada antes de hacer cualquier conexión.
Las tomas RCA de su C 298 están marcadas con colores para más
facilidad. Los colores rojo y blanco corresponden al audio derecho e
izquierdo respectivamente. Use cables y tomas de conexión de alta
calidad para obtener rendimiento y abilidad óptimos.
Verique que los cables y las tomas de conexión no tengan ningún
daño y que todas las clavijas estén rmemente empujadas hasta el
fondo.
Si entra agua en su C 298, desconecte la alimentación eléctrica de la
unidad y saque la clavija de la toma de CA. Pida a un técnico de servicio
cualicado que inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez.
Use un paño suave y seco para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones
que contengan benzol ni otros agentes volátiles.
NO QUITE LA CUBIERTA, NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR.
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
ESPAÑOL
5
1 BOTÓN STANDBY
Presione el botón Standby (Espera) para encender el C 298 desde el
modo de espera. El indicador de encendido cambiará de ámbar a
azul.
Si presiona el botón Standby de nuevo, el C 298 vuelve al modo de
espera. El indicador de encendido cambiará de azul a ámbar.
El botón Standby no puede activar el C 298 si el interruptor de
encendido POWER del panel posterior está apagado.
MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
Se puede congurar el C 298 para que pase automáticamente al modo
en espera si no hay una señal de entrada activa durante 15 minutos.
El modo de espera automático (Auto Standby) se puede activar y
desactivar siguiendo estos pasos.
Habilitar el modo de espera automático
En funcionamiento, mantenga pulsado el botón Standby del panel
frontal durante al menos 15 segundos hasta que la luz indicadora de
modo Puente parpadee tres veces.
Deshabilitar el modo de espera automático
En funcionamiento, mantenga pulsado el botón Standby del panel
frontal durante al menos 15 segundos hasta que la luz indicadora de
modo Puente parpadee dos veces.
2 INDICADOR DE ENCENDIDO
Este indicador se encenderá en ámbar cuando el C 298 está en
modo de espera.
Cuando el C 298 se enciende desde el modo de espera, este
indicador cambia de ámbar a rojo y, por último, a azul.
NOTAS IMPORTANTES
Los pasos para activar el botón Standby son los siguientes:
a el cable de alimentación del C298 que se incluye debe estar
conectado a una fuente de alimentación.
b El interruptor POWER del panel posterior debe estar en la posición
ON de encendido.
3 INDICADOR DE MODO PUENTE
El indicador de MODO PUENTE se ilumina en azul cuando el
interruptor de modo puente Bridge Mode del panel posterior está
en ON (MONO).
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL DELANTERO
© NAD C 298
1 2 3
ESPAÑOL
6
1 BALANCED
Conecte una fuente de audio XLR a estos conectores. No olvide seguir
las conguraciones correctas de los conectores – Clavija 1: Tierra, Clavija
2: Positivo (señal activa) y Clavija 3: Negativo (retorno de señal).
2 SELECT
Use el interruptor SELECT para escoger la entrada de audio que será la
fuente activa.
Seleccione la entrada de audio SINGLE-ENDED colocando el
interruptor SELECT hacia la derecha, en dirección a esa entrada.
Seleccione la entrada de audio BALANCED colocando el interruptor
SELECT hacia la izquierda, en dirección a esa entrada.
3 TOMAS SINGLE-ENDED
Use un cable doble RCA a RCA para conectar estas tomas a las
salidas analógicas derecha e izquierda de un preamplicador,
procesador u otro dispositivo compatible.
4 TERMINAL GROUND (GND)
Compruebe que el C 298 esté conectado a un toma de pared de CA
con conexión a tierra.
Si se necesita una conexión a tierra aparte, use este terminal para
conectar su C 298 a tierra. Un alambre a tierra o similar puede
utilizarse para conectar el C 298 tierra utilizando este terminal a
tierra. Después de insertarlo, ajuste el terminal para jar el cable.
5 SALIDAS LINE OUT
Las tomas LINE OUT permiten una conexión en cadena, es decir,
usar más de un amplicador para añadir altavoces al mismo canal.
Use un cable RCA doble para conectar la toma LINE OUT a la
entrada de audio analógico correspondiente de dispositivos
compatibles, como amplicadores, receptores u otros dispositivos
aplicables.
6 INTERRUPTOR INPUT SELECT
Use el interruptor INPUT SELECT para controlar el nivel de salida de audio.
• FIX: El nivel de salida de audio es jo. El C 298 se convierte en un
amplicador básico con un nivel de salida de audio controlado por
un dispositivo externo.
• VAR: El nivel de salida de audio se puede ajustar usando el botón
de control INPUT LEVEL.
7 NIVEL DE ENTRADA
Cuando el interruptor INPUT SELECT se coloca en VAR, el botón de
control INPUT LEVEL se puede usar para ajustar el nivel de salida de
audio del C 298.
Gire en sentido horario para aumentar el nivel de salida de audio; y
en sentido antihorario, para disminuirlo.
NOTA
El botón INPUT LEVEL ajusta solo el nivel, no es un control de todo el
volumen.
8 INTERRUPTOR AUTO SENSE LEVEL
La función de sensor automático Auto Sense hace pasar el C 298 del
modo en espera al modo en operación cuando detecta que un nivel
especíco de señal de entrada se aplica a las tomas BALANCED o
SINGLE-ENDED. Hay tres niveles de Auto Sense
POSICIÓN NIVEL DE ENTRADA
Low 0.85 mV
Mid 1.7 mV
High 3.7 mV
El modo de sensor automático (Auto Sense) se puede activar y
desactivar siguiendo estos pasos.
Habilitar el modo de sensor automático
En funcionamiento, mantenga pulsado el botón Standby del panel
frontal durante 10-15 segundos hasta que la luz indicadora de modo
Puente parpadee tres veces.
Deshabilitar el modo de sensor automático
En funcionamiento, mantenga pulsado el botón Standby del panel
frontal durante 10-15 segundos hasta que la luz indicadora de modo
Puente parpadee dos veces.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL POSTERIOR
© NAD C 298
2 3 5 6 7 8 9 10
1 4 13
12 14 1511
ATENCIÓN
Haga todas las conexiones al C 298 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desconecte todos los componentes asociados
cuando haga o interrumpa alguna conexión de señal o de alimentación de CA.
ESPAÑOL
7
9 PUERTO SERVICE
Se usa únicamente con nes de mantenimiento. No son para el
usuario.
10 TOMAS +12V TRIGGER IN/OUT
SALIDA +12V TRIGGER OUT
La salida de activación +12V TRIGGER OUT se usa para controlar
equipo externo que tenga una entrada de activación de +12V.
Conecte esta salida +12V TRIGGER OUT a la toma de entrada de
+12V de CD correspondiente del otro equipo usando un cable
monoaural con una clavija macho de 3,5mm.
Esta salida será de 12voltios cuando el C 298 esté encendido y de
0voltios cuando el equipo esté apagado o en modo de espera.
ENTRADA +12V TRIGGER IN
Con esta entrada activada por un suministro de 12 voltios de
CD, se puede encender el C 298 a distancia desde el modo de
espera utilizando dispositivos compatibles, como amplicadores,
preamplicadores, receptores, etc. Si se interrumpe la alimentación
de 12 voltios de CD, el C 298 volverá al modo de espera.
Conecte esta entrada de activación de +12V a la toma de salida de
+12V de CD correspondiente del dispositivo a distancia usando un
cable monoaural con una clavija macho de 3,5mm. El dispositivo
controlador debe estar equipado con una salida +12V TRIGGER para
usar esta función.
11 INTERRUPTOR BRIDGE MODE
El amplicador C 298 se puede congurar para que esté en modo
puente (Bridge Mode) MONO, y aumentar a más del doble su potencia
de salida. De esta manera, el C 298 puede usarse como parte de
un sistema estéreo o de un sistema de cine en casa conectando
amplicadores de potencia adicionales.
En el modo Bridge, con el interruptor encendido en ON (MONO),
el C 298 produce aproximadamente 620W en un altavoz de 8
ohmios. En este modo, las secciones del amplicador reaccionan
como si la impedancia del altavoz se hubiera reducido a la mitad.
No se recomiendan los altavoces de baja impedancia (menos de
8 ohmios) cuando se usa el modo Bridge porque pueden hacer
que intervenga la protección térmica del amplicador si se usan a
niveles altos.
Coloque el interruptor BRIDGE MODE en la posición encendido ON
(MONO) y conecte el altavoz a los terminales marcados “L+” y “R-”, y
asegúrese de que “L+” esté conectado al terminal positivo “+” de su
altavoz y que “R-” esté conectado al terminal negativo “-” del altavoz.
Para una operación normal, coloque el interruptor BRIDGE MODE
en OFF (estéreo).
NOTA IMPORTANTE
Si la fuente de señal es C 368, conecte solo la salida PRE OUT del canal
derecho del C 368 a la entrada IZQUIERDA del C 298 (tanto el C 368
como el C 298 deben estar en modo PUENTE). No use nunca la salida
PRE OUT del canal izquierdo del C368 con la intrada IZQUIERDA del
C 298.
12 ALTAVOCES
Conecte los terminales del altavoz derecho del C 298 marcadas
“R+” y “R-” a los terminales “+” y “-” correspondientes de su altavoz
derecho designado. Haga lo mismo con los terminales del altavoz
izquierdo del C 298 y el altavoz izquierdo correspondiente.
Verique las conexiones de los altavoces antes de encender el
C 298.
NOTAS IMPORTANTES
Los terminales azules nunca se deben conectar a tierra.
No conecte nunca los terminales azules juntos ni a ningún dispositivo
común de conexión a tierra.
No conecte la salida de este amplicador a ningún adaptador de
auriculares, interruptor de altavoz ni otros dispositivos que usen una
conexión a tierra común para los canales derecho e izquierdo.
NOTAS
Use cables calibre 16 (AWG, American Wire Gauge) o de menos hilos. Las
conexiones al C 298 se pueden hacer con clavijas tipo banana.
También se pueden usar cables desnudos o conectores de clavija si se
aoja la tuerca de plástico del terminal, se hace una conexión limpia y
se vuelve a ajustar. Para reducir al mínimo el riesgo de un cortocircuito,
asegúrese de usar y dejar expuesta solo ½ pulgada de cable o patilla
cuando haga conexiones, sin ningún hilo suelto de cable del altavoz.
13 ENCENDIDO
Suministro de alimentación CA al C 298.
Cuando el interruptor POWER está en la posición de encendido, el
C 298 pasa al modo de espera como lo muestra el color ámbar del
indicador de energía del panel delantero.
Presione el botón Standby (Espera) para encender el C 298 desde el
modo de espera.
Apague el interruptor POWER si no tiene previsto usar el C 298 por
períodos prolongados (por ejemplo, cuando sale de vacaciones).
Cuando el interruptor POWER está apagado, el botón Standby del
panel frontal no puede encender el C 298.
14 COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES
Solo los técnicos de NAD cualicados para dar mantenimiento
pueden acceder al compartimiento de fusibles. Abrir el
compartimiento de fusibles puede causar daños que anulan la
garantía de su C 298.
15 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DE CA
El C 298 incluye dos cables de alimentación de CA distintos.
Seleccione el cable de alimentación principal apropiado para su
región.
Antes de conectar la clavija a la fuente de alimentación principal,
compruebe que esté conectada rmemente a la toma de entrada
de alimentación principal de CA del C 298.
Antes de desconectar el cable de la toma de entrada de CA del
C 298, desconecte la clavija de la fuente alimentación principal.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL POSTERIOR
ESPAÑOL
8
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE AUDIO
ENTRADA/SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA
THD (20Hz – 20kHz)
<0,0005% en salida de 2V
Relación señal-ruido
>120 dB (IHF; 20 Hz – 20 kHz, ref. salida 2V)
Separación de canales
>110 dB (1 kHz)
>100 dB (10 kHz)
Impedancia de entrada (R y C)
No equilibrado: 56 kohms + 280 pF
EQUILIBRADO: 56 kohms +280 pF
Señal máxima de entrada
>7.0 Vrms (THD de ref. 0,1%)
Impedancia de salida
390 ohmios
Respuesta de frecuencia
±0.1 dB (20 Hz - 20 kHz)
Máximo voltaje de salida; carga IHF
>7.0 V (THD de ref. 0,1%)
ENTRADA AUDIO ANALÓGICO, SALIDA ALTAVOZ
Potencia de salida nominal en 8 ohmios (Estéreo)
185 W en 8 ohmios (ref. 20 Hz-20 kHz en THD nominal, ambos canales excitados)
Potencia de salida nominal en 4 ohmios (Estéreo)
340 W en 4 ohmios (ref. 20 Hz-20 kHz en THD nominal, ambos canales excitados)
Potencia de salida nominal en 8 ohmios (modo puente)
620 W en 8 ohmios (ref. 20 Hz-20 kHz en THD nominal, ambos canales excitados)
THD (20Hz – 20kHz)
<0,005 % (1 W a 185 W, 8 ohmios y 4 ohmios)
Relación señal-ruido
>98dB (A ponderada, entrada de 500mV, salida de 1 W en 8 ohmios)
>120dB (Ponderado A, ref. salida de 185 W en 8 ohmios)
Potencia al recorte (modo estéreo, en 1 kHz, 0,1 % THD)
>200 W
Potencia al recorte (modo puente, en 1 kHz, 0,1 % THD)
>690 W
Potencia dinámica IHF (modo estéreo, en 1 kHz, 1 % THD)
8 ohmios: 260 W
4 ohmios: 490 W
2 ohmios: 570 W
Potencia dinámica IHF (modo puente, en 1 kHz, 1 % THD)
8 ohmios: 1000 W
4 ohmios: 1100 W
Corriente de salida pico
>25A (en 1 ohmio, 1ms)
Factor de amortiguamiento
>800 (ref. 8 ohmios, 20 Hz a 6,5 kHz)
Respuesta de frecuencia
±0,2dB (20Hz - 20kHz)
-3 dB a 60 Hz
Separación de canales
>100 dB (1 kHz)
>80dB (10kHz)
Sensibilidad de entrada Modo Estéreo (para 185 W en 8 ohmios)
Modo Ganancia Fija: 1,43 V
Ganancia Modo Estéreo - Entrada de Línea - Equilibrado y No Equilibrado
Modo Ganancia Fija: 28,6 dB
Modo Ganancia Variable: 8,5 dB - 28,5 dB
Sensibilidad Modo Puente - Entrada de Línea - Equilibrado y No Equilibrado
Modo Ganancia Fija: 3,78 V para 620 W en 8 ohmios
Modo Ganancia Variable al máximo: 1,41 V para 620 W en 8 ohmios
Ganancia Modo Puente - Entrada de Línea - Equilibrado y No Equilibrado
Modo Ganancia Fija: 25,4 dB
Modo Ganancia Variable: 14,5 dB - 34,5 dB
Energía en modo de espera
<0,5W
DIMENSIONES Y PESO
Dimensiones brutas (ancho x alto x profundidad) *
435 x 120 x 390 mm
17 ⁄ x 4 ¾ x 15 ⁄ pulgadas
Peso neto
11,2 kg (24,7 libras)
Peso de embarque
13,6 kg (30 libras)
* - Las dimensiones brutas incluyen las patas de soporte y los terminales del panel posterior que sobresalen.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. En www.NADelectronics.com, consulte la documentación actualizada y la información más reciente acerca del C 298.
Todas las especicaciones se miden de acuerdo con la norma IHF 202 CEA 490-AR-2008. La THD (Total Harmonic Distortion) se mide usando el ltro pasivo AP
AUX 0025 y el ltro activo AES 17.
ESPAÑOL
9
www.NADelectronics.com
©2021 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNA DIVISIÓN DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Reservados todos los derechos. NAD y el logo NAD son marcas comerciales de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada ni transmitida de forma alguna sin el permiso por escrito de NAD Electronics International.
Aunque se ha hecho todo lo posible por verificar que el contenido sea preciso en el momento de la publicación, las funciones y especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso.
C298OMESV02  JAN 2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NAD Redefining the State of the Art with Purifi Technology Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para