Maytag Chest freezers El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
WCW Part No. 1-35971-0025HY1
Part No. 12631114
Form A/11/05
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
Chest Freezers
Questions about your features?
Please contact us with your model and serial number:
Maytag Services, LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 370
Cleveland, TN
37320-2370
Ph# 1-800-688-9900 in U.S.A.
1-800-688-2002 in Canada
Internet: http://www.maytag.com
Owner’s Manual
Keep instructions for future reference.
Keep this manual and your sales receipt together in a safe place
in case warranty service is required.
Contents
Introduction ...................................................................................2
Important Safety Information .....................................................3-4
Installation Instructions .................................................................4
Temperature Control .....................................................................5
Custom Features ..........................................................................6
Hints and Care ..........................................................................7-9
Freezing Guidelines...............................................................10-12
Troubleshooting .....................................................................13-14
Warranty .....................................................................................16
Manuel de propriétaire................................................................17
Manual del Usuario.....................................................................33
R
2
Thank you for buying an maytag freezer!
Please read this Owner's Manual thoroughly. This manual provides proper maintenance
information.
Complete registration card and promptly return. If registration card is missing, see
contact information on the front cover of your manual.
When contacting Maytag, please provide the following information. Product information
is on the serial plate, located on the inside wall of the freezer.
Model Number ________________________________________________________
Serial Number _________________________________________________________
Purchase Date ________________________________________________________
Dealer Name _________________________________________________________
Dealer Address ________________________________________________________
Dealer Phone _________________________________________________________
Before calling service...
If something seems unusual, please
check Troubleshooting section, which is
designed to help you solve problems
before calling service.
What if these features
are different from
mine?
This book is intended to show the variety
of features that are available in the prod-
uct line. If your freezer does not have all
the options that are shown, it is not a mis-
take. The information provided applies to
all of the models in the product line.
3
Important safety information
What you need to know
about safety
instructions
Warning and Important Safety
Instructions appearing in this manual are
not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common
sense, caution, and care must be
exercised when installing, maintaining, or
operating this freezer.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about
problems or conditions you do not under-
stand.
Save these instructions
DANGER – Immediate hazards which
WILL result in severe personal injury
or death.
DANGER
WARNING – Hazards or unsafe prac-
tices which COULD result in severe
personal injury or death.
WARNING
CAUTION – Hazards or unsafe prac-
tices which COULD result in minor
personal injury.
CAUTION
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your freezer, follow these basic precautions,
including the following:
WARNING
To reduce risk of injury or death,
follow basic precautions, including
the following:
IMPORTANT: Child entrapment and
suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned freezers
are still dangerous – even if they sit
out for “just a few days. If you are
getting rid of your old freezer, please
follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before you throw away your old
freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves
in place so child-
ren may not easily
climb inside.
DANGER
RECOGNIZE SAFETY
SYMBOLS, WORDS,
LABELS
1. Read all instructions before using the freezer.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not sure this
appliance is properly grounded.
5. DO NOT ground to a gas line.
6. DO NOT ground to a cold-water pipe.
7. Freezer is designed to operate on a 115 Volt, 15 amp.,
60 cycle line. There should be a separate, grounded circuit
serving this appliance only.
8. DO NOT modify plug on power cord. If plug does not fit
electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified
electrician.
9. DO NOT use a two-prong adapter, extension cord or power
strip.
10. DO NOT remove warning tag from power cord.
11. DO NOT tamper with freezer controls.
12. DO NOT service or replace any part of freezer unless
specifically recommended in Owner’s Manual or published
user-repair instructions. DO NOT attempt service if instructions
are not understood or if they are beyond personal skill level.
13. Always disconnect freezer from electrical supply before
attempting any service. Disconnect power cord by grasping
the plug, not the cord.
14. Install freezer according to Installation Instructions. All
connections for water, electrical power and grounding must
comply with local codes and be made by licensed
personnel when required.
15. Keep your freezer in good condition. Bumping or dropping
freezer can damage freezer or cause freezer to malfunction
or leak. If damage occurs, have freezer checked by quali-
fied service technician.
16. Replace worn power cords and/or loose plugs.
17. Always read and follow manufacturer’s storage and ideal
environment instructions for items being stored in freezer.
18. Do not use any electrical device or any sharp instrument
when defrosting your freezer.
19. Do not operate the freezer in the presence of explosive
fumes.
20. Do not store flammable substances near or in this appliance.
21. After your freezer is in operation, do not touch the cold sur-
faces in the freezer compartment, particularly when hands
are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold
surfaces.
22. This freezer should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
23. Children should not climb, hang or stand on any part of the
freezer.
4
Installation instructions
REMOVE PACKING
MATERIALS:
Remove materials, tape and labels
before using the freezer.
Do not use sharp instruments, rubbing
alcohol, flammable fluids or abrasive
cleaners. These can damage the
material.
Clean your freezer before using it:
1. Use a sponge, cloth or paper towel
and mild detergent in warm water to
clean outside and inside of freezer,
door liner and gasket.
2. Rinse and dry thoroughly.
CHOOSE FREEZER
LOCATION:
1. Locate the freezer in a safe place,
indoors, away from direct sunlight or
heat sources such as a range, dish-
washer, laundry equipment, heat
vents or radiator.
2. DO NOT store flammables such as
gasoline near the freezer.
3. Check the strength of the floor. It
should hold the weight of a fully
loaded freezer.
4. Allow at least 3" (7.5 cm) on all sides to
allow for proper air circulation around
the freezer.
5. If the freezer is to be against a wall, you
might want to leave extra space on the
hinge side so the lid can be opened
wider.
6. If the location selected for your freezer
is damp or moist, as in some base-
ments, place freezer on wooden
blocks (at least 2 or 3 boards under
the entire length of the freezer are
needed for adequate support).
7. The freezer must be level for proper
operation.
8. DO NOT install the freezer on a car-
peted floor.
9. This freezer is designed to operate at a
household temperature of 40° to 90° F
(4° to 32° C).
Important safety
information
This appliance is equipped with a three-
prong grounding plug for your protection
against possible electrical shock hazards.
It must be plugged into a grounding
receptacle. Where a standard two-prong-
wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of
the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circum-
stances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an
adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle
5
Temperature control
NOTE: If the freezer is laid on its side
during shipping or transport, place the
freezer upright and wait 12 hours before
plugging it in. This prevents damage to
the freezer.
Temperature control
knob
The temperature control knob
is located on the outside of
the freezer cabinet on the
lower right side. To adjust
the temperature control,
place a flat-bladed screw-
driver or coin into slot and
turn to the desired setting.
The freezer temperature control uses a
range of settings from 0 to 7. When set at
zero the freezer is OFF–it does not cool
or maintain a cool temperature. Setting 1
is the warmest temperature setting and
setting 7 is the coldest.
Adjusting the control:
1. Set household thermometer snugly
between frozen packages or place
thermometer in a glass of vegetable
oil, placed in freezer (vegetable oil will
not freeze).
Thermometer should be designed for
use with freezer.
Thermometer should read tempera-
tures ranging from -5° to 50° F
(-21° to 10° C).
2. Wait 5 to 8 hours.
3. Check temperature.
Temperature should read 0° F (-18° C)
or slightly below.
4. If temperature is not in range, adjust
control only one number at a time.
• Turn the control to a higher number if
a colder temperature is desired.
Turn the control to a lower number if a
less cold temperature is desired.
5. Wait an additional 24 hours and
recheck temperature.
Initial control setting:
1. Set the freezer control on 4.
2. Allow the freezer to cool 6 to 8 hours
before filling with frozen food. Let the
freezer cool overnight before adding
large amounts of unfrozen food.
Never add more than 2 to 3 pounds of
unfrozen food per cubic foot of freezer
space.
3. 24 hours after adding food, adjust
control as desired.
NOTE: When the freezer is first started,
the compressor will run constantly until
the cabinet is cooled. This may take up to
6-8 hours or longer, depending on room
temperature and the number of times the
freezer is opened.
The outside of your freezer may feel
warm. This is normal. The freezer’s
design and main function is to remove the
heat from packages and air space inside
the freezer. This heat is transferred to the
room air, so the outside of the freezer may
feel warm.
To prevent child entrapment keep key
out of reach of children and away from
freezer.
WARNING
Door lock
(SELECT MODELS)
To use the door lock:
1. Insert key into lock approximately
1
4
"
(6 mm).
2. Turn key clockwise to lock freezer and
counterclockwise to unlock.
Once locked or unlocked, the lock will
push the key out, preventing the key from
being kept in the lock.
6
Custom features
Sliding basket(s)
(SELECT MODELS)
Some freezer models
feature one or two sliding
baskets.
Baskets can be used to organize the
freezer by containing small, hard to stack
items. Baskets also aid in keeping cooler
air in the freezer by allowing quick, easy
access to frequently used items. Baskets
rest freely on the freezer liner and can be
adjusted to the left or right for personal
preference.
Temperature monitor
alarm
(SELECT MODELS)
Some freezer models feature a tempera-
ture monitor that provides an audible
alarm. The temperature monitor alarm is
located near the temperature control.
The alarm sounds if the temperature in
the freezer rises 10° F (12° C) or more
above normal for selected setting. Alarm
may sound if temperature control dial is
turned to a much colder setting or if a
large amount of unfrozen food is added at
one time. Alarm is controlled by a three
position switch.
Interior light
(SELECT MODELS)
The interior light illuminates whenever the
freezer lid is opened. The light bulb is a
15-watt appliance bulb. The light is
designed and tested to provide illumina-
tion while minimizing heat generated if
the lid is accidentally left ajar. To replace
the interior light, see the Hints and Care
section.
Po wer light
(SELECT MODELS)
The power light normally will be “ON. Its
purpose is to warn you when there is a
power absence. If for any reason the
power to the freezer is interrupted (blown
fuse, loose plug, etc.) the indicator light
will be “OFF.
0 = OFF prevents alarm from sounding
when freezer is warm, such as during
initial start-up or defrosting.
= TEST sounds alarm regardless of
temperature. Alarm system should be
tested at least once a month.
1 = ON is proper setting for normal
freezer use. Return switch to 1 after
defrosting.
The presence of the light does not
indicate proper food temperatures, or
proper operation of the refrigeration
system.
CAUTION
7
Hints and care
PART DO
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart warm
soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent with water and use a soft clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
DO NOT USE
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
An automatic dishwasher
Textured Doors
and Exterior
Cabinet Interior
Door Gaskets
Accessories
Shelves, etc.
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products.
DO NOT place shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warping of
accessories may result.
CAUTION
To avoid electrical shock which can
cause severe personal injury or death,
disconnect power to freezer before
cleaning. After cleaning, reconnect
power.
WARNING
How to clean your freezer
8
Hints and care, cont.
How to remove odors
from freezer
If odor is still present:
1. Move all food to another freezer.
2. Disconnect power to the freezer.
3. Pack freezer with crumpled sheets of
black and white newspaper.
4. Place plain charcoal briquettes in
freezer on newspaper.
5. Close the freezer door and let stand
24 to 48 hours.
6. Remove charcoal briquettes and
newspapers. Clean according to
directions provided in the first column.
7. Reconnect power to freezer and
allow it to cool back down.
8. Replace food in freezer in sealed, air-
tight containers to minimize odor con-
tamination.
9. Placing a cotton swab soaked with
vanilla extract or an open box of
baking soda in the freezer may help
prevent odors from returning.
To avoid electrical shock which can
cause severe personal injury or
death, disconnect power to freezer
before cleaning.
WARNING
1. Move all food to another freezer.
2. Disconnect power to the freezer.
3. Wash all interior surfaces including
door, floor and walls.
4. Clean corners, crevices and grooves
thoroughly.
5. Wash all accessories and shelves by
hand.
6. Dry thoroughly with soft clean cloth.
7. Reconnect power to freezer and
allow it to cool back down.
8. Return food to freezer. Verify all food
is wrapped tightly or in sealed contain-
ers to prevent further odor problems.
9. After 24 hours, check freezer to verify
odor was eliminated.
If you are moving:
Remove all frozen food and pack it in dry
ice. Unplug the freezer and clean it thor-
oughly. Tape the door shut and tape elec-
trical cord to the cabinet.
When you get to your new home, refer to
pages 4 and 5 for information on installa-
tion and setting controls.
Energy saving ideas
To conserve energy:
Do not set controls colder than neces-
sary to maintain a temperature range
of 0° F (-18° C) or slightly below.
Operate in normal room temperatures
away from heat sources and direct
sunlight.
Keep freezer full.
Keep door gaskets clean and pliable.
Replace gaskets if worn.
9
To avoid personal injury or property
damage, observe the following:
Allow light bulb to cool.
Wear gloves when replacing light
bulb.
CAUTION
To avoid electrical shock which can
cause severe personal injury or death,
disconnect power to freezer before
replacing light bulb. After replacing
light bulb, connect power.
WARNING
How to remove and
replace light bulb
(SELECT MODELS)
1. Disconnect power to freezer.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with 15-watt appliance
bulb.
4. Reconnect power supply.
MANUAL DEFROST
FREEZERS
1. Transfer food to another freezer or a
well insulated cooler.
2. Disconnect power to freezer.
3. Some models have
drain plugs to aid in
defrosting. Pull
gently to remove
the plugs.
Interior drain
plug is in lower left corner.
Exterior drain plug is on the lower
front left corner.
4. Place a shallow pan beneath the drain
opening to catch defrost water or
attach a garden hose to outside drain
hole by using the hose fitting adapter
(select models).
5. To speed defrosting, pans of hot water
may be placed in the freezer.
6. Once defrosted, clean the freezer
according to guidelines in Hints and
Care.
7. Remove hose fitting
adapter (select
models) if used.
Replace drain plug.
Drain plug must be
properly installed for
efficient operation.
8. Restore power to the freezer.
Plug
Hose
Adapter
To avoid property damage, do not use
sharp or pointed instruments to scrape
frost from shelves or interior surfaces.
CAUTION
To avoid electrical shock which can
cause severe personal injury or
death, disconnect power to freezer
before defrosting.
Water damage due to improper
defrosting or drainage may cause
mold/mildew growth.
WARNING
Manual defrost freezers need to be
defrosted when frost has accumulated to
approximately
1
4
" (6 mm) of thickness.
Complete defrosting and cleaning should
be done at least once a year. In high
humidity areas, more frequent defrosting
and cleaning may be necessary. The
upper section of the freezer will generally
have more frost accumulation than the
lower. Frost should not be scraped or
pulled out of the freezer, as damage may
result.
Defrosting
10
Freezing guidelines
Freezer burn?
Freezer burn occurs when air reaches the
surface of the food. The cold, dry air in the
freezer causes the foodstuff to dry out in
spots and lose quality. While freezer burn
may not taste good, it does not make the
food unsafe. Freezer burned portions
should be cut away either before or after
cooking the food.
Color changes
Color changes can occur in frozen foods.
This can cause ground beef to go from a
bright, red to a darker, duller brown due
to lack of oxygen. Freezing normally
doesn’t cause color changes in poultry,
but it will cause changes to the color near
the bones resulting in ‘bone darkening’.
These changes are only visual changes
and do not indicate poor quality or unsafe
food.
freezing facts
Maytag provides this information as a
guide to aid in food preservation. For spe-
cific questions regarding food handling,
cooking, or storage contact USDA Meat
and Poultry Hotline at 1-800-535-4555.
You can freeze almost any food, the
main exceptions being eggs still in the
shell and cans of foods.
Frozen food kept at 0° F (-18° C) or
slightly below will always be safe. Only
the quality of food suffers over time.
• It is safe to freeze meat or poultry
directly in supermarket wrapping. This
wrapping is air permeable which allows
freezer burn, so the meat should be
used within one to two months.
Freeze foods as quickly as possible.
This prevents large ice crystals from
forming which decreases food quality.
Never stack packages to be frozen. Lay
packages out in a single layer and then
stack them after they are frozen.
During a power outage, a full freezer
will normally keep 2 days, a half full
freezer about 1 day. Food should be
stacked tightly to provide a nest of cold
air–resisting thawing.
As a general guideline, food 2" thick
should freeze completely in about
2 hours.
Defrosting foods
There are basic methods to defrost food
safely. Food should never be defrosted at
room temperature. This allows unsafe
bacteria to grow while the food is thawing.
To defrost safely use:
Refrigerator: this allows the food to
thaw in an environment that controls
bacterial growth.
Most foods require a day or two to
defrost, approximately one day for
each 5 lbs. of weight.
Cold water: place food in a leakproof
bag and immerse it in cold water (If bag
leaks, food will become contaminated
by bacteria). Check water frequently to
verify it stays cold. Change water every
thirty minutes. After thawing, refrigerate
the food until it is ready to use.
Microwave: cook food immediately
after using a microwave to defrost food.
Microwave defrosting warms food and
can partially cook it, allowing bacteria
to grow as it defrosts. Food cannot be
refrozen until it is cooked.
11
Packaging
Proper packaging helps prevent freezer
burn, and helps limit odor transfer in the
freezer.
For short term storage, freeze meat or
poultry directly in supermarket wrapping.
This meat should be used within 1 to 2
months.
For long term storage, follow these wrap-
ping guidelines:
Overwrap store wrapped packages
with airtight heavy duty foil, plastic
wrap, freezer paper or freezer bags.
Freeze unopened vacuum wrapped
packages as they are.
Make sure lids are sealed tightly when
using airtight freezer containers.
Break down foods into smaller portions
for faster freezing.
Remove as much air as possible from
packages before placing in the freezer.
If a package has accidentally been torn
or damaged while in the freezer, the
food is still safe to eat. Just overwrap it
or repackage it.
It is not necessary to rinse meat or
poultry before freezing.
Cooking frozen foods
Foods can be cooked or reheated directly
from the frozen state. The cooking time
will increase to almost one and a half
times it would normally take. Remember
when cooking poultry or meat to remove
paper wrapping, giblet sacks, and any
strings that might burn during cooking.
Some meats, such as pre-stuffed whole
birds, must be cooked from the frozen
state to ensure food safety. Remember to
read the USDA label on the meat.
NOTE: Do not use a slow cooker for
preparing foods from the frozen state.
FREEZER
STORAGE CHART*
NOTE: Freezer storage time is for
quality only. Frozen foods remain safe
indefinitely.
Foodstuff Months
Bacon and Sausage 1 to 2
Casseroles 1 to 2
Egg whites or egg substitutes 12
Gravy, meat or poultry 2 to 3
Ham, Hot Dogs and
Lunch Meats 1 to 2
Meat, uncooked roasts 9
Meat, uncooked steaks or
chops 4 to 6
Meat, uncooked ground 3 to 4
Meat, cooked 2 to 3
Poultry, uncooked whole 12
Poultry, uncooked parts 9
Poultry, uncooked giblets 3 to 4
Poultry, cooked 3 to 4
Soups and Stews 2 to 3
Wild game, uncooked 8 to 12
* Provided by the USDA.
Chart is based on food storage at
0° F (-18° C) or slightly below.
12
The chart below is provided by the USDA and should be used as a guideline only. When in doubt about food safety, it is always better
to throw questionable food out.
Food or Food Type
MEAT, POULTRY and SEAFOOD
Beef, veal, lamb, pork and ground meats
Poultry and ground poultry
Variety meats
(liver, kidney, heart, chitterlings)
Fish, shellfish, breaded seafood products
DAIRY
Milk
Eggs (out of shell) and egg products
Ice cream, frozen yogurt
Cheese (soft and semi-soft)
Hard cheeses
Shredded cheeses
Casseroles containing milk, cream,
eggs, soft cheeses
Cheesecake
FRUITS and VEGETABLES
Juices—fruit
Juices—vegetables
Home, commercially packaged or
blanched
BREADS and PASTRIES
Breads, rolls, muffins,
cakes (without custard fillings)
Cakes, pies, pastries with custard or
cheese filling
Pie crusts, commercial and homemade
bread dough
OTHER
Casseroles—pasta or rice based
Flour, cornmeal, nuts
Breakfast items–
waffles, pancakes, bagels
Frozen meal, entrée, specialty items
(pizza, sausage and biscuit,
meat pie, and convenience foods)
Still contains ice crystals and
feels as cold as if refrigerated
Refreeze
Refreeze
Refreeze
Refreeze, however, there will be
some texture and flavor loss.
Refreeze, may lose some texture.
Refreeze
Discard
Refreeze, may lose some texture.
Refreeze
Refreeze
Refreeze
Refreeze
Refreeze
Refreeze
Refreeze, will change in
texture and flavor.
Refreeze
Refreeze
Refreeze, some quality loss
may occur.
Refreeze
Refreeze
Refreeze
Refreeze
Thawed.
Held above 40° F for over 2 hours
Discard
Discard
Discard
Discard
Discard
Discard
Discard
Discard
Refreeze
Discard
Discard
Discard
Refreeze, discard if mold, yeasty smell
or sliminess develops
Discard after held above
40° F (4° C) for 6 hours
Discard after held above
40° F (4° C) for 6 hours or if mold,
yeasty smell or sliminess develops
Refreeze
Discard
Refreeze, quality loss is considerable.
Discard
Refreeze
Refreeze
Discard
Freezing guidelines, cont.
13
Troubleshooting
You may save time and money by checking items below before calling for service. List includes common concerns that are not
the result of defective workmanship or materials. If your question is not explained below, contact the CAIR
®
Center at
1-800-688-9900 in the U.S.A., or 1-800-688-2002 in Canada.
PROBLEM
Appliance not working
Freezer not cooling
Freezer runs frequently
Light fails to illuminate
Door lock key will not
stay in lock
POSSIBLE CAUSES
Power outage
Circuit breaker has tripped
Fuse has blown
Temperature control
Poor gasket seal
Failed gasket
Food added recently
Normal
Door open
Temperature set too cold
Poor gasket seal
Poor clearance
Bad bulb
Switch not opening
Bad switch
Normal
WHAT TO DO
Make sure appliance is plugged in.
Verify that circuit breaker is not tripped.
Replace fuse, but do not change fuse capacity.
Change control setting to 4 or above.
Clean gasket as described in Hints and Care.
Apply light coating of petroleum jelly to gasket.
Have gasket replaced
Wait 5 to 8 hours for temperature to stabilize after the
addition of large quantities of unfrozen food.
Needs to run to maintain an even temperature.
Close door.
Adjust temperature control to maintain freezer
temperature.
Clean gasket as described in Hints and Care.
Apply light coating of petroleum jelly to gasket.
Confirm that freezer has proper clearance on each side
and vents are unobstructed as specified in Installation
Instructions.
Replace bulb as described in Hints and Care section.
Clean switch plunger to ensure proper operation.
Have authorized servicer replace switch.
Locks have “pop out key” function, preventing the key
from being kept in the lock. This feature is to prevent
child entrapment.
Operation
14
PROBLEM
Clicks
Gurgles and pops
(like boiling water)
Hum or pulsing sound
POSSIBLE CAUSES
Normal
Normal
Normal
WHAT TO DO
Temperature control clicks when starting or stopping
compressor.
Refrigerant flow through evaporator coil.
Compressor operation.
Noise
PROBLEM
Water droplets on
outside of freezer
Water pooling in floor
by freezer
POSSIBLE CAUSES
Poor gasket seal
Poor or missing drain plug
WHAT TO DO
Clean gasket as described in Hints and Care.
Apply light coating of petroleum jelly to gasket.
Verify that drain plug is properly in place and sealed.
Replace drain plug if seal is poor.
Appearance
Troubleshooting, cont.
15
Notes
Warranty
Limited One Year Warranty -
Parts and Labor
For one (1) Year from the original retail purchase
date, any part that fails in normal home use will be
repaired or replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified or list-
ed by appropriate test agencies for a compliance
to a National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due to trans-
fer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the
ONLY warranties provided by the manufacturer.
These warranties give you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
Warranty & Service
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid
met
al ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote
locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a
result of any breach of these warranties. Some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the
above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services,
LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002
Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WAR-
RANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Maytag Services LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and 1-800-688-2002
Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080.
User’s guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Services LLC, Customer Assistance.
Notes: When contacting about a service problem, please include
a. Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number.
c. Name and address of your dealer or servicer.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase (sales receipt).
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY
STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
Congélateurs coffres
Vous avez des questions?
Veuillez prendre contact avec nous (préparez vos
numéros de modèle et de série) :
Maytag Services LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 370
Cleveland, TN
37320-2370
N° de téléphone 1-800-688-9900 aux É.-U.
1-800-688-2002 au Canada
Internet: http://www.maytag.com
Manuel du propriétaire
Conservez ces instructions pour vous y
reporter par la suite.
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble, en un lieu
sûr, au cas où un service en vertu de la garantie serait nécessaire.
Table des matières
Introduction .................................................................................18
Instructions de sécurité importantes......................................19-20
Instructions d’installation.............................................................20
Commande de température........................................................21
Caractéristiques particulières .....................................................22
Conseils et entretien..............................................................23-25
Directives de congélation ......................................................26-28
Recherche des pannes .........................................................29-30
Garantie ......................................................................................32
Manual del Usuario.....................................................................33
R
18
Merci d’avoir acheté un congélateur maytag!
Veuillez lire attentivement ce manuel. Il vous fournira des informations sur l'entretien.
Veuillez remplir la carte d’enregistrement et la retourner rapidement. S’il n’y a pas de carte
d’enregistrement, voyez comment prendre contact avec nous sur la couverture de votre manuel.
Lorsque vous prendrez contact avec Maytag, veuillez fournir les informations suivantes. Ces
informations se trouvent sur la plaque signalétique, située sur la paroi interne du congélateur.
Numéro de modèle : _____________________________________________________________
Numéro de série : _______________________________________________________________
Date de l'achat : ________________________________________________________________
Adresse du détaillant : ___________________________________________________________
de téléphone du détaillant : _____________________________________________________
Avant d’appel er l e
service après-vente…
Si quelque chose vous semblait inhabituel,
veuillez vérifier la section « Recherche des
pannes », qui est prévue pour vous aider à
résoudre les problèmes avant de faire appel
au service après-vente.
Que faire si ce s
caractéristiques sont
différentes de celles de
mon congélateur?
Ce manuel est prévu pour vous indiquer toute
la variété possible de caractéristiques,
disponibles dans la gamme de produits. Si
votre congélateur n’a pas toutes les options
qui sont indiquées, ce n’est pas une erreur.
L’information fournie dans ce manuel
s’applique à tous les modèles de la gamme de
produits.
19
Instructions de sécurité importantes
Ce que vous devez savoir
sur les instructions de
sécurité
Les instructions de sécurité importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne
sont pas destinés à couvrir toutes les
situations et conditions éventuelles qui
peuvent se présenter. Il faut faire preuve de
bon sens et de prudence lors de l’installation,
de l’entretien ou de l’utilisation de ce
congélateur.
Prenez toujours contact avec votre détaillant,
distributeur, agent de service ou fabricant, au
sujet de problèmes ou conditions que vous ne
comprenez pas.
Conservez ces instructions
DANGER – risques immédiats qui
RÉSULTERONT en de graves blessures
ou même la mort.
DANGER
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques
non sûres, qui POURRAIENT résulter en
de graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION – risques ou pratiques non
sûres qui POURRAIENT résulter en
blessures mineures.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessure ou
même de mort, suivez les précautions
de base, y compris les suivantes :
IMPORTANT : Les risques d’enfermement
et d’étouffement d’un enfant dans un
congélateur n’ont pas disparu. Un
congélateur abandonné demeure
dangereux... même s’il ne reste ainsi
accessible « que pendant quelques jours ».
Lorsqu’on se débarrasse d’un vieux
congélateur, il faut appliquer les instructions
ci-dessous pour éviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux congélateur :
Démontez le couvercle.
Laissez les clayettes
en place pour qu’un
enfant ne puisse pas
facilement s’introduire
dans le congélateur.
DANGER
RECONNAISSEZ LES
ÉTIQUETTES, PHRASES
OU SYMBOLES SUR LA
SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même la mort lors de l’utilisation du congélateur, suivez ces précautions
de base, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le congélateur.
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et règlements
locaux.
3. Observez les instructions de liaison à la terre.
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de
l’appareil, consultez un électricien qualifié.
5. N'utilisez PAS une canalisation de gaz pour la liaison à la terre.
6. N'utilisez PAS une tuyauterie d’eau froide pour la liaison à la terre.
7. Le congélateur est conçu pour être alimenté par un circuit
électrique de 115 V, 15 A, 60 Hz. Ce circuit devrait être mis à la
terre, indépendant, et ne devrait alimenter que cet appareil.
8. NE modifiez PAS la fiche du cordon électrique. Si la fiche ne
convient pas à la prise, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise appropriée.
9. N'utilisez PAS un adaptateur pour fiche de branchement à deux
broches, un câble de rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez PAS l’étiquette d’avertissement du cordon
d’alimentation.
11. N'interférez PAS avec les commandes du congélateur.
12. NE réparez ou NE remplacez JAMAIS un composant du congélateur,
sauf si ceci est spécifiquement recommandé dans le manuel de
l’utilisateur ou les instructions de réparation publiées à l’intention de
l’utilisateur. N'entreprenez PAS une intervention si l’intervenant ne
comprend pas parfaitement les instructions ou ne possède pas les
compétences nécessaires.
13. Veillez à toujours déconnecter le congélateur du circuit électrique
avant d’entreprendre une intervention. Pour débrancher, saisissez
la fiche – ne tirez pas sur le cordon.
14. Installez le congélateur conformément aux instructions
d’installation. Chaque raccordement (eau, électricité et liaison à la
terre) doit être conforme aux prescriptions des codes locaux, et
doit éventuellement être réalisé par un personnel professionnel.
15. Veillez à maintenir le congélateur en bon état. Les chocs ou chutes
peuvent susciter des dommages, des anomalies de
fonctionnement de l’appareil ou des fuites. En cas de dommages,
faites contrôler le congélateur par un technicien qualifié.
16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon d’alimentation en
cas d'usure.
17. Lisez et respectez les instructions du fabricant concernant
l’environnement idéal de conservation des produits placés dans le
congélateur.
18. N’utilisez pas de dispositif électrique ou d’instrument pointu pour
dégivrer votre congélateur.
19. Ne faites pas fonctionner le congélateur en présence de fumée
explosive.
20. Ne rangez pas de substances inflammables près de cet appareil
ou dans celui-ci.
21. Une fois que votre congélateur est en marche, ne touchez pas les
surfaces froides du compartiment congélateur, particulièrement
avec des mains humides ou mouillées. La peau risquerait
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
22. Ce congélateur ne doit pas être installé en retrait ou encastré dans
une armoire fermée. Il est conçu pour être installé seulement de
façon autonome.
23. Les enfants ne doivent pas grimper sur le congélateur, s’y
suspendre ou se tenir debout sur l’une de ses pièces.
20
Instructions d’installation
RETIREZ LE MATÉRIAU
D’EMBALLAGE:
Retirez les matériaux, rubans et étiquettes
avant d’utiliser le congélateur.
N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoy-
ants abrasifs. Ceux-ci pourraient endommager
l’appareil.
Nettoyez votre congélateur avant de l’utilis-
er :
1. À l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un
papier essuie-tout et d’eau tiède addition-
née de détergent doux, nettoyez l’intérieur
et l’extérieur du réfrigérateur, la doublure
de porte et le joint.
2. Rincez et séchez bien.
CHOIX DE L’EMPLACE-
MENT DU CONGÉLATEUR:
1. Choisissez un emplacement sûr, à l’in-
térieur, à l’écart de la lumière directe du
soleil ou de sources de chaleur comme
cuisinière, lave-vaisselle, machines de
lavage, évents de chaleur ou radiateurs.
2. N’entreposez PAS de produits inflammables
comme de l’essence, près du congélateur.
3. Vérifiez la solidité du sol. Il devrait soutenir-
le poids d’un congélateur entièrement
rempli.
4. Laissez au moins 7,5 cm (3 po) sur tous les
côtés pour permettre une bonne circulation
de l’air autour du congélateur.
5. Si le congélateur est contre un mur, vous
pouvez laisser un espace supplémentaire
sur le côté charnières pour que le couver-
cle puisse s’ouvrir plus largement.
6. Si l’emplacement choisi pour le congélateur
est humide, comme dans certains sous-
sols, placez le congélateur sur des blocs
en bois (au moins 2 ou 3 planches sous
toute la longueur du congélateur pour
obtenir un support adéquat).
7. Le congélateur doit être de niveau pour
assurer un bon fonctionnement.
8. N’installez PAS le congélateur sur un sol
recouvert de tapis ou de moquette.
9. Ce congélateur est conçu pour fonctionner à
une température domestique de 4 à 32 °C
(40 à 90 °F).
Instructions de sécu-
rité importantes
Cet appareil est doté d’une fiche de branche-
ment à 3 broches (pour liaison à la terre), ce
qui assure une protection adéquate contre les
risques de chocs électriques. On doit branch-
er l’appareil uniquement sur une prise de
courant reliée à la terre. Si la prise de courant
disponible ne comporte que deux alvéoles,
c’est au client qu’incombent la responsabilité
et l’obligation personnelle de la faire remplac-
er par une prise de courant à 3 alvéoles con-
venablement reliée à la terre. On ne doit
jamais, quelles que soient les circonstances,
couper ou arracher la troisième broche (liaison
à la terre) de la fiche de branchement. Il ne
faut jamais utiliser une fiche d’adaptation.
Cordon d’alimentation avec fiche de
branchement à trois broches.
Prise de courant murale
reliée à la terre
21
REMARQUE : Si le congélateur est couché sur
le côté lors de l’expédition ou du transport,
remettez-le à la verticale et attendez 12 heures
avant de le brancher. Ceci évitera de
l’endommager.
Bouton de commande de
température
Le bouton de commande de
température est situé à l’extérieur
de la caisse du congélateur, sur le
côté droit inférieur. Pour ajuster la
commande, placez un
tournevis à lame plate ou une
pièce de monnaie dans la
fente et tournez le bouton au
réglage désiré.
La comande de température utilise une gamme
de réglages de 0 à 7. À zéro, le congélateur est
sur « OFF » (Arrêt) – il ne refroidit pas ni ne
maintient une température froide. Le réglage 1
est celui de la température la plus élevée et 7,
de la température la plus basse.
Commande de température
Ajustement de la commande :
1. Placez votre thermomètre ménager entre
les paquets d’aliments ou placez-le dans
un verre d’huile végétale posé dans le
congélateur (l’huile végétale ne congèle
pas).
Le thermomètre doit être prévu pour être
utilisé dans un congélateur.
Le thermomètre doit lire les températures
allant de -21 à 10 °C (-5 à 50 °F).
2. Attendez de 5 à 8 heures.
3. Vérifiez la température.
La température doit être de -18 °C (0 °F)
ou légèrement inférieure.
4. Si la température n’est pas de cette valeur,
ajustez la commande mais seulement d’un
chiffre à la fois.
Tournez la commande vers un chiffre
supérieur si vous désirez une température
plus basse.
Tournez la commande vers un chiffre
inférieur si vous désirez une température
moins basse.
5. Attendez encore 24 heures et revérifiez la
température.
Réglage initial :
1. Réglez la commande sur 4.
2. Laissez le congélateur refroidir 6 à 8
heures avant de le remplir d’aliments.
Laissez le congélateur refroidir une nuit
avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. N’ajoutez jamais
plus de 1 à 1,5 kg (2 à 3 livres) d’aliments
non congelés par pied cube d’espace de
congélateur.
3. 24 heures après l’addition de nourriture,
réglez la commande au besoin.
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis
en marche pour la première fois, le
compresseur fonctionnera constamment
jusqu’à ce que l’ensemble soit refroidi. Ceci
peut prendre jusqu’à 6 à 8 heures ou plus,
selon la température ambiante et le nombre de
fois où le congélateur est ouvert.
L’extérieur du congélateur peut vous sembler
tiède au toucher. Ceci est normal. La
conception et la fonction principales du
congélateur sont d’extraire la chaleur des
aliments et de l’air se trouvant à l’intérieur du
congélateur. Cette chaleur est transférée à l’air
ambiant, ce qui explique que l’extérieur du
congélateur puisse être tiède au toucher.
22
Caractéristiques particulres
Panier(s) coulissant(s)
(CERTAINS MODÈLES)
Cer tains modèles
de congélateur ont
un ou plusieurs
paniers coulissants.
Les paniers peuvent servir à organiser
l’intérieur du congélateur en contenant les
articles petits, difficiles à empiler. Les paniers
servent aussi à conserver un air plus frais
dans le congélateur en permettant un accès
facile et rapide aux articles fréquemment
utilisés. Les paniers reposent librement sur la
doublure du congélateur et peuvent être
ajustés à gauche ou à droite selon vos
préférences personnelles.
Alarme sonore de
température
(CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles de congélateur ont une
alarme de température qui donne un signal
sonore. Cette alar me de température est
située près de la commande de température.
L’alarme retentit si la température dans le
congélateur augmente de 12 °C (10 °F) ou
plus au-dessus de la normale pour un réglage
choisi. L’alar me peut retentir aussi si la
commande de température est tournée sur un
réglage beaucoup plus froid ou si une grande
quantité d’aliments non congelés est ajoutée
en une seule fois. L’alar me est contrôlée par un
commutateur à trois positions.
Lampe intérieure
(CERTAINS MODÈLES)
La lampe intér ieure s’allume à chaque
ouverture du couvercle du congélateur.
L’ampoule est une ampoule de 15 watts pour
appareils ménagers. Elle est conçue et testée
pour assurer un éclairage tout en minimisant la
production de chaleur si le couvercle était
laissé accidentellement entrou vert. Pour
remplacer l’ampoule, voyez la section Conseils
et entretien.
Témoin de
fonctionnement
(CERTAINS MODÈLES)
Le témoin de fonctionnement est normalement
sur « ON » (Marche). Son but est de vous
prévenir en cas d’absence de courant. Si pour
une raison ou une autre, le courant n’arr ive
plus au congélateur (fusible grillé, fiche mal
branchée, etc.) le voyant sera sur « OFF »
(Arrêt).
Pour éviter que des enfants ne restent
enfermés à l’intérieur du congélateur,
conser vez la clé hors de la portée des
enfants et à l’écart du congélateur.
AVERTISSEMENT
0 = Arrêt Empêche l’alarme de retentir
lorsque le congélateur est tiède comme
pendant le démarrage initial ou le
dégivrage.
= Essai Retentit quelle que soit la
température. Le système d’alarme devrait
être testé au moins une fois par mois.
1=MarcheRéglage pour une utilisation
normale du congélateu r. Remettez le
commutateur sur 1 après le dégivrage.
Verrou couv ercle
(CERTAINS MODÈLES)
Pour utiliser le verrou :
1. Introduisez la clé dans le verrou d’environ
6mm(
1
4
po).
2. Tournez la clé à droite pour verrouiller le
congélateur et à gauche pour le
verrouiller.
Une fois verrouillé ou déverrouillé, le verrou
éjectera la clé, ce qui empêchera la clé de
rester dans le verrou.
La présence de ce témoin n’est pas une
indication du bon fonctionnement du
système de congélation ni de températures
appropriées de la nourriture.
ATTENTION
23
Conseils et entretien
PIÈCE FAIRE
Utiliser 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude par litre
(1 pinte) d’eau tiède savonneuse.
Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre et sécher
immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau.
Utiliser une éponge ou un linge propre et souple avec de l’eau
tiède et savonneuse.
Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre et sécher
immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau.
Laisser les articles s’ajuster à la température ambiante.
Diluer du détergent doux et utiliser une éponge ou un linge
souple et propre pour le nettoyage.
Utiliser une brosse à soies plastiques pour atteindre les
interstices.
Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre.
NE PAS UTILISER
Nettoyants abrasifs ou énergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou détergents
concentrés
Tampons de récurage en métal
ou en plastique
Nettoyants abrasifs ou énergiques
Tampons de récurage en métal
ou en plastique
Lave-vaisselle
Extérieur et portes
texturés
Intérieur de caisse
Joints de porte
Accessoires
(Clayettes, etc.)
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage.
NE lavez aucun accessoire, étagère ou clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se
fissurer ou de se déformer.
ATTENTION
Pour éviter toute décharge électrique
pouvant entraîner de graves blessures ou
même la mort, débranchez le congélateur
avant de le nettoyer. Après le nettoyage,
rebranchez le congélateur.
AVERTISSEMENT
Comment nettoyer votre congélateur
24
Conseils et entretien, suite
Comment désodoriser le
congélateur
Si les odeurs sont toujours présentes :
1. Retirez la nourriture et mettez-la dans un
autre congélateur.
2. Débranchez le congélateur.
3. Remplissez le congélateur de feuilles de
papier journal en noir et blanc, froissées.
4. Placez des briquettes de charbon de bois
ordinaire dans le congélateur, sur du papier
journal.
5. Fermez le couvercle du congélateur et
laissez agir pendant 24 à 48 heures.
6. Retirez les briquettes et les journaux.
Nettoyez conformément aux instructions
fournies dans la première colonne.
7. Rebranchez le congélateur et laissez-le
refroidir.
8. Remettez la nourriture dans le congélateur
dans des contenants scellés, étanches à
l’air, pour minimiser la contamination par
les odeurs.
9. Placez un bâtonnet enroulé de coton
trempé dans de l’extrait de vanille ou une
boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le congélateur pour aider à empêcher
les odeurs de revenir.
Pour éviter toute décharge électrique
pouvant blesser gravement ou même
entraîner la mort, débranchez le
congélateur avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
1. Retirez toute la nourriture pour la placer
dans un autre congélateur.
2. Débranchez le congélateur.
3. Lavez toutes les surfaces intérieures y
compris couvercle, partie inférieure et
parois.
4. Nettoyez soigneusement les coins,
crevasses et rainures.
5. Lavez tous les accessoires et les clayettes
à la main.
6. Séchez bien à l’aide d’un linge propre et
doux.
7. Rebranchez le congélateur et laissez-le
refroidir.
8. Remettez la nourriture dans le congélateur.
Vérifiez qu’elle est bien enveloppée ou
dans des contenants scellés pour éviter
tout problème d’odeur.
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont
été éliminées.
Si vous déménagez :
Retirez tous les aliments congelés et
empaquetez-les dans de la glace sèche.
Débranchez le congélateur et nettoyez-le bien.
Fermez le couvercle et apposez du ruban
dessus ainsi que sur le cordon électrique pour
le plaquer contre la caisse.
Lorsque vous arrivez à votre nouvelle maison,
reportez-vous aux pages 20 et 21 pour savoir
comment installer le congélateur et régler les
commandes.
Conseils pour l'économie
d'énergie
Pour conserver l’énergie :
Ne réglez pas les commandes à un niveau
plus froid qu’il n’est nécessaire pour
maintenir une gamme de températures de
-18 °C (0 °F) ou légèrement inférieure.
Faites fonctionner le congélateur dans des
températures ambiantes normales, à
l’écart des sources de chaleur et de la
lumière directe du soleil.
Maintenez le compartiment congélateur
plein.
Gardez les joints de couvercle propres et
souples. Remplacez les joints s'ils sont
usés.
25
Pour éviter blessures ou dommages
matériels, observez les points suivants :
Laissez l'ampoule refroidir.
Portez des gants pour remplacer une
ampoule.
ATTENTION
Pour éviter toute décharge électrique
pouvant gravement blesser ou même
entraîner la mort, interrompez
l'alimentation électrique du congélateur
avant de remplacer une ampoule. Après le
remplacement de l'ampoule, rétablissez
l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Comment enlever et
remplacer une ampoule
(CERTAINS MODÈLES)
1. Interrompez l’alimentation électrique au
congélateur.
2. Retirez l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule par une ampoule de
15 watts pour appareils ménagers.
4. Rétablissez l’alimentation électrique.
Pour éviter des dommages matériels,
n’utilisez pas d’instruments pointus ou
acérés pour enlever le givre des clayettes
ou des surfaces intérieures.
ATTENTION
Pour éviter toute décharge électrique
qui pourrait entraîner des graves
blessures ou même la mort,
interrompez l’alimentation du
congélateur avant le dégivrage.
Les dommages dus à l’eau par suite de
dégivrage ou d’évacuation impropre
peuvent entraîner la formation de
mildiou/moisissure.
AVERTISSEMENT
Les congélateurs à dégivrage manuel doivent
être dégivrés lorsque le givre s’est accumulé
jusqu’à une épaisseur d’environ 6 mm (
1
4
po).
Un dégivrage et un nettoyage complets
doivent être effectués au moins une fois par
an. Dans des zones très humides, un
dégivrage et un nettoyage plus fréquents
pourront être nécessaires. La partie
supérieure du congélateur comportera en
général plus de givre que la partie inférieure. Il
ne faut pas gratter pour enlever le givre, ni le
tirer, au risque sinon d’entraîner des
dommages.
Dégivrage
CONGÉLATEURS À
DÉGIVRAGE MANUEL
1. Transférez la nourriture à un autre
congélateur ou une glacière bien isolée.
2. Interrompez l’alimentation électrique du
congélateur.
3. Certains modèles comportent
des bouchons d’évacuation
pour aider au dégivrage.
Tirez doucement
pour enlever ces
bouchons.
Le bouchon d’évacuation intérieur se
trouve dans le coin gauche inférieur.
Le bouchon d’évacuation extérieur se
trouve dans le coin gauche avant, à la
partie inférieure.
4. Placez un récipient peu profond sous
l’ouverture de l’orifice d’évacuation pour
recueillir l’eau de dégivrage ou raccordez
un tuyau de jardin à l’orifice d’évacuation
extérieur en utilisant l’adaptateur de tuyau
(certains modèles).
5. Pour accélérer le dégivrage, des ustensiles
d’eau très chaude peuvent être placés
dans le congélateur.
6. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le
congélateur conformément aux directives
données dans Conseils et Entretien.
7. Retirez l’adaptateur
de tuyau (certains
modèles), le cas
échéant. Remettez
en place le bouchon
d’évacuation.
Le bouchon d’évacuation
doit être correctement installé pour
assurer un fonctionnement efficace.
8. Rétablissez l’alimentation électrique du
congélateur.
Adaptateur
de tuyau
Bouchon
26
Directives de congélation
Brûlures de congélation
Des brûlures de congélation se produisent
lorsque l’air atteint la surface de la nourriture.
L’air froid et sec du congélateur dessèche la
nourriture par endroits en lui faisant perdre ses
qualités. Même si, par suite de brûlures de
congélation, la nourriture n’est plus aussi
bonne au goût, il n’est cependant pas
dangereux de la consommer. Il faudrait enlever
les portions des aliments brûlées par
congélation avant ou après avoir cuit les
aliments.
Changements de couleur
Des changements de couleur peuvent se
produire sur les aliments congelés. Le bœuf
haché peut en effet passer d’une couleur
rouge brillante à une couleur brune plus
foncée et terne, par suite de manque
d’oxygène. La congélation ne change
normalement pas la couleur des volailles, mais
elle peut changer la couleur près des os, en
les fonçant. Ces changements ne sont que
visuels et n’indiquent pas que la qualité est
médiocre ou la nourriture impropre à la
consommation.
Faits sur la congélation
Maytag fournit ces informations pour aider à
préserver les aliments. Dans le cas de
questions particulières concernant la
manipulation des aliments, leur cuisson ou
leur stockage, contactez le Meat and Poultry
Hotline de l’USDA au 1-800-535-4555.
Vous pouvez congeler pratiquement tout
aliment, les principales exceptions étant les
œufs encore dans les coquilles et les boîtes
de conserve.
Les aliments congelés, conservés à -18 °C
(0 °F) ou légèrement en dessous, seront
toujours sans danger pour la
consommation. Seule la qualité de la
nourriture en souffrira après un certain
temps.
Il est sans danger de congeler de la viande
ou de la volaille directement dans
l’emballage du supermarché. Cet emballage
est perméable à l’air, ce qui entraîne des
brûlures de congélation. C’est pourquoi la
viande devrait être utilisée dans le mois ou
les deux mois suivants, au maximum.
Congelez les aliments aussi rapidement
que possible. Ceci empêche la formation de
gros cristaux de glace, diminuant la qualité
des aliments.
N’empilez jamais des paquets pour les
congeler. Étalez-les en une couche simple
puis empilez-les une fois qu’ils sont
congelés.
Lors d’une panne de courant, un
congélateur plein continuera à être efficace
pendant 2 jours normalement, et un
congélateur à moitié plein, pendant environ
1 jour. La nourriture devrait être empilée
étroitement pour offrir une meilleure
résistance à la décongélation.
En règle générale, des aliments d’une
épaisseur de 5 cm (2 po) devraient congeler
complètement en 2 heures environ.
Décongélation des
aliments
Il existe des méthodes de base pour
décongeler des aliments sans danger. Ne
décongelez jamais la nourriture à la
température ambiante. Ceci entraîne la
prolifération de bactéries dangereuses. Pour
décongeler, procédez ainsi :
Réfrigérateur : ceci permet à l’aliment de
décongeler dans un environnement qui
empêche la croissance des bactéries.
La plupart des aliments ont besoin d’un jour
ou deux pour décongeler, environ un jour
pour 2,5 kg (5 livres).
Eau froide : placez l’aliment dans un sac
étanche et immergez-le dans l’eau froide (si
le sac fuit, la nourriture sera contaminée par
les bactéries). Vérifiez l’eau fréquemment
pour vous assurer qu’elle reste froide.
Changez l’eau toutes les trente minutes.
Après le dégivrage, réfrigérez l’aliment
jusqu’à qu’il soit prêt à être utilisé.
Micro-ondes : Cuisez la nourriture
immédiatement après l’avoir dégivrée aux
micro-ondes. Le dégivrage par les micro-
ondes chauffe l’aliment et peut partiellement
le cuire, ce qui permet aux bactéries de
croître pendant le dégivrage. La nourriture
ne peut être recongelée tant qu’elle n’a pas
été cuite.
27
Emballage
Un bon emballage empêche les brûlures de
congélation et aide à limiter le transfert des
odeurs dans le congélateur.
Pour un entreposage à court terme, congelez
la viande ou la volaille directement dans
l’emballage du supermarché. Cette viande doit
être utilisée dans le mois ou les deux mois qui
suivent.
Pour un entreposage à long terme, suivez ces
directives :
Emballez les paquets empaquetés au
magasin avec de la feuille d’aluminium
épaisse, une pellicule plastique, du papier
de congélation ou dans des sacs pour
congélation.
Congelez les paquets d’aliments
enveloppés sous vide, non ouverts, tels
qu’ils sont.
Assurez-vous que les couvercles sont bien
fermés sur les contenants pour congélation
étanches à l’air.
Scindez la nourriture en portions plus
petites pour accélérer la congélation.
Retirez autant d’air que possible des
paquets avant de les placer au congélateur.
Si un paquet a été accidentellement déchiré
ou endommagé dans le congélateur, la
nourriture peut toujours être consommée
sans danger. Il suffit d’ajouter un emballage
ou un nouvel empaquetage.
Il n’est pas nécessaire de rincer la viande
ou la volaille avant de la congeler.
Cuisson d’aliments
congelés
Les aliments peuvent être cuits ou réchauffés
directement à partir de l’état congelé. La durée
de cuisson augmente de presque une fois et
demie lorsque l’aliment est congelé plutôt que
décongelé. Souvenez-vous que pour la
cuisson de volaille ou de viande, il est
nécessaire d’enlever l’emballage de papier, les
sachets d’abattis et toute ficelle qui pourrait
brûler pendant la cuisson. Certaines viandes,
comme les volailles entières farcies, doivent
être cuites à partir de l’état congelé pour
garantir la sécurité alimentaire. Souvenez-
vous de lire l’étiquette de l’USDA sur la viande.
REMARQUE : N’utilisez pas de mijoteuse
pour préparer des aliments à partir de l’état
congelé.
GUIDE DE CONSERVATION
EN CONGÉLATEUR*
REMARQUE : La durée de conservation
indiquée préservera la qualité des
aliments. Cependant, les aliments congelés
resteront bons pour la consommation
indéfiniment.
Aliment Mois
Bacon et saucisses 1 à 2
Plats mijotés 1 à 2
Blancs d’œufs ou succédanés
d’œufs 12
Sauces, viande ou volaille 2 à 3
Jambon, hot dogs et charcuterie 1 à 2
Viande, rôtis non cuits 9
Viande, steaks ou côtelettes
non cuits 4 à 6
Viande, hachée non cuite 3 à 4
Viande, cuite 2 à 3
Volaille, non cuite, entière 12
Volaille, morceaux non cuits 9
Volaille, abattis non cuits 3 à 4
Volaille, cuite 3 à 4
Soupes et ragoûts 2 à 3
Gibier, non cuit 8 à 12
* Fourni par l’USDA.
Le tableau est basé sur une conservation
des aliments à une température de -18 °C
(0 °F) ou légèrement inférieure.
28
Le tableau ci-dessous est fourni par l’USDA et ne doit servir que de guide. Lorsque vous avez un doute sur la sécurité alimentaire, il est toujours
préférable de jeter l’aliment en question.
Aliment ou type d’aliment
VIANDES, VOLAILLES ET FRUITS DE MER
Bœuf, viande, agneau, porc et viandes hachées
Volaille et volaille hachée
Diverses viandes
(foie, rognon, cœur, andouilles)
Poisson, coquillage, fruits de mer panés
PRODUITS LAITIERS
Lait
Oeufs (hors coquilles) et produits à base d’œufs
Crème glacée, yaourt glacé
Fromages (mous et semi-mous)
Fromages durs
Fromages râpés
Plats mijotés contenant lait, crème,
œufs, fromages mous
Gâteaux au fromage
FRUITS ET LÉGUMES
Jus – fruits
Jus – légumes
Mis en paquet ou blanchis à la maison ou
commercialement
PRODUITS DE BOULANGERIE ET
PÂTISSERIES
Pains, petits pains ronds, muffins, gâteaux
(sans fourrage à la crème)
Gâteaux, tartes, pâtisseries avec crème ou
garniture au fromage
Pâte de tarte, pâte de pain fait à la maison
ou commercialement
AUTRES
Plats mijotés – à base de pâte ou de riz
Farine, farine de maïs, noix
Articles pour petit déjeuner –
gaufres, crêpes, bagels
Repas ou plats, articles spéciaux surgelés
(pizza, saucisses et biscuits, tourtières et
aliments prêts à servir)
Renferme encore des cristaux de glace et
semble aussi froid que s’il a été réfrigéré
Recongeler
Recongeler
Recongeler
Recongeler, cependant il y aura perte
de saveur et de texture
Recongeler, perte de texture possible
Recongeler
Jeter
Recongeler, perte de texture possible
Recongeler
Recongeler
Recongeler
Recongeler
Recongeler
Recongeler
Recongeler, cependant risque de perte
de saveur et de texture
Recongeler
Recongeler
Recongeler, perte de qualité possible
Recongeler
Recongeler
Recongeler
Recongeler
Décongelé. Resté au-dessus de 4 °C
(40 °F) pendant plus de 2 heures
Jeter
Jeter
Jeter
Jeter
Jeter
Jeter
Jeter
Jeter
Recongeler
Jeter
Jeter
Jeter
Recongeler, jeter en cas d’odeur de levure,
de moisissure ou si l’aliment est poisseux
Jeter si la nourriture est restée au-dessus
de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures
Jeter si la nourriture est restée au-dessus
de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures ou en cas
d’odeur de levure, de moisissure ou si
l’aliment est poisseux
Recongeler
Jeter
Recongeler, perte de qualité considérable
Jeter
Recongeler
Recongeler
Jeter
Directives de congélation, suite
29
Recherche des pannes
Vous pourriez économiser du temps et de l’argent en vérifiant les différents points ci-dessous avant d’appeler le service après-vente. La liste comprend
des problèmes courants qui ne sont pas le résultat de défauts de matériaux ou de fabrication. Si votre question ne trouve pas d’explication ci-dessous,
prenez contact avec CAIR
®
Center au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
PROBLÈME
L’appareil ne fonctionne
pas
Le congélateur ne refroidit
pas
Le congélateur fonctionne
fréquemment
La lampe n’éclaire pas
La clé du verrou du
couvercle ne reste pas
dans le verrou
CAUSES POSSIBLES
Panne de courant
Disjoncteur déclenché
Fusible grillé
Commande de température
Mauvaise étanchéité du joint
Joint endommagé
Nourriture ajoutée récemment
Normal
Couvercle ouvert
Température réglée à un niveau trop bas
Mauvaise étanchéité du joint
Dégagement inapproprié
Ampoule défectueuse
Poussoir du commutateur, coincé
Commutateur défectueux
Normal
SOLUTION
S’assurer que l’appareil est branché.
Vérifier que le disjoncteur n’est pas déclenché.
Remplacer le fusible, mais sans changer la capacité du fusible.
Changer le réglage de la commande à 4 ou plus.
Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien.
Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint.
Faire remplacer le joint.
Attendre 5 à 8 heures que la température se stabilise après
l’addition de grandes quantités d’aliments non congelés.
Doit fonctionner pour maintenir une température égale.
Fermer le couvercle.
Ajuster la commande de la température pour maintenir la
température voulue dans le congélateur.
Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien.
Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint.
S’assurer que le congélateur a un dégagement approprié de
chaque côté et que les évents ne sont pas fermés, comme il est
spécifié dans les instructions d’installation.
Remplacer l’ampoule comme il est décrit dans la section Conseils
et entretien.
Nettoyer le poussoir du commutateur pour assurer un bon
fonctionnement.
Demander à un réparateur autorisé de remplacer le commutateur.
Les verrous ont une clé éjectable, empêchant la clé de rester dans
le verrou. Cette caractéristique évite que les enfants ne s’enferment
dans l’appareil.
Fonctionnement
30
PROBLÈME
Cliquetis
Gargouillis et claquements
(comme de l’eau en ébullition)
Bourdonnement ou bruit
de pulsation
CAUSES POSSIBLES
Normal
Normal
Normal
SOLUTION
La commande de température émet un déclic à l’arrêt ou au
départ du compresseur.
Le réfrigérant fait ce bruit en s’écoulant dans le serpentin de
l’évaporateur.
Fonctionnement du compresseur.
Bruits
PROBLÈME
Gouttes d’eau sur
l’extérieur du congélateur
Flaques d’eau sur le sol
près du congélateur
CAUSES POSSIBLES
Mauvaise étanchéité du joint
Bouchon d’évacuation manquant ou fermant
mal
SOLUTION
Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien.
Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint.
Vérifier que le bouchon d’évacuation est correctement en
place et qu’il ferme bien.
Remplacer le bouchon s’il ne ferme pas bien.
Aspect
Recherche des pannes, suite
31
Remarques
Garantie et service après-vente
Garantie
Garantie limitée d’un an - pièces et
main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter
de la date de l’achat initial, toute pièce qui
se révélerait défectueuse dans les conditions
normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été agréé
par les agences de test habilitées (vérifica-
tion de la conformité à une norme nationale
du Canada), sauf si l’appareil a été introduit
au Canada à l’occasion d’un changement de
résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus
sont les SEULES que le fabricant accorde.
Ces garanties vous confèrent des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez égale-
ment jouir d’autres droits, variables d’un État à
l’autre ou d'une province à l'autre.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par
le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine
ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant
une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’u-
tilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congéla-
teur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit
dans des endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’ap-
plique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite
d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui con-
cerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en
conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d'abord la section sur le dépannage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil
ou le service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux
États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un
réparateur autorisé.
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la
garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du
propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le
problème, écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag
Services LLC.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous commu-
niquez avec nous au sujet d’un problème :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN
VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
PARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE
PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA RIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORA-
TION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
INTERDISENT LEXCLUSION ET LA LIMITATION
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE
QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS
À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE
DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL
SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS,
QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE
PROVINCE À LAUTRE.
Congeladores
Horizontales
¿Consultas sobre las características?
Por favor póngase en contacto con nosotros
indicando su número de modelo y de serie:
Maytag Services LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 370
Cleveland, TN
37320-2370
Tel. 1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
Internet: http://www.maytag.com
Manual del Usuario
Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Conserve este manual y su recibo de compra en un lugar seguro
en caso de que necesite servicio bajo la garantía.
Tabla de Materias
Introducción ................................................................................34
Información importante de seguridad....................................35-36
Instrucciones de instalación .......................................................36
Control de la temperatura...........................................................37
Características especiales..........................................................38
Consejos y cuidado ...............................................................39-41
Indicaciones para la congelación ..........................................42-44
Localización y solución de averías........................................45-46
Garantía......................................................................................48
R
34
¡Le agradecemos que haya comprado este congelador maytag!
Por favor lea atentamente este Manual del Usuario. Contiene información sobre el mantenimiento
adecuado.
Complete la tarjeta de registro y envíela oportunamente. Si no encuentra la tarjeta de registro,
vea la información sobre contacto en la portada de su manual.
Cuando se ponga en contacto con Maytag, por favor proporcione la siguiente información. La
información sobre el producto se encuentra en la pared interior del congelador.
Número de Modelo ______________________________________________________________
Número de Serie________________________________________________________________
Fecha de Compra _______________________________________________________________
Nombre del Distribuidor __________________________________________________________
Dirección del Distribuidor _________________________________________________________
No. de Teléfono del Distribuidor ____________________________________________________
Antes de solicitar
ser vicio
Si se presenta algún problema, por favor
consulte la sección "Localización y Solución
de Averías", que ha sido diseñada para
ayudarle a resolver problemas básicos antes
de llamar a un técnico de servicio.
¿Qué sucede si estas
características son
distintas a las de mi
modelo?
Este manual tiene por objeto mostrarle una
variedad de características que están
disponibles en la línea de productos. Si su
congelador no tiene todas las opciones que se
muestran, no debe considerarse como un
error. La información proporcionada es válida
para todos los modelos de la línea de
productos.
35
Instrucciones importantes de seguridad
Información sobre las
instrucciones de
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes
sobre la seguridad que aparecen en este
manual no están destinadas a cubrir todas las
posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
común, precaución y cuidado cuando instale,
efectúe mantenimiento o cuando use este
congelador.
Siempre póngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Conserve estas instrucciones
PELIGRO - Riesgos inmediatos que
CAUSARAN lesión personal grave o
mortal.
PELIGRO
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión
personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ATENCION - Peligros o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión
personal menos grave.
ATENCION
A fin de reducir el riesgo de lesión o
muerte, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
IMPORTANTE: Los problemas de
atrapamiento y asfixia de los niños no han
quedado relegados al pasado. Los
congeladores desechados o abandonados
son peligrosos - "aunque sólo se dejen
unos días". Si va a deshacerse de su
congelador antiguo, por favor siga las
siguientes instrucciones para ayudar a
prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su congelador
antiguo:
Retire las puertas.
Deje las parrillas en
su lugar de modo
que los niños no
puedan entrar fácilmente.
PELIGRO
RECONOZCA LOS
SIMBOLOS,
ADVERTENCIAS Y
ETIQUETAS DE
SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el congelador.
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que el
electrodoméstico está puesto a tierra en forma correcta.
5. NO use una tubería del gas para la puesta a tierra.
6. NO use una tubería de agua fría para la puesta a tierra.
7. El congelador ha sido diseñado para funcionar en una línea de
115 voltios, 15 amps., 60 ciclos. Se debe disponer de un circuito
separado, puesto a tierra para ser usado por este
electrodoméstico solamente.
8. NO modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el enchufe no
calza en el tomacorriente, haga instalar un tomacorriente
apropiado por un electricista calificado.
9. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni
regletas protectoras de tomas múltiples.
10. NO retire la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.
11. NO manipule indebidamente los controles del congelador.
12. NO repare ni reemplace ninguna pieza del congelador a menos que
sea específicamente recomendado en el Manual del Usuario o en las
instrucciones para reparaciones por el usuario. NO intente hacer
reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado
complicadas para sus conocimientos.
13. Siempre desenchufe el congelador antes de intentar cualquier
reparación. Desenchufe el cordón tomándolo del enchufe no
tirando del cordón.
14. Instale el congelador de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Todas las conexiones para el agua, energía eléctrica y
puesta a tierra deben cumplir con los códigos locales y ser
realizadas por personal calificado cuando sea necesario.
15. Mantenga su congelador en buen estado. Si se golpea o deja caer
se puede ocasionar daño o malfuncionamiento o escapes. Si
ocurre daño, haga revisar el congelador por un técnico de servicio
calificado.
16. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastado y/o los
enchufes sueltos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación y del medio
ambiente ideal recomendado por el fabricante para los alimentos
que están siendo guardados en el refrigerador.
18. No use ningún dispositivo eléctrico ni ningún instrumento afilado
cuando descongele su congelador.
19. No haga funcionar el congelador en presencia de vapores
explosivos.
20. No guarde sustancias inflamables cerca de este artefacto o en su
interior.
21. Después de que el congelador está funcionando, no toque las
superficies frías del compartimiento del congelador,
especialmente cuando sus manos estén húmedas o mojadas. La
piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
22. Este congelador no debe ser empotrado ni encastrado en un
armario cerrado. Ha sido diseñado para instalación autoestable
solamente.
23. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse en ninguna parte
del congelador.
Instrucciones de instalación
REMOCION DE LOS MATE-
RIALES DE EMPAQUE:
Retire los materiales de empaque, cintas y eti-
quetas antes de usar el congelador.
No use instrumentos afilados, alcohol para
fricciones, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos. Estos pueden dañar los materiales
del congelador.
Limpie el congelador antes de usarlo:
1. Use una esponja, un paño o toallas de
papel y detergente suave con agua tibia
para limpiar el exterior e interior del conge-
lador, el interior de la puerta y la junta.
2. Enjuague y seque bien.
SELECCION DE LA UBICA-
CION DEL CONGELADOR:
1. Ubique el congelador en un lugar seguro, en
el interior, lejos de la luz directa del sol o de
fuentes de calor tal como una estufa,
lavavajillas, lavadoras de ropa, rejillas o
radiadores de calor.
2. NO guarde líquidos inflamables, tal como
gasolina cerca del congelador.
3. Verifique la resistencia del piso. Debe poder
soportar el peso de un congelador comple-
tamente cargado.
4. Deje por lo menos 7,5 cm (3" ) en todos los
lados para una buena circulación del aire
alrededor del congelador.
5. Si el congelador se instala contra una pared,
se recomienda dejar espacio adicional en
el lado de la bisagra de modo que la tapa
pueda abrirse más.
6. Si el lugar seleccionado para instalar el con-
gelador es húmedo o mojado, como en
algunos sótanos, coloque el congelador
sobre bloques de madera (para soporte
adecuado se necesitan por lo menos 2 o 3
tablas debajo de todo el largo del conge-
lador).
7. El congelador debe estar nivelado para que
funcione de manera apropiada.
8. NO instale el congelador sobre un piso
alfombrado.
9. Este congelador ha sido diseñado para fun-
cionar a una temperatura ambiente de 40°
a 90° F (4° a 32° C).
Instrucciones importantes
de seguridad
Este electrodoméstico está equipado con un
enchufe de tres clavijas con puesta a tierra
para su protección contra el posible peligro de
choques eléctricos. Se debe enchufar en un
tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se
dispone de un tomacorriente estándar para
enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la
responsabilidad y obligación de reemplazarlo
por un tomacorriente de tres alvéolos debida-
mente puesto a tierra. Por ningún motivo corte
o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del
cordón eléctrico. No use un tapón adaptador.
Cordón eléctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra.
Tomacorriente mural del tipo con
puesta a tierra.
37
NOTA: Si el congelador es embarcado o
transportado de costado, colóquelo en posición
vertical y espere 12 horas antes de enchufarlo.
Esto evita que el congelador se dañe.
Botón de control
de la temperatura
El botón de control de la
temperatura se encuentra en la
parte exterior del gabinete del
congelador en el lado derecho
inferior. Para ajustar la
temperatura, coloque un
destornillador de punta plana o
una moneda en la ranura y gire
el botón al ajuste deseado.
La gama de ajustes del control de la
temperatura del congelador varía del 0 a 7.
Cuando el control está en el ajuste cero, el
congelador está APAGADO ('OFF')- no enfría
ni mantiene una temperatura fría. El ajuste 1 es
para la temperatura más tibia y el 7 es para la
temperatura más fría.
Control de la temperatura
Ajuste del control:
1. Coloque el termómetro ajustado entre
paquetes congelados o colóquelo en un
vaso de aceite vegetal dentro del
congelador (el aceite vegetal no se
congelará).
El termómetro debe ser del tipo para usar
en congeladores.
La escala del termómetro debe ser de
-5° a 50° F (-21° a 10° C).
2. Espere de 5 a 8 horas.
3. Verifique la temperatura.
La lectura de la temperatura debe ser de
0° F (-18° C) o ligeramente inferior.
4. Si la temperatura no está dentro del límite,
ajuste el control solamente un número
cada vez.
Gire el control a un número más alto si
desea una temperatura más fría.
Gire el control a un número más bajo si se
desea una temperatura menos fría.
5. Espere 24 horas más y vuelva a verificar la
temperatura.
Ajuste inicial del control:
1. Coloque el control del congelador en 4.
2. Espere 6 a 8 horas para que el congelador
se enfríe antes de guardar los alimentos
congelados. Deje que el congelador se
enfríe durante toda la noche antes de
agregar cantidades grandes de alimentos
no congelados. Nunca agregue más de
0,9 a 1,3 kilos (2 a 3 libras) de alimentos no
congelados por pie cúbico de espacio del
congelador.
3. Después de 24 horas de agregar
alimentos, ajuste el control como lo desee.
NOTA: Cuando el congelador se pone en
marcha por primera vez, el compresor
funcionará constantemente hasta que se enfríe
el gabinete. Esto puede demorar hasta 6-8
horas o más, dependiendo de la temperatura
ambiente y del número de veces que se abra la
puerta del congelador.
La parte exterior del congelador puede sentirse
tibia. Esto es normal. El diseño y la función
principal del congelador es extraer el calor de
los paquetes y del espacio vacío del interior del
congelador. Este calor es transferido al aire
ambiente, por tal motivo la parte exterior del
congelador puede sentirse tibia.
38
Características especiales
Luz interior
(MODELOS SELECTOS)
La luz interior se enciende cada vez que se
abre la tapa. El foco es del tipo para
electrodomésticos de 15 watts. La luz ha sido
diseñada y probada para iluminar y a la vez
reducir el calor generado si la tapa es dejada
accidentalmente abierta. Para reemplazar la
luz interior, consulte la sección Consejos y
Cuidado.
Luz indicadora de
alimentación eléctrica
(MODELOS SELECTOS)
La luz indicadora de alimentación eléctrica
normalmente estará "Encendida". Su
propósito es advertirle cuando hay una falla de
energía eléctrica. Si por cualquier razón se
interrumpe la energía eléctrica hacia el
congelador (fusible fundido, enchufe suelto,
etc.) la luz indicadora se "apagará".
A fin de evitar que los niños queden
atrapados dentro del congelador,
mantenga la llave fuera del alcance de los
niños y lejos del congelador.
ADVERTENCIA
Canasta(s) deslizable(s)
(MODELOS SELECTOS)
Algunos modelos
de congeladores
están equipados
con uno o dos
canastas deslizables.
Las canastas pueden usarse para organizar el
congelador colocando en ellas aquellos
artículos pequeños difíciles de acomodar. Las
canastas también ayudan a mantener aire
más frío en el congelador pues permiten
acceso rápido y fácil a los artículos de uso
frecuente. Las canastas se apoyan con
facilidad en el forro del congelador y pueden
ser deslizadas a la derecha o izquierda según
se prefiera.
Alarma del monitor de
temperatura
(MODELOS SELECTOS)
Algunos modelos de congeladores están
equipados con un monitor de temperatura que
emite una alar ma sonora. La alar ma del
monitor de temperatura se encuentra cerca
del control de la temperatura.
La alarma suena si la temperatura en el
congelador aumenta 10° F (12° C) o más
sobre la temperatura normal para el ajuste
seleccionado. La alarma puede sonar si la
perilla del control de la temperatura es girada
a un ajuste más frío o si se agrega una
cantidad grande de alimentos no congelados
de una sola vez. La alarma es controlada por
un interruptor de tres posiciones.
0 = OFF (Apagada) evita que la alarma
suene cuando el congelador está tibio, tal
como durante la puesta en marcha inicial o
descongelación.
= TEST (Prueba) hace sonar la alarma
independiente de la temperatura. Se debe
verificar el funcionamiento del sistema de la
alarma por lo menos una vez al mes.
1 = ON (Encendida) este es el ajuste
correcto para uso normal del congelador.
Vuelva a colocar el interruptor en 1 después
de la descongelación.
C erradura de la puerta
(MODELOS SELECTOS)
Para usar la cerradura de la puerta:
1. Inser te l a llave en la cerradura
aproximadamente 6 mm (
1
4
").
2. Gire la llave a la derecha para cerrar con
llave el congelador y a la izquierda para
abrirlo.
Una vez que esté cerrado con llave o que se
abra, la cerradura empujará la llave hacia
afuera, evitando que la llave permanezca en la
cerradura.
La luz indicadora encendida no es
indicación de temperaturas apropiadas de
los alimentos ni de funcionamiento
apropiado del sistema de refrigeración.
ATENCION
39
Consejos y cuidado
PARTE USE
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 litro (1 cuarto de
galón) de agua jabonosa tibia.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
Use agua tibia jabonosa y un paño o una esponja limpia y
suave.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
Espere a que los artículos se ajusten a la temperatura
ambiente.
Disuelva el detergente suave con agua y use un paño limpio
y suave o una esponja para limpiar.
Use una escobilla de cerdas de plástico para llegar hasta los
lugares estrechos.
Enjuague las superficies con agua tibia y limpia.
NO USE
Limpiadores abrasivos o ásperos
Amoníaco
Blanqueador a base de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de metal
o de plástico texturado
Limpiadores abrasivos o ásperos
Esponjas de restregar de metal
o de plástico texturado
Un lavavajillas automático
Exterior y puertas
texturadas
Interior del gabinete
Juntas de la puerta
Accesorios
Parrillas, etc.
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente:
Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza.
NO coloque las parrillas ni los accesorios en el lavavajillas. Se puede causar agrietamiento
o deformación de los accesorios.
ATENCION
A fin de evitar un choque eléctrico que
puede causar una lesión personal severa o
mortal, desenchufe el congelador antes de
la limpieza. Vuelva a conectar la energía
eléctrica después de la limpieza.
ADVERTENCIA
Limpieza del congelador
40
Consejos y cuidado, cont.
Como eliminar los olores
del congelador
Si el olor persiste:
1. Mueva todos los alimentos a otro
congelador.
2. Desenchufe el congelador.
3. Llene el congelador con hojas arrugadas
de periódico blancas y negras.
4. Coloque briquetas de carbón en el
congelador sobre los periódicos.
5. Cierre la puerta del congelador y deje
reposar durante 24 a 48 horas.
6. Retire las briquetas de carbón y los
periódicos. Limpie siguiendo las
instrucciones indicadas en la primera
columna.
7. Vuelva a enchufar el congelador y
déjelo enfriar.
8. Vuelva a colocar los alimentos en el
congelador en envases sellados y
herméticos a fin de reducir la propagación
de olores.
9. Si se coloca una mota de algodón
empapada con extracto de vainilla o una
caja abierta de bicarbonato en el
congelador se puede evitar que los olores
se repitan.
A fin de evitar un choque eléctrico que
puede causar una lesión personal
severa o mortal, desenchufe el
congelador antes de la limpieza.
ADVERTENCIA
1. Mueva todos los alimentos a otro
congelador.
2. Desenchufe el congelador.
3. Lave todas las superficies interiores
incluyendo la puerta, la parte inferior y las
paredes.
4. Lave minuciosamente las esquinas,
hendiduras y ranuras.
5. Lave a mano todos los accesorios y las
parrillas.
6. Seque bien con un paño limpio y suave.
7. Enchufe el congelador y déjelo que se
vuelva a enfriar.
8. Vuelva a colocar los alimentos en el
congelador. Verifique que todos los
alimentos estén bien envueltos o en
envases sellados a fin de evitar problemas
de olores adicionales.
9. Después de 24 horas, verifique el
congelador para comprobar si el olor fue
eliminado.
Si cambia de domicilio:
Retire todos los alimentos congelados y
cúbralos con hielo seco. Desenchufe el
congelador y límpielo bien. Coloque cinta en la
puerta para mantenerla cerrada y sujete el
cordón eléctrico con cinta adhesiva en el
gabinete.
Cuando llegue a su nuevo hogar, consulte las
páginas 36 y 37 para obtener información
sobre la instalación y ajuste de los controles.
Consejos para ahorrar
energía
Para conservar energía:
No ajuste los controles más fríos que lo
necesario para mantener un límite de
temperatura de 0° F (-18° C) o ligeramente
más bajo.
Haga funcionar el congelador en
temperaturas ambientes normales, lejos de
fuentes de calor y luz directa del sol.
Mantenga el congelador lleno.
Mantenga las juntas de la puerta limpia y
flexible. Reemplace las juntas si se
desgastan.
41
A fin de evitar una lesión personal o daños
materiales, observe lo siguiente:
Espere a que el foco se enfríe.
Use guantes cuando cambie el foco.
ATENCION
A fin de evitar un choque eléctrico que
puede causar una lesión personal severa o
mortal, desenchufe el congelador antes de
cambiar el foco. Vuelva a enchufar el
congelador después de cambiar el foco.
ADVERTENCIA
Como retirar y cambiar
el foco
(MODELOS SELECTOS)
A fin de evitar daños materiales, no use
instrumentos puntiagudos o afilados para
raspar la escarcha de las parrillas o de las
superficies interiores.
ATENCION
A fin de evitar un choque eléctrico que
puede causar una lesión personal
severa o mortal, desenchufe el
congelador antes de descongelarlo.
El daño causado por el agua debido a
descongelación o desagüe inapropiado
puede causar crecimiento de
mildiú/moho.
ADVERTENCIA
Los congeladores con descongelación manual
necesitan ser descongelados cuando la
escarcha acumulada tiene 6 mm (
1
4
") de
grosor. Una limpieza y descongelación
completa debe hacerse por lo menos una vez
al año. En zonas de alta humedad, puede ser
necesario descongelación y limpieza más
frecuente. La sección superior del congelador
generalmente tiene más acumulación de
escarcha que la inferior. La escarcha no debe
rasparse ni tirar de ella para sacarla del
congelador pues se puede ocasionar daño.
Descongelación
1. Desenchufe el congelador.
2. Retire el foco.
3. Reemplace el foco con un foco para
electrodoméstico de 15 watts.
4. Vuelva a enchufar el congelador.
CONGELADORES CON
DESCONGELACION
MANUAL
1. Transfiera los alimentos a otro congelador
o a un enfriador con buen aislamiento.
2. Desenchufe el congelador.
3. Algunos modelos
tienen tapones de
desagüe para ayudar
a la descongelación.
Tire de los tapones
con cuidado para
sacarlos.
El tapón interior de desagüe se
encuentra en la esquina izquierda
inferior.
El tapón exterior de desagüe se
encuentra en la esquina delantera
inferior.
4. Coloque un recipiente poco profundo
debajo de la abertura del desagüe para
recibir el agua de la descongelación o
instale una manguera de jardín en el
agujero de desagüe exterior usando el
adaptador de manguera (modelos
selectos).
5. Para acelerar la descongelación, se
pueden colocar recipientes con agua
caliente dentro del congelador.
6. Una vez que se ha completado la
descongelación, limpie el congelador
siguiendo las instrucciones de la sección
Consejos y Cuidado.
7. Retire el adaptador de
manguera (modelos
selectos) si es que se
usó. Vuelva a colocar
el tapón de desagüe.
El tapón de desagüe
debe estar bien instalado
para un funcionamiento eficiente.
8. Vuelva a enchufar el congelador.
Adaptador de
manguera
Tapón
42
Indicaciones para la congelación
Quemadura de
congelación
La quemadura de congelación ocurre cuando
llega aire a la superficie del alimento. El aire
frío y seco del congelador seca los alimentos
en algunos puntos y los hace perder la
calidad. Aun cuando la quemadura de
congelación puede afectar el sabor del
alimento no se considera que su ingestión sea
perjudicial para la salud. Se recomienda cortar
las porciones quemadas antes o después de
cocinar el alimento.
Cambios de color
Los alimentos congelados pueden
experimentar cambios de color. La carne
picada de vacuno puede cambiar de un color
rojo brillante a un café opaco más oscuro
debido a falta de oxígeno. Normalmente la
congelación no produce cambios de color en
la carne de ave, pero causará cambios de
color cerca de los huesos haciéndolos "más
oscuros". Estos cambios son sólo visuales y
no indican calidad deficiente o perjudicial del
alimento.
Datos sobre la
congelación
Maytag ofrece esta información como una
guía para ayudar a la preservación de los
alimentos. Para consultas específicas
relacionadas con la manipulación, cocción o
conservación de los alimentos póngase en
contacto con la 'Meat and Poultry Hotline' del
USDA (Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos) llamando al 1-800-535-4555.
Usted puede congelar prácticamente
cualquier alimento siendo las excepciones
principales los huevos enteros y las latas de
conserva.
El alimento congelado mantenido a 0° F
(-18° C) o ligeramente más bajo siempre
será apropiado para consumo. Solamente la
calidad del alimento se ve afectada con el
pasar del tiempo.
No es perjudicial para la salud congelar
carne de vacuno o de ave directamente
como viene envuelta del supermercado. Sin
embargo, la envoltura es permeable al aire
y pueden ocurrir quemaduras de
congelación, por lo tanto la carne debe ser
usada dentro de uno o dos meses.
Congele los alimentos tan pronto como sea
posible. Esto evita la formación de cristales
de hielo grandes que disminuyen la calidad
de los alimentos.
Nunca apile uno sobre otro los paquetes
que se van a congelar. En vez distribúyalos
en una sola capa y luego apílelos una vez
que estén congelados.
Durante una interrupción de la corriente
eléctrica, por lo general un congelador lleno
se mantendrá bien durante 2 días y un
congelador a medio llenar durante
aproximadamente 1 día. El alimento debe
apilarse en forma estrecha para ofrecer una
mejor resistencia a la descongelación.
Como una guía general, los alimentos de
5 cm (2") de grosor deben congelarse
completamente en aproximadamente
2 horas.
Descongelación de los
alimentos
Existen tres métodos básicos para
descongelar los alimentos en forma segura. El
alimento no debe ser nunca descongelado a
temperatura ambiente. Esto permite el
crecimiento de bacteria cuando el alimento se
está descongelando. Para descongelar el
alimento sin peligro use lo siguiente:
Refrigerador: esto permite que el alimento
se descongele en un ambiente que impide
el crecimiento de bacteria.
La mayoría de los alimentos necesitan de
uno o dos días para descongelarse,
aproximadamente un día por cada
2,25 kilos (5 libras) de peso.
Agua fría: coloque el alimento en una bolsa
estanca y sumérjala en agua fría (si la bolsa
tiene escape, el alimento se contaminará
con bacteria). Verifique el agua a menudo
para comprobar que se mantiene fría.
Cambie el agua cada 30 minutos. Después
de la descongelación, refrigere el alimento
hasta que esté listo para ser usado.
Microondas: cocine inmediatamente el
alimento que haya sido descongelado en el
microondas. El microondas calienta el
alimento al descongelarlo y puede cocinarlo
parcialmente, permitiendo el crecimiento de
bacteria a medida que se descongela. El
alimento no puede volver a congelarse
hasta que no se haya cocinado.
43
Empaquetado
Un buen empaquetado ayuda a evitar las
quemaduras de congelación y a limitar la
transferencia de olores en el congelador.
Para conservación a corto plazo, congele las
carnes incluyendo la carne de ave
directamente en el envase del supermercado.
Estas carnes se deben usar dentro de 1 a 2
meses.
Para conservación a largo plazo, siga las
siguientes instrucciones:
Cubra los paquetes del supermercado con
una envoltura de papel de aluminio grueso,
envoltura de plástico, papel para congelador
o bolsas para congelación.
Congele los paquetes cerrados al vacío sin
abrirlos, tal como están.
Asegúrese de que las tapas de los envases
estén herméticamente selladas.
Divida los alimentos en porciones más
pequeñas para congelación más rápida.
Retire tanto aire como sea posible de los
paquetes antes de colocarlos en el
congelador.
Si algún paquete se rompió o dañó
accidentalmente cuando estaba en el
congelador, el alimento todavía se puede
comer sin peligro. Basta con envolverlo o
reenvasarlo nuevamente.
No es necesario enjuagar la carne antes de
congelarla.
Cocción de alimentos
congelados
Los alimentos pueden ser cocinados o
recalentados directamente en su estado
congelado. El tiempo de cocción aumentará a
casi una vez y media lo que normalmente
demoraría cocinar un alimento que no esté
congelado. No olvide cuando cocine pollo o
carnes retirar la envoltura de papel, las bolsas
de menudillos y cualquier cuerda que se
pueda quemar durante la cocción. Algunas
carnes, tal como aves enteras rellenas, deben
ser cocinadas cuando están congeladas a fin
de garantizar la seguridad alimenticia. No
olvide leer la etiqueta del USDA que tenga la
carne.
NOTA: No use una olla de cocción lenta para
preparar alimentos que están congelados.
TABLA DE
CONSERVACION EN EL
CONGELADOR*
NOTA: La conservación en el congelador
es para alimentos de buena calidad
solamente. Los alimentos congelados
permanecen adecuados para consumo
indefinidamente.
Alimento Meses
Tocino y salchicha 1 a 2
Cacerolas 1 a 2
Claras de huevo o sucedáneos
de huevos 12
Salsas, carne, aves 2 a 3
Jamón, hot dogs y fiambres 1 a 2
Carnes, asados sin cocinar 9
Carnes, biftecs o chuletas
sin cocinar 4 a 6
Carnes, carne picada sin cocinar 3 a 4
Carne, cocinada 2 a 3
Pollo, entero sin cocinar 12
Pollo, presas sin cocinar 9
Pollo, menudillos 3 a 4
Pollo, cocinado 3 a 4
Sopas y estofados 2 a 3
Aves de caza, sin cocinar 8 a 12
* Provista por el USDA.
La tabla se basa en conservación de
alimentos a 0° F (-18° C) o ligeramente
inferior
44
La tabla siguiente es provista por el USDA y debe ser usada como una guía solamente. Cuando tenga dudas sobre la seguridad de algún alimento,
es siempre mejor desechar tal alimento.
Alimento o tipo de alimento
CARNE, AVES y MARISCOS
Carne de vacuno, ternera, cordero, cerdo y
carnes picadas
Carne de ave y carne de ave picada
Carnes diversas
(hígado, riñón, corazón, menudos de cerdo)
Pescado, mariscos, mariscos empanizados
PRODUCTOS LACTEOS
Leche
Huevos (sin cáscara) y productos a base de huevos
Helados, yogur congelado
Queso (blando y semiblando)
Quesos duros
Quesos rayados
Cacerolas a base de leche, crema, huevos,
quesos blandos
Pastel de queso
FRUTAS y VERDURAS
Jugos-fruta
Jugos-verduras
Envasados o blanqueados en el hogar
o comercialmente
PANES y PASTELITOS
Panes, buñuelos, panquecitos,
pasteles (sin relleno de natilla)
Pasteles, pays, pastelitos con relleno
de natilla o queso
Masa de pays, masa de pan casero o comercial
OTROS
Cacerolas - a base de fideos o arroz
Harina, harina de maíz, nueces
Artículos para el desayuno-
gofres, panqueques, roscas de pan
Comida congelada, plato principal, artículos
especiales (pizza, salchicha y galletas, pay
de carne y alimentos listos para servir)
Todavía contiene cristales de hielo y se
siente tan frío como si estuviera refrigerado
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar, sin embargo,
habrá pérdida de textura y de sabor.
Volver a congelar, puede haber pérdida de textura.
Volver a congelar
Desechar
Volver a congelar, puede haber pérdida de textura.
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar, cambiará de
textura y sabor.
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar, puede ocurrir
pérdida de calidad
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar
Volver a congelar
Descongelado. Mantenido sobre 40° F
(4° C) por más de 2 horas
Desechar
Desechar
Desechar
Desechar
Desechar
Desechar
Desechar
Desechar
Volver a congelar
Desechar
Desechar
Desechar
Volver a congelar, desechar si se desarrolla
moho, olor a levadura o aspecto legamoso.
Desechar si ha permanecido a
sobre 40° F (4° C) durante 6 horas.
Desechar si ha permanecido a sobre 40° F
(4° C) durante 6 horas o si se desarrolla
moho, olor a levadura o aspecto legamoso.
Volver a congelar
Desechar
Volver a congelar, la pérdida de
calidad es considerable.
Desechar
Volver a congelar
Volver a congelar
Desechar
Indicaciones para la congelación, cont.
45
Localización y solución de averías
Usted puede ahorrar tiempo y dinero verificando la información que se incluye en la tabla siguiente antes de hacer una llamada de servicio. La lista
incluye los problemas más comunes que no son el resultado de materiales o fabricación defectuosa. Si su consulta no está explicada a continuación,
póngase en contacto con CAIR
®
Center llamando al 1-800-688-9900 en los EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá.
PROBLEMA
El congelador no funciona
El congelador no enfría
El congelador funciona
frecuentemente
La luz no ilumina
La llave de la cerradura
de la puerta no permanece
en la cerradura
CAUSAS POSIBLES
Falla de energía eléctrica
Disyuntor disparado
Fusible fundido
Control de temperatura
Sello deficiente de la junta
Junta dañada
Alimento agregado recientemente
Normal
Puerta abierta
Temperatura ajustada a un nivel muy frío
Sello deficiente de la junta
Despeje deficiente
Foco defectuoso
Interruptor no funciona
Interruptor defectuoso
Normal
SOLUCION
Asegúrese de que el aparato esté enchufado.
Verifique si el disyuntor se ha disparado.
Cambie el fusible, pero no cambie la capacidad del fusible.
Cambie el ajuste del control a 4 o más alto.
Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado.
Aplique una leve capa de vaselina a la junta.
Haga reemplazar la junta.
Espere 5 a 8 horas para que la temperatura se estabilice
después de agregar cantidades grandes de alimentos no
congelados.
Necesita funcionar para mantener una temperatura uniforme.
Cierre la puerta.
Ajuste el control de temperatura para mantener la temperatura
del congelador.
Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado.
Aplique una leve capa de vaselina a la junta.
Verifique si el congelador tiene el despeje apropiado a cada
lado y que los respiraderos no estén obstruidos como se
indica en las Instrucciones de Instalación.
Reemplace el foco como se describe en la sección Consejos
y cuidado.
Limpie el pulsador del interruptor para asegurar
funcionamiento apropiado.
Haga reemplazar el interruptor por un técnico autorizado.
Las cerraduras tienen una llave eyectable que evita que la
llave permanezca en la cerradura. El propósito de esta
característica es evitar que los niños queden atrapados dentro
del aparato.
Funcionamiento
46
PROBLEMA
Chasquidos
Gorjeos y ruidos secos
(como agua hirviendo)
Murmullo o ruido de
pulsación
CAUSAS POSIBLES
Normal
Normal
Normal
SOLUCION
El control de temperatura hace un chasquido cuando pone en
marcha o detiene el compresor.
Refrigerante que circula a través del serpentín del evaporador.
Funcionamiento del compresor.
Ruidos
PROBLEMA
Gotitas de agua en la parte
exterior del congelador
Acumulación de agua en
el piso junto al congelador
CAUSAS POSIBLES
Sello deficiente de la junta
Tapón de desagüe gastado o faltante
Bandeja de desagüe de descongelación
SOLUCION
Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado.
Aplique una leve capa de vaselina a la junta.
Verifique que el tapón de desagüe esté bien instalado y
sellado. Reemplace el tapón si el sellado es deficiente.
En los modelos Free-O-Frost™, asegúrese de que la bandeja
de desagüe de descongelación esté correctamente colocada.
Aspecto
Localización y solución de averías, cont.
47
Notas
Garantía y servicio
Lo que No Cubren Estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situa-
ciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autoriza-
dos por el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrec-
tos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o con-
gelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá.
Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica
cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos esta-
dos no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o
incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodomésti-
co. También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-
8
00-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un
agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para
mayor información sobre las responsabilidades del propietario para
obtener servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el
problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las
piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Garantía
Garantía limitada de un año –
Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original
de compra al detal, se reparará o reemplazará
gratuitamente cualquier pieza que falle durante el
uso normal en el hogar.
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,
costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese
necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquel-
los electrodomésticos instalados en Canadá que
han sido certificados o aprobados por las agen-
cias de prueba correspondientes para cumplim-
iento con la Norma Nacional de Canadá a menos
que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de residen-
cia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente
son las UNICAS garantías provistas por el fabri-
cante. Estas garantías le otorgan derechos legales
específicos y usted puede tener además otros
derechos que varían de un estado a otro.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA
REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDI-
CA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS
A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO
PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORA-
TION NO SE RESPONSABLE DE DAÑOS INCI-
DENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTA-
DOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Transcripción de documentos

R Owner’s Manual Chest Freezers Questions about your features? Please contact us with your model and serial number: Maytag Services, LLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 370 Cleveland, TN 37320-2370 Ph# 1-800-688-9900 in U.S.A. 1-800-688-2002 in Canada Internet: http://www.maytag.com Keep instructions for future reference. Keep this manual and your sales receipt together in a safe place in case warranty service is required. Contents Introduction ...................................................................................2 Important Safety Information .....................................................3-4 Installation Instructions .................................................................4 Temperature Control .....................................................................5 Custom Features ..........................................................................6 Hints and Care ..........................................................................7-9 Freezing Guidelines...............................................................10-12 Troubleshooting .....................................................................13-14 Warranty .....................................................................................16 Manuel de propriétaire................................................................17 Manual del Usuario.....................................................................33 WCW Part No. 1-35971-0025HY1 Part No. 12631114 Form A/11/05 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Thank you for buying an maytag freezer! Please read this Owner's Manual thoroughly. This manual provides proper maintenance information. Before calling service... Complete registration card and promptly return. If registration card is missing, see contact information on the front cover of your manual. If something seems unusual, please check Troubleshooting section, which is designed to help you solve problems before calling service. When contacting Maytag, please provide the following information. Product information is on the serial plate, located on the inside wall of the freezer. Model Number ________________________________________________________ Serial Number _________________________________________________________ Purchase Date ________________________________________________________ Dealer Name _________________________________________________________ Dealer Address ________________________________________________________ Dealer Phone _________________________________________________________ 2 What if these features are different from mine? This book is intended to show the variety of features that are available in the product line. If your freezer does not have all the options that are shown, it is not a mistake. The information provided applies to all of the models in the product line. Important safety information What you need to know about safety instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this freezer. Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand. RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS, LABELS DANGER DANGER – Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death. WARNING WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. CAUTION CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury. DANGER To reduce risk of injury or death, follow basic precautions, including the following: IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned freezers are still dangerous – even if they sit out for “just a few days.” If you are getting rid of your old freezer, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before you throw away your old freezer: ➢ Take off the doors. ➢ Leave the shelves in place so children may not easily climb inside. WARNING To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your freezer, follow these basic precautions, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Read all instructions before using the freezer. Observe all local codes and ordinances. Be sure to follow grounding instructions. Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded. DO NOT ground to a gas line. DO NOT ground to a cold-water pipe. Freezer is designed to operate on a 115 Volt, 15 amp., 60 cycle line. There should be a separate, grounded circuit serving this appliance only. DO NOT modify plug on power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. DO NOT use a two-prong adapter, extension cord or power strip. DO NOT remove warning tag from power cord. DO NOT tamper with freezer controls. DO NOT service or replace any part of freezer unless specifically recommended in Owner’s Manual or published user-repair instructions. DO NOT attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level. Always disconnect freezer from electrical supply before attempting any service. Disconnect power cord by grasping the plug, not the cord. 14. Install freezer according to Installation Instructions. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required. 15. Keep your freezer in good condition. Bumping or dropping freezer can damage freezer or cause freezer to malfunction or leak. If damage occurs, have freezer checked by qualified service technician. 16. Replace worn power cords and/or loose plugs. 17. Always read and follow manufacturer’s storage and ideal environment instructions for items being stored in freezer. 18. Do not use any electrical device or any sharp instrument when defrosting your freezer. 19. Do not operate the freezer in the presence of explosive fumes. 20. Do not store flammable substances near or in this appliance. 21. After your freezer is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold surfaces. 22. This freezer should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. 23. Children should not climb, hang or stand on any part of the freezer. Save these instructions 3 Important safety information This appliance is equipped with a threeprong grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prongwall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Power supply cord with three-prong grounding plug Installation instructions REMOVE PACKING MATERIALS: CHOOSE FREEZER LOCATION: Remove materials, tape and labels before using the freezer. 1. Locate the freezer in a safe place, indoors, away from direct sunlight or heat sources such as a range, dishwasher, laundry equipment, heat vents or radiator. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids or abrasive cleaners. These can damage the material. Clean your freezer before using it: 1. Use a sponge, cloth or paper towel and mild detergent in warm water to clean outside and inside of freezer, door liner and gasket. 2. Rinse and dry thoroughly. 2. DO NOT store flammables such as gasoline near the freezer. 3. Check the strength of the floor. It should hold the weight of a fully loaded freezer. 4. Allow at least 3" (7.5 cm) on all sides to allow for proper air circulation around the freezer. 5. If the freezer is to be against a wall, you might want to leave extra space on the hinge side so the lid can be opened wider. 6. If the location selected for your freezer is damp or moist, as in some basements, place freezer on wooden blocks (at least 2 or 3 boards under the entire length of the freezer are needed for adequate support). 7. The freezer must be level for proper operation. Grounding type wall receptacle 4 8. DO NOT install the freezer on a carpeted floor. 9. This freezer is designed to operate at a household temperature of 40° to 90° F (4° to 32° C). Temperature control NOTE: If the freezer is laid on its side during shipping or transport, place the freezer upright and wait 12 hours before plugging it in. This prevents damage to the freezer. Temperature control knob The temperature control knob is located on the outside of the freezer cabinet on the lower right side. To adjust the temperature control, place a flat-bladed screwdriver or coin into slot and turn to the desired setting. The freezer temperature control uses a range of settings from 0 to 7. When set at zero the freezer is OFF–it does not cool or maintain a cool temperature. Setting 1 is the warmest temperature setting and setting 7 is the coldest. Initial control setting: Adjusting the control: 1. Set the freezer control on 4. 1. Set household thermometer snugly between frozen packages or place thermometer in a glass of vegetable oil, placed in freezer (vegetable oil will not freeze). 2. Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts of unfrozen food. Never add more than 2 to 3 pounds of unfrozen food per cubic foot of freezer space. 3. 24 hours after adding food, adjust control as desired. NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run constantly until the cabinet is cooled. This may take up to 6-8 hours or longer, depending on room temperature and the number of times the freezer is opened. The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The freezer’s design and main function is to remove the heat from packages and air space inside the freezer. This heat is transferred to the room air, so the outside of the freezer may feel warm. • Thermometer should be designed for use with freezer. • Thermometer should read temperatures ranging from -5° to 50° F (-21° to 10° C). 2. Wait 5 to 8 hours. 3. Check temperature. • Temperature should read 0° F (-18° C) or slightly below. 4. If temperature is not in range, adjust control only one number at a time. • Turn the control to a higher number if a colder temperature is desired. • Turn the control to a lower number if a less cold temperature is desired. 5. Wait an additional 24 hours and recheck temperature. 5 Custom features Sliding basket(s) Interior light (SELECT MODELS) (SELECT MODELS) Some freezer models feature one or two sliding baskets. To use the door lock: The interior light illuminates whenever the freezer lid is opened. The light bulb is a 15-watt appliance bulb. The light is designed and tested to provide illumination while minimizing heat generated if the lid is accidentally left ajar. To replace the interior light, see the Hints and Care section. Baskets can be used to organize the freezer by containing small, hard to stack items. Baskets also aid in keeping cooler air in the freezer by allowing quick, easy access to frequently used items. Baskets rest freely on the freezer liner and can be adjusted to the left or right for personal preference. Temperature monitor alarm (SELECT MODELS) Some freezer models feature a temperature monitor that provides an audible alarm. The temperature monitor alarm is located near the temperature control. The alarm sounds if the temperature in the freezer rises 10° F (12° C) or more above normal for selected setting. Alarm may sound if temperature control dial is turned to a much colder setting or if a large amount of unfrozen food is added at one time. Alarm is controlled by a three position switch. • 0 = OFF prevents alarm from sounding when freezer is warm, such as during initial start-up or defrosting. • ✓ = TEST sounds alarm regardless of temperature. Alarm system should be tested at least once a month. • 1 = ON is proper setting for normal freezer use. Return switch to 1 after defrosting. 6 Door lock (SELECT MODELS) 1. Insert key into lock approximately 1⁄4" (6 mm). 2. Turn key clockwise to lock freezer and counterclockwise to unlock. Once locked or unlocked, the lock will push the key out, preventing the key from being kept in the lock. WARNING To prevent child entrapment keep key out of reach of children and away from freezer. Power light (SELECT MODELS) The power light normally will be “ON.” Its purpose is to warn you when there is a power absence. If for any reason the power to the freezer is interrupted (blown fuse, loose plug, etc.) the indicator light will be “OFF.” CAUTION The presence of the light does not indicate proper food temperatures, or proper operation of the refrigeration system. Hints and care How to clean your freezer WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to freezer before cleaning. After cleaning, reconnect power. CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: • Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products. • DO NOT place shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warping of accessories may result. PART DO NOT USE DO Textured Doors and Exterior Cabinet Interior ➢ ➢ ➢ ➢ Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents ➢ Metal or plastic-textured scouring pads ➢ Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart warm soapy water. ➢ Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Door Gaskets ➢ Abrasive or harsh cleaners ➢ Metal or plastic-textured scouring pads ➢ Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. ➢ Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Accessories Shelves, etc. ➢ An automatic dishwasher ➢ Allow items to adjust to room temperature. ➢ Dilute mild detergent with water and use a soft clean cloth or sponge for cleaning. ➢ Use a plastic bristle brush to get into crevices. ➢ Rinse surfaces with clean warm water. 7 Hints and care, cont. How to remove odors from freezer WARNING ➢ To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to freezer before cleaning. 1. Move all food to another freezer. 2. Disconnect power to the freezer. 3. Wash all interior surfaces including door, floor and walls. 4. Clean corners, crevices and grooves thoroughly. 5. Wash all accessories and shelves by hand. 6. Dry thoroughly with soft clean cloth. 7. Reconnect power to freezer and allow it to cool back down. 8. Return food to freezer. Verify all food is wrapped tightly or in sealed containers to prevent further odor problems. 9. After 24 hours, check freezer to verify odor was eliminated. 8 If odor is still present: 1. Move all food to another freezer. 2. Disconnect power to the freezer. 3. Pack freezer with crumpled sheets of black and white newspaper. 4. Place plain charcoal briquettes in freezer on newspaper. 5. Close the freezer door and let stand 24 to 48 hours. If you are moving: Remove all frozen food and pack it in dry ice. Unplug the freezer and clean it thoroughly. Tape the door shut and tape electrical cord to the cabinet. When you get to your new home, refer to pages 4 and 5 for information on installation and setting controls. 6. Remove charcoal briquettes and newspapers. Clean according to directions provided in the first column. Energy saving ideas 7. Reconnect power to freezer and allow it to cool back down. • Do not set controls colder than necessary to maintain a temperature range of 0° F (-18° C) or slightly below. 8. Replace food in freezer in sealed, airtight containers to minimize odor contamination. 9. Placing a cotton swab soaked with vanilla extract or an open box of baking soda in the freezer may help prevent odors from returning. To conserve energy: • Operate in normal room temperatures away from heat sources and direct sunlight. • Keep freezer full. • Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets if worn. Defrosting WARNING ➢ To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to freezer before defrosting. ➢ Water damage due to improper defrosting or drainage may cause mold/mildew growth. CAUTION To avoid property damage, do not use sharp or pointed instruments to scrape frost from shelves or interior surfaces. Manual defrost freezers need to be defrosted when frost has accumulated to approximately 1⁄4" (6 mm) of thickness. Complete defrosting and cleaning should be done at least once a year. In high humidity areas, more frequent defrosting and cleaning may be necessary. The upper section of the freezer will generally have more frost accumulation than the lower. Frost should not be scraped or pulled out of the freezer, as damage may result. MANUAL DEFROST FREEZERS 1. Transfer food to another freezer or a well insulated cooler. How to remove and replace light bulb (SELECT MODELS) 2. Disconnect power to freezer. 3. Some models have drain plugs to aid in defrosting. Pull gently to remove the plugs. Plug • Interior drain plug is in lower left corner. • Exterior drain plug is on the lower front left corner. 4. Place a shallow pan beneath the drain opening to catch defrost water or attach a garden hose to outside drain hole by using the hose fitting adapter (select models). 5. To speed defrosting, pans of hot water may be placed in the freezer. 6. Once defrosted, clean the freezer according to guidelines in Hints and Care. Hose 7. Remove hose fitting Adapter adapter (select models) if used. Replace drain plug. • Drain plug must be properly installed for efficient operation. WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to freezer before replacing light bulb. After replacing light bulb, connect power. CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: ➢ Allow light bulb to cool. ➢ Wear gloves when replacing light bulb. 1. Disconnect power to freezer. 2. Remove light bulb. 3. Replace bulb with 15-watt appliance bulb. 4. Reconnect power supply. 8. Restore power to the freezer. 9 Freezing guidelines Freezer burn? freezing facts Defrosting foods Freezer burn occurs when air reaches the surface of the food. The cold, dry air in the freezer causes the foodstuff to dry out in spots and lose quality. While freezer burn may not taste good, it does not make the food unsafe. Freezer burned portions should be cut away either before or after cooking the food. Maytag provides this information as a guide to aid in food preservation. For specific questions regarding food handling, cooking, or storage contact USDA Meat and Poultry Hotline at 1-800-535-4555. There are basic methods to defrost food safely. Food should never be defrosted at room temperature. This allows unsafe bacteria to grow while the food is thawing. To defrost safely use: • You can freeze almost any food, the main exceptions being eggs still in the shell and cans of foods. • Refrigerator: this allows the food to thaw in an environment that controls bacterial growth. • Frozen food kept at 0° F (-18° C) or slightly below will always be safe. Only the quality of food suffers over time. Most foods require a day or two to defrost, approximately one day for each 5 lbs. of weight. • It is safe to freeze meat or poultry directly in supermarket wrapping. This wrapping is air permeable which allows freezer burn, so the meat should be used within one to two months. • Cold water: place food in a leakproof bag and immerse it in cold water (If bag leaks, food will become contaminated by bacteria). Check water frequently to verify it stays cold. Change water every thirty minutes. After thawing, refrigerate the food until it is ready to use. Color changes Color changes can occur in frozen foods. This can cause ground beef to go from a bright, red to a darker, duller brown due to lack of oxygen. Freezing normally doesn’t cause color changes in poultry, but it will cause changes to the color near the bones resulting in ‘bone darkening’. These changes are only visual changes and do not indicate poor quality or unsafe food. • Freeze foods as quickly as possible. This prevents large ice crystals from forming which decreases food quality. • Never stack packages to be frozen. Lay packages out in a single layer and then stack them after they are frozen. • During a power outage, a full freezer will normally keep 2 days, a half full freezer about 1 day. Food should be stacked tightly to provide a nest of cold air–resisting thawing. • As a general guideline, food 2" thick should freeze completely in about 2 hours. 10 • Microwave: cook food immediately after using a microwave to defrost food. Microwave defrosting warms food and can partially cook it, allowing bacteria to grow as it defrosts. Food cannot be refrozen until it is cooked. Packaging FREEZER STORAGE CHART* Cooking frozen foods Proper packaging helps prevent freezer burn, and helps limit odor transfer in the freezer. NOTE: Freezer storage time is for quality only. Frozen foods remain safe indefinitely. For short term storage, freeze meat or poultry directly in supermarket wrapping. This meat should be used within 1 to 2 months. Foodstuff For long term storage, follow these wrapping guidelines: Egg whites or egg substitutes Gravy, meat or poultry 2 to 3 • Overwrap store wrapped packages with airtight heavy duty foil, plastic wrap, freezer paper or freezer bags. Foods can be cooked or reheated directly from the frozen state. The cooking time will increase to almost one and a half times it would normally take. Remember when cooking poultry or meat to remove paper wrapping, giblet sacks, and any strings that might burn during cooking. Some meats, such as pre-stuffed whole birds, must be cooked from the frozen state to ensure food safety. Remember to read the USDA label on the meat. Ham, Hot Dogs and Lunch Meats 1 to 2 NOTE: Do not use a slow cooker for preparing foods from the frozen state. • Freeze unopened vacuum wrapped packages as they are. • Make sure lids are sealed tightly when using airtight freezer containers. Months Bacon and Sausage 1 to 2 Casseroles 1 to 2 12 Meat, uncooked roasts 9 Meat, uncooked steaks or chops 4 to 6 Meat, uncooked ground 3 to 4 • Break down foods into smaller portions for faster freezing. Meat, cooked 2 to 3 Poultry, uncooked whole 12 • Remove as much air as possible from packages before placing in the freezer. Poultry, uncooked parts 9 • If a package has accidentally been torn or damaged while in the freezer, the food is still safe to eat. Just overwrap it or repackage it. Poultry, uncooked giblets 3 to 4 • It is not necessary to rinse meat or poultry before freezing. Poultry, cooked 3 to 4 Soups and Stews 2 to 3 Wild game, uncooked 8 to 12 * Provided by the USDA. Chart is based on food storage at 0° F (-18° C) or slightly below. 11 Freezing guidelines, cont. The chart below is provided by the USDA and should be used as a guideline only. When in doubt about food safety, it is always better to throw questionable food out. Still contains ice crystals and feels as cold as if refrigerated Thawed. Held above 40° F for over 2 hours Beef, veal, lamb, pork and ground meats Refreeze Discard Poultry and ground poultry Refreeze Discard Variety meats (liver, kidney, heart, chitterlings) Refreeze Discard Refreeze, however, there will be some texture and flavor loss. Discard Refreeze, may lose some texture. Discard Eggs (out of shell) and egg products Refreeze Discard Ice cream, frozen yogurt Discard Discard Refreeze, may lose some texture. Discard Hard cheeses Refreeze Refreeze Shredded cheeses Refreeze Discard Casseroles containing milk, cream, eggs, soft cheeses Refreeze Discard Cheesecake Refreeze Discard Juices—fruit Refreeze Refreeze, discard if mold, yeasty smell or sliminess develops Juices—vegetables Refreeze Discard after held above 40° F (4° C) for 6 hours Refreeze, will change in texture and flavor. Discard after held above 40° F (4° C) for 6 hours or if mold, yeasty smell or sliminess develops Breads, rolls, muffins, cakes (without custard fillings) Refreeze Refreeze Cakes, pies, pastries with custard or cheese filling Refreeze Discard Refreeze, some quality loss may occur. Refreeze, quality loss is considerable. Food or Food Type MEAT, POULTRY and SEAFOOD Fish, shellfish, breaded seafood products DAIRY Milk Cheese (soft and semi-soft) FRUITS and VEGETABLES Home, commercially packaged or blanched BREADS and PASTRIES Pie crusts, commercial and homemade bread dough OTHER 12 Casseroles—pasta or rice based Refreeze Discard Flour, cornmeal, nuts Refreeze Refreeze Breakfast items– waffles, pancakes, bagels Refreeze Refreeze Frozen meal, entrée, specialty items (pizza, sausage and biscuit, meat pie, and convenience foods) Refreeze Discard Troubleshooting You may save time and money by checking items below before calling for service. List includes common concerns that are not the result of defective workmanship or materials. If your question is not explained below, contact the CAIR® Center at 1-800-688-9900 in the U.S.A., or 1-800-688-2002 in Canada. Operation PROBLEM Appliance not working Freezer not cooling POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Power outage Circuit breaker has tripped Make sure appliance is plugged in. Verify that circuit breaker is not tripped. Fuse has blown Replace fuse, but do not change fuse capacity. Change control setting to 4 or above. Clean gasket as described in Hints and Care. Apply light coating of petroleum jelly to gasket. Have gasket replaced Wait 5 to 8 hours for temperature to stabilize after the addition of large quantities of unfrozen food. Temperature control Poor gasket seal Failed gasket Food added recently Freezer runs frequently Normal Door open Temperature set too cold Poor gasket seal Poor clearance Light fails to illuminate Door lock key will not stay in lock Bad bulb Switch not opening Bad switch Normal Needs to run to maintain an even temperature. Close door. Adjust temperature control to maintain freezer temperature. Clean gasket as described in Hints and Care. Apply light coating of petroleum jelly to gasket. Confirm that freezer has proper clearance on each side and vents are unobstructed as specified in Installation Instructions. Replace bulb as described in Hints and Care section. Clean switch plunger to ensure proper operation. Have authorized servicer replace switch. Locks have “pop out key” function, preventing the key from being kept in the lock. This feature is to prevent child entrapment. 13 Troubleshooting, cont. Noise PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Clicks Normal Temperature control clicks when starting or stopping compressor. Gurgles and pops (like boiling water) Hum or pulsing sound Normal Refrigerant flow through evaporator coil. Normal Compressor operation. POSSIBLE CAUSES Poor gasket seal WHAT TO DO Clean gasket as described in Hints and Care. Apply light coating of petroleum jelly to gasket. Verify that drain plug is properly in place and sealed. Replace drain plug if seal is poor. Appearance PROBLEM Water droplets on outside of freezer Water pooling in floor by freezer 14 Poor or missing drain plug Notes 15 Warranty & Service Warranty Limited One Year Warranty Parts and Labor For one (1) Year from the original retail purchase date, any part that fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appropriate test agencies for a compliance to a National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada. The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services LLC, Customer Assistance. Notes: When contacting about a service problem, please include a. b. c. d. e. Your name, address and telephone number. Model number and serial number. Name and address of your dealer or servicer. A clear description of the problem you are having. Proof of purchase (sales receipt). R Manuel du propriétaire Congélateurs coffres Conservez ces instructions pour vous y reporter par la suite. Vous avez des questions? Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble, en un lieu sûr, au cas où un service en vertu de la garantie serait nécessaire. Veuillez prendre contact avec nous (préparez vos numéros de modèle et de série) : Maytag Services LLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 370 Cleveland, TN 37320-2370 N° de téléphone 1-800-688-9900 aux É.-U. 1-800-688-2002 au Canada Internet: http://www.maytag.com Table des matières Introduction .................................................................................18 Instructions de sécurité importantes......................................19-20 Instructions d’installation.............................................................20 Commande de température........................................................21 Caractéristiques particulières .....................................................22 Conseils et entretien..............................................................23-25 Directives de congélation ......................................................26-28 Recherche des pannes .........................................................29-30 Garantie ......................................................................................32 Manual del Usuario.....................................................................33 Merci d’avoir acheté un congélateur maytag! Veuillez lire attentivement ce manuel. Il vous fournira des informations sur l'entretien. Veuillez remplir la carte d’enregistrement et la retourner rapidement. S’il n’y a pas de carte d’enregistrement, voyez comment prendre contact avec nous sur la couverture de votre manuel. Lorsque vous prendrez contact avec Maytag, veuillez fournir les informations suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique, située sur la paroi interne du congélateur. Numéro de modèle : _____________________________________________________________ Avant d’appeler le service après-vente… Si quelque chose vous semblait inhabituel, veuillez vérifier la section « Recherche des pannes », qui est prévue pour vous aider à résoudre les problèmes avant de faire appel au service après-vente. Numéro de série : _______________________________________________________________ Date de l'achat : ________________________________________________________________ Adresse du détaillant : ___________________________________________________________ N° de téléphone du détaillant : _____________________________________________________ Que faire si ces caractéristiques sont différentes de celles de mon congélateur? Ce manuel est prévu pour vous indiquer toute la variété possible de caractéristiques, disponibles dans la gamme de produits. Si votre congélateur n’a pas toutes les options qui sont indiquées, ce n’est pas une erreur. L’information fournie dans ce manuel s’applique à tous les modèles de la gamme de produits. 18 Instructions de sécurité importantes Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurité Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de ce congélateur. Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur, agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas. RECONNAISSEZ LES ÉTIQUETTES, PHRASES OU SYMBOLES SUR LA SÉCURITÉ DANGER DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures ou même la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort. ATTENTION ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT résulter en blessures mineures. DANGER Pour réduire le risque de blessure ou même de mort, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : IMPORTANT : Les risques d’enfermement et d’étouffement d’un enfant dans un congélateur n’ont pas disparu. Un congélateur abandonné demeure dangereux... même s’il ne reste ainsi accessible « que pendant quelques jours ». Lorsqu’on se débarrasse d’un vieux congélateur, il faut appliquer les instructions ci-dessous pour éviter tout accident. Avant de jeter votre vieux congélateur : ➢ Démontez le couvercle. ➢ Laissez les clayettes en place pour qu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduire dans le congélateur. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même la mort lors de l’utilisation du congélateur, suivez ces précautions de base, y compris les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le congélateur. 14. Installez le congélateur conformément aux instructions 2. Respectez les prescriptions de tous les codes et règlements d’installation. Chaque raccordement (eau, électricité et liaison à la locaux. terre) doit être conforme aux prescriptions des codes locaux, et 3. Observez les instructions de liaison à la terre. doit éventuellement être réalisé par un personnel professionnel. 4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de 15. Veillez à maintenir le congélateur en bon état. Les chocs ou chutes l’appareil, consultez un électricien qualifié. peuvent susciter des dommages, des anomalies de 5. N'utilisez PAS une canalisation de gaz pour la liaison à la terre. fonctionnement de l’appareil ou des fuites. En cas de dommages, 6. N'utilisez PAS une tuyauterie d’eau froide pour la liaison à la terre. faites contrôler le congélateur par un technicien qualifié. 7. Le congélateur est conçu pour être alimenté par un circuit 16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon d’alimentation en électrique de 115 V, 15 A, 60 Hz. Ce circuit devrait être mis à la cas d'usure. terre, indépendant, et ne devrait alimenter que cet appareil. 17. Lisez et respectez les instructions du fabricant concernant 8. NE modifiez PAS la fiche du cordon électrique. Si la fiche ne l’environnement idéal de conservation des produits placés dans le convient pas à la prise, demandez à un électricien qualifié congélateur. d’installer une prise appropriée. 18. N’utilisez pas de dispositif électrique ou d’instrument pointu pour 9. N'utilisez PAS un adaptateur pour fiche de branchement à deux dégivrer votre congélateur. broches, un câble de rallonge ou une barre de prises de courant. 19. Ne faites pas fonctionner le congélateur en présence de fumée 10. N'enlevez PAS l’étiquette d’avertissement du cordon explosive. d’alimentation. 20. Ne rangez pas de substances inflammables près de cet appareil 11. N'interférez PAS avec les commandes du congélateur. ou dans celui-ci. 12. NE réparez ou NE remplacez JAMAIS un composant du congélateur, 21. Une fois que votre congélateur est en marche, ne touchez pas les sauf si ceci est spécifiquement recommandé dans le manuel de surfaces froides du compartiment congélateur, particulièrement l’utilisateur ou les instructions de réparation publiées à l’intention de avec des mains humides ou mouillées. La peau risquerait l’utilisateur. N'entreprenez PAS une intervention si l’intervenant ne d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides. comprend pas parfaitement les instructions ou ne possède pas les 22. Ce congélateur ne doit pas être installé en retrait ou encastré dans compétences nécessaires. une armoire fermée. Il est conçu pour être installé seulement de 13. Veillez à toujours déconnecter le congélateur du circuit électrique façon autonome. avant d’entreprendre une intervention. Pour débrancher, saisissez 23. Les enfants ne doivent pas grimper sur le congélateur, s’y la fiche – ne tirez pas sur le cordon. suspendre ou se tenir debout sur l’une de ses pièces. Conservez ces instructions 19 Instructions de sécurité importantes Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à 3 broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une protection adéquate contre les risques de chocs électriques. On doit brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant reliée à la terre. Si la prise de courant disponible ne comporte que deux alvéoles, c’est au client qu’incombent la responsabilité et l’obligation personnelle de la faire remplacer par une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les circonstances, couper ou arracher la troisième broche (liaison à la terre) de la fiche de branchement. Il ne faut jamais utiliser une fiche d’adaptation. Cordon d’alimentation avec fiche de branchement à trois broches. Instructions d’installation RETIREZ LE MATÉRIAU D’EMBALLAGE: CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU CONGÉLATEUR: Retirez les matériaux, rubans et étiquettes avant d’utiliser le congélateur. 1. Choisissez un emplacement sûr, à l’intérieur, à l’écart de la lumière directe du soleil ou de sources de chaleur comme cuisinière, lave-vaisselle, machines de lavage, évents de chaleur ou radiateurs. N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs. Ceux-ci pourraient endommager l’appareil. Nettoyez votre congélateur avant de l’utiliser : 1. À l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un papier essuie-tout et d’eau tiède additionnée de détergent doux, nettoyez l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur, la doublure de porte et le joint. 2. Rincez et séchez bien. 2. N’entreposez PAS de produits inflammables comme de l’essence, près du congélateur. 3. Vérifiez la solidité du sol. Il devrait soutenirle poids d’un congélateur entièrement rempli. 4. Laissez au moins 7,5 cm (3 po) sur tous les côtés pour permettre une bonne circulation de l’air autour du congélateur. 5. Si le congélateur est contre un mur, vous pouvez laisser un espace supplémentaire sur le côté charnières pour que le couvercle puisse s’ouvrir plus largement. 6. Si l’emplacement choisi pour le congélateur est humide, comme dans certains soussols, placez le congélateur sur des blocs en bois (au moins 2 ou 3 planches sous toute la longueur du congélateur pour obtenir un support adéquat). 7. Le congélateur doit être de niveau pour assurer un bon fonctionnement. Prise de courant murale reliée à la terre 8. N’installez PAS le congélateur sur un sol recouvert de tapis ou de moquette. 9. Ce congélateur est conçu pour fonctionner à une température domestique de 4 à 32 °C (40 à 90 °F). 20 Commande de température REMARQUE : Si le congélateur est couché sur le côté lors de l’expédition ou du transport, remettez-le à la verticale et attendez 12 heures avant de le brancher. Ceci évitera de l’endommager. Bouton de commande de température Le bouton de commande de température est situé à l’extérieur de la caisse du congélateur, sur le côté droit inférieur. Pour ajuster la commande, placez un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie dans la fente et tournez le bouton au réglage désiré. La comande de température utilise une gamme de réglages de 0 à 7. À zéro, le congélateur est sur « OFF » (Arrêt) – il ne refroidit pas ni ne maintient une température froide. Le réglage 1 est celui de la température la plus élevée et 7, de la température la plus basse. Réglage initial : Ajustement de la commande : 1. Réglez la commande sur 4. 1. Placez votre thermomètre ménager entre les paquets d’aliments ou placez-le dans un verre d’huile végétale posé dans le congélateur (l’huile végétale ne congèle pas). 2. Laissez le congélateur refroidir 6 à 8 heures avant de le remplir d’aliments. Laissez le congélateur refroidir une nuit avant d’ajouter de grandes quantités d’aliments non congelés. N’ajoutez jamais plus de 1 à 1,5 kg (2 à 3 livres) d’aliments non congelés par pied cube d’espace de congélateur. 3. 24 heures après l’addition de nourriture, réglez la commande au besoin. REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première fois, le compresseur fonctionnera constamment jusqu’à ce que l’ensemble soit refroidi. Ceci peut prendre jusqu’à 6 à 8 heures ou plus, selon la température ambiante et le nombre de fois où le congélateur est ouvert. L’extérieur du congélateur peut vous sembler tiède au toucher. Ceci est normal. La conception et la fonction principales du congélateur sont d’extraire la chaleur des aliments et de l’air se trouvant à l’intérieur du congélateur. Cette chaleur est transférée à l’air ambiant, ce qui explique que l’extérieur du congélateur puisse être tiède au toucher. • Le thermomètre doit être prévu pour être utilisé dans un congélateur. • Le thermomètre doit lire les températures allant de -21 à 10 °C (-5 à 50 °F). 2. Attendez de 5 à 8 heures. 3. Vérifiez la température. • La température doit être de -18 °C (0 °F) ou légèrement inférieure. 4. Si la température n’est pas de cette valeur, ajustez la commande mais seulement d’un chiffre à la fois. • Tournez la commande vers un chiffre supérieur si vous désirez une température plus basse. • Tournez la commande vers un chiffre inférieur si vous désirez une température moins basse. 5. Attendez encore 24 heures et revérifiez la température. 21 Caractéristiques particulières Panier(s) coulissant(s) Lampe intérieure Certains modèles de congélateur ont un ou plusieurs paniers coulissants. La lampe intérieure s’allume à chaque ouverture du couvercle du congélateur. L’ampoule est une ampoule de 15 watts pour appareils ménagers. Elle est conçue et testée pour assurer un éclairage tout en minimisant la production de chaleur si le couvercle était laissé accidentellement entrouvert. Pour remplacer l’ampoule, voyez la section Conseils et entretien. (CERTAINS MODÈLES) Les paniers peuvent servir à organiser l’intérieur du congélateur en contenant les articles petits, difficiles à empiler. Les paniers servent aussi à conserver un air plus frais dans le congélateur en permettant un accès facile et rapide aux articles fréquemment utilisés. Les paniers reposent librement sur la doublure du congélateur et peuvent être ajustés à gauche ou à droite selon vos préférences personnelles. Alarme sonore de température (CERTAINS MODÈLES) Certains modèles de congélateur ont une alarme de température qui donne un signal sonore. Cette alarme de température est située près de la commande de température. L’alarme retentit si la température dans le congélateur augmente de 12 °C (10 °F) ou plus au-dessus de la normale pour un réglage choisi. L’alarme peut retentir aussi si la commande de température est tournée sur un réglage beaucoup plus froid ou si une grande quantité d’aliments non congelés est ajoutée en une seule fois. L’alarme est contrôlée par un commutateur à trois positions. (CERTAINS MODÈLES) • 0 = Arrêt Empêche l’alarme de retentir lorsque le congélateur est tiède comme pendant le démarrage initial ou le dégivrage. • = Essai Retentit quelle que soit la température. Le système d’alarme devrait être testé au moins une fois par mois. • 1 = Marche Réglage pour une utilisation normale du congélateur. Remettez le commutateur sur 1 après le dégivrage. Verrou couvercle (CERTAINS MODÈLES) Pour utiliser le verrou : 1. Introduisez la clé dans le verrou d’environ 6 mm (1⁄4 po). 2. Tournez la clé à droite pour verrouiller le congélateur et à gauche pour le déverrouiller. Une fois verrouillé ou déverrouillé, le verrou éjectera la clé, ce qui empêchera la clé de rester dans le verrou. AVERTISSEMENT Pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l’intérieur du congélateur, conservez la clé hors de la portée des enfants et à l’écart du congélateur. 22 Témoin de fonctionnement (CERTAINS MODÈLES) Le témoin de fonctionnement est normalement sur « ON » (Marche). Son but est de vous prévenir en cas d’absence de courant. Si pour une raison ou une autre, le courant n’arrive plus au congélateur (fusible grillé, fiche mal branchée, etc.) le voyant sera sur « OFF » (Arrêt). ATTENTION La présence de ce témoin n’est pas une indication du bon fonctionnement du système de congélation ni de températures appropriées de la nourriture. Conseils et entretien Comment nettoyer votre congélateur AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le congélateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez le congélateur. ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants : • Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage. • NE lavez aucun accessoire, étagère ou clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se déformer. PIÈCE NE PAS UTILISER Extérieur et portes texturés Intérieur de caisse ➢ ➢ ➢ ➢ FAIRE Joints de porte ➢ Nettoyants abrasifs ou énergiques ➢ Utiliser une éponge ou un linge propre et souple avec de l’eau ➢ Tampons de récurage en métal tiède et savonneuse. ou en plastique ➢ Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre et sécher immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau. Accessoires (Clayettes, etc.) ➢ Lave-vaisselle Nettoyants abrasifs ou énergiques ➢ Utiliser 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude par litre Ammoniaque (1 pinte) d’eau tiède savonneuse. Javellisant ➢ Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre et sécher Solvants ou détergents immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau. concentrés ➢ Tampons de récurage en métal ou en plastique ➢ Laisser les articles s’ajuster à la température ambiante. ➢ Diluer du détergent doux et utiliser une éponge ou un linge souple et propre pour le nettoyage. ➢ Utiliser une brosse à soies plastiques pour atteindre les interstices. ➢ Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre. 23 Conseils et entretien, suite Comment désodoriser le congélateur AVERTISSEMENT 1. Retirez la nourriture et mettez-la dans un autre congélateur. 2. Débranchez le congélateur. ➢ Pour éviter toute décharge électrique pouvant blesser gravement ou même entraîner la mort, débranchez le congélateur avant de le nettoyer. 3. Remplissez le congélateur de feuilles de papier journal en noir et blanc, froissées. 1. Retirez toute la nourriture pour la placer dans un autre congélateur. 5. Fermez le couvercle du congélateur et laissez agir pendant 24 à 48 heures. 2. Débranchez le congélateur. 6. Retirez les briquettes et les journaux. Nettoyez conformément aux instructions fournies dans la première colonne. 3. Lavez toutes les surfaces intérieures y compris couvercle, partie inférieure et parois. 4. Nettoyez soigneusement crevasses et rainures. les coins, 5. Lavez tous les accessoires et les clayettes à la main. 6. Séchez bien à l’aide d’un linge propre et doux. 7. Rebranchez le congélateur et laissez-le refroidir. 8. Remettez la nourriture dans le congélateur. Vérifiez qu’elle est bien enveloppée ou dans des contenants scellés pour éviter tout problème d’odeur. 9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été éliminées. 24 Si les odeurs sont toujours présentes : 4. Placez des briquettes de charbon de bois ordinaire dans le congélateur, sur du papier journal. 7. Rebranchez le congélateur et laissez-le refroidir. 8. Remettez la nourriture dans le congélateur dans des contenants scellés, étanches à l’air, pour minimiser la contamination par les odeurs. 9. Placez un bâtonnet enroulé de coton trempé dans de l’extrait de vanille ou une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le congélateur pour aider à empêcher les odeurs de revenir. Si vous déménagez : Retirez tous les aliments congelés et empaquetez-les dans de la glace sèche. Débranchez le congélateur et nettoyez-le bien. Fermez le couvercle et apposez du ruban dessus ainsi que sur le cordon électrique pour le plaquer contre la caisse. Lorsque vous arrivez à votre nouvelle maison, reportez-vous aux pages 20 et 21 pour savoir comment installer le congélateur et régler les commandes. Conseils pour l'économie d'énergie Pour conserver l’énergie : • Ne réglez pas les commandes à un niveau plus froid qu’il n’est nécessaire pour maintenir une gamme de températures de -18 °C (0 °F) ou légèrement inférieure. • Faites fonctionner le congélateur dans des températures ambiantes normales, à l’écart des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. • Maintenez le compartiment congélateur plein. • Gardez les joints de couvercle propres et souples. Remplacez les joints s'ils sont usés. Dégivrage AVERTISSEMENT ➢ Pour éviter toute décharge électrique qui pourrait entraîner des graves blessures ou même la mort, interrompez l’alimentation du congélateur avant le dégivrage. ➢ Les dommages dus à l’eau par suite de dégivrage ou d’évacuation impropre peuvent entraîner la formation de mildiou/moisissure. ATTENTION Pour éviter des dommages matériels, n’utilisez pas d’instruments pointus ou acérés pour enlever le givre des clayettes ou des surfaces intérieures. Les congélateurs à dégivrage manuel doivent être dégivrés lorsque le givre s’est accumulé jusqu’à une épaisseur d’environ 6 mm (1⁄4 po). Un dégivrage et un nettoyage complets doivent être effectués au moins une fois par an. Dans des zones très humides, un dégivrage et un nettoyage plus fréquents pourront être nécessaires. La partie supérieure du congélateur comportera en général plus de givre que la partie inférieure. Il ne faut pas gratter pour enlever le givre, ni le tirer, au risque sinon d’entraîner des dommages. CONGÉLATEURS À DÉGIVRAGE MANUEL 1. Transférez la nourriture à un autre congélateur ou une glacière bien isolée. 2. Interrompez l’alimentation électrique du congélateur. 3. Certains modèles comportent des bouchons d’évacuation pour aider au dégivrage. Tirez doucement pour enlever ces bouchons. Bouchon • Le bouchon d’évacuation intérieur se trouve dans le coin gauche inférieur. • Le bouchon d’évacuation extérieur se trouve dans le coin gauche avant, à la partie inférieure. 4. Placez un récipient peu profond sous l’ouverture de l’orifice d’évacuation pour recueillir l’eau de dégivrage ou raccordez un tuyau de jardin à l’orifice d’évacuation extérieur en utilisant l’adaptateur de tuyau (certains modèles). 5. Pour accélérer le dégivrage, des ustensiles d’eau très chaude peuvent être placés dans le congélateur. 6. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le congélateur conformément aux directives données dans Conseils et Entretien. 7. Retirez l’adaptateur de tuyau (certains modèles), le cas échéant. Remettez en place le bouchon d’évacuation. Comment enlever et remplacer une ampoule (CERTAINS MODÈLES) AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique pouvant gravement blesser ou même entraîner la mort, interrompez l'alimentation électrique du congélateur avant de remplacer une ampoule. Après le remplacement de l'ampoule, rétablissez l'alimentation électrique. ATTENTION Pour éviter blessures ou dommages matériels, observez les points suivants : ➢ Laissez l'ampoule refroidir. ➢ Portez des gants pour remplacer une ampoule. 1. Interrompez l’alimentation électrique au congélateur. 2. Retirez l’ampoule. 3. Remplacez l’ampoule par une ampoule de 15 watts pour appareils ménagers. Adaptateur de tuyau 4. Rétablissez l’alimentation électrique. • Le bouchon d’évacuation doit être correctement installé pour assurer un fonctionnement efficace. 8. Rétablissez l’alimentation électrique du congélateur. 25 Directives de congélation Brûlures de congélation Faits sur la congélation Décongélation des Des brûlures de congélation se produisent Maytag fournit ces informations pour aider à aliments lorsque l’air atteint la surface de la nourriture. préserver les aliments. Dans le cas de L’air froid et sec du congélateur dessèche la nourriture par endroits en lui faisant perdre ses qualités. Même si, par suite de brûlures de congélation, la nourriture n’est plus aussi bonne au goût, il n’est cependant pas dangereux de la consommer. Il faudrait enlever les portions des aliments brûlées par congélation avant ou après avoir cuit les aliments. Changements de couleur Des changements de couleur peuvent se produire sur les aliments congelés. Le bœuf haché peut en effet passer d’une couleur rouge brillante à une couleur brune plus foncée et terne, par suite de manque d’oxygène. La congélation ne change normalement pas la couleur des volailles, mais elle peut changer la couleur près des os, en les fonçant. Ces changements ne sont que visuels et n’indiquent pas que la qualité est médiocre ou la nourriture impropre à la consommation. questions particulières concernant la manipulation des aliments, leur cuisson ou leur stockage, contactez le Meat and Poultry Hotline de l’USDA au 1-800-535-4555. • Vous pouvez congeler pratiquement tout aliment, les principales exceptions étant les œufs encore dans les coquilles et les boîtes de conserve. • Les aliments congelés, conservés à -18 °C (0 °F) ou légèrement en dessous, seront toujours sans danger pour la consommation. Seule la qualité de la nourriture en souffrira après un certain temps. • Il est sans danger de congeler de la viande ou de la volaille directement dans l’emballage du supermarché. Cet emballage est perméable à l’air, ce qui entraîne des brûlures de congélation. C’est pourquoi la viande devrait être utilisée dans le mois ou les deux mois suivants, au maximum. • Congelez les aliments aussi rapidement que possible. Ceci empêche la formation de gros cristaux de glace, diminuant la qualité des aliments. • N’empilez jamais des paquets pour les congeler. Étalez-les en une couche simple puis empilez-les une fois qu’ils sont congelés. • Lors d’une panne de courant, un congélateur plein continuera à être efficace pendant 2 jours normalement, et un congélateur à moitié plein, pendant environ 1 jour. La nourriture devrait être empilée étroitement pour offrir une meilleure résistance à la décongélation. • En règle générale, des aliments d’une épaisseur de 5 cm (2 po) devraient congeler complètement en 2 heures environ. 26 Il existe des méthodes de base pour décongeler des aliments sans danger. Ne décongelez jamais la nourriture à la température ambiante. Ceci entraîne la prolifération de bactéries dangereuses. Pour décongeler, procédez ainsi : • Réfrigérateur : ceci permet à l’aliment de décongeler dans un environnement qui empêche la croissance des bactéries. La plupart des aliments ont besoin d’un jour ou deux pour décongeler, environ un jour pour 2,5 kg (5 livres). • Eau froide : placez l’aliment dans un sac étanche et immergez-le dans l’eau froide (si le sac fuit, la nourriture sera contaminée par les bactéries). Vérifiez l’eau fréquemment pour vous assurer qu’elle reste froide. Changez l’eau toutes les trente minutes. Après le dégivrage, réfrigérez l’aliment jusqu’à qu’il soit prêt à être utilisé. • Micro-ondes : Cuisez la nourriture immédiatement après l’avoir dégivrée aux micro-ondes. Le dégivrage par les microondes chauffe l’aliment et peut partiellement le cuire, ce qui permet aux bactéries de croître pendant le dégivrage. La nourriture ne peut être recongelée tant qu’elle n’a pas été cuite. Emballage GUIDE DE CONSERVATION EN CONGÉLATEUR* Un bon emballage empêche les brûlures de congélation et aide à limiter le transfert des odeurs dans le congélateur. REMARQUE : La durée de conservation indiquée préservera la qualité des aliments. Cependant, les aliments congelés resteront bons pour la consommation indéfiniment. Pour un entreposage à court terme, congelez la viande ou la volaille directement dans l’emballage du supermarché. Cette viande doit être utilisée dans le mois ou les deux mois qui suivent. Pour un entreposage à long terme, suivez ces directives : • Emballez les paquets empaquetés au magasin avec de la feuille d’aluminium épaisse, une pellicule plastique, du papier de congélation ou dans des sacs pour congélation. Aliment Mois Bacon et saucisses 1à2 Plats mijotés 1à2 Blancs d’œufs ou succédanés d’œufs 12 Sauces, viande ou volaille 2à3 Jambon, hot dogs et charcuterie 1à2 Viande, rôtis non cuits 9 • Congelez les paquets d’aliments enveloppés sous vide, non ouverts, tels qu’ils sont. Viande, steaks ou côtelettes non cuits 4à6 Viande, hachée non cuite 3à4 • Assurez-vous que les couvercles sont bien fermés sur les contenants pour congélation étanches à l’air. Viande, cuite 2à3 Volaille, non cuite, entière 12 • Scindez la nourriture en portions plus petites pour accélérer la congélation. Volaille, morceaux non cuits 9 Volaille, abattis non cuits 3à4 • Retirez autant d’air que possible des paquets avant de les placer au congélateur. Volaille, cuite 3à4 Soupes et ragoûts 2à3 Gibier, non cuit 8 à 12 • Si un paquet a été accidentellement déchiré ou endommagé dans le congélateur, la nourriture peut toujours être consommée sans danger. Il suffit d’ajouter un emballage ou un nouvel empaquetage. • Il n’est pas nécessaire de rincer la viande ou la volaille avant de la congeler. Cuisson d’aliments congelés Les aliments peuvent être cuits ou réchauffés directement à partir de l’état congelé. La durée de cuisson augmente de presque une fois et demie lorsque l’aliment est congelé plutôt que décongelé. Souvenez-vous que pour la cuisson de volaille ou de viande, il est nécessaire d’enlever l’emballage de papier, les sachets d’abattis et toute ficelle qui pourrait brûler pendant la cuisson. Certaines viandes, comme les volailles entières farcies, doivent être cuites à partir de l’état congelé pour garantir la sécurité alimentaire. Souvenezvous de lire l’étiquette de l’USDA sur la viande. REMARQUE : N’utilisez pas de mijoteuse pour préparer des aliments à partir de l’état congelé. * Fourni par l’USDA. Le tableau est basé sur une conservation des aliments à une température de -18 °C (0 °F) ou légèrement inférieure. 27 Directives de congélation, suite Le tableau ci-dessous est fourni par l’USDA et ne doit servir que de guide. Lorsque vous avez un doute sur la sécurité alimentaire, il est toujours préférable de jeter l’aliment en question. Renferme encore des cristaux de glace et semble aussi froid que s’il a été réfrigéré Décongelé. Resté au-dessus de 4 °C (40 °F) pendant plus de 2 heures Bœuf, viande, agneau, porc et viandes hachées Recongeler Jeter Volaille et volaille hachée Recongeler Jeter Diverses viandes (foie, rognon, cœur, andouilles) Recongeler Jeter Recongeler, cependant il y aura perte de saveur et de texture Jeter Recongeler, perte de texture possible Jeter Recongeler Jeter Jeter Jeter Aliment ou type d’aliment VIANDES, VOLAILLES ET FRUITS DE MER Poisson, coquillage, fruits de mer panés PRODUITS LAITIERS Lait Oeufs (hors coquilles) et produits à base d’œufs Crème glacée, yaourt glacé Recongeler, perte de texture possible Jeter Fromages durs Recongeler Recongeler Fromages râpés Recongeler Jeter Plats mijotés contenant lait, crème, œufs, fromages mous Recongeler Jeter Gâteaux au fromage Recongeler Jeter Jus – fruits Recongeler Recongeler, jeter en cas d’odeur de levure, de moisissure ou si l’aliment est poisseux Jus – légumes Recongeler Jeter si la nourriture est restée au-dessus de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures Recongeler, cependant risque de perte de saveur et de texture Jeter si la nourriture est restée au-dessus de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures ou en cas d’odeur de levure, de moisissure ou si l’aliment est poisseux Pains, petits pains ronds, muffins, gâteaux (sans fourrage à la crème) Recongeler Recongeler Gâteaux, tartes, pâtisseries avec crème ou garniture au fromage Recongeler Jeter Pâte de tarte, pâte de pain fait à la maison ou commercialement Recongeler, perte de qualité possible Recongeler, perte de qualité considérable Fromages (mous et semi-mous) FRUITS ET LÉGUMES Mis en paquet ou blanchis à la maison ou commercialement PRODUITS DE BOULANGERIE ET PÂTISSERIES AUTRES 28 Plats mijotés – à base de pâte ou de riz Recongeler Jeter Farine, farine de maïs, noix Recongeler Recongeler Articles pour petit déjeuner – gaufres, crêpes, bagels Recongeler Recongeler Repas ou plats, articles spéciaux surgelés (pizza, saucisses et biscuits, tourtières et aliments prêts à servir) Recongeler Jeter Recherche des pannes Vous pourriez économiser du temps et de l’argent en vérifiant les différents points ci-dessous avant d’appeler le service après-vente. La liste comprend des problèmes courants qui ne sont pas le résultat de défauts de matériaux ou de fabrication. Si votre question ne trouve pas d’explication ci-dessous, prenez contact avec CAIR® Center au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada. Fonctionnement PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas CAUSES POSSIBLES Le congélateur ne refroidit pas Commande de température Mauvaise étanchéité du joint Panne de courant Disjoncteur déclenché Fusible grillé Joint endommagé Nourriture ajoutée récemment Le congélateur fonctionne fréquemment Normal Couvercle ouvert Température réglée à un niveau trop bas Mauvaise étanchéité du joint Dégagement inapproprié La lampe n’éclaire pas Ampoule défectueuse Poussoir du commutateur, coincé La clé du verrou du couvercle ne reste pas dans le verrou Commutateur défectueux Normal SOLUTION S’assurer que l’appareil est branché. Vérifier que le disjoncteur n’est pas déclenché. Remplacer le fusible, mais sans changer la capacité du fusible. Changer le réglage de la commande à 4 ou plus. Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien. Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint. Faire remplacer le joint. Attendre 5 à 8 heures que la température se stabilise après l’addition de grandes quantités d’aliments non congelés. Doit fonctionner pour maintenir une température égale. Fermer le couvercle. Ajuster la commande de la température pour maintenir la température voulue dans le congélateur. Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien. Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint. S’assurer que le congélateur a un dégagement approprié de chaque côté et que les évents ne sont pas fermés, comme il est spécifié dans les instructions d’installation. Remplacer l’ampoule comme il est décrit dans la section Conseils et entretien. Nettoyer le poussoir du commutateur pour assurer un bon fonctionnement. Demander à un réparateur autorisé de remplacer le commutateur. Les verrous ont une clé éjectable, empêchant la clé de rester dans le verrou. Cette caractéristique évite que les enfants ne s’enferment dans l’appareil. 29 Recherche des pannes, suite Bruits PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Cliquetis Normal La commande de température émet un déclic à l’arrêt ou au départ du compresseur. Gargouillis et claquements (comme de l’eau en ébullition) Bourdonnement ou bruit de pulsation Normal Le réfrigérant fait ce bruit en s’écoulant dans le serpentin de l’évaporateur. Fonctionnement du compresseur. Normal Aspect PROBLÈME Gouttes d’eau sur l’extérieur du congélateur Flaques d’eau sur le sol près du congélateur 30 CAUSES POSSIBLES Mauvaise étanchéité du joint Bouchon d’évacuation manquant ou fermant mal SOLUTION Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien. Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint. Vérifier que le bouchon d’évacuation est correctement en place et qu’il ferme bien. Remplacer le bouchon s’il ne ferme pas bien. Remarques 31 Garantie et service après-vente Garantie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d'une province à l'autre. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects. e. Réglage incorrect d’une commande. 2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air. 4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles. 5. Les frais de dépannage ou de visite pour : a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. 7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés. 8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique. 9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas. Si vous avez besoin d’aide Consultez d'abord la section sur le dépannage dans le manuel d'utilisation et d'entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé. • Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. • Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada. • Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC. Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d’un problème : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ; d. Description détaillée du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente). R Manual del Usuario Congeladores Horizontales Conserve estas instrucciones para referencia futura. Conserve este manual y su recibo de compra en un lugar seguro en caso de que necesite servicio bajo la garantía. ¿Consultas sobre las características? Por favor póngase en contacto con nosotros indicando su número de modelo y de serie: Maytag Services LLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 370 Cleveland, TN 37320-2370 Tel. 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá Internet: http://www.maytag.com Tabla de Materias Introducción ................................................................................34 Información importante de seguridad....................................35-36 Instrucciones de instalación .......................................................36 Control de la temperatura...........................................................37 Características especiales..........................................................38 Consejos y cuidado ...............................................................39-41 Indicaciones para la congelación ..........................................42-44 Localización y solución de averías........................................45-46 Garantía ......................................................................................48 ¡Le agradecemos que haya comprado este congelador maytag! Por favor lea atentamente este Manual del Usuario. Contiene información sobre el mantenimiento adecuado. Complete la tarjeta de registro y envíela oportunamente. Si no encuentra la tarjeta de registro, vea la información sobre contacto en la portada de su manual. Cuando se ponga en contacto con Maytag, por favor proporcione la siguiente información. La información sobre el producto se encuentra en la pared interior del congelador. Número de Modelo ______________________________________________________________ Antes de solicitar servicio… Si se presenta algún problema, por favor consulte la sección "Localización y Solución de Averías", que ha sido diseñada para ayudarle a resolver problemas básicos antes de llamar a un técnico de servicio. Número de Serie________________________________________________________________ Fecha de Compra _______________________________________________________________ Nombre del Distribuidor __________________________________________________________ Dirección del Distribuidor _________________________________________________________ No. de Teléfono del Distribuidor ____________________________________________________ ¿Qué sucede si estas características son distintas a las de mi modelo? Este manual tiene por objeto mostrarle una variedad de características que están disponibles en la línea de productos. Si su congelador no tiene todas las opciones que se muestran, no debe considerarse como un error. La información proporcionada es válida para todos los modelos de la línea de productos. 34 Instrucciones importantes de seguridad Información sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre la seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este congelador. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. RECONOZCA LOS SIMBOLOS, ADVERTENCIAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD PELIGRO PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión personal grave o mortal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. ATENCION ATENCION - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. PELIGRO A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y asfixia de los niños no han quedado relegados al pasado. Los congeladores desechados o abandonados son peligrosos - "aunque sólo se dejen unos días". Si va a deshacerse de su congelador antiguo, por favor siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir accidentes. Antes de deshacerse de su congelador antiguo: ➢ Retire las puertas. ➢ Deje las parrillas en su lugar de modo que los niños no puedan entrar fácilmente. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lea todas las instrucciones antes de usar el congelador. Observe todos los códigos y reglamentos locales. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a tierra. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que el electrodoméstico está puesto a tierra en forma correcta. NO use una tubería del gas para la puesta a tierra. NO use una tubería de agua fría para la puesta a tierra. El congelador ha sido diseñado para funcionar en una línea de 115 voltios, 15 amps., 60 ciclos. Se debe disponer de un circuito separado, puesto a tierra para ser usado por este electrodoméstico solamente. NO modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, haga instalar un tomacorriente apropiado por un electricista calificado. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni regletas protectoras de tomas múltiples. NO retire la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico. NO manipule indebidamente los controles del congelador. NO repare ni reemplace ninguna pieza del congelador a menos que sea específicamente recomendado en el Manual del Usuario o en las instrucciones para reparaciones por el usuario. NO intente hacer reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos. Siempre desenchufe el congelador antes de intentar cualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo del enchufe no tirando del cordón. Instale el congelador de acuerdo con las instrucciones de instalación. Todas las conexiones para el agua, energía eléctrica y 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. puesta a tierra deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por personal calificado cuando sea necesario. Mantenga su congelador en buen estado. Si se golpea o deja caer se puede ocasionar daño o malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño, haga revisar el congelador por un técnico de servicio calificado. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastado y/o los enchufes sueltos. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación y del medio ambiente ideal recomendado por el fabricante para los alimentos que están siendo guardados en el refrigerador. No use ningún dispositivo eléctrico ni ningún instrumento afilado cuando descongele su congelador. No haga funcionar el congelador en presencia de vapores explosivos. No guarde sustancias inflamables cerca de este artefacto o en su interior. Después de que el congelador está funcionando, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador, especialmente cuando sus manos estén húmedas o mojadas. La piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías. Este congelador no debe ser empotrado ni encastrado en un armario cerrado. Ha sido diseñado para instalación autoestable solamente. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse en ninguna parte del congelador. Conserve estas instrucciones 35 Instrucciones importantes de seguridad Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra el posible peligro de choques eléctricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligación de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alvéolos debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordón eléctrico. No use un tapón adaptador. Cordón eléctrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Instrucciones de instalación REMOCION DE LOS MATERIALES DE EMPAQUE: SELECCION DE LA UBICACION DEL CONGELADOR: Retire los materiales de empaque, cintas y etiquetas antes de usar el congelador. 1. Ubique el congelador en un lugar seguro, en el interior, lejos de la luz directa del sol o de fuentes de calor tal como una estufa, lavavajillas, lavadoras de ropa, rejillas o radiadores de calor. No use instrumentos afilados, alcohol para fricciones, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos. Estos pueden dañar los materiales del congelador. Limpie el congelador antes de usarlo: 1. Use una esponja, un paño o toallas de papel y detergente suave con agua tibia para limpiar el exterior e interior del congelador, el interior de la puerta y la junta. 2. Enjuague y seque bien. 2. NO guarde líquidos inflamables, tal como gasolina cerca del congelador. 3. Verifique la resistencia del piso. Debe poder soportar el peso de un congelador completamente cargado. 4. Deje por lo menos 7,5 cm (3" ) en todos los lados para una buena circulación del aire alrededor del congelador. 5. Si el congelador se instala contra una pared, se recomienda dejar espacio adicional en el lado de la bisagra de modo que la tapa pueda abrirse más. 6. Si el lugar seleccionado para instalar el congelador es húmedo o mojado, como en algunos sótanos, coloque el congelador sobre bloques de madera (para soporte adecuado se necesitan por lo menos 2 o 3 tablas debajo de todo el largo del congelador). 7. El congelador debe estar nivelado para que funcione de manera apropiada. Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra. 8. NO instale el congelador sobre un piso alfombrado. 9. Este congelador ha sido diseñado para funcionar a una temperatura ambiente de 40° a 90° F (4° a 32° C). Control de la temperatura NOTA: Si el congelador es embarcado o transportado de costado, colóquelo en posición vertical y espere 12 horas antes de enchufarlo. Esto evita que el congelador se dañe. Botón de control de la temperatura El botón de control de la temperatura se encuentra en la parte exterior del gabinete del congelador en el lado derecho inferior. Para ajustar la temperatura, coloque un destornillador de punta plana o una moneda en la ranura y gire el botón al ajuste deseado. La gama de ajustes del control de la temperatura del congelador varía del 0 a 7. Cuando el control está en el ajuste cero, el congelador está APAGADO ('OFF')- no enfría ni mantiene una temperatura fría. El ajuste 1 es para la temperatura más tibia y el 7 es para la temperatura más fría. Ajuste inicial del control: Ajuste del control: 1. Coloque el control del congelador en 4. 1. Coloque el termómetro ajustado entre paquetes congelados o colóquelo en un vaso de aceite vegetal dentro del congelador (el aceite vegetal no se congelará). 2. Espere 6 a 8 horas para que el congelador se enfríe antes de guardar los alimentos congelados. Deje que el congelador se enfríe durante toda la noche antes de agregar cantidades grandes de alimentos no congelados. Nunca agregue más de 0,9 a 1,3 kilos (2 a 3 libras) de alimentos no congelados por pie cúbico de espacio del congelador. 3. Después de 24 horas de agregar alimentos, ajuste el control como lo desee. NOTA: Cuando el congelador se pone en marcha por primera vez, el compresor funcionará constantemente hasta que se enfríe el gabinete. Esto puede demorar hasta 6-8 horas o más, dependiendo de la temperatura ambiente y del número de veces que se abra la puerta del congelador. La parte exterior del congelador puede sentirse tibia. Esto es normal. El diseño y la función principal del congelador es extraer el calor de los paquetes y del espacio vacío del interior del congelador. Este calor es transferido al aire ambiente, por tal motivo la parte exterior del congelador puede sentirse tibia. • El termómetro debe ser del tipo para usar en congeladores. • La escala del termómetro debe ser de -5° a 50° F (-21° a 10° C). 2. Espere de 5 a 8 horas. 3. Verifique la temperatura. • La lectura de la temperatura debe ser de 0° F (-18° C) o ligeramente inferior. 4. Si la temperatura no está dentro del límite, ajuste el control solamente un número cada vez. • Gire el control a un número más alto si desea una temperatura más fría. • Gire el control a un número más bajo si se desea una temperatura menos fría. 5. Espere 24 horas más y vuelva a verificar la temperatura. 37 Características especiales Canasta(s) deslizable(s) Luz interior (MODELOS SELECTOS) (MODELOS SELECTOS) Algunos modelos de congeladores están equipados con uno o dos canastas deslizables. Las canastas pueden usarse para organizar el congelador colocando en ellas aquellos artículos pequeños difíciles de acomodar. Las canastas también ayudan a mantener aire más frío en el congelador pues permiten acceso rápido y fácil a los artículos de uso frecuente. Las canastas se apoyan con facilidad en el forro del congelador y pueden ser deslizadas a la derecha o izquierda según se prefiera. Alarma del monitor de temperatura (MODELOS SELECTOS) Algunos modelos de congeladores están equipados con un monitor de temperatura que emite una alarma sonora. La alarma del monitor de temperatura se encuentra cerca del control de la temperatura. La alarma suena si la temperatura en el congelador aumenta 10° F (12° C) o más sobre la temperatura normal para el ajuste seleccionado. La alarma puede sonar si la perilla del control de la temperatura es girada a un ajuste más frío o si se agrega una cantidad grande de alimentos no congelados de una sola vez. La alarma es controlada por un interruptor de tres posiciones. 38 • 0 = OFF (Apagada) evita que la alarma suene cuando el congelador está tibio, tal como durante la puesta en marcha inicial o descongelación. • = TEST (Prueba) hace sonar la alarma independiente de la temperatura. Se debe verificar el funcionamiento del sistema de la alarma por lo menos una vez al mes. • 1 = ON (Encendida) este es el ajuste correcto para uso normal del congelador. Vuelva a colocar el interruptor en 1 después de la descongelación. Cerradura de la puerta (MODELOS SELECTOS) Para usar la cerradura de la puerta: 1. Inserte la llave en la cerradura aproximadamente 6 mm (1⁄4"). 2. Gire la llave a la derecha para cerrar con llave el congelador y a la izquierda para abrirlo. Una vez que esté cerrado con llave o que se abra, la cerradura empujará la llave hacia afuera, evitando que la llave permanezca en la cerradura. ADVERTENCIA A fin de evitar que los niños queden atrapados dentro del congelador, mantenga la llave fuera del alcance de los niños y lejos del congelador. La luz interior se enciende cada vez que se abre la tapa. El foco es del tipo para electrodomésticos de 15 watts. La luz ha sido diseñada y probada para iluminar y a la vez reducir el calor generado si la tapa es dejada accidentalmente abierta. Para reemplazar la luz interior, consulte la sección Consejos y Cuidado. Luz indicadora de alimentación eléctrica (MODELOS SELECTOS) La luz indicadora de alimentación eléctrica normalmente estará "Encendida". Su propósito es advertirle cuando hay una falla de energía eléctrica. Si por cualquier razón se interrumpe la energía eléctrica hacia el congelador (fusible fundido, enchufe suelto, etc.) la luz indicadora se "apagará". ATENCION La luz indicadora encendida no es indicación de temperaturas apropiadas de los alimentos ni de funcionamiento apropiado del sistema de refrigeración. Consejos y cuidado Limpieza del congelador ADVERTENCIA A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal severa o mortal, desenchufe el congelador antes de la limpieza. Vuelva a conectar la energía eléctrica después de la limpieza. ATENCION A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza. • NO coloque las parrillas ni los accesorios en el lavavajillas. Se puede causar agrietamiento o deformación de los accesorios. PARTE NO USE USE Exterior y puertas texturadas Interior del gabinete ➢ ➢ ➢ ➢ Limpiadores abrasivos o ásperos Amoníaco Blanqueador a base de cloro Detergentes o solventes concentrados ➢ Esponjas de restregar de metal o de plástico texturado ➢ 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 litro (1 cuarto de galón) de agua jabonosa tibia. ➢ Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas de agua. Juntas de la puerta ➢ Limpiadores abrasivos o ásperos ➢ Esponjas de restregar de metal o de plástico texturado ➢ Use agua tibia jabonosa y un paño o una esponja limpia y suave. ➢ Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas de agua. Accesorios Parrillas, etc. ➢ Un lavavajillas automático ➢ Espere a que los artículos se ajusten a la temperatura ambiente. ➢ Disuelva el detergente suave con agua y use un paño limpio y suave o una esponja para limpiar. ➢ Use una escobilla de cerdas de plástico para llegar hasta los lugares estrechos. ➢ Enjuague las superficies con agua tibia y limpia. 39 Consejos y cuidado, cont. Como eliminar los olores del congelador ADVERTENCIA ➢ A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal severa o mortal, desenchufe el congelador antes de la limpieza. 1. Mueva todos los alimentos a otro congelador. 2. Desenchufe el congelador. 3. Lave todas las superficies interiores incluyendo la puerta, la parte inferior y las paredes. 4. Lave minuciosamente las esquinas, hendiduras y ranuras. 5. Lave a mano todos los accesorios y las parrillas. 6. Seque bien con un paño limpio y suave. 7. Enchufe el congelador y déjelo que se vuelva a enfriar. 8. Vuelva a colocar los alimentos en el congelador. Verifique que todos los alimentos estén bien envueltos o en envases sellados a fin de evitar problemas de olores adicionales. 9. Después de 24 horas, verifique el congelador para comprobar si el olor fue eliminado. 40 Si el olor persiste: 1. Mueva todos los alimentos a otro congelador. 2. Desenchufe el congelador. 3. Llene el congelador con hojas arrugadas de periódico blancas y negras. 4. Coloque briquetas de carbón en el congelador sobre los periódicos. 5. Cierre la puerta del congelador y deje reposar durante 24 a 48 horas. 6. Retire las briquetas de carbón y los periódicos. Limpie siguiendo las instrucciones indicadas en la primera columna. Si cambia de domicilio: Retire todos los alimentos congelados y cúbralos con hielo seco. Desenchufe el congelador y límpielo bien. Coloque cinta en la puerta para mantenerla cerrada y sujete el cordón eléctrico con cinta adhesiva en el gabinete. Cuando llegue a su nuevo hogar, consulte las páginas 36 y 37 para obtener información sobre la instalación y ajuste de los controles. Consejos para ahorrar energía 7. Vuelva a enchufar el congelador y déjelo enfriar. Para conservar energía: 8. Vuelva a colocar los alimentos en el congelador en envases sellados y herméticos a fin de reducir la propagación de olores. • No ajuste los controles más fríos que lo necesario para mantener un límite de temperatura de 0° F (-18° C) o ligeramente más bajo. 9. Si se coloca una mota de algodón empapada con extracto de vainilla o una caja abierta de bicarbonato en el congelador se puede evitar que los olores se repitan. • Haga funcionar el congelador en temperaturas ambientes normales, lejos de fuentes de calor y luz directa del sol. • Mantenga el congelador lleno. • Mantenga las juntas de la puerta limpia y flexible. Reemplace las juntas si se desgastan. Descongelación ADVERTENCIA ➢ A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal severa o mortal, desenchufe el congelador antes de descongelarlo. ➢ El daño causado por el agua debido a descongelación o desagüe inapropiado puede causar crecimiento de mildiú/moho. ATENCION A fin de evitar daños materiales, no use instrumentos puntiagudos o afilados para raspar la escarcha de las parrillas o de las superficies interiores. Los congeladores con descongelación manual necesitan ser descongelados cuando la escarcha acumulada tiene 6 mm (1⁄4") de grosor. Una limpieza y descongelación completa debe hacerse por lo menos una vez al año. En zonas de alta humedad, puede ser necesario descongelación y limpieza más frecuente. La sección superior del congelador generalmente tiene más acumulación de escarcha que la inferior. La escarcha no debe rasparse ni tirar de ella para sacarla del congelador pues se puede ocasionar daño. CONGELADORES CON DESCONGELACION MANUAL Como retirar y cambiar el foco 1. Transfiera los alimentos a otro congelador o a un enfriador con buen aislamiento. (MODELOS SELECTOS) ADVERTENCIA 2. Desenchufe el congelador. 3. Algunos modelos tienen tapones de desagüe para ayudar a la descongelación. Tire de los tapones con cuidado para sacarlos. Tapón A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar una lesión personal severa o mortal, desenchufe el congelador antes de cambiar el foco. Vuelva a enchufar el congelador después de cambiar el foco. ATENCION • El tapón interior de desagüe se encuentra en la esquina izquierda inferior. A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: • El tapón exterior de desagüe se encuentra en la esquina delantera inferior. ➢ Use guantes cuando cambie el foco. 4. Coloque un recipiente poco profundo debajo de la abertura del desagüe para recibir el agua de la descongelación o instale una manguera de jardín en el agujero de desagüe exterior usando el adaptador de manguera (modelos selectos). ➢ Espere a que el foco se enfríe. 1. Desenchufe el congelador. 2. Retire el foco. 3. Reemplace el foco con un foco para electrodoméstico de 15 watts. 5. Para acelerar la descongelación, se pueden colocar recipientes con agua caliente dentro del congelador. 6. Una vez que se ha completado la descongelación, limpie el congelador siguiendo las instrucciones de la sección Consejos y Cuidado. 7. Retire el adaptador de Adaptador de manguera manguera (modelos 4. Vuelva a enchufar el congelador. selectos) si es que se usó. Vuelva a colocar el tapón de desagüe. • El tapón de desagüe debe estar bien instalado para un funcionamiento eficiente. 8. Vuelva a enchufar el congelador. 41 Indicaciones para la congelación Quemadura de congelación Datos sobre la congelación Descongelación de los alimentos La quemadura de congelación ocurre cuando llega aire a la superficie del alimento. El aire frío y seco del congelador seca los alimentos en algunos puntos y los hace perder la calidad. Aun cuando la quemadura de congelación puede afectar el sabor del alimento no se considera que su ingestión sea perjudicial para la salud. Se recomienda cortar las porciones quemadas antes o después de cocinar el alimento. Maytag ofrece esta información como una guía para ayudar a la preservación de los alimentos. Para consultas específicas relacionadas con la manipulación, cocción o conservación de los alimentos póngase en contacto con la 'Meat and Poultry Hotline' del USDA (Departamento de Agricultura de los Estados Unidos) llamando al 1-800-535-4555. Existen tres métodos básicos para descongelar los alimentos en forma segura. El alimento no debe ser nunca descongelado a temperatura ambiente. Esto permite el crecimiento de bacteria cuando el alimento se está descongelando. Para descongelar el alimento sin peligro use lo siguiente: Cambios de color Los alimentos congelados pueden experimentar cambios de color. La carne picada de vacuno puede cambiar de un color rojo brillante a un café opaco más oscuro debido a falta de oxígeno. Normalmente la congelación no produce cambios de color en la carne de ave, pero causará cambios de color cerca de los huesos haciéndolos "más oscuros". Estos cambios son sólo visuales y no indican calidad deficiente o perjudicial del alimento. • Usted puede congelar prácticamente cualquier alimento siendo las excepciones principales los huevos enteros y las latas de conserva. • El alimento congelado mantenido a 0° F (-18° C) o ligeramente más bajo siempre será apropiado para consumo. Solamente la calidad del alimento se ve afectada con el pasar del tiempo. • No es perjudicial para la salud congelar carne de vacuno o de ave directamente como viene envuelta del supermercado. Sin embargo, la envoltura es permeable al aire y pueden ocurrir quemaduras de congelación, por lo tanto la carne debe ser usada dentro de uno o dos meses. • Congele los alimentos tan pronto como sea posible. Esto evita la formación de cristales de hielo grandes que disminuyen la calidad de los alimentos. • Nunca apile uno sobre otro los paquetes que se van a congelar. En vez distribúyalos en una sola capa y luego apílelos una vez que estén congelados. • Durante una interrupción de la corriente eléctrica, por lo general un congelador lleno se mantendrá bien durante 2 días y un congelador a medio llenar durante aproximadamente 1 día. El alimento debe apilarse en forma estrecha para ofrecer una mejor resistencia a la descongelación. • Como una guía general, los alimentos de 5 cm (2") de grosor deben congelarse completamente en aproximadamente 2 horas. 42 • Refrigerador: esto permite que el alimento se descongele en un ambiente que impide el crecimiento de bacteria. La mayoría de los alimentos necesitan de uno o dos días para descongelarse, aproximadamente un día por cada 2,25 kilos (5 libras) de peso. • Agua fría: coloque el alimento en una bolsa estanca y sumérjala en agua fría (si la bolsa tiene escape, el alimento se contaminará con bacteria). Verifique el agua a menudo para comprobar que se mantiene fría. Cambie el agua cada 30 minutos. Después de la descongelación, refrigere el alimento hasta que esté listo para ser usado. • Microondas: cocine inmediatamente el alimento que haya sido descongelado en el microondas. El microondas calienta el alimento al descongelarlo y puede cocinarlo parcialmente, permitiendo el crecimiento de bacteria a medida que se descongela. El alimento no puede volver a congelarse hasta que no se haya cocinado. Empaquetado Un buen empaquetado ayuda a evitar las quemaduras de congelación y a limitar la transferencia de olores en el congelador. Para conservación a corto plazo, congele las carnes incluyendo la carne de ave directamente en el envase del supermercado. Estas carnes se deben usar dentro de 1 a 2 meses. Para conservación a largo plazo, siga las siguientes instrucciones: • Cubra los paquetes del supermercado con una envoltura de papel de aluminio grueso, envoltura de plástico, papel para congelador o bolsas para congelación. TABLA DE CONSERVACION EN EL CONGELADOR* NOTA: La conservación en el congelador es para alimentos de buena calidad solamente. Los alimentos congelados permanecen adecuados para consumo indefinidamente. Alimento Meses Tocino y salchicha 1a2 Cacerolas 1a2 Claras de huevo o sucedáneos de huevos 12 Salsas, carne, aves 2a3 Jamón, hot dogs y fiambres 1a2 Carnes, asados sin cocinar 9 • Asegúrese de que las tapas de los envases estén herméticamente selladas. Carnes, biftecs o chuletas sin cocinar 4a6 • Divida los alimentos en porciones más pequeñas para congelación más rápida. Carnes, carne picada sin cocinar 3a4 Carne, cocinada 2a3 • Retire tanto aire como sea posible de los paquetes antes de colocarlos en el congelador. Pollo, entero sin cocinar 12 Pollo, presas sin cocinar 9 • Si algún paquete se rompió o dañó accidentalmente cuando estaba en el congelador, el alimento todavía se puede comer sin peligro. Basta con envolverlo o reenvasarlo nuevamente. Pollo, menudillos • No es necesario enjuagar la carne antes de congelarla. * Provista por el USDA. La tabla se basa en conservación de alimentos a 0° F (-18° C) o ligeramente inferior • Congele los paquetes cerrados al vacío sin abrirlos, tal como están. Cocción de alimentos congelados Los alimentos pueden ser cocinados o recalentados directamente en su estado congelado. El tiempo de cocción aumentará a casi una vez y media lo que normalmente demoraría cocinar un alimento que no esté congelado. No olvide cuando cocine pollo o carnes retirar la envoltura de papel, las bolsas de menudillos y cualquier cuerda que se pueda quemar durante la cocción. Algunas carnes, tal como aves enteras rellenas, deben ser cocinadas cuando están congeladas a fin de garantizar la seguridad alimenticia. No olvide leer la etiqueta del USDA que tenga la carne. NOTA: No use una olla de cocción lenta para preparar alimentos que están congelados. 3a4 Pollo, cocinado 3a4 Sopas y estofados 2a3 Aves de caza, sin cocinar 8 a 12 43 Indicaciones para la congelación, cont. La tabla siguiente es provista por el USDA y debe ser usada como una guía solamente. Cuando tenga dudas sobre la seguridad de algún alimento, es siempre mejor desechar tal alimento. Alimento o tipo de alimento Todavía contiene cristales de hielo y se Descongelado. Mantenido sobre 40° F siente tan frío como si estuviera refrigerado (4° C) por más de 2 horas CARNE, AVES y MARISCOS Carne de vacuno, ternera, cordero, cerdo y carnes picadas Volver a congelar Desechar Carne de ave y carne de ave picada Volver a congelar Desechar Carnes diversas (hígado, riñón, corazón, menudos de cerdo) Volver a congelar Desechar Pescado, mariscos, mariscos empanizados Volver a congelar, sin embargo, habrá pérdida de textura y de sabor. Desechar Volver a congelar, puede haber pérdida de textura. Desechar Volver a congelar Desechar Desechar Desechar PRODUCTOS LACTEOS Leche Huevos (sin cáscara) y productos a base de huevos Helados, yogur congelado Volver a congelar, puede haber pérdida de textura. Desechar Quesos duros Volver a congelar Volver a congelar Quesos rayados Volver a congelar Desechar Cacerolas a base de leche, crema, huevos, quesos blandos Volver a congelar Desechar Pastel de queso Volver a congelar Desechar Jugos-fruta Volver a congelar Volver a congelar, desechar si se desarrolla moho, olor a levadura o aspecto legamoso. Jugos-verduras Volver a congelar Desechar si ha permanecido a sobre 40° F (4° C) durante 6 horas. Volver a congelar, cambiará de textura y sabor. Desechar si ha permanecido a sobre 40° F (4° C) durante 6 horas o si se desarrolla moho, olor a levadura o aspecto legamoso. Panes, buñuelos, panquecitos, pasteles (sin relleno de natilla) Volver a congelar Volver a congelar Pasteles, pays, pastelitos con relleno de natilla o queso Volver a congelar Desechar Volver a congelar, puede ocurrir pérdida de calidad Volver a congelar, la pérdida de calidad es considerable. Queso (blando y semiblando) FRUTAS y VERDURAS Envasados o blanqueados en el hogar o comercialmente PANES y PASTELITOS Masa de pays, masa de pan casero o comercial OTROS 44 Cacerolas - a base de fideos o arroz Volver a congelar Desechar Harina, harina de maíz, nueces Volver a congelar Volver a congelar Artículos para el desayunogofres, panqueques, roscas de pan Volver a congelar Volver a congelar Comida congelada, plato principal, artículos especiales (pizza, salchicha y galletas, pay de carne y alimentos listos para servir) Volver a congelar Desechar Localización y solución de averías Usted puede ahorrar tiempo y dinero verificando la información que se incluye en la tabla siguiente antes de hacer una llamada de servicio. La lista incluye los problemas más comunes que no son el resultado de materiales o fabricación defectuosa. Si su consulta no está explicada a continuación, póngase en contacto con CAIR® Center llamando al 1-800-688-9900 en los EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá. Funcionamiento PROBLEMA El congelador no funciona El congelador no enfría CAUSAS POSIBLES Falla de energía eléctrica SOLUCION Asegúrese de que el aparato esté enchufado. Disyuntor disparado Fusible fundido Control de temperatura Sello deficiente de la junta Verifique si el disyuntor se ha disparado. Cambie el fusible, pero no cambie la capacidad del fusible. Cambie el ajuste del control a 4 o más alto. Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado. Aplique una leve capa de vaselina a la junta. Haga reemplazar la junta. Junta dañada Alimento agregado recientemente El congelador funciona frecuentemente Normal Puerta abierta Temperatura ajustada a un nivel muy frío Cierre la puerta. Ajuste el control de temperatura para mantener la temperatura del congelador. Sello deficiente de la junta Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado. Aplique una leve capa de vaselina a la junta. Verifique si el congelador tiene el despeje apropiado a cada lado y que los respiraderos no estén obstruidos como se indica en las Instrucciones de Instalación. Reemplace el foco como se describe en la sección Consejos y cuidado. Despeje deficiente La luz no ilumina Foco defectuoso Interruptor no funciona La llave de la cerradura de la puerta no permanece en la cerradura Espere 5 a 8 horas para que la temperatura se estabilice después de agregar cantidades grandes de alimentos no congelados. Necesita funcionar para mantener una temperatura uniforme. Interruptor defectuoso Normal Limpie el pulsador del interruptor para asegurar funcionamiento apropiado. Haga reemplazar el interruptor por un técnico autorizado. Las cerraduras tienen una llave eyectable que evita que la llave permanezca en la cerradura. El propósito de esta característica es evitar que los niños queden atrapados dentro del aparato. 45 Localización y solución de averías, cont. Ruidos PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION Chasquidos Normal El control de temperatura hace un chasquido cuando pone en marcha o detiene el compresor. Gorjeos y ruidos secos (como agua hirviendo) Murmullo o ruido de pulsación Normal Refrigerante que circula a través del serpentín del evaporador. Normal Funcionamiento del compresor. CAUSAS POSIBLES Sello deficiente de la junta SOLUCION Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado. Aplique una leve capa de vaselina a la junta. Verifique que el tapón de desagüe esté bien instalado y sellado. Reemplace el tapón si el sellado es deficiente. En los modelos Free-O-Frost™, asegúrese de que la bandeja de desagüe de descongelación esté correctamente colocada. Aspecto PROBLEMA Gotitas de agua en la parte exterior del congelador Acumulación de agua en el piso junto al congelador Tapón de desagüe gastado o faltante Bandeja de desagüe de descongelación 46 Notas 47 Garantía y servicio Garantía Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Lo que No Cubren Estas Garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas. 8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía. 9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá. • Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente. Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag Chest freezers El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario