AKG D 880M User Instructions

Categoría
Micrófonos
Tipo
User Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
D 880
M
D 880
M
S
D 880
M
/TM 40
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:44 Uhr Seite 1
Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon
anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen
entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist.
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführ-
ten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an
Ihren AKG-Händler.
•Frequenzgang speziell für Gesangsübertragung ausgelegt.
Integriertes Wind- und Popfilter unterdrückt wirkungsvoll
Pop- und Atemgeräusche.
Gute Rückkopplungsunterdrückung durch frequenzunab-
hängige supernierenförmige Richtwirkung.
Brillante Übertragungsqualität durch neue Varimotion-
Membrantechnologie.
Elastische Doubleflex-Lagerung des Wandlersystems redu-
ziert Griff- und Kabelgeräusche.
Sicherer Schutz des Mikrofonwandlers durch nahezu unde-
formierbare Gitterkappe aus Federstahl
Einbauschacht für optionales Sendermodul TM 40
1.1 Sicherheits-
hinweis
1.2 Lieferumfang
1.3 Empfohlenes
Zubehör
1.4 Besondere
Merkmale
2
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung
• Mikrofonkabel MK 9/10: 10 m 2-polig geschirmtes
Kabel mit XLR-Stecker und XLR-Kupplung
• Sendermodul TM 40
• Windschutz W 880
• Elastische Universal-Aufhängung H 30,
Stativanschluss SA 26
• Bodenstative ST 102A, ST 200,
ST 305
1 D 880
M
oder D 880
M
S
oder D 880
M
/TM 40
1 SA 61 1 Mikrofon-Etui
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:44 Uhr Seite 2
1.5 D 880
M
,
D 880
M
/TM 40
Abb. 1: Optionales
Sendermodul TM 40
Das D 880
M
von AKG ist ein dynamisches Richtmikrofon
(Druckgradientenempfänger). Es wurde speziell als Gesangs-
mikrofon für den harten Bühneneinsatz entwickelt. Der weite
Frequenzgang des D 880
M
betont leicht die mittleren und hohen
Frequenzen und gewährleistet dadurch auch eine gute
Sprachverständlichkeit. Durch seine supernierenförmige
Richtcharakteristik ist das D 880
M
für Schall, der von vorne ein-
fällt, am empfindlichsten, während es auf von der Seite und hin-
ten einfallenden Schall kaum anspricht. Diese
Richtcharakteristik ist bei allen Frequenzen, also von den tief-
sten bis zu den höchsten Tönen, annähernd gleich ("frequen-
zunabhängig").
Hand- und Kabelgeräusche werden durch die elastische
Doubleflex-Lagerung des Wandlers weitgehend unterdrückt. Der
Innenwindschutz reduziert Pop-, Wind- und Atemgeräusche auf
ein Minimum.
Eine robuste, nahezu unverformbare Gitterkappe aus Feder-
stahl und das stabile Zink-Alu-Druckgussgehäuse schützen
das Mikrofon und die Kapsel wirksam vor Beschädigungen im
harten Alltag "on the road".
Das D 880
M
ist mit einem abnehmbaren Anschlussmodul mit 3-
poligem XLR-Stecker ausgestattet. Sie können das D 880
M
sowohl an symmetrischen als auch asymmetrischen Mischpult-
und Verstärkereingängen betreiben.
Sie können das Mikrofon auf einfache
Weise in ein Drahtlos-Mikrofon umwan-
deln, indem Sie das XLR-Steckermodul
ausbauen und durch das optionale
Sendermodul TM 40 ersetzen.
1 Beschreibung
3
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 3
1.6 D 880
M
S
Abb. 2:
Ein/Ausschalter des
D 880
M
S
2.1 Schaltung
2.2 Anschluss an
symmetrischen
Eingang
Abb. 3: Anschluss
mittels symmetri-
schem XLR-Kabel
Siehe Abb. 3.
Das D 880
M
S ist elektrisch, mechanisch
und akustisch identisch mit dem D 880
M
,
besitzt jedoch ein XLR-Steckermodul mit
einem knackfreien Ein/Ausschalter. Der
Schalter ist versenkt angeordnet, um un-
beabsichtigtes Ausschalten zu verhindern.
Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Ausgang mit 3-poli-
gem XLR-Stecker:
Stift 1 = Masse
Stift 2 = Tonader (inphase)
Stift 3 = Tonader
Sie können das Mikrofon sowohl an symmetrische als auch
asymmetrische Mikrofoneingänge anschließen.
1. Verwenden Sie ein handelsübliches XLR-Kabel, z.B.
MK 9/10 von AKG (optionales Zubehör).
Die Länge dieses Kabels hat keinen Einfluss auf die
Signalqualität.
2. Stecken Sie die XLR-Kupplung des Mikrofonkabels an den
XLR-Stecker des Mikrofons an.
3. Stecken Sie den anderen Stecker des Mikrofonkabels an
den gewünschten Mikrofoneingang Ihres Mischpults oder
Verstärkers an.
1 Beschreibung
4
2 Anschluss
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 4
2.3 Anschluss an
asymmetrischen
Eingang
Abb. 4: Anschluss
mittels
asymmetrischem
Kabel
Siehe Abb. 4.
2.4 Optionales
Sendermodul
TM 40
Bauen Sie zuerst
das XLR-
Steckermodul aus:
Abb. 5: XLR-
Steckermodul
ausbauen
1. Wenn Sie das Mikrofon an einen asymmetrischen
Mikrofoneingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) anschließen wol-
len, verwenden Sie ein Kabel mit XLR-Kupplung und
6,3 mm-Mono-Klinkenstecker. Solche Kabel sind im Musik-
fachhandel erhältlich.
Beachten Sie, dass asymmetrische Kabel Einstreuungen
aus Magnetfeldern (von Netz- und Lichtkabeln, Elektro-
motoren usw.) wie eine Antenne aufnehmen können. Bei
Kabeln, die länger als 5 m sind, kann dies zu Brumm- und
ähnlichen Störgeräuschen führen.
2. Stecken Sie die XLR-Kupplung des Mikrofonkabels an den
XLR-Stecker des Mikrofons an.
3. Stecken Sie den anderen Stecker des Mikrofonkabels an
den gewünschten Mikrofoneingang Ihres Mischpults oder
Verstärkers an.
Mit dem optionalen Sendermodul TM 40 von AKG können Sie
Ihr Mikrofon jederzeit in ein Funkmikrofon verwandeln, das Sie
mit jedem Empfänger der Serie WMS 40 von AKG betreiben
können.
2 Anschluss
5
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 5
Siehe Abb. 5.
Bauen Sie das
Sendermodul ein:
Abb. 6:
Sendermodul
einbauen
Siehe Abb. 6.
Hinweis:
Wenn Sie das
Sendermodul
wieder gegen das
XLR-Steckermodul
austauschen
wollen:
Siehe Abb. 7.
1. Öffnen Sie die Fixierungsschraube (1).
2. Ziehen Sie das XLR-Steckermodul (2) aus dem Mikrofon-
schaft heraus.
3. Damit Sie die Fixierungsschraube (1) nicht verlieren, drehen
Sie sie wieder in das Gewinde am XLR-Steckermodul hin-
ein.
1. Vergessen Sie nicht, den Zustand der Batterie im Sender-
modul zu kontrollieren. Legen Sie eine neue Batterie ein,
falls die derzeitige verbraucht ist oder sich gar keine
Batterie im Sendermodul befindet.
2. Halten Sie das Sendermodul (1) so, dass die Kontakte (2)
zum Mikrofon zeigen.
3. Schieben Sie das Sendermodul (1) so weit in den Mikrofon-
schaft hinein, bis das Sendermodul (1) hörbar einrastet.
Das Sendermodul verriegelt sich automatisch, die elektri-
schen Kontakte zum Mikrofon werden automatisch herge-
stellt.
Näheres zum Einlegen, Tauschen und Testen der Batterie
sowie zum Einstellen und Betrieb des Sendermoduls finden
Sie in der Bedienungsanleitung des Sendermoduls TM 40.
1. Führen Sie einen Kugelschreiber, kleinen Schraubenzieher
oder ähnlichen spitzen Gegenstand in die Öffnung (1) im
Mikrofonschaft ein und drücken Sie nach innen.
Das Sendermodul (2) wird entriegelt und gleitet ca. 2 mm
aus dem Mikrofonschaft heraus.
2. Ziehen Sie das Sendermodul (2) vom Mikrofon ab.
3. Drehen Sie die Fixierungsschraube (4) aus dem XLR-
Steckermodul (3) heraus.
4. Schieben Sie das XLR-Steckermodul (3) bis zum Anschlag
in den Mikrofonschacht hinein.
5. Fixieren Sie das XLR-Steckermodul (3), indem Sie die
Fixierungsschraube (4) fest anziehen.
2 Anschluss
6
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 6
Abb. 7:
Sendermodul
ausbauen
Hinweis:
3.1 Einleitung
3.2
Besprechungs-
abstand und
Naheffekt
3.3 Schall-
einfallswinkel
Siehe Abb. 8.
Sie können das Sendermodul auch ausbauen, indem Sie das
Sendermodul einfach nur kräftig aus dem Mikrofon heraus-
ziehen. Achten Sie darauf, das Sendermodul dabei nicht am
Batteriefachdeckel anzufassen. (Sie würden sonst lediglich das
Batteriefach öffnen.)
Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den
Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wie-
dergegeben wird, zu gestalten.
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihr Mikrofon
optimal einsetzen zu können.
Die folgenden Kapitel gelten sowohl für die kabelgebundene
Ausführung des D 880
M
/D 880
M
S als auch für beide Mikrofone
mit eingebautem optionalem Sendermodul TM 40.
Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wie-
dergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und
dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein
halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die
Akustik des Raumes mehr zur Geltung kommt.
Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder einschmei-
chelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verändern.
Der Neheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der
Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und bewirkt eine starke
Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminö-
seren, intimen, bassbetonten Klang.
Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofon-
kopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturge-
treuen Klang.
2 Anschluss
7
3 Anwendung
4
1
2
3
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 7
Abb. 8: Typische
Mikrofonposition
3.4 Rückkopplung
Abb. 9:
Mikrofonaufstellung
für minimale
Rückkopplung
Siehe Abb. 9.
Wenn Sie direkt von vorne auf
das Mikrofon singen, werden
nicht nur Atemgeräusche mit-
übertragen, sondern auch
Verschlusslaute (p, t) und
Zischlaute (s, sch, tsch) un-
natürlich hervorgehoben.
Die Rückkopplung kommt
dadurch zustande, dass ein
Teil des von den Laut-
sprechern abgegebenen
Schalls vom Mikrofon aufge-
nommen und verstärkt wieder
den Lautsprechern zugeleitet
wird. Ab einer bestimmten
Lautstärke (der Rückkopp-
lungsgrenze) läuft dieses
Signal gewissermaßen im
Kreis, die Anlage heult und
pfeift und kann nur durch
Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle
gebracht werden.
Um dieser Gefahr zu begegnen, hat das Mikrofon eine supernie-
renförmige Richtcharakteristik. Das bedeutet, dass es für Schall,
der von vorne einfällt (die Stimme) am empfindlichsten ist,
während es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von
hinten auftrifft (z.B. von Monitorlautsprechern), kaum anspricht.
Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die
PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnen-
rand) aufstellen.
Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr
Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher
zeigen.
Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als
Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frequenz-
bereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In
diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu ver-
größern, um die Rückkopplung zum Abreissen zu bringen.
3 Anwendung
8
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 8
3.5 Begleitchor
Abb. 10:
Mikrofonaufstellung
für Begleitduo
4.1 Gehäuse-
oberfläche
4.2 Innen-
windschutz
1. Lassen Sie nie mehr als
zwei Personen in ein
gemeinsames Mikrofon
singen.
2. Achten Sie darauf, dass
der Schalleinfallswinkel nie
größer als 35° ist.
Das Mikrofon ist für seit-
lich einfallenden Schall
sehr unempfindlich. Wenn
die beiden VokalistInnen
aus einem größeren Win-
kel als 35° auf das Mikro-
fon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofon-
kanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu
groß würde.
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem
mit Wasser befeuchteten Tuch.
1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Mikrofons gegen den
Uhrzeigersinn ab.
2. Nehmen Sie den Windschutz aus der Gitterkappe heraus
und reinigen Sie den Windschutz mit Seifenwasser.
3. Lassen Sie den Windschutz über Nacht trocknen.
4. Legen Sie den Windschutz in die Gitterkappe ein und
schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf das
Mikrofon auf.
9
4 Reinigung
3 Anwendung
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 9
5 Fehlerbehebung
10
Kein Ton.
Verzerrungen.
Mikrofon klingt mit der
Zeit immer dumpfer.
1. Mischpult und/oder
Verstärker ausgeschaltet.
2. Kanal- oder Summen-
Fader am Mischpult
oder Lautstärkeregler
des Verstärkers steht
auf Null.
3. Mikrofon nicht an
Mischpult oder Verstärker
angeschlossen.
4. Kabelstecker nicht
richtig angesteckt.
5. Kabel defekt.
6. Sendermodul aus- oder
stummgeschaltet.
7. Keine/leere Batterie im
Sendermodul.
8. Empfänger ausgeschal-
tet/nicht ans Mischpult
angeschlossen.
1. Gain-Regler am
Mischpult oder
Sendermodul nicht rich-
tig eingestellt.
2. Mischpulteingang zu
empfindlich.
•Verschmutzter
Innenwindschutz oder
Aussenwindschutz
dämpft hohe
Frequenzen.
1. Mischpult und/oder
Verstärker einschalten.
2. Kanal-oder Summen-
Fader am Mischpult
oder Lautstärkeregler
des Verstärkers auf
gewünschten Pegel
einstellen.
3. Mikrofon an Mischpult
oder Verstärker ansch-
ließen.
4. Kabelstecker nochmals
anstecken.
5. Kabel überprüfen und
falls nötig ersetzen.
6. Sendermodul einschal-
ten.
7. Volle Batterie in
Sendermodul einlegen.
8. Empfänger
einschalten/an das
Mischpult anschließen.
1. Gain-Regler so einstel-
len, dass Verzerrungen
verschwinden.
2. 10-dB-Vorabschwächung
zwischen Mikrofonkabel
und Eingang stecken.
Innenwindschutz bzw.
Aussenwindschutz
reinigen.
Fehler
Mögliche Ursache Abhilfe
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 10
6 Technische Daten
11
Richtcharakteristik: Superniere
Übertragungsbereich: 60 - 20.000 Hz
Empfindlichkeit: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Grenzschalldruckpegel (k=1%/3%): 147/156 dB SPL
Äquivalentschalldruckpegel: 22 dB-A (nach DIN 45412)
Elektrische Impedanz: 600 Ohm
Empfohlene Lastimpedanz: 2.000 Ohm
Anschlussstecker: 3-poliger XLR-Stecker
Oberfläche: matt-schwarz
Abmessungen: 50 Ø x 181 mm
Netto/Bruttogewicht: 290 /650 g
Dieses Produkt entspricht der Norm EN 50 082-1, vorausgesetzt, dass nachgeschaltete
Geräte CE-konform sind.
Frequenzgang Polardiagramm
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 11
1.1 Precaution
1.2 Unpacking
1.3 Optional
Accessories
1.4 Features
Please make sure that the piece of equipment your microphone
will be connected to fulfills the safety regulations in force in your
country and is fitted with a ground lead.
Check that the packaging contains all of the components listed
above. Should anything be missing, please contact your AKG
dealer.
•Frequency response optimized for vocal use.
•Integrated wind and pop screen for effective suppression of
pop and breath noise.
•Frequency independent supercardioid polar pattern for high
gain before feedback.
New Varimotion diaphragm for brilliant sound.
Doubleflex shock mount on transducer element reduces
handling and cable noise.
Extremely resilient, spring-steel wire-mesh cap for extra
impact resistance.
Installation slot for optional TM 40 transmitter module.
1 Precaution/Description
12
1 D 880
M
or D 880
M
S or
880
M
/TM 40
1 SA 61 1 Carrying case
MK 9/10 microphone cable: 10 m (30 ft.)
2-conductor shielded cable with 3-pin male and
3-contact female XLR connectors
TM 40 transmitter module
W 880 windscreen
H 30 universal elastic suspension,
SA 26 stand adapter
ST 102A, ST 200, ST 305
floor stands
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 12
1.5 D 880
M
,
D 880
M
/TM 40
Fig. 1: Optional
TM 40 transmitter
module.
The AKG D 880
M
is a supercardioid dynamic microphone. It has
been designed specifically as a vocal microphone for rough
onstage use. The wide frequency response of the D 880
M
slightly favors the midfrequency and treble regions to ensures
good intelligibility of speech. The term "supercardioid polar
response" means that the D 880
M
is most sensitive to sound
arriving from in front of it, less sensitive to sound arriving from
the sides and rear. This pickup pattern is virtually the same for
all frequencies or, in other words, from the lowest to the high-
est notes ("frequency independent").
The Doubleflex shock mount on the transducer minimizes han-
dling and cable noise. An integrated windscreen reduces pop,
wind, and breath noise to a minimum.
A rugged front grill made of spring-steel wire mesh that is
extremely resistant to deformation and a sturdy zinc alloy die-
cast body effectively protect the microphone and transducer
element from damage on stage and on the road.
The D 880
M
features a removable connection module with a 3-
pin XLR connector. You can connect the microphone to both
balanced and unbalanced mixer or amplifier inputs.
You can easily convert the microphone
into a wireless microphone. All you need
to do is remove the XLR connector mod-
ule and replace it with an optional TM 40
transmitter module.
1 Description
13
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 13
1.6 D 880
M
S
Fig. 2: On/off switch
on D 880
M
S.
2.1 Output Circuit
2.2 Connecting
the Microphone
to a Balanced
Input
Fig. 3: Using a bal-
anced connecting
cable.
Refer to fig. 3.
The D 880
M
S has the same mechanical,
electrical, and acoustic characteristics as
the D 880
M
and features an XLR connector
module with a noiseless on/off switch. The
switch is recessed to prevent the micro-
phone being switched off unintentionally.
The microphone provides a balanced output on a 3-pin male
XLR connector:
Pin 1: ground
Pin 2: hot
Pin 3: return
You can connect the microphone either to a balanced or an
unbalanced microphone input.
1. Use a commercial XLR cable such as the optional MK 9/10
from AKG.
The length of these cables does not affect audio quality.
2. Plug the female XLR connector on the microphone cable
into the male XLR connector on the microphone.
3. Plug the other connector on the microphone cable into the
desired microphone input socket on your mixer or amplifier.
1 Description
14
2 Interfacing
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 14
2.3 Connecting
the Microphone
to an Unbalanced
Input
Fig. 4: Using an
unbalanced cable.
Refer to fig. 4.
2.4 Optional TM 40
Transmitter
Module
Start by removing
the XLR connec-
tor module:
Fig. 5: Removing
the XLR connector
module.
Refer to fig. 5.
1. To connect the microphone to an unbalanced microphone
input (1/4" jack), use a cable with a female XLR connector
and a 1/4" TS jack plug. These cables are available at music
stores.
Please note that unbalanced cables may pick up interfer-
ence from stray magnetic fields near power or lighting
cables, electric motors, etc. like an antenna. This may cause
hum or similar noise when you use a cable that is longer
than 16 feet (5 m).
2. Plug the female XLR connector on the microphone cable
into the male XLR connector on the microphone.
3. Plug the other connector on the microphone cable into the
desired microphone input jack on your mixer or amplifier.
The optional TM 40 transmitter module allows you to convert
your microphone into a wireless microphone that you can use
with any WMS 40 Series receiver from AKG.
1. Open the fixing screw (1).
2. Pull the XLR connector module (2) out of the microphone
body.
2 Interfacing
15
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 15
Install the trans-
mitter module:
Fig. 6: Installing the
transmitter module.
Refer to fig. 6.
Note:
Replacing the
transmitter
module with the
XLR connector
module:
Fig. 7: Removing
the transmitter
module.
Refer to fig. 7.
3. To avoid losing the fixing screw (1), screw it into the thread-
ed hole (3) in the XLR connector module.
1. Do not forget to check the condition of the battery inside the
transmitter module. If the battery is dead or there is no bat-
tery inside the transmitter module, insert a new battery.
2. Hold the transmitter module (1) to align the contacts (2) with
the microphone.
3. Slide the transmitter module (1) into the microphone body to
the point that the transmitter module (1) will lock with an
audible click.
As the transmitter module locks in place, the electrical con-
nections to the microphone are made automatically.
For details on inserting, replacing, and testing the battery as
well as setting up and operating the transmitter module
refer to the TM 40 transmitter module manual.
1. Insert a ball point pen, small screwdriver, or similar pointed
object into the opening (1) in the microphone body and
press inward.
2 Interfacing
16
1
2
4
1
2
3
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 16
Refer to fig. 7.
Note:
3.1 Introduction
3.2 Working
Distance and
Proximity Effect
The transmitter module (2) will unlock and slide out of the
microphone body for about 0.1 inch.
2. Pull the transmitter module (2) out of the microphone.
3. Unscrew the fixing screw (4) from the XLR connector mod-
ule (3).
4. Slide the XLR connector module (3) into the microphone
body to the stop.
5. To fix the XLR connector module (3), screw the fixing screw
(4) down firmly.
Alternatively, you can remove the transmitter module simply by
pulling it out of the microphone body with just enough force to
unlock it. Make sure not to grasp the transmitter module by the
battery compartment. (If you did, you would only open the bat-
tery compartment.)
A handheld vocal microphone provides many ways of shaping
the sound of your voice as it is heard over the sound system.
The following sections contain useful hints on how to use your
microphone for best results.
The following sections apply to both the hardwire D 880
M
/
D 880
M
S and either version with an optional TM 40 transmitter
module installed.
Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the
closer you hold the microphone to your lips. Moving away from
the microphone will produce a more reverberant, more distant
sound as the microphone will pick more of the room’s rever-
beration.
You can use this effect to make your voice sound aggressive,
neutral, insinuating, etc. simply by changing your working dis-
tance.
Proximity effect is a more or less dramatic boost of low fre-
quencies that occurs when you sing into the microphone from
less than 2 inches. It gives more "body" to your voice and an
intimate, bass-heavy sound.
2 Interfacing
17
3 Using Your Microphone
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 17
3.3 Angle of
Incidence
Fig. 8: Typical
microphone
position.
3.4 Feedback
Fig. 9: Microphone
placement for maxi-
mum gain before
feedback.
Refer to fig. 9.
Sing to one side of the micro-
phone or above and across
the microphone’s top. This
provides a well-balanced, nat-
ural sound.
If you sing directly into the
microphone, it will not only
pick up excessive breath
noise but also overemphasize
"sss", "sh", "tch", "p", and "t"
sounds.
Feedback is the result of part
of the sound projected by a
speaker being picked up by a
microphone, fed to the ampli-
fier, and projected again by
the speaker. Above a specific
volume or "system gain" set-
ting called the feedback
threshold, the signal starts
being regenerated indefinitely,
making the sound system
howl and the sound engineer
desperately dive for the mas-
ter fader to reduce the volume and stop the howling.
To increase usable gain before feedback, the microphone has a
supercardioid polar pattern. This means that the microphone is
most sensitive to sounds arriving from in front of it (your voice)
while picking up much less of sounds arriving from the sides or
rear (from monitor speakers for instance).main ("FOH") speak-
ers in front of the microphones (along the front edge of the
stage).
If you use monitor speakers, be sure never to point any micro-
phone directly at the monitors, or at the FOH speakers.
Feedback may also be triggered by resonances depending on
the acoustics of the room or hall. With resonances at low fre-
quencies, proximity effect may cause feedback. In this case, it
is often enough to move away from the microphone a little to
stop the feedback.
3 Using Your Microphone
18
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 18
3.5 Backing
Vocals
Fig. 10: Two vocal-
ists sharing a micro-
phone.
4.1 Microphone
Body
4.2 Internal
Windscreen
1. Never let more than two
persons share a micro-
phone.
2. Ask your backing vocalists
never to sing more than 35
degrees off the micro-
phone axis.
The microphone is very
insensitive to off-axis
sounds. If the two vocal-
ists were to sing into the
microphone from a wider
angle than 35 degrees,
you may end up bringing up the fader of the microphone
channel far enough to create a feedback problem.
To clean the surface of the microphone body, use a soft cloth
moistened with water.
1. Unscrew the front grill from the microphone CCW.
2. Remove the windscreen from the from grill and wash the
windscreen in soap suds.
3. Allow the windscreen to dry overnight.
4. Replace the windscreen in the front grill and screw the front
grill on the microphone CW.
19
4 Cleaning
3 Using Your Microphone
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 19
5 Troubleshooting
20
No sound.
Distortion.
Microphone sound
becomes duller by and
by.
1. Power to mixer and/or
amplifier is off.
2. Channel or master fader
on mixer, or volume
control on amplifier is at
zero.
3. Microphone is not con-
nected to mixer or
amplifier.
4. Cable connectors are
seated loosely.
5. Cable is defective.
6. Transmitter module is off
or muted.
7. No/dead battery in
transmitter module.
8. Receiver is off or not
connected to mixer.
1. Gain control on mixer or
transmitter module not
set correctly.
2. Mixer input sensitivity
too high.
Internal or external
windscreen attenuates
high frequencies when
soiled.
1. Switch power to mixer
or amplifier on.
2. Set channel or master
fader on mixer or vol-
ume control on amplifier
to desired level.
3. Connect microphone to
mixer or amplifier.
4. Check cable connectors
for secure seat.
5. Check cable and
replace if damaged.
6. Switch transmitter mod-
ule on.
7. Insert new/fully charged
battery.
8. Switch receiver on or
connect to mixer.
1. Set gain control to stop
distortion.
2. Insert 10 dB preattenua-
tion pad between micro-
phone cable and input.
Clean internal or exter-
nal windscreen.
Problem Possible Cause Remedy
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 20
6 Specifications
21
Polar pattern: supercardioid
Frequency range: 60 to 20,000 Hz
Sensitivity at 1000 Hz: 2.2 mV/Pa (–53 dBV re 1 V/Pa)
Max. SPL for 1 % / 3 % THD: 147 dB SPL / 156 dB SPL
Equivalent noise level: 22 dB-A (DIN 45412)
Electrical impedance at 1000 Hz: 600 ohms
Recommended load impedance: 2000 ohms
Connector: 3-pin XLR
Finish: matte black
Size: length: 181 mm (7.1 in.)
dia.: 50 mm (2 in.)
Net/shipping weight: 290 g (10.2 oz.) / 650 g (1.4 lbs.)
This product conforms to EN 50 082-1 provided it is connected to equipment with a CE
sign.
Frequency Response Polar Diagram
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 21
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le micropho-
ne répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et
s’il possède une mise à la terre de sécurité.
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces
indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immé-
diatement votre fournisseur AKG.
Réponse en fréquence spécialement étudiée pour le chant.
Filtre antivent et antipops intégré, extrêmement efficace
contre les bruits de pop et de souffle.
Directivité supercardioïde indépendante de la fréquence
assurant une bonne protection contre le larsen.
Restitution brillante du son grâce à la nouvelle technologie
à diaphragme Varimotion.
Neutralisation des bruits de câble et de manipulations grâce
à la suspension élastique Doubleflex du système transduc-
teur.
Chapeau à grille indéformable en acier à ressorts assurant
une excellente protection du transducteur.
Logement pour module émetteur optionnel TM 40
1.1 Consigne de
sécurité
1.2 Fournitures
1.3 Accessoires
optionnels
1.4 Caractéristi-
ques particulières
22
1 Consigne de sécurité / Description
• Câble de micro MK 9/10 : câble blindé bipolaire de
10 m, avec connecteurs XLR mâle et femelle
• Module émetteur TM 40
• Bonnette anti-vent W 880
• Suspension élastique universelle H 30,
pince micro SA 26
• Pieds de sol
ST 102A, ST 200, ST 305
1 D 880
M
ou D 880
M
S ou
D 880
M
/TM 40
1 SA 61
1 étui pour
microphone
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 22
1.5 D 880
M
,
D 880
M
/TM 40
Fig. 1: Module
émetteur optionnel
TM 40
Le D 880
M
d’AKG est un microphone dynamique à directivité
supercardioïde. Ce microphone a été conçu spécialement pour
la voix et un usage assez rude sur scène. L’intelligibilité de la
parole est excellente grâce à sa courbe de réponse très éten-
due, et à une légère accentuation des médiums et des aigus. Le
D 880
M
a un diagramme polaire du type supercardioïde. Cela
veut dire qu’il est très sensible aux sons émis de l’avant et
beaucoup moins à ceux des côtés et de l’arrière. Sa directivité
est pratiquement aussi bonne pour toutes les fréquences.
Les bruits de câble et de manipulations sont neutralisés effica-
cement par la suspension Doubleflex du transducteur. L’écran
antivent interne réduit les bruits de pop, de vent et de souffle à
un niveau minimum.
Un chapeau grillagé robuste, pratiquement indéformable, en
acier à ressorts, et le boîtier robuste en fonte zinc et aluminium
moulée sous pression protègent efficacement le micro et la
capsule des chocs fréquents dans les conditions sévères de
l’utilisation en tournée.
Le D 880
M
possède un module amovible à connecteur XLR 3
points. Il peut fonctionner sur des entrées de console de mixa-
ge et d’ampli aussi bien symétriques qu’asymétriques.
Il est extrêmement aisé de transformer le
microphone en micro sans fil : il suffit de
retirer le module à connecteur XLR et de le
remplacer par le module émetteur option-
nel TM 40.
1 Description
23
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 23
1.6 D 880
M
S
Fig. 2 :
Interrupteur marche/
arrêt du D 880
M
S
2.1 Brochage
2.2 Raccord
sur entrée
symétrique
Fig. 3 : Raccord à
l’aide d’un câble
symétrique XLR
Voir Fig. 3
Du point de vue électrique, mécanique et
acoustique, le D 880
M
S est identique au
D 880
M
, la seule différence étant que le
module à connecteur XLR du premier pos-
sède un interrupteur marche/arrêt silen-
cieux. L’interrupteur est encastré pour évi-
ter de fermer inopinément le micro.
Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR
tripolaire :
broche 1 = masse
broche 2 = point chaud
broche 3 = point froid
Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée
micro symétrique ou asymétrique.
1. Utilisez un câble XLR courant, p.ex. MK 9/10 d’AKG (acces-
soire optionnel).
La longueur du câble est sans influence sur la qualité du
son.
2. Branchez le connecteur femelle XLR du câble de micro-
phone sur le connecteur mâle XLR du microphone.
3. Branchez le connecteur mâle du câble de microphone sur
l’entrée micro voulue de votre console de mixage ou de
votre amplificateur.
1 Description
24
2 Raccordement
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 24
2.3 Raccord sur
entrée asymé-
trique
Fig. 4 : Raccord à
l’aide d’un câble
asymétrique
Voir Fig. 4
2.4 Module
émetteur
optionnel TM 40
Commencez
par déposer le
module à connec-
teur XLR :
Fig. 5 : Déposer
le module à
connecteur XLR
1. Si vous voulez raccorder le microphone sur une entrée asy-
métrique (embase jack de 6,35 mm) utilisez un câbe avec
coupleur XLR et fiche jack mono de 6,35 mm. Vous trou-
verez ce câble dans un magasin d’instruments de musique.
N’oubliez pas que les câbles asymétriques peuvent capter
comme une antenne les interférences de champs magné-
tiques (câbles lumière ou force, moteurs électriques, etc.).
Si le câble mesure plus de 5 m ce phénomène pourra se tra-
duire par des ronflements et autres parasites.
2. Mettez le connecteur femelle XLR du câble de microphone
sur le connecteur mâle XLR du microphone.
3. Connectez le connecteur mâle du câble de microphone sur
l’entrée micro voulue de votre console de mixage ou de
votre amplificateur.
Le module émetteur optionnel TM 40 d’AKG vous permet de
transformer à tout moment votre micro en micro HF que vous
pouvez alors utiliser avec n’importe quel récepteur de la
gamme WMS 40 d’AKG.
2 Raccordement
25
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 25
Voir Fig. 5
Remontez le
module émetteur :
Fig. 6 : Montage du
module émetteur
Voir Fig. 6
Remarque :
Si vous souhaitez
remplacer de
nouveau le
module émetteur
par le module à
connecteur XLR :
Voir Fig. 7
1. Dévissez la vis de fixation (1).
2. Sortez le module à connecteur XLR (2) du corps du micro.
3. Revissez la vis de fixation (1) à sa place sur le module à
connecteur XLR pour éviter de la perdre.
1. N’oubliez pas de contrôler l’état de la pile dans le module
émetteur. S’il n’y a pas de pile ou si elle est épuisée, mettez
une pile neuve.
2. Maintenez le module émetteur (1) les contacts (2) orientés
vers le micro.
3. Enfoncez le module émetteur (2) dans le corps du micro jus-
qu’à ce que vous entendiez le déclic.
Le module émetteur se verrouille automatiquement, les
contacts électriques avec le micro s’établissent d’eux-
mêmes.
Pour toutes indications complémentaires sur la mise en place,
le remplacement et l’essai de la pile ainsi que sur le réglage et
la mise en service du module émetteur, veuillez vous reporter
au mode d’emploi du module émetteur TM 40.
1. Introduisez un crayon bille, un petit tournevis ou autre objet
pointu dans l’ouverture (1) du corps de micro et appuyez
vers l'intérieur du micro.
Le module émetteur (2) est alors déverrouillé et glisse en
dépassant de 2 mm env. du corps de micro.
2. Extrayez le module émetteur (2).
3. Dévissez la vis (4) de fixation du module à connecteur XLR
(3).
4. Introduisez le module à connecteur XLR dans le moulage du
micro et enfoncez-le jusqu’en butée.
5. Fixez le module à connecteur XLR (3) en vissant la vis (4) à
fond.
2 Raccordement
26
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:45 Uhr Seite 26
Fig. 7 : Déposer le
module émetteur
Remarque :
3.1 Introduction
3.2 Ecart du
micro et effet de
proximité
3.3 Angle d’inci-
dence
Voir Fig. 8
Vous pouvez également déposer le module émetteur en tirant
avec force pour l’extraire du micro. Ne pas saisir le module par
le couvercle du compartiment de la pile (en ce cas vous ouvri-
riez simplement le compartiment de la pile).
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités
d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par
l’installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un
résultat optimal avec votre microphone.
Les points suivants valent aussi bien pour la version filaire du
D 880
M
/D 880
M
S que pour les deux microphones avec module
émetteur optionnel incorporé TM 40.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sono-
rité de la voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une
sonorité plus froide et plus ”reverbérante” en vous éloignant, au
fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou
sous entendu, etc. simplement en changeant l’écart par rapport
à la bouche.
L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche
(moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce
qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous
conseillons de ne jamais chanter directement dans le micro-
phone afin d’éviter le souffle et les sifflantes.
2 Raccordement
27
3 Applications
4
1
2
3
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 27
Fig. 8 : Position
typique du micro
3.4 Réaction
acoustique
Fig. 9:
Positionnement
du micro pour
minimiser le risque
de Larsen
Voir Fig. 9
Il est mieux de chanter dans le
microphone en le tenant de
côté ou en se plaçant au des-
sus.
L’effet Larsen prend naissan-
ce quand une partie du son
émis par les haut-parleurs est
captée par le microphone, est
amplifiée, puis est projetée à
nouveau par les haut-parleurs.
La réaction acoustique se
développe à partir d’un cer-
tain niveau (seuil d’accrocha-
ge) qui correspond à une sorte
de bouclage du circuit. Le
système se met alors à siffler.
Pour l’interrompre, il faut
réduire le volume.
Le microphone a une courbe de réponse polaire du type super-
cardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons venant
de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pra-
tiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones,
donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure pro-
tection contre l’effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais
votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de
la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés
par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un
Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre
sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en
est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la
distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
3 Applications
28
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 28
3.5 Chanteurs d’
accompagnement
Fig. 10 : Deux
chanteurs avec un
seul micro
4.1 Surface du
boîtier
4.2 Bonnette
anti-vent interne
1. Ne laissez jamais plus de
deux personnes chanter
dans un seul microphone.
2. Faites attention que l’angle
d’incidence n’excéde pas
35°.
Le microphone est extrê-
mement peu sensible aux
sons arrivant sur le côté. Si
la voix des deux chanteurs
arrivait sur le micro sous
un angle supérieur à 35°,
ils seraient obligés d’aug-
menter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le ris-
que de larsen serait excessif.
La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un
chiffon légèrement humide (eau claire).
1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre.
2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyez-
la à l'eau savonneuse.
3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit.
4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vis-
sez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles
d'une montre.
29
4 Nettoyage
3 Applications
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 29
5 Dépannage
30
Pas de son
Distorsions
Le son du microphone
est de plus en plus sourd
1. La console de mixage/
l’ampli n’est pas sous
tension.
2. Le fader de voie ou de
mélange sur la console
de mixage ou le régula-
teur de volume de l’am-
pli est sur zéro.
3. Le microphone n’est pas
connecté à la console
de mixage ou à l’ampli.
4. La fiche du câble n’est
pas branchée correcte-
ment.
5. Le câble est défectueux.
6. Le module émetteur
n’est pas sous tension
ou est sur muet.
7. Pas de pile ou pile épui-
sée dans le module
émetteur.
8. Le récepteur n’est pas
sous tension ou n’est
pas connecté à la
console de mixage.
1. Le réglage de gain de la
console de mixage ou
du module émetteur
n’est pas correct.
2. L’entrée de la console
de mixage est trop sen-
sible.
•L’écran antivent interne
ou externe est encrassé
et atténue les fré-
quences élevées.
1. Mettre la console de
mixage/l’ampli sous ten-
sion.
2. Régler le fader de voie
ou de mélange sur la
console de mixage ou le
régulateur de volume de
l’ampli sur le niveau
voulu.
3. Connecter le micropho-
ne à la console de mixa-
ge ou à l’ampli.
4. Sortir la fiche de la prise
et la rebrancher.
5. Contrôler le câble et le
remplacer le cas
échéant.
6. Mettre le module émet-
teur sous tension.
7. Mettre une pile fraîche
dans le module émet-
teur.
8. Mettre l’émetteur sous
tension/le connecter à la
console de mixage.
1. Régler le gain de
manière à supprimer les
distorsions.
2. Intercaler un pré-atté-
nuateur de sensibilité de
10 dB entre le câble de
micro et l’entrée.
Nettoyer l’écran antivent
interne ou externe.
Problème Cause possible Remède
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 30
6 Caractéristiques techniques
31
Directivité : supercardioïde
Gamme de fréquences : 60 - 20.000 Hz
Sensibilité : 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Niveau maximum de pression acoustique
pour 1%/3% de distorsion : 147/156 dB SPL
Niveau de bruit équivalent : 22 dB-A (mesuré selon DIN 45412)
Impédance électrique : 600 Ohm
Impédance de charge recommandée : 2.000 Ohm
Connecteur : connecteur XLR 3 points
Surface : noire mat
Dimensions : 50 Ø x 181 mm
Poids brut/net: 290 /650 g
Ce produit répond à la norme EN 50 082-1, sous réserve de conformité CE des
appareils situés en aval.
Réponse en fréquence Diagramme polaire
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 31
1.1 Indicazione
per la sicurezza
1.2 In dotazione
1.3 Accessori
raccomandati
1.4 Caratteris-
tiche particolari
Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al
microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è
dotato di una messa a terra di sicurezza.
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i compo-
nenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro
rivenditore AKG.
Risposta in frequenza ideata specialmente per trasmissioni
di canto.
Il filtro antisoffio e antipopping integrato sopprime efficien-
temente rumori pop e rumori prodotti dal respiro.
Buona soppressione del feedback grazie alla direttività
supercardioide indipendente dalla frequenza.
Brillante qualità di trasmissione grazie alla nuova tecnologia
Varimotion della membrana.
La sospensione elastica Doubleflex del sistema del trasdut-
tore riduce i rumori prodotti dal tocco delle mani e dal cavo.
Sicura protezione del trasduttore microfonico grazie alla gri-
glia in acciaio per molle praticamente non deformabile.
Rientranza per installare il modulo opzionale di trasmissione
TM 40.
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione
32
1 D 880
M
o D 880
M
S o
880
M
/TM 40
1 SA 61
1 taschetta
per microfono
• Cavo microfonico MK 9/10: cavo lungo 10 m,
schermato, a 2 poli, con connettore XLR
e accoppiamento XLR
• Modulo di trasmissione TM 40
• Filtro antisoffio W 880
• Sospensione elastica universale H 30,
adattatore per supporto SA 26
• Supporti per pavimento
ST 102A, ST 200, ST 305
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 32
1.5 D 880
M
,
D 880
M
/TM 40
Fig. 1: Fig. 2:
Modulo opzionale di
trasmissione TM 40
Il D 880
M
dell’AKG è un microfono direzionale dinamico
(microfono a gradiente di pressione). È stato messo a punto
specificamente per la captazione della voce in condizioni parti-
colarmente impegnative sul palco. La risposta in frequenza del
D 880
M
, particolarmente estesa, che esalta leggermente le fre-
quenze medio-alte, garantisce una buona comprensibilità della
parola. Il microfono presenta una caratteristica direzionale
supercardioide, il che comporta che il D 880
M
è particolarmen-
te sensibile al suono che investe da davanti, mentre quasi non
registra il suono proveniente dai lati e da dietro. Tale caratteri-
stica direzionale rimane pressoché inalterata per tutte le fre-
quenze, pertanto dai toni più bassi a quelli più alti ("indipen-
dente dalla frequenza").
I rumori prodotti dalle mani e dal cavo vengono soppressi in
larga misura grazie alla sospensione elastica Doubleflex del tra-
sduttore. L’antisoffio interno riduce ad un minimo i rumori pop
e i rumori prodotti dal vento e dal respiro.
La robusta griglia, praticamente non deformabile, in acciaio per
molle, e la resistente scatola in zinco-alluminio pressofuso pro-
teggono il microfono e la capsula efficientemente dai danni
causati dalla dura routine "on the road".
Il D 880
M
è dotato di un modulo di collegamento staccabile, con
connettore a 3 poli XLR. Potete impiegare il D 880
M
sia con
ingressi mixer ed ingressi amplificatori simmetrici che asimme-
trici.
Potete trasformare facilmente il microfono
in un microfono senza filo smontando il
modulo ad innesto XLR e sostituendolo
con il modulo opzionale di trasmissione
TM 40.
1 Descrizione
33
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 33
1.6 D 880
M
S
Fig. 2:
Interruttore on/off
del D 880
M
S
2.1 Cablaggio
2.2 Collegamento
ad un ingresso
simmetrico
Fig. 3:
Collegamento
tramite cavo XLR
simmetrico
Vedi fig. 3.
Il D 880
M
S è elettricamente, meccani-
camente ed acusticamente identico al
D 880
M
, è però corredato di un modulo ad
innesto XLR con un interruttore on/off
silenzioso. L’interruttore è disposto in una
rientranza in modo da non poter venir
azionato involontariamente.
Il microfono è dotato di un’uscita simmetrica con connettore
XLR a 3 poli.
Pin 1 = massa
Pin 2 = filo audio (inphase)
Pin 3 = filo audio
Potete collegare il microfono sia ad ingressi microfonici simme-
trici che a quelli asimmetrici.
1. Usate un cavo XLR di tipo commerciale, p.e. il cavo
MK 9/10 di AKG (accessorio opzionale).
La lunghezza del cavo non ha nessun influsso sulla qualità
del segnale.
2. Inserite l’accoppiamento XLR del cavo microfonico nel con-
nettore XLR del microfono.
3. Inserite l’altro connettore del cavo microfonico nell’ingresso
microfonico del vostro mixer o amplificatore prescelto.
1 Descrizione
34
2 Collegamento
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 34
2.3 Collegamento
del microfono ad
un ingresso asim-
metrico
Fig. 4: Collega-
mento tramite cavo
asimmetrico
Vedi fig. 4.
2.4 Modulo
opzionale di
trasmissione
TM 40
Smontate prima
il modulo ad inne-
sto XLR:
Fig. 5: Come
smontare il modulo
ad innesto XLR
1. Se volete collegare il microfono ad un ingressso microfoni-
co asimmetrico (presa jack da 6,3 mm), usate un cavo con
accoppiamento XLR e connettore jack mono da 6,3 mm.
Cavi di questo tipo sono disponibili nei negozi specializzati
in articoli musicali.
Tenete presente che i cavi asimmetrici possono assorbire,
come un’antenna, irradiazioni da campi magnetici (cavi di
rete, cavi della luce, elettromotori ecc.). Nel caso di cavi la
cui lunghezza supera i 5 m, questo fenomeno può causare
ronzìi ed altri rumori disturbanti.
2. Inserite l’accoppiamento XLR del cavo microfonico nel con-
nettore XLR del microfono.
3. Inserite l’altro connettore del cavo microfonico nell’ingresso
microfonico del vostro mixer o amplificatore prescelto.
Con il modulo opzionale di trasmissione TM 40 dell’AKG pote-
te trasformare il vostro microfono in qualsiasi momento in un
radiomicrofono che potete impiegare con ogni trasmettitore
della serie WMS 40 dell’AKG.
2 Collegamento
35
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 35
Vedi fig. 5.
Montate il modulo
di trasmissione:
Fig. 6: Come
montare il modulo
di trasmissione
Vedi fig. 6.
Avvertenza:
Se volete sosti-
tuire il modulo
di trasmissione
con il modulo ad
innesto XLR:
Vedi fig. 7.
1. Aprite la vite di fissaggio (1).
2. Sfilate il modulo ad innesto XLR (2) dal gambo microfonico.
3. Per non perdere la vite di fissaggio (1), inseritela di nuovo
nella filettatura del modulo ad innesto XLR.
1. Non dimenticate di controllare lo stato della batteria nel
modulo di trasmissione. Inserite una nuova batteria se quel-
la attuale è consumata o se non c’è batteria nel modulo di
trasmissione.
2. Impugnate il modulo di trasmissione (1) in modo che i con-
tatti (2) puntino verso il microfono.
3. Infilate il modulo di trasmissione (1) nel gambo microfonico
fin quando il modulo di trasmissione (1) scatta udibilmente.
Il modulo di trasmissione si blocca automaticamente, i con-
tatti elettrici vengono realizzati automaticamente.
I dettagli relativi a come inserire, sostituire e testare la batteria
nonché come regolare ed impiegare il modulo di trasmissione
sono contenuti nelle istruzioni per l’uso del modulo di trasmis-
sione TM 40.
1. Inserite una biro, un piccolo cacciavite o un altro oggetto
appuntito nell’apertura (1) disposta nel gambo microfonico
e premete verso l'interno del microfono. Il modulo di tra-
smissione (2) viene sbloccato ed esce per circa 2 mm dal
gambo microfonico.
2. Sfilate il modulo di trasmissione (2) dal microfono.
3. Girate la vite di fissaggio (4) fin quando esce dal modulo ad
innesto XLR (3).
4. Infilate il modulo ad innesto XLR (3) nel gambo microfonico
fino all’arresto.
5. Fissate il modulo ad innesto XLR (3) serrando bene la vite di
fissaggio (4).
2 Collegamento
36
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 36
Fig. 7: Come
smontare il modulo
di trasmissione
Avvertenza:
3.1 Introduzione
3.2 Distanza
microfonica ed
effetto di prossi-
mità
3.3 Angolo di inci-
denza del suono
Vedi fig. 8.
Potete smontare il modulo di trasmissione anche sfilandolo
semplicemente dal microfono esercitando una certa pressione.
Fate attenzione di non prendere il modulo di trasmissione per
il coperchio dello scomparto batteria. (Facendo così aprireste
soltanto il coperchio dello scomparto batteria.)
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono
della vostra voce riprodotto dall’impianto di sonorizzazione.
Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiega-
re il vostro microfono in modo ottimale.
I seguenti capitoli valgono sia per la versione a cavo del
D 880
M
/D 880
M
S che anche per ambedue i microfoni con
modulo opzionale di trasmissione TM 40 integrato.
Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e
morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il
microfono; ad una maggior distanza dal microfono si produce
invece uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante,
poiché viene esaltata l’acustica dell’ambiente.
Potrete quindi conferire alla Vostra voce un suono aggressivo,
neutro o carezzevole, semplicemente modificando la distanza
dal microfono.
L’effetto di prossimità si produce nella zona di immediata pros-
simità alla fonte sonora meno di 5 cm) e provoca una forte esal-
tazione dei bassi. Può conferire maggiore voluminosità alla
voce oppure un suono intimo, marcato dalle tonalità basse.
Cantate lateralmente rispetto al microfono o al di sopra del
microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale.
2 Collegamento
37
3 Impiego
4
1
2
3
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 37
Fig. 8: Posizione
tipica del microfono
3.4 Reazione
Fig. 9:
Posizionamento
del microfono per
minimizzare il
rischio di reazione
Vedi fig. 9.
E investite il microfono con la
voce direttamente da davanti,
trasmettereste nel canto
anche i rumori connessi alla
respirazione, e i suoni occlusi-
vi (p, t) e sibilanti (s, sc) ver-
rebbero esaltati in maniera
innaturale.
La reazione è determinata dal
fatto che il suono emesso dal-
l’amplificatore viene in parte
ripreso dal microfono che lo
reinvia, amplificato, all’alto-
parlante. A partire da un
determinato volume ("limite di
reazione") questo segnale dà
luogo, in un certo qual modo,
ad un circolo vizioso, per cui il
fischio emesso dall’impianto
si intensifica sempre più e può
venir arrestato solo diminuen-
do il volume.
Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del microfono
dispone di una caratteristica direzionale supercardioide. Vale a
dire che esso è particolarmente sensibile al suono che investe
il microfono da davanti (p. es. la voce), mentre quasi non regi-
stra il suono che proviene dai lati o da dietro (p. es. dagli alto-
parlanti monitor).
La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le
casse PA davanti ai microfoni, vale a dire lateralmente sul mar-
gine anteriore del palco.
Se usate altoparlanti monitor, non puntate il vostro microfono
mai direttamente sui monitor o sugli altoparlanti dell’impianto di
sonorizzazione.
La reazione può essere causata anche da risonanze (determi-
nate dall’acustica dell’ambiente), in particolare nella gamma di
frequenze bassa, indirettamente quindi dall’effetto di prossi-
mità. In questi casi spesso è sufficiente aumentare la distanza
dall microfono per interrompere la reazione.
3 Impiego
38
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 38
3.5 Coro di
accompagnamento
Fig. 10:
Posizionamento del
microfono per due
cantanti
4.1 Superficie del
microfono
4.2 Antisoffio
interno
1. Non lasciate mai cantare
più di due persone per
microfono.
2. Mantenete un angolo di
incidenza del suono di
massimo 35°.
Il microfono è molto insen-
sibile al suono che entra di
lato. Se i due vocalisti can-
tano verso il microfono da
un angolo maggiore di 35°,
dovreste regolare il livello
del canale microfonico in
modo tale che il pericolo di feedback diventerebbe troppo
grande.
Pulite la superficie della scatola del microfono con un panno
inumidito con acqua.
1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario.
2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e
sapone.
3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte.
4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la
griglia sul microfono in senso orario.
39
4 Pulizia
3 Impiego
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 39
5 Errori e rimedi
40
Non c’è suono.
Distorsioni
Il suono del microfono
diventa sempre più cupo
con l’andar del tempo.
1. Mixer e/o amplificatore
disinserito.
2. Fader del canale o fader
principale sul mixer o
regolatore del volume
dell’amplificatore in
posizione zero.
3. Il microfono non è colle-
gato al mixer o all’ampli-
ficatore.
4. Il connettore del cavo
non è inserito bene.
5. Il cavo è difettoso.
6. Il modulo di trasmissio-
ne è silenziato o disinse-
rito.
7. Non c’è batteria nel
modulo di trasmissione/
la batteria è scarica.
8. Il ricevitore è disinserito
/ non collegato al mixer.
1. Il regolatore Gain sul
mixer o sul modulo di
trasmissione non è
regolato bene.
2. L’ingresso del mixer è
troppo sensibile.
•L’antisoffio interno o
esterno è sporco e atte-
nua le frequenze alte.
1. Inserire il mixer e/o
amplificatore.
2. Portare il fader del cana-
le o il fader principale
sul mixer o il regolatore
del volume dell’amplifi-
catore sul livello deside-
rato.
3. Collegare il microfono al
mixer o all’amplificatore.
4. Inserire un’altra volta il
connettore del cavo.
5. Controllare il cavo e
sostituirlo se necessario.
6. Inserire il modulo di tra-
smissione.
7. Inserire una nuova bat-
teria nel modulo di tra-
smissione.
8. Inserire il ricevitore/ col-
legarlo al mixer.
1. Portare il regolatore
Gain in posizione tale da
far sparire le distorsioni.
2. Inserire una preattenua-
zione da 10 dB tra cavo
microfonico ed ingresso.
Pulire l’antisoffio interno
o quello esterno.
Errore Possibile Causa Rimedio
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 40
6 Dati tecnici
41
Direttività: supercardioide
Risposta in frequenza: 60 - 20.000 Hz
Sensibilità: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Livello di pressione acustica limite
per un coefficiente di distorsione
armonica dell'1%/3%: 147/156 dB SPL
Livello di pressione acustica equivalente: 22 dB-A (secondo DIN 45412)
Impedenza elettrica: 600 Ohm
Impedenza di carico raccomandata: 2.000 Ohm
Tipo del connettore: connettore XLR a 3 poli
Superficie: nero-opaca
Dimensioni: 50 Ø x 181 mm
Peso netto/lordo: 290 /650 g
Questo prodotto è conforme alla norma EN 50 082-1 presupposto che gli apparecchi
collegati a valle siano conformi alle norme CE.
Risposta in frequenza Diagramma polare
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 41
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micró-
fono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y
está equipado con una toma de tierra de seguridad.
Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indi-
cadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor
AKG.
Respuesta de frecuencia concebida especialmente para la
transmisión de canto.
El filtro integrado de viento y pop reprime muy eficazmente
los ruidos pop y de respiración.
La característica direccional supercardioide independiente
de la frecuencia reprime muy bien la realimentación acústi-
ca.
Brillante calidad de transmisión con la nueva tecnología de
membrana Varimotion.
La suspensión elástica Doubleflex del sistema transductor
reduce los ruidos de tocar y de cable.
•Protección segura del transductor por la rejilla práctica-
mente indeformable de acero para muelles.
Caño de montaje para el módulo transmisor TM 40 opcional.
1.1 Indicaciones
de seguridad
1.2 Volumen de
suministro
1.3 Accesorios
opcionales
1.4 Característi-
cas especiales
42
1 Indicaciones de seguridad/Descripción
• Cable de micrófono MK 9/10: 10 m de cable bipo-
lar apantallado con conector y acoplamiento XLR.
• Módulo transmisor TM 40
• Pantalla antiviento W 880
• Suspensión elástica H 30,
adaptador de soporte SA 26
• Soportes de suelo ST 102A,
ST 200, ST 305
1 D 880
M
o D 880
M
S
o D 880
M
/TM 40
1 SA 61
1 bolsillo
de micrófono
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 42
1.5 D 880
M
,
D 880
M
/TM 40
Fig. 1: Módulo
transmisor TM 40
opcional
El D 880
M
de AKG es un micrófono direccional dinámico (micró-
fono de gradiente de presión). Fue desarrollado especialmente
como micrófono para captar la voz en duras condiciones de la
actuación en vivo. La amplia respuesta de frecuencia del
D 880
M
que acentúa ligeramente las frecuencias medias y altas
garantiza una buena inteligibilidad de la voz. El micrófono
posee una característica direccional supercardioide, es decir, el
D 880
M
es lo más sensible al sonido procedente desde delante,
mientras reacciona apenas al sonido que Ilega desde los lados
y atrás. Esta característica direccional es aproximadamente
igual en todas las frecuencias, o sea, desde los sonidos más
bajos hasta los más altos ("independiente de la frecuencia").
Los ruidos manuales y de cable son reprimidos ampliamente
con la suspensión elástica Doubleflex del transductor. La pan-
talla antiviento interna reduce a un mínimo los ruidos pop, de
viento y de respiración.
Una rejilla robusta, prácticamente indeformable de acero para
muelles y la caja troquelada de cinc y aluminio muy estable,
protegen el micrófono y la cápsula eficazmente contra daños
en el duro quehacer cotidiano cuando se está "on the road".
El D 880
M
está equipado con un módulo de conexión desmon-
table con conector XLR de 3 polos. El D 880
M
puede utilizarse
tanto en entradas balanceadas como no balanceadas de pupi-
tres de mezcla y amplificadores.
Es muy fácil transformar el micrófono en
un micrófono inalámbrico, ya que basta
con desmontar el módulo de conector
XLR y reemplazarlo por el módulo trans-
misor TM 40 opcional.
1 Descripción
43
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 43
1.6 D 880
M
S
Fig. 2:
Interruptor con/des
del D 880
M
S
2.1 Salida
2.2 Conectar el
micrófono
a una entrada
balanceada
Fig. 3:
Conexión con cable
balanceado
Véase Fig. 3.
El D D 880
M
S es idéntico al D 880
M
desde
el punto de vista eléctrico, mecánico y
acústico, pero dispone también de un
módulo de conector XLR con un interrup-
tor con/des que no produce chasquido. El
interruptor está empotrado para impedir
una desconección involuntaria.
El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR
de 3 polos:
Clavija 1 = tierra
Clavija 2 = audio (en fase)
Clavija 3 = audio
El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono
balanceadas o no balanceadas.
1. Utilice un cable XLR corriente en el mercado, como p.ej el
MK 9/10 de AKG (accesorios opcionales).
La longitud del cable no influye en la calidad de la señal.
2. Enchufe el acoplamiento XLR del cable en el conector XLR
del micrófono.
3. Enchufe el otro conector del cable en la entrada de micró-
fono deseada de su pupitre de mezcla o amplificador.
1 Descripción
44
2 Conexión
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:46 Uhr Seite 44
2.3 Conectar el
micrófono a una
entrada no balan-
ceada
Fig. 4: Conexión
con cable no
balanceado
Véase Fig. 4.
2.4 Módulo
transmisor TM 40
opcional
Desmonte primero
el módulo de
conector XLR:
Fig. 5: Desmontaje
del módulo de
conector XLR
1. Si desea conectar el micrófono a una entrada no balancea-
da (jack de 6,3 mm), utilice un cable con acoplamiento XLR
y jack mono de 6,3 mm. Estos cables se pueden adquirir en
el comercio especializado.
Es necesario tener presente que los cables no balanceados
pueden recoger interferencias de campos magnéticos (de
los cables de red, de alumbrado, de motores eléctricos,
etc.) igual que una antena. En los cables de más de 5 m de
largo, esto puede producir ruidos de zumbido u otras per-
turbaciones.
2. Enchufe el acoplamiento XLR del cable en el conector XLR
del micrófono.
3. Enchufe el otro conector del cable en la entrada de micró-
fono deseada de su pupitre de mezcla o amplificador.
Con el módulo transmisor TM 40 opcional de AKG puede, en
todo momento, transformar su micrófono en un radiomicrófo-
no, que puede hacer funcionar con cualquier receptor de la
serie WMS 40 de AKG.
2 Conexión
45
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 45
Véase Fig. 5.
Monte el módulo
transmisor:
Fig. 6:
Montaje del módulo
transmisor
Véase Fig. 6.
Nota:
Como sustituir el
módulo transmisor
por el módulo de
conector XLR:
Véase Fig. 7.
1. Desatornille el tornillo de fijación (1).
2. Retire el módulo de conector XLR (2) del mango del micró-
fono.
3. Para no perder el tornillo de fijación (1), reinsértelo en la
rosca del módulo de conector XLR.
1. No se olvide de controlar el estado de la pila en el módulo
transmisor. Coloque una nueva pila en caso de que la utilizada
esté agotada o si no se encuentra ninguna pila en el módulo.
2. Sujete el módulo transmisor (1) de tal forma que los con-
tactos (2) indiquen hacia el micrófono.
3. Introduzca el módulo transmisor (1) en el mango del micró-
fono hasta que se enclave en forma audible.
El módulo transmisor se bloquea automáticamente y los
contactos eléctricos con el micrófono se establecen tam-
bién automáticamente.
En el Modo de empleo del módulo transmisor TM 40 se
encuentran mayores detalles sobre cómo introducir, recam-
biar y ensayar la pila y para el ajuste y funcionamiento del
módulo transmisor.
1. Introduzca un bolígrafo, un pequeño desatornillador u otro
objeto similar puntiagudo en la apertura (1) del mango del
micrófono y apriete para el interior del micrófono.
El módulo transmisor (2) se desenclava y se desliza por el
mango, sobresaliendo unos 2 mm del mango del micrófono.
2. Retire el módulo transmisor (2) del micrófono.
3. Desenrosque el tornillo de fijación (4) del módulo de conec-
tor XLR (3).
4. Introduzca el módulo de conector XLR (3) en el caño del
micrófono hasta que llegue al tope.
5. Fije el módulo de conector XLR (3), atornillando firmemente
el tornillo de fijación (4).
2 Conexión
46
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 46
Fig. 7:
Desmontaje del
módulo transmisor
Nota:
3.1 Introducción
3.2 Distancia
del micrófono y
efecto de proxi-
midad
3.3 Angulo de
incidencia del
sonido
Véase Fig. 8.
El módulo transmisor se puede desmontar, tirándolo enérgica-
mente fuera del micrófono. Al hacerlo, cuide de no sujetar el
módulo transmisor en la tapa de la caja de pila (ya que con eso
no haría sino abrir la caja de pila).
Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configu-
rar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización.
Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder uti-
lizar el micrófono en forma óptima.
Los capítulos siguientes tienen validez tanto para el modelo
alámbrico del D 880
M
/D 880
M
S como para los dos micrófonos
con el módulo transmisor TM 40 opcional incorporado.
Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto
menor es la distancia entre los labios y el micrófono, mientras
que, a mayores distancias del micrófono, se produce una tona-
lidad más reverberante y más lejana, dado que la acústica del
local se manifiesta en mayor medida. Puede dar a su voz un
toque agresivo, neutro o insinuante, modificando tan sólo la
distancia del micrófono.
El efecto de proximidad se produce en la proximidad inmedia-
ta de la fuente de sonido (menos que 5 cm) y provoca una fuer-
te acentuación de los bajos. La voz parece más voluminosa o
adquiera un tono intimo de bajos acentuados.
Cante lateralmente sobre el micrófono o por encima de la cabe-
za del micrófono. De este modo, consigue un sonido equilibra-
do y natural.
2 Conexión
47
3 Utilización
4
1
2
3
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 47
Fig. 8: Posición
típica del micrófono
3.4 Retro-
alimentación
Fig. 9:
Emplazamiento del
micrófono para
prevenir la retro-
alimentación
Véase Fig. 9.
Si canta directamente desde
delante sobre el micrófono, no
sólo se transmiten los ruidos
de la respiración, sino que se
resaltan también de forma no
natural los sonidos oclusivos
(p, t) y sibilantes (s, ch).
La retroalimentación se pro-
duce si una parte del sonido
emitido por el amplificador es
captado y amplificado por el
micrófono y devuelto al ampli-
ficador. A partir de un deter-
minado volumen acústico
("limite de acoplamiento"),
esta señal se mueve en
cierto modo en un círculo, el
equipo aúlla y silba y sólo
puede ponerse de nuevo bajo
control cerrando el regulador
de volumen.
Para prevenir este riesgo, el micrófono tiene una característica
direccional supercardioide. Esto significa que es lo más sensi-
ble al sonido procedente desde delante (p. ej. la voz), mientras
reacciona apenas al sonido que Ilega desde los lados o desde
atrás (p. ej. altavoces monitor).
La mayor seguridad contra la retroalimentación se consigue
situando las cajas de altavoz delante de los micrófonos, es
decir, en el borde delantero lateral del escenario.
Si se utilizan altavoces de monitor, el micrófono no debe estar
orientado nunca directamente hacia los monitores o los alta-
voces de sonorización.
La retroalimentación puede ser provocada también por fenó-
menos de resonancia (determinados por la acústica del recinto
en cuestión), particularmente en la gama de frecuencias baja;
es decir, de forma indirecta por el efecto de proximidad. En
este caso basta a menudo con aumentar la distancia hacia el
micrófono para cortar la retroalimentación.
3 Utilización
48
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 48
3.5 Coro de
acompañamiento
Fig. 10:
Dos cantantes con
un micrófono
4.1 Superficie
del micrófono
4.2 Pantalla anti-
viento interna
1. No deberían cantar nunca
más de dos personas en el
mismo micrófono.
2. El ángulo de incidencia no
debe sobrepasar un máxi-
mo de 35°.
El micrófono es muy poco
sensible a sonidos que lle-
gan lateralmente. Si dos
vocalistas cantaran en el
micrófono a un ángulo
superior a 35° se tendría
que abrir tanto el regula-
dor de nivel del canal de micrófono que sería muy grande el
peligro de retroalimentación.
Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño
humedecido con agua.
1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en sentido con-
trario al reloj.
2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior y limpie la
pantalla antiviento con lejía sabonosa.
3. Deje la pantalla antiviento secar durante la noche.
4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior y tornille la
rejilla exterior al micrófono en sentido del reloj.
49
4 Limpieza
3 Impiego
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 49
5 Reparación de desperfectos
50
No hay sonido.
Distorsiones.
El micrófono se va
haciendo cada vez más
sordo.
1. Están desconectados el
pupitre de mezcla y/o el
amplificador.
2. El desvanecedor de ca-
nal o de suma del pupi-
tre mezclador o el
regulador de volumen del
amplificador están en
cero.
3. El micrófono no está
conectado al pupitre de
mezcla o al amplificador.
4. El tomacorriente no está
bien enchufado.
5. El cable está defectuo-
so.
6. El módulo transmisor está
desconectado o en mudo.
7. En el módulo transmisor
no hay pila o ésta está
agotada.
8. El receptor está apaga-
do/no está conectado al
pupitre de mezcla.
1. En el pupitre de mezcla
o en el módulo transmi-
sor no está bien ajusta-
do el regulador de
ganancia.
2. La entrada del pupitre
de mezcla está dema-
siado sensible.
La pantalla antiviento
interior o exterior atenúa
las frecuencias altas
1. Conectar el pupitre de
mezcla y/o el amplifica-
dor.
2. Poner el desvanecedor
de canal o de suma del
pupitre mezclador o del
amplificador en el nivel
deseado.
3. Conectar el micrófono al
pupitre de mezcla o al
amplificador.
4. Volver a enchufar correc-
tamente el tomacorriente.
5. Verificar el cable y susti-
tuirlo, de ser necesario.
6. Conectar el módulo
transmisor.
7. Colocar en el módulo
una pila cargada.
8. Encender el
receptor/conectarlo al
pupitre de mezcla.
1. Ajustar el regulador de
ganancia de tal forma
que desaparezcan las
distorsiones.
2. Enchufar una preatenua-
ción de 10 dB entre el
cable del micrófono y la
entrada.
Limpiar la pantalla anti-
viento interior o exterior.
Desperfecto
Causa posible Remedio
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 50
6 Datos técnicos
51
Característica direccional: supercardioide
Gama de frecuencia: 60 – 20.000 Hz
Sensibilidad: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Presión sonora límite para un coeficiente
de distorsión no lineal del 1%/3%): 147/156 dB SPL
Nivel de ruido equivalente: 22 dB-A (según DIN 45412)
Impedancia eléctrica: 600 ohmios
Impedancia de carga recomendada: 2.000 ohmios
Tipo de conector: conector XLR de 3 polos
Superficie: negro-opaco
Dimensiones: 50 Ø x 181 mm
Peso neto/bruto: 290 / 650 g
Este producto corresponde a la norma EN 50 082-1, siempre que los aparatos post-
conectados sean conformes a la designación CE.
Característica de frecuencia Diagrama polar
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 51
1.1 Aviso de
segurança
1.2 Volume de
fornecimento
1.3 Acessórios
opcionais
1.4 Características
especiais
Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o micro-
fone está ligado à terra e que corresponde às normas de segu-
rança.
Verifique se a embalagem contém todos os componentes
acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com
a concessionária da AKG.
Resposta de freqüência especialmente adaptada à cap-
tação de canto.
Filtro de vento e pop suprime de forma eficaz os ruídos de
pop e de vento.
Boa supressão de ruídos de realimentação através da
característica supercardióide independente da freqüência.
Excelente qualidade do som através da nova tecnologia de
membrana Varimotion.
Suporte elástico Doubleflex do sistema transdutor reduz os
ruídos de cabo e de mão.
•Proteção segura do transdutor do microfone através da
tampa de grade de aço para molas.
Compartimento interno para a montagem do módulo de
emissor TM 40.
1 Aviso de segurança / Descrição
52
1 D 880
M
ou D 880
M
S ou
D 880
M
/TM 40
1 SA 61
1 estojo
de microfone
• Cabo de microfone MK 9/10:
cabo blindado a dois polos de 10 m
com plugue XLR e tomada XLR.
• Módulo de emissor TM 40
• Paravento W 880
• Suspensão elástica universal H 30,
adaptador de tripé SA 26
• Tripés de chão ST 102A,
ST 200, ST 305
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 52
1.5 D 880
M
,
D 880
M
/TM 40
Fig. 1: Módulo de
emissor opcional
TM 40
O D 880
M
da AKG é um microfone direcional dinâmico (micro-
fone de gradiente de pressão). Foi desenvolvido para ser usado
por vocalistas nas condições duras encontradas no palco. A
resposta de freqüência ampla do D 880
M
enfatiza um pouco as
freqüências médias e altas. Por isso, o D 880
M
assegura uma
boa inteligibilidade da palavra. O microfone tem uma caracte-
rística direcional supercardióide, o que significa que é mais
sensível a sons chegando de frente e muito menos sensível a
sons chegando de trás. Esta característica direcional é mais ou
menos idêntica para todas as notas da mais baixa à mais alta
(independente da freqüência).
Ruídos de mão e de cabo são suprimidos de forma eficaz atra-
vés do suporte Doubleflex do transdutor. O paravento interno
reduz os ruídos de vento, pop e de respiração a um mínimo.
Uma grade quase indeformável de aço de mola assim como a
carcaça estável moldada sob pressão de zinco-alumínio prote-
gem de forma eficaz o microfone e a cápsula de danos duran-
te o uso diário "on the road".
O D 880
M
está provido dum módulo de conexão removível XLR
de 3 pólos. Pode ligar o D 880
M
a entradas balanceadas ou não
balanceadas em mesas de mixagem ou amplificadores.
Pode transformar o microfone num micro-
fone sem fio. Basta retirar o módulo de
conexão XLR e substitui-lo por um módu-
lo de emissor TM 40.
1 Descrição
53
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 53
1.6 D 880
M
S
Fig. 2:
Chave liga/desliga
do D 880
M
S
2.1 Saída
2.2 Ligar o
microfone a
uma entrada
balanceada
Fig. 3: Conexão
através de um cabo
XLR balanceado.
Veja fig. 3.
O D 880
M
S é idêntico ao D 880
M
em
relação à mecânica, elétrica e acústica,
mas possui um módulo de conexão XLR
com uma chave liga/desliga silenciosa. A
chave é embutida para evitar desligação
involuntária.
O microfone possui uma saída balanceada com um plugue XLR
com 3 pólos:
Pino 1 = massa
Pino 2 = áudio (em fase)
Pino 3 = áudio
Pode ligar o microfone a entradas de microfone balanceadas e
não balanceadas.
1. Use um cabo XLR comum, como por exemplo, o MK 9/10
da AKG (acessório opcional).
O comprimento do cabo não influencia a qualidade do
sinal.
2. Ligue a tomada XLR do cabo de microfone ao conector XLR
do microfone.
3. Ligue o outro plugue do cabo de microfone à entrada de
microfone desejada da sua mesa de mixagem ou do ampli-
ficador.
1 Descrição
54
2 Conexão
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 54
2.3 Ligar o micro-
fone a uma entra-
da não balancea-
da
Fig. 4: Conexão
através de um cabo
não balanceado.
Veja fig. 4.
2.4 Módulo de
emissor opcional
TM 40
Retire primeiro
o módulo de
conexão XLR:
Fig. 5: Retirar o
módulo de conexão
XLR
1. Se pretende ligar o microfone a uma entrada não balance-
ada de microfone (entrada jack de 6,3 mm), use um cabo
com uma tomada XLR e um plugue jack mono de 6,3 mm.
Estes cabos pode adquirir em lojas especializadas em equi-
pamentos de música.
Repare que cabos não balanceados podem absorver
radiações de campos magnéticos (cabos de rede, cabos de
iluminação, motores elétricos, etc.) como uma antena. Em
cabos com mais de 5 m de comprimento isto poderá levar
a zumbidos e outros ruídos.
2. Ligue a tomada XLR do cabo de microfone ao conector XLR
do microfone.
3. Ligue o outro plugue do cabo de microfone à entrada dese-
jada da sua mesa de mixagem ou do amplificador.
Com o módulo de emissor opcional TM 40 da AKG pode trans-
formar o seu microfone num microfone sem fio que possibilita
a operação com cada receptor WMS 40 da AKG.
2 Conexão
55
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 55
Veja fig. 5.
Coloque o módulo
de emissor:
Fig. 6: Colocar o
módulo de emissor
Veja fig. 6.
Aviso:
Se desejar
substituir o
módulo de emis-
sor novamente
pelo módulo de
conexão XLR:
Veja fig. 7.
1. Abra o parafuso de fixação (1).
2. Puxe o módulo de conexão XLR (2) da haste do microfone.
3. Para não perder o parafuso de fixação (1) enrosque-o nova-
mente na rosca do módulo de conexão XLR.
1. Não esqueça controlar o estado de carga da pilha no
módulo de emissor. Se a pilha estiver esgotada ou se não
houver pilha no módulo de emissor, coloque uma pilha
nova.
2. Segure o módulo de emissor (1) de maneira que os conta-
tos (2) apontem para o microfone.
3. Insira o módulo de emissor (1) na haste do microfone, até o
módulo de emissor (1) engrenar com um clique.
O módulo de emissor trava-se automaticamente, os conta-
tos elétricos ao microfone são criados automaticamente.
Mais instruções como colocar, trocar e testar a pilha, e sobre o
ajuste e a operação do módulo de emissor encontrará no
manual do módulo de emissor TM 40.
1. Insira uma caneta, uma pequena chave de fendas ou um
objeto agudo semelhante na abertura (1) na haste do micro-
fone e pressione para o interior do microfone.
O módulo de emissor (2) destrava-se e sai ca. 2 mm da
haste do microfone.
2. Retire o módulo de emissor (2) do microfone.
3. Tire o parafuso de fixação (4) do módulo de conexão XLR
(3).
4. Insira o módulo de conexão XLR (3) na haste do microfone
até o ponto final.
5. Fixe o módulo de conexão XLR (3), atarraxando o parafuso
de fixação (4) bem forte.
2 Conexão
56
1
2
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 56
Fig. 7: Retirar o
módulo de emissor
Aviso:
3.1 Introdução
3.2 Distância de
captação e efeito
de proximidade
3.3 Ângulo de
incidência do som
Veja fig. 8.
Pode também retirar o módulo de emissor, puxando-o com
força para fora do microfone. Tome cuidado em não pegar
o módulo pela tampa do compartimento da pilha. (Neste
caso somente abriria o compartimento da pilha.)
Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades
de modificar o som da sua voz como é produzido através da
instalação de sonorização.
Preste atenção às seguintes instruções para aplicar o seu
microfone de melhor forma possível.
Os seguintes capítulos dizem respeito ao modelo com cabo
D 880
M
/D 880
M
S e também a ambos os microfones com
módulo de emissor TM 40 instalado.
Em geral a sua voz será reproduzida de forma mais branda e
mais suave quanto mais curta for a distância entre os lábios e
o microfone, enquanto com uma maior distância do microfone
o som será reproduzido de forma mais distante e mais retum-
bante porque a acústica da sala se manifesta mais forte.
Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva,
neutra, ou mais suave, alterando a distância do microfone.
O efeito de proximidade surge apenas perto da fonte de som (a
uma distância de menos de 5 cm) e enfatiza mais os graves.
Torna o som da sua voz mais profundo, voluminoso, íntimo e
enfatiza os graves.
2 Conexão
57
3 Aplicação
4
1
2
3
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 57
Fig. 8: Posição
típica do microfone
3.4 Realimentação
Fig. 9:
Posicionamento do
microfone para
minimizar o risco de
realimentação.
Veja fig. 9.
Cante no microfone duma
posição lateral ou acima do
microfone. Desta forma obtém
um som equilibrado e natural.
Se cantar diretamente no
microfone serão transmitidos
não só os ruídos da respi-
ração, mas também os sons
fechados (t, p), e os sons sibi-
lantes (s, ch, tch) são enfatiza-
dos de maneira não natural.
A realimentação surge porque
uma parte do som emitido
pelos alto-falantes é absorvi-
do pelo microfone, e o som é
transmitido mais intensamen-
te ao microfone. A partir de
um certo volume (limite de
realimentação) este sinal
corre, por assim dizer, num
círculo e a instalação de som
uiva e apita, e pode ser con-
trolada só girando o botão do
volume para uma posição de
volume menor.
Para enfrentar este perigo, o microfone possui uma caracterís-
tica supercardióide. Isto significa que é mais sensível ao som
que entra pela frente (a voz), enquanto quase não responde ao
som que entra pelo lado ou do lado de trás (alto-falantes de
monitoreado).
A menor possibilidade de realimentação é garantida ao posi-
cionar os alto-falantes PA em frente dos microfones (na borda
da frente do palco).
Se usar alto-falantes de monitoreado nunca direcione o seu
microfone para os monitores ou os alto-falantes PA.
A realimentação poderá ser provocada também por efeitos de
ressonância (em conseqüência da acústica da sala) especial-
mente na faixa das freqüências baixas, ou seja, indiretamente
pelo efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente só pre-
cisa de aumentar a distância do microfone para acabar com a
realimentação.
3 Aplicação
58
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 58
3.5 Coro
acompanhante
Fig. 10: Duas
pessoas usando um
microfone só.
4.1 Superfície do
microfone
4.2 Paravento
interno
1. Nunca deixe mais de duas
pessoas usar o mesmo
microfone
2. Dê atenção que o ângulo
entre o microfone e cada
vocalista nunca fique
maior de 35°.
O microfone é muito in-
sensível ao som que entra
pelo lado. Se os/as vocali-
stas cantarem num ângulo
maior de 35º em relação
ao microfone, deveria
posicionar o regulador do nível do canal do microfone tão
alto que o perigo de realimentação acústica seria demasia-
damente grande.
Limpe a superfície da carcaça do microfone com um pano mol-
hado em água.
1. Desande a grade externa do microfone no sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio.
2. Remova o paravento da grade externa e lave-o com água
de sabão.
3. Deixe o paravento secar durante a noite.
4. Insira o paravento na grade externa e fixe a grade externa
ao microfone girando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
59
4 Limpeza
3 Aplicação
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 59
5 Resolver problemas
60
Não há som.
Distorções.
O microfone soa cada
vez mais indistinto.
1. A mesa de mixagem/o
amplificador está desli-
gado(a).
2. O fader do canal ou de
soma na mesa de mixa-
gem ou o regulador de
volume do amplificador
está em zero.
3. O microfone não está
ligado à mesa de mixa-
gem ou ao amplificador.
4. O plugue do cabo não
está conectado correta-
mente.
5. O cabo tem defeito.
6. O módulo de emissor
está desligado ou colo-
cado em mudo.
7. Não há pilha no módulo
de emissor/a pilha no
módulo de emissor está
esgotada.
8. O receptor está desli-
gado/não está ligado à
mesa de mixagem.
1. O controle Gain na
mesa de mixagem ou no
módulo de emissor não
está ajustado correta-
mente.
2. A entrada da mesa de
mixagem é muito
sensível.
•O paravento externo ou
interno está suja e por
isso atenua freqüências
altas.
1. Ligar a mesa de mixa-
gem/o amplificador.
2. Ajustar o fader do canal
ou de soma na mesa de
mixagem ou o regulador
de volume do amplifica-
dor ao nível desejado.
3. Ligar o microfone à
mesa de mixagem ou ao
amplificador.
4. Conectar o plugue do
cabo novamente.
5. Controlar o cabo e sub-
stitui-lo, se for neces-
sário.
6. Ligar o módulo de emis-
sor.
7. Colocar pilhas carre-
gadas no módulo de
emissor.
8. Ligar o receptor/conec-
tar o receptor à mesa de
mixagem.
1. Ajustar o controle de
maneira que as
distorções desapa-
reçam.
2. Inserir uma pré-
atenuação de10 dB
entre o cabo de micro-
fone e a entrada.
Limpar o paravento
externo ou interno.
Problema Causa possível Como resolver
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 60
6 Especificações
61
Característica direcional: supercardióide
Resposta de freqüência: 60 - 20.000 Hz
Sensibilidade: 2,2 mV/Pa (-53 dBV)
Pressão sonora limite para coeficiente
de distorção não linear de 1%/3%: 147/156 dB SPL
Nível de ruído equivalente: 22 dB-A (segundo DIN 45412)
Impedância elétrica: 600 ohms
Impedância de carga recomendada: 2.000 ohms
Tipo do conector: conector XLR de 3 pólos
Superfície: preto mate
Dimensões: 50 Ø x 181mm
Peso neto/bruto: 290 /650 g
Este produto corresponde à norma EN 50 082-1, suposto que aparelhos adicionais
sejam conforme às normas CE.
Resposta de freqüência Diagrama polar
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 61
Printed in Austria on recycled paper. 08/03/9100 U 1085
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected], Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
2144_03_D880M_fsch 07.08.2003 11:47 Uhr Seite 64

Transcripción de documentos

D 880M D 880M S D 880M/TM 40 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 12 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 32 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 42 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 52 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung 1.1 Sicherheitshinweis Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. 1.2 Lieferumfang 1 D 880M oder D 880M S oder D 880M /TM 40 1 SA 61 1 Mikrofon-Etui Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. 1.3 Empfohlenes Zubehör • Mikrofonkabel MK 9/10: 10 m 2-polig geschirmtes Kabel mit XLR-Stecker und XLR-Kupplung • Sendermodul TM 40 • Windschutz W 880 • Elastische Universal-Aufhängung H 30, Stativanschluss SA 26 • Bodenstative ST 102A, ST 200, ST 305 1.4 Besondere Merkmale • • • • • • • 2 Frequenzgang speziell für Gesangsübertragung ausgelegt. Integriertes Wind- und Popfilter unterdrückt wirkungsvoll Pop- und Atemgeräusche. Gute Rückkopplungsunterdrückung durch frequenzunabhängige supernierenförmige Richtwirkung. Brillante Übertragungsqualität durch neue VarimotionMembrantechnologie. Elastische Doubleflex-Lagerung des Wandlersystems reduziert Griff- und Kabelgeräusche. Sicherer Schutz des Mikrofonwandlers durch nahezu undeformierbare Gitterkappe aus Federstahl Einbauschacht für optionales Sendermodul TM 40 1 Beschreibung Das D 880M von AKG ist ein dynamisches Richtmikrofon (Druckgradientenempfänger). Es wurde speziell als Gesangsmikrofon für den harten Bühneneinsatz entwickelt. Der weite Frequenzgang des D 880M betont leicht die mittleren und hohen Frequenzen und gewährleistet dadurch auch eine gute Sprachverständlichkeit. Durch seine supernierenförmige Richtcharakteristik ist das D 880M für Schall, der von vorne einfällt, am empfindlichsten, während es auf von der Seite und hinten einfallenden Schall kaum anspricht. Diese Richtcharakteristik ist bei allen Frequenzen, also von den tiefsten bis zu den höchsten Tönen, annähernd gleich ("frequenzunabhängig"). Hand- und Kabelgeräusche werden durch die elastische Doubleflex-Lagerung des Wandlers weitgehend unterdrückt. Der Innenwindschutz reduziert Pop-, Wind- und Atemgeräusche auf ein Minimum. Eine robuste, nahezu unverformbare Gitterkappe aus Federstahl und das stabile Zink-Alu-Druckgussgehäuse schützen das Mikrofon und die Kapsel wirksam vor Beschädigungen im harten Alltag "on the road". Das D 880M ist mit einem abnehmbaren Anschlussmodul mit 3poligem XLR-Stecker ausgestattet. Sie können das D 880M sowohl an symmetrischen als auch asymmetrischen Mischpultund Verstärkereingängen betreiben. 1.5 D 880M, D 880M/TM 40 Sie können das Mikrofon auf einfache Weise in ein Drahtlos-Mikrofon umwandeln, indem Sie das XLR-Steckermodul ausbauen und durch das optionale Sendermodul TM 40 ersetzen. Abb. 1: Optionales Sendermodul TM 40 3 1 Beschreibung 1.6 D 880M S Das D 880M S ist elektrisch, mechanisch und akustisch identisch mit dem D 880M, besitzt jedoch ein XLR-Steckermodul mit einem knackfreien Ein/Ausschalter. Der Schalter ist versenkt angeordnet, um unbeabsichtigtes Ausschalten zu verhindern. Abb. 2: Ein/Ausschalter des D 880M S 2 Anschluss 2.1 Schaltung Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Ausgang mit 3-poligem XLR-Stecker: Stift 1 = Masse Stift 2 = Tonader (inphase) Stift 3 = Tonader Sie können das Mikrofon sowohl an symmetrische als auch asymmetrische Mikrofoneingänge anschließen. 2.2 Anschluss an symmetrischen Eingang Abb. 3: Anschluss mittels symmetrischem XLR-Kabel Siehe Abb. 3. 4 1. Verwenden Sie ein handelsübliches XLR-Kabel, z.B. MK 9/10 von AKG (optionales Zubehör). Die Länge dieses Kabels hat keinen Einfluss auf die Signalqualität. 2. Stecken Sie die XLR-Kupplung des Mikrofonkabels an den XLR-Stecker des Mikrofons an. 3. Stecken Sie den anderen Stecker des Mikrofonkabels an den gewünschten Mikrofoneingang Ihres Mischpults oder Verstärkers an. 2 Anschluss 2.3 Anschluss an asymmetrischen Eingang Abb. 4: Anschluss mittels asymmetrischem Kabel 1. Wenn Sie das Mikrofon an einen asymmetrischen Mikrofoneingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) anschließen wollen, verwenden Sie ein Kabel mit XLR-Kupplung und 6,3 mm-Mono-Klinkenstecker. Solche Kabel sind im Musikfachhandel erhältlich. Beachten Sie, dass asymmetrische Kabel Einstreuungen aus Magnetfeldern (von Netz- und Lichtkabeln, Elektromotoren usw.) wie eine Antenne aufnehmen können. Bei Kabeln, die länger als 5 m sind, kann dies zu Brumm- und ähnlichen Störgeräuschen führen. 2. Stecken Sie die XLR-Kupplung des Mikrofonkabels an den XLR-Stecker des Mikrofons an. 3. Stecken Sie den anderen Stecker des Mikrofonkabels an den gewünschten Mikrofoneingang Ihres Mischpults oder Verstärkers an. Siehe Abb. 4. Mit dem optionalen Sendermodul TM 40 von AKG können Sie Ihr Mikrofon jederzeit in ein Funkmikrofon verwandeln, das Sie mit jedem Empfänger der Serie WMS 40 von AKG betreiben können. 2.4 Optionales Sendermodul TM 40 Bauen Sie zuerst das XLRSteckermodul aus: 1 2 Abb. 5: XLRSteckermodul ausbauen 5 2 Anschluss Siehe Abb. 5. 1. Öffnen Sie die Fixierungsschraube (1). 2. Ziehen Sie das XLR-Steckermodul (2) aus dem Mikrofonschaft heraus. 3. Damit Sie die Fixierungsschraube (1) nicht verlieren, drehen Sie sie wieder in das Gewinde am XLR-Steckermodul hinein. Bauen Sie das Sendermodul ein: 2 Abb. 6: Sendermodul einbauen 1 Siehe Abb. 6. 1. Vergessen Sie nicht, den Zustand der Batterie im Sendermodul zu kontrollieren. Legen Sie eine neue Batterie ein, falls die derzeitige verbraucht ist oder sich gar keine Batterie im Sendermodul befindet. 2. Halten Sie das Sendermodul (1) so, dass die Kontakte (2) zum Mikrofon zeigen. 3. Schieben Sie das Sendermodul (1) so weit in den Mikrofonschaft hinein, bis das Sendermodul (1) hörbar einrastet. Das Sendermodul verriegelt sich automatisch, die elektrischen Kontakte zum Mikrofon werden automatisch hergestellt. Hinweis: Näheres zum Einlegen, Tauschen und Testen der Batterie sowie zum Einstellen und Betrieb des Sendermoduls finden Sie in der Bedienungsanleitung des Sendermoduls TM 40. Wenn Sie das Sendermodul wieder gegen das XLR-Steckermodul austauschen wollen: Siehe Abb. 7. 1. Führen Sie einen Kugelschreiber, kleinen Schraubenzieher oder ähnlichen spitzen Gegenstand in die Öffnung (1) im Mikrofonschaft ein und drücken Sie nach innen. Das Sendermodul (2) wird entriegelt und gleitet ca. 2 mm aus dem Mikrofonschaft heraus. 2. Ziehen Sie das Sendermodul (2) vom Mikrofon ab. 3. Drehen Sie die Fixierungsschraube (4) aus dem XLRSteckermodul (3) heraus. 4. Schieben Sie das XLR-Steckermodul (3) bis zum Anschlag in den Mikrofonschacht hinein. 5. Fixieren Sie das XLR-Steckermodul (3), indem Sie die Fixierungsschraube (4) fest anziehen. 6 2 Anschluss 2 1 Abb. 7: Sendermodul ausbauen 4 3 Sie können das Sendermodul auch ausbauen, indem Sie das Sendermodul einfach nur kräftig aus dem Mikrofon herausziehen. Achten Sie darauf, das Sendermodul dabei nicht am Batteriefachdeckel anzufassen. (Sie würden sonst lediglich das Batteriefach öffnen.) Hinweis: 3 Anwendung Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihr Mikrofon optimal einsetzen zu können. Die folgenden Kapitel gelten sowohl für die kabelgebundene Ausführung des D 880M/D 880M S als auch für beide Mikrofone mit eingebautem optionalem Sendermodul TM 40. 3.1 Einleitung Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes mehr zur Geltung kommt. Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder einschmeichelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verändern. Der Neheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminöseren, intimen, bassbetonten Klang. 3.2 Besprechungsabstand und Naheffekt Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang. 3.3 Schalleinfallswinkel Siehe Abb. 8. 7 3 Anwendung Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden nicht nur Atemgeräusche mitübertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorgehoben. Abb. 8: Typische Mikrofonposition 3.4 Rückkopplung Abb. 9: Mikrofonaufstellung für minimale Rückkopplung Siehe Abb. 9. 8 Die Rückkopplung kommt dadurch zustande, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechern zugeleitet wird. Ab einer bestimmten Lautstärke (der Rückkopplungsgrenze) läuft dieses Signal gewissermaßen im Kreis, die Anlage heult und pfeift und kann nur durch Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle gebracht werden. Um dieser Gefahr zu begegnen, hat das Mikrofon eine supernierenförmige Richtcharakteristik. Das bedeutet, dass es für Schall, der von vorne einfällt (die Stimme) am empfindlichsten ist, während es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von hinten auftrifft (z.B. von Monitorlautsprechern), kaum anspricht. Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen. Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen. Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frequenzbereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreissen zu bringen. 3 Anwendung 1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen. 2. Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde. 3.5 Begleitchor Abb. 10: Mikrofonaufstellung für Begleitduo 4 Reinigung Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 4.1 Gehäuseoberfläche 1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Mikrofons gegen den Uhrzeigersinn ab. 2. Nehmen Sie den Windschutz aus der Gitterkappe heraus und reinigen Sie den Windschutz mit Seifenwasser. 3. Lassen Sie den Windschutz über Nacht trocknen. 4. Legen Sie den Windschutz in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf das Mikrofon auf. 4.2 Innenwindschutz 9 5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe 1. Mischpult und/oder Verstärker ausgeschaltet. 2. Kanal- oder SummenFader am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Null. Kein Ton. Verzerrungen. Mikrofon klingt mit der Zeit immer dumpfer. 10 1. Mischpult und/oder Verstärker einschalten. 2. Kanal-oder SummenFader am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers auf gewünschten Pegel einstellen. 3. Mikrofon nicht an 3. Mikrofon an Mischpult Mischpult oder Verstärker oder Verstärker anschangeschlossen. ließen. 4. Kabelstecker nicht 4. Kabelstecker nochmals richtig angesteckt. anstecken. 5. Kabel defekt. 5. Kabel überprüfen und falls nötig ersetzen. 6. Sendermodul aus- oder 6. Sendermodul einschalstummgeschaltet. ten. 7. Keine/leere Batterie im 7. Volle Batterie in Sendermodul. Sendermodul einlegen. 8. Empfänger ausgeschal- 8. Empfänger tet/nicht ans Mischpult einschalten/an das angeschlossen. Mischpult anschließen. 1. Gain-Regler am 1. Gain-Regler so einstelMischpult oder len, dass Verzerrungen Sendermodul nicht richverschwinden. tig eingestellt. 2. Mischpulteingang zu 2. 10-dB-Vorabschwächung empfindlich. zwischen Mikrofonkabel und Eingang stecken. • Verschmutzter Innenwindschutz oder Aussenwindschutz dämpft hohe Frequenzen. • Innenwindschutz bzw. Aussenwindschutz reinigen. 6 Technische Daten Richtcharakteristik: Übertragungsbereich: Empfindlichkeit: Grenzschalldruckpegel (k=1%/3%): Äquivalentschalldruckpegel: Elektrische Impedanz: Empfohlene Lastimpedanz: Anschlussstecker: Oberfläche: Abmessungen: Netto/Bruttogewicht: Superniere 60 - 20.000 Hz 2,2 mV/Pa (-53 dBV) 147/156 dB SPL 22 dB-A (nach DIN 45412) ≤600 Ohm ≥2.000 Ohm 3-poliger XLR-Stecker matt-schwarz 50 Ø x 181 mm 290 /650 g Dieses Produkt entspricht der Norm EN 50 082-1, vorausgesetzt, dass nachgeschaltete Geräte CE-konform sind. Frequenzgang Polardiagramm 11 1 Precaution/Description 1.1 Precaution Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. 1.2 Unpacking 1 D 880M or D 880M S or 880M /TM 40 1 SA 61 1 Carrying case Check that the packaging contains all of the components listed above. Should anything be missing, please contact your AKG dealer. 1.3 Optional Accessories • MK 9/10 microphone cable: 10 m (30 ft.) 2-conductor shielded cable with 3-pin male and 3-contact female XLR connectors • TM 40 transmitter module • W 880 windscreen • H 30 universal elastic suspension, SA 26 stand adapter • ST 102A, ST 200, ST 305 floor stands 1.4 Features • • • • • • • 12 Frequency response optimized for vocal use. Integrated wind and pop screen for effective suppression of pop and breath noise. Frequency independent supercardioid polar pattern for high gain before feedback. New Varimotion diaphragm for brilliant sound. Doubleflex shock mount on transducer element reduces handling and cable noise. Extremely resilient, spring-steel wire-mesh cap for extra impact resistance. Installation slot for optional TM 40 transmitter module. 1 Description The AKG D 880M is a supercardioid dynamic microphone. It has been designed specifically as a vocal microphone for rough onstage use. The wide frequency response of the D 880M slightly favors the midfrequency and treble regions to ensures good intelligibility of speech. The term "supercardioid polar response" means that the D 880M is most sensitive to sound arriving from in front of it, less sensitive to sound arriving from the sides and rear. This pickup pattern is virtually the same for all frequencies or, in other words, from the lowest to the highest notes ("frequency independent"). The Doubleflex shock mount on the transducer minimizes handling and cable noise. An integrated windscreen reduces pop, wind, and breath noise to a minimum. A rugged front grill made of spring-steel wire mesh that is extremely resistant to deformation and a sturdy zinc alloy diecast body effectively protect the microphone and transducer element from damage on stage and on the road. The D 880M features a removable connection module with a 3pin XLR connector. You can connect the microphone to both balanced and unbalanced mixer or amplifier inputs. 1.5 D 880M, D 880M/TM 40 You can easily convert the microphone into a wireless microphone. All you need to do is remove the XLR connector module and replace it with an optional TM 40 transmitter module. Fig. 1: Optional TM 40 transmitter module. 13 1 Description 1.6 D 880M S The D 880M S has the same mechanical, electrical, and acoustic characteristics as the D 880M and features an XLR connector module with a noiseless on/off switch. The switch is recessed to prevent the microphone being switched off unintentionally. Fig. 2: On/off switch on D 880M S. 2 Interfacing 2.1 Output Circuit The microphone provides a balanced output on a 3-pin male XLR connector: Pin 1: ground Pin 2: hot Pin 3: return You can connect the microphone either to a balanced or an unbalanced microphone input. 2.2 Connecting the Microphone to a Balanced Input Fig. 3: Using a balanced connecting cable. Refer to fig. 3. 14 1. Use a commercial XLR cable such as the optional MK 9/10 from AKG. The length of these cables does not affect audio quality. 2. Plug the female XLR connector on the microphone cable into the male XLR connector on the microphone. 3. Plug the other connector on the microphone cable into the desired microphone input socket on your mixer or amplifier. 2 Interfacing 2.3 Connecting the Microphone to an Unbalanced Input Fig. 4: Using an unbalanced cable. 1. To connect the microphone to an unbalanced microphone input (1/4" jack), use a cable with a female XLR connector and a 1/4" TS jack plug. These cables are available at music stores. Please note that unbalanced cables may pick up interference from stray magnetic fields near power or lighting cables, electric motors, etc. like an antenna. This may cause hum or similar noise when you use a cable that is longer than 16 feet (5 m). 2. Plug the female XLR connector on the microphone cable into the male XLR connector on the microphone. 3. Plug the other connector on the microphone cable into the desired microphone input jack on your mixer or amplifier. Refer to fig. 4. The optional TM 40 transmitter module allows you to convert your microphone into a wireless microphone that you can use with any WMS 40 Series receiver from AKG. 2.4 Optional TM 40 Transmitter Module Start by removing the XLR connector module: 1 2 1. Open the fixing screw (1). 2. Pull the XLR connector module (2) out of the microphone body. Fig. 5: Removing the XLR connector module. Refer to fig. 5. 15 2 Interfacing 3. To avoid losing the fixing screw (1), screw it into the threaded hole (3) in the XLR connector module. Install the transmitter module: 2 1 Fig. 6: Installing the transmitter module. Refer to fig. 6. 1. Do not forget to check the condition of the battery inside the transmitter module. If the battery is dead or there is no battery inside the transmitter module, insert a new battery. 2. Hold the transmitter module (1) to align the contacts (2) with the microphone. 3. Slide the transmitter module (1) into the microphone body to the point that the transmitter module (1) will lock with an audible click. As the transmitter module locks in place, the electrical connections to the microphone are made automatically. Note: For details on inserting, replacing, and testing the battery as well as setting up and operating the transmitter module refer to the TM 40 transmitter module manual. Replacing the transmitter module with the XLR connector module: Fig. 7: Removing the transmitter module. Refer to fig. 7. 16 2 1 4 3 1. Insert a ball point pen, small screwdriver, or similar pointed object into the opening (1) in the microphone body and press inward. 2 Interfacing 2. 3. 4. 5. The transmitter module (2) will unlock and slide out of the microphone body for about 0.1 inch. Pull the transmitter module (2) out of the microphone. Unscrew the fixing screw (4) from the XLR connector module (3). Slide the XLR connector module (3) into the microphone body to the stop. To fix the XLR connector module (3), screw the fixing screw (4) down firmly. Alternatively, you can remove the transmitter module simply by pulling it out of the microphone body with just enough force to unlock it. Make sure not to grasp the transmitter module by the battery compartment. (If you did, you would only open the battery compartment.) Refer to fig. 7. Note: 3 Using Your Microphone A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your microphone for best results. The following sections apply to both the hardwire D 880M/ D 880M S and either version with an optional TM 40 transmitter module installed. 3.1 Introduction Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips. Moving away from the microphone will produce a more reverberant, more distant sound as the microphone will pick more of the room’s reverberation. You can use this effect to make your voice sound aggressive, neutral, insinuating, etc. simply by changing your working distance. Proximity effect is a more or less dramatic boost of low frequencies that occurs when you sing into the microphone from less than 2 inches. It gives more "body" to your voice and an intimate, bass-heavy sound. 3.2 Working Distance and Proximity Effect 17 3 Using Your Microphone 3.3 Angle of Incidence Fig. 8: Typical microphone position. 3.4 Feedback Fig. 9: Microphone placement for maximum gain before feedback. Refer to fig. 9. 18 Sing to one side of the microphone or above and across the microphone’s top. This provides a well-balanced, natural sound. If you sing directly into the microphone, it will not only pick up excessive breath noise but also overemphasize "sss", "sh", "tch", "p", and "t" sounds. Feedback is the result of part of the sound projected by a speaker being picked up by a microphone, fed to the amplifier, and projected again by the speaker. Above a specific volume or "system gain" setting called the feedback threshold, the signal starts being regenerated indefinitely, making the sound system howl and the sound engineer desperately dive for the master fader to reduce the volume and stop the howling. To increase usable gain before feedback, the microphone has a supercardioid polar pattern. This means that the microphone is most sensitive to sounds arriving from in front of it (your voice) while picking up much less of sounds arriving from the sides or rear (from monitor speakers for instance).main ("FOH") speakers in front of the microphones (along the front edge of the stage). If you use monitor speakers, be sure never to point any microphone directly at the monitors, or at the FOH speakers. Feedback may also be triggered by resonances depending on the acoustics of the room or hall. With resonances at low frequencies, proximity effect may cause feedback. In this case, it is often enough to move away from the microphone a little to stop the feedback. 3 Using Your Microphone 1. Never let more than two persons share a microphone. 2. Ask your backing vocalists never to sing more than 35 degrees off the microphone axis. The microphone is very insensitive to off-axis sounds. If the two vocalists were to sing into the microphone from a wider angle than 35 degrees, you may end up bringing up the fader of the microphone channel far enough to create a feedback problem. 3.5 Backing Vocals Fig. 10: Two vocalists sharing a microphone. 4 Cleaning To clean the surface of the microphone body, use a soft cloth moistened with water. 4.1 Microphone Body 1. Unscrew the front grill from the microphone CCW. 2. Remove the windscreen from the from grill and wash the windscreen in soap suds. 3. Allow the windscreen to dry overnight. 4. Replace the windscreen in the front grill and screw the front grill on the microphone CW. 4.2 Internal Windscreen 19 5 Troubleshooting Problem No sound. Possible Cause Remedy 1. Power to mixer and/or amplifier is off. 2. Channel or master fader on mixer, or volume control on amplifier is at zero. 3. Microphone is not connected to mixer or amplifier. 4. Cable connectors are seated loosely. 5. Cable is defective. 1. Switch power to mixer or amplifier on. 2. Set channel or master fader on mixer or volume control on amplifier to desired level. 3. Connect microphone to mixer or amplifier. 4. Check cable connectors for secure seat. 5. Check cable and replace if damaged. 6. Transmitter module is off 6. Switch transmitter modor muted. ule on. 7. No/dead battery in 7. Insert new/fully charged transmitter module. battery. 8. Receiver is off or not 8. Switch receiver on or connected to mixer. connect to mixer. Distortion. Microphone sound becomes duller by and by. 20 1. Gain control on mixer or 1. Set gain control to stop transmitter module not distortion. set correctly. 2. Mixer input sensitivity 2. Insert 10 dB preattenuatoo high. tion pad between microphone cable and input. • Internal or external windscreen attenuates high frequencies when soiled. • Clean internal or external windscreen. 6 Specifications Polar pattern: Frequency range: Sensitivity at 1000 Hz: Max. SPL for 1 % / 3 % THD: Equivalent noise level: Electrical impedance at 1000 Hz: Recommended load impedance: Connector: Finish: Size: Net/shipping weight: supercardioid 60 to 20,000 Hz 2.2 mV/Pa (–53 dBV re 1 V/Pa) 147 dB SPL / 156 dB SPL 22 dB-A (DIN 45412) ≤600 ohms ≥2000 ohms 3-pin XLR matte black length: 181 mm (7.1 in.) dia.: 50 mm (2 in.) 290 g (10.2 oz.) / 650 g (1.4 lbs.) This product conforms to EN 50 082-1 provided it is connected to equipment with a CE sign. Frequency Response Polar Diagram 21 1 Consigne de sécurité / Description 1.1 Consigne de sécurité Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité. 1.2 Fournitures 1 D 880M ou D 880M S ou D 880M/TM 40 1 SA 61 1 étui pour microphone Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG. 1.3 Accessoires optionnels • Câble de micro MK 9/10 : câble blindé bipolaire de 10 m, avec connecteurs XLR mâle et femelle • Module émetteur TM 40 • Bonnette anti-vent W 880 • Suspension élastique universelle H 30, pince micro SA 26 • Pieds de sol ST 102A, ST 200, ST 305 1.4 Caractéristiques particulières • • • • • • • 22 Réponse en fréquence spécialement étudiée pour le chant. Filtre antivent et antipops intégré, extrêmement efficace contre les bruits de pop et de souffle. Directivité supercardioïde indépendante de la fréquence assurant une bonne protection contre le larsen. Restitution brillante du son grâce à la nouvelle technologie à diaphragme Varimotion. Neutralisation des bruits de câble et de manipulations grâce à la suspension élastique Doubleflex du système transducteur. Chapeau à grille indéformable en acier à ressorts assurant une excellente protection du transducteur. Logement pour module émetteur optionnel TM 40 1 Description Le D 880M d’AKG est un microphone dynamique à directivité supercardioïde. Ce microphone a été conçu spécialement pour la voix et un usage assez rude sur scène. L’intelligibilité de la parole est excellente grâce à sa courbe de réponse très étendue, et à une légère accentuation des médiums et des aigus. Le D 880M a un diagramme polaire du type supercardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons émis de l’avant et beaucoup moins à ceux des côtés et de l’arrière. Sa directivité est pratiquement aussi bonne pour toutes les fréquences. Les bruits de câble et de manipulations sont neutralisés efficacement par la suspension Doubleflex du transducteur. L’écran antivent interne réduit les bruits de pop, de vent et de souffle à un niveau minimum. Un chapeau grillagé robuste, pratiquement indéformable, en acier à ressorts, et le boîtier robuste en fonte zinc et aluminium moulée sous pression protègent efficacement le micro et la capsule des chocs fréquents dans les conditions sévères de l’utilisation en tournée. Le D 880M possède un module amovible à connecteur XLR 3 points. Il peut fonctionner sur des entrées de console de mixage et d’ampli aussi bien symétriques qu’asymétriques. 1.5 D 880M, D 880M/TM 40 Il est extrêmement aisé de transformer le microphone en micro sans fil : il suffit de retirer le module à connecteur XLR et de le remplacer par le module émetteur optionnel TM 40. Fig. 1: Module émetteur optionnel TM 40 23 1 Description 1.6 D 880M S Du point de vue électrique, mécanique et acoustique, le D 880M S est identique au D 880M, la seule différence étant que le module à connecteur XLR du premier possède un interrupteur marche/arrêt silencieux. L’interrupteur est encastré pour éviter de fermer inopinément le micro. Fig. 2 : Interrupteur marche/ arrêt du D 880M S 2 Raccordement 2.1 Brochage Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR tripolaire : broche 1 = masse broche 2 = point chaud broche 3 = point froid Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée micro symétrique ou asymétrique. 2.2 Raccord sur entrée symétrique Fig. 3 : Raccord à l’aide d’un câble symétrique XLR Voir Fig. 3 24 1. Utilisez un câble XLR courant, p.ex. MK 9/10 d’AKG (accessoire optionnel). La longueur du câble est sans influence sur la qualité du son. 2. Branchez le connecteur femelle XLR du câble de microphone sur le connecteur mâle XLR du microphone. 3. Branchez le connecteur mâle du câble de microphone sur l’entrée micro voulue de votre console de mixage ou de votre amplificateur. 2 Raccordement 2.3 Raccord sur entrée asymétrique Fig. 4 : Raccord à l’aide d’un câble asymétrique 1. Si vous voulez raccorder le microphone sur une entrée asymétrique (embase jack de 6,35 mm) utilisez un câbe avec coupleur XLR et fiche jack mono de 6,35 mm. Vous trouverez ce câble dans un magasin d’instruments de musique. N’oubliez pas que les câbles asymétriques peuvent capter comme une antenne les interférences de champs magnétiques (câbles lumière ou force, moteurs électriques, etc.). Si le câble mesure plus de 5 m ce phénomène pourra se traduire par des ronflements et autres parasites. 2. Mettez le connecteur femelle XLR du câble de microphone sur le connecteur mâle XLR du microphone. 3. Connectez le connecteur mâle du câble de microphone sur l’entrée micro voulue de votre console de mixage ou de votre amplificateur. Voir Fig. 4 Le module émetteur optionnel TM 40 d’AKG vous permet de transformer à tout moment votre micro en micro HF que vous pouvez alors utiliser avec n’importe quel récepteur de la gamme WMS 40 d’AKG. 2.4 Module émetteur optionnel TM 40 Commencez par déposer le module à connecteur XLR : 1 2 Fig. 5 : Déposer le module à connecteur XLR 25 2 Raccordement Voir Fig. 5 1. Dévissez la vis de fixation (1). 2. Sortez le module à connecteur XLR (2) du corps du micro. 3. Revissez la vis de fixation (1) à sa place sur le module à connecteur XLR pour éviter de la perdre. Remontez le module émetteur : 2 1 Fig. 6 : Montage du module émetteur Voir Fig. 6 1. N’oubliez pas de contrôler l’état de la pile dans le module émetteur. S’il n’y a pas de pile ou si elle est épuisée, mettez une pile neuve. 2. Maintenez le module émetteur (1) les contacts (2) orientés vers le micro. 3. Enfoncez le module émetteur (2) dans le corps du micro jusqu’à ce que vous entendiez le déclic. Le module émetteur se verrouille automatiquement, les contacts électriques avec le micro s’établissent d’euxmêmes. Remarque : Pour toutes indications complémentaires sur la mise en place, le remplacement et l’essai de la pile ainsi que sur le réglage et la mise en service du module émetteur, veuillez vous reporter au mode d’emploi du module émetteur TM 40. Si vous souhaitez remplacer de nouveau le module émetteur par le module à connecteur XLR : Voir Fig. 7 1. Introduisez un crayon bille, un petit tournevis ou autre objet pointu dans l’ouverture (1) du corps de micro et appuyez vers l'intérieur du micro. Le module émetteur (2) est alors déverrouillé et glisse en dépassant de 2 mm env. du corps de micro. 2. Extrayez le module émetteur (2). 3. Dévissez la vis (4) de fixation du module à connecteur XLR (3). 4. Introduisez le module à connecteur XLR dans le moulage du micro et enfoncez-le jusqu’en butée. 5. Fixez le module à connecteur XLR (3) en vissant la vis (4) à fond. 26 2 Raccordement 2 1 4 Fig. 7 : Déposer le module émetteur 3 Vous pouvez également déposer le module émetteur en tirant avec force pour l’extraire du micro. Ne pas saisir le module par le couvercle du compartiment de la pile (en ce cas vous ouvririez simplement le compartiment de la pile). Remarque : 3 Applications Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre microphone. Les points suivants valent aussi bien pour la version filaire du D 880M/D 880M S que pour les deux microphones avec module émetteur optionnel incorporé TM 40. 3.1 Introduction Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus ”reverbérante” en vous éloignant, au fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur. La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche. L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur. 3.2 Ecart du micro et effet de proximité Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne jamais chanter directement dans le microphone afin d’éviter le souffle et les sifflantes. 3.3 Angle d’incidence Voir Fig. 8 27 3 Applications Il est mieux de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en se plaçant au dessus. Fig. 8 : Position typique du micro 3.4 Réaction acoustique Fig. 9: Positionnement du micro pour minimiser le risque de Larsen Voir Fig. 9 28 L’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La réaction acoustique se développe à partir d’un certain niveau (seuil d’accrochage) qui correspond à une sorte de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l’interrompre, il faut réduire le volume. Le microphone a une courbe de réponse polaire du type supercardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons venant de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière. En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen. Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono. Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen. 3 Applications 1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone. 2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excéde pas 35°. Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à 35°, ils seraient obligés d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait excessif. 3.5 Chanteurs d’ accompagnement Fig. 10 : Deux chanteurs avec un seul micro 4 Nettoyage La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire). 4.1 Surface du boîtier 1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. 2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyezla à l'eau savonneuse. 3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit. 4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vissez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles d'une montre. 4.2 Bonnette anti-vent interne 29 5 Dépannage Problème Cause possible Remède 1. La console de mixage/ l’ampli n’est pas sous tension. 2. Le fader de voie ou de mélange sur la console de mixage ou le régulateur de volume de l’ampli est sur zéro. 3. 4. Pas de son 5. 6. 7. 8. Distorsions Le son du microphone est de plus en plus sourd 30 1. Mettre la console de mixage/l’ampli sous tension. 2. Régler le fader de voie ou de mélange sur la console de mixage ou le régulateur de volume de l’ampli sur le niveau voulu. Le microphone n’est pas 3. Connecter le microphoconnecté à la console ne à la console de mixade mixage ou à l’ampli. ge ou à l’ampli. La fiche du câble n’est 4. Sortir la fiche de la prise pas branchée correcteet la rebrancher. ment. Le câble est défectueux. 5. Contrôler le câble et le remplacer le cas échéant. Le module émetteur 6. Mettre le module émetn’est pas sous tension teur sous tension. ou est sur muet. Pas de pile ou pile épui- 7. Mettre une pile fraîche sée dans le module dans le module émetémetteur. teur. Le récepteur n’est pas 8. Mettre l’émetteur sous sous tension ou n’est tension/le connecter à la pas connecté à la console de mixage. console de mixage. 1. Le réglage de gain de la 1. Régler le gain de console de mixage ou manière à supprimer les du module émetteur distorsions. n’est pas correct. 2. L’entrée de la console 2. Intercaler un pré-attéde mixage est trop sennuateur de sensibilité de sible. 10 dB entre le câble de micro et l’entrée. • L’écran antivent interne • Nettoyer l’écran antivent ou externe est encrassé interne ou externe. et atténue les fréquences élevées. 6 Caractéristiques techniques Directivité : Gamme de fréquences : Sensibilité : Niveau maximum de pression acoustique pour 1%/3% de distorsion : Niveau de bruit équivalent : Impédance électrique : Impédance de charge recommandée : Connecteur : Surface : Dimensions : Poids brut/net: supercardioïde 60 - 20.000 Hz 2,2 mV/Pa (-53 dBV) 147/156 dB SPL 22 dB-A (mesuré selon DIN 45412) ≤600 Ohm ≥2.000 Ohm connecteur XLR 3 points noire mat 50 Ø x 181 mm 290 /650 g Ce produit répond à la norme EN 50 082-1, sous réserve de conformité CE des appareils situés en aval. Réponse en fréquence Diagramme polaire 31 1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione 1.1 Indicazione per la sicurezza Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. 1.2 In dotazione 1 D 880M o D 880M S o 880M/TM 40 1 SA 61 1 taschetta per microfono Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG. 1.3 Accessori raccomandati • Cavo microfonico MK 9/10: cavo lungo 10 m, schermato, a 2 poli, con connettore XLR e accoppiamento XLR • Modulo di trasmissione TM 40 • Filtro antisoffio W 880 • Sospensione elastica universale H 30, adattatore per supporto SA 26 • Supporti per pavimento ST 102A, ST 200, ST 305 1.4 Caratteristiche particolari • • • • • • • 32 Risposta in frequenza ideata specialmente per trasmissioni di canto. Il filtro antisoffio e antipopping integrato sopprime efficientemente rumori pop e rumori prodotti dal respiro. Buona soppressione del feedback grazie alla direttività supercardioide indipendente dalla frequenza. Brillante qualità di trasmissione grazie alla nuova tecnologia Varimotion della membrana. La sospensione elastica Doubleflex del sistema del trasduttore riduce i rumori prodotti dal tocco delle mani e dal cavo. Sicura protezione del trasduttore microfonico grazie alla griglia in acciaio per molle praticamente non deformabile. Rientranza per installare il modulo opzionale di trasmissione TM 40. 1 Descrizione Il D 880M dell’AKG è un microfono direzionale dinamico (microfono a gradiente di pressione). È stato messo a punto specificamente per la captazione della voce in condizioni particolarmente impegnative sul palco. La risposta in frequenza del D 880M, particolarmente estesa, che esalta leggermente le frequenze medio-alte, garantisce una buona comprensibilità della parola. Il microfono presenta una caratteristica direzionale supercardioide, il che comporta che il D 880M è particolarmente sensibile al suono che investe da davanti, mentre quasi non registra il suono proveniente dai lati e da dietro. Tale caratteristica direzionale rimane pressoché inalterata per tutte le frequenze, pertanto dai toni più bassi a quelli più alti ("indipendente dalla frequenza"). I rumori prodotti dalle mani e dal cavo vengono soppressi in larga misura grazie alla sospensione elastica Doubleflex del trasduttore. L’antisoffio interno riduce ad un minimo i rumori pop e i rumori prodotti dal vento e dal respiro. La robusta griglia, praticamente non deformabile, in acciaio per molle, e la resistente scatola in zinco-alluminio pressofuso proteggono il microfono e la capsula efficientemente dai danni causati dalla dura routine "on the road". Il D 880M è dotato di un modulo di collegamento staccabile, con connettore a 3 poli XLR. Potete impiegare il D 880M sia con ingressi mixer ed ingressi amplificatori simmetrici che asimmetrici. 1.5 D 880M, D 880M/TM 40 Potete trasformare facilmente il microfono in un microfono senza filo smontando il modulo ad innesto XLR e sostituendolo con il modulo opzionale di trasmissione TM 40. Fig. 1: Fig. 2: Modulo opzionale di trasmissione TM 40 33 1 Descrizione 1.6 D 880M S Il D 880M S è elettricamente, meccanicamente ed acusticamente identico al D 880M, è però corredato di un modulo ad innesto XLR con un interruttore on/off silenzioso. L’interruttore è disposto in una rientranza in modo da non poter venir azionato involontariamente. Fig. 2: Interruttore on/off del D 880M S 2 Collegamento 2.1 Cablaggio Il microfono è dotato di un’uscita simmetrica con connettore XLR a 3 poli. Pin 1 = massa Pin 2 = filo audio (inphase) Pin 3 = filo audio Potete collegare il microfono sia ad ingressi microfonici simmetrici che a quelli asimmetrici. 2.2 Collegamento ad un ingresso simmetrico Fig. 3: Collegamento tramite cavo XLR simmetrico Vedi fig. 3. 34 1. Usate un cavo XLR di tipo commerciale, p.e. il cavo MK 9/10 di AKG (accessorio opzionale). La lunghezza del cavo non ha nessun influsso sulla qualità del segnale. 2. Inserite l’accoppiamento XLR del cavo microfonico nel connettore XLR del microfono. 3. Inserite l’altro connettore del cavo microfonico nell’ingresso microfonico del vostro mixer o amplificatore prescelto. 2 Collegamento 2.3 Collegamento del microfono ad un ingresso asimmetrico Fig. 4: Collegamento tramite cavo asimmetrico 1. Se volete collegare il microfono ad un ingressso microfonico asimmetrico (presa jack da 6,3 mm), usate un cavo con accoppiamento XLR e connettore jack mono da 6,3 mm. Cavi di questo tipo sono disponibili nei negozi specializzati in articoli musicali. Tenete presente che i cavi asimmetrici possono assorbire, come un’antenna, irradiazioni da campi magnetici (cavi di rete, cavi della luce, elettromotori ecc.). Nel caso di cavi la cui lunghezza supera i 5 m, questo fenomeno può causare ronzìi ed altri rumori disturbanti. 2. Inserite l’accoppiamento XLR del cavo microfonico nel connettore XLR del microfono. 3. Inserite l’altro connettore del cavo microfonico nell’ingresso microfonico del vostro mixer o amplificatore prescelto. Vedi fig. 4. Con il modulo opzionale di trasmissione TM 40 dell’AKG potete trasformare il vostro microfono in qualsiasi momento in un radiomicrofono che potete impiegare con ogni trasmettitore della serie WMS 40 dell’AKG. 2.4 Modulo opzionale di trasmissione TM 40 Smontate prima il modulo ad innesto XLR: 1 2 Fig. 5: Come smontare il modulo ad innesto XLR 35 2 Collegamento Vedi fig. 5. 1. Aprite la vite di fissaggio (1). 2. Sfilate il modulo ad innesto XLR (2) dal gambo microfonico. 3. Per non perdere la vite di fissaggio (1), inseritela di nuovo nella filettatura del modulo ad innesto XLR. Montate il modulo di trasmissione: 2 Fig. 6: Come montare il modulo di trasmissione 1 Vedi fig. 6. 1. Non dimenticate di controllare lo stato della batteria nel modulo di trasmissione. Inserite una nuova batteria se quella attuale è consumata o se non c’è batteria nel modulo di trasmissione. 2. Impugnate il modulo di trasmissione (1) in modo che i contatti (2) puntino verso il microfono. 3. Infilate il modulo di trasmissione (1) nel gambo microfonico fin quando il modulo di trasmissione (1) scatta udibilmente. Il modulo di trasmissione si blocca automaticamente, i contatti elettrici vengono realizzati automaticamente. Avvertenza: I dettagli relativi a come inserire, sostituire e testare la batteria nonché come regolare ed impiegare il modulo di trasmissione sono contenuti nelle istruzioni per l’uso del modulo di trasmissione TM 40. Se volete sostituire il modulo di trasmissione con il modulo ad innesto XLR: Vedi fig. 7. 1. Inserite una biro, un piccolo cacciavite o un altro oggetto appuntito nell’apertura (1) disposta nel gambo microfonico e premete verso l'interno del microfono. Il modulo di trasmissione (2) viene sbloccato ed esce per circa 2 mm dal gambo microfonico. 2. Sfilate il modulo di trasmissione (2) dal microfono. 3. Girate la vite di fissaggio (4) fin quando esce dal modulo ad innesto XLR (3). 4. Infilate il modulo ad innesto XLR (3) nel gambo microfonico fino all’arresto. 5. Fissate il modulo ad innesto XLR (3) serrando bene la vite di fissaggio (4). 36 2 Collegamento 2 1 Fig. 7: Come smontare il modulo di trasmissione 4 3 Potete smontare il modulo di trasmissione anche sfilandolo semplicemente dal microfono esercitando una certa pressione. Fate attenzione di non prendere il modulo di trasmissione per il coperchio dello scomparto batteria. (Facendo così aprireste soltanto il coperchio dello scomparto batteria.) Avvertenza: 3 Impiego Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce riprodotto dall’impianto di sonorizzazione. Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiegare il vostro microfono in modo ottimale. I seguenti capitoli valgono sia per la versione a cavo del D 880M/D 880M S che anche per ambedue i microfoni con modulo opzionale di trasmissione TM 40 integrato. 3.1 Introduzione Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il microfono; ad una maggior distanza dal microfono si produce invece uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché viene esaltata l’acustica dell’ambiente. Potrete quindi conferire alla Vostra voce un suono aggressivo, neutro o carezzevole, semplicemente modificando la distanza dal microfono. L’effetto di prossimità si produce nella zona di immediata prossimità alla fonte sonora meno di 5 cm) e provoca una forte esaltazione dei bassi. Può conferire maggiore voluminosità alla voce oppure un suono intimo, marcato dalle tonalità basse. 3.2 Distanza microfonica ed effetto di prossimità Cantate lateralmente rispetto al microfono o al di sopra del microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale. 3.3 Angolo di incidenza del suono Vedi fig. 8. 37 3 Impiego E investite il microfono con la voce direttamente da davanti, trasmettereste nel canto anche i rumori connessi alla respirazione, e i suoni occlusivi (p, t) e sibilanti (s, sc) verrebbero esaltati in maniera innaturale. Fig. 8: Posizione tipica del microfono 3.4 Reazione Fig. 9: Posizionamento del microfono per minimizzare il rischio di reazione Vedi fig. 9. 38 La reazione è determinata dal fatto che il suono emesso dall’amplificatore viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato, all’altoparlante. A partire da un determinato volume ("limite di reazione") questo segnale dà luogo, in un certo qual modo, ad un circolo vizioso, per cui il fischio emesso dall’impianto si intensifica sempre più e può venir arrestato solo diminuendo il volume. Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del microfono dispone di una caratteristica direzionale supercardioide. Vale a dire che esso è particolarmente sensibile al suono che investe il microfono da davanti (p. es. la voce), mentre quasi non registra il suono che proviene dai lati o da dietro (p. es. dagli altoparlanti monitor). La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le casse PA davanti ai microfoni, vale a dire lateralmente sul margine anteriore del palco. Se usate altoparlanti monitor, non puntate il vostro microfono mai direttamente sui monitor o sugli altoparlanti dell’impianto di sonorizzazione. La reazione può essere causata anche da risonanze (determinate dall’acustica dell’ambiente), in particolare nella gamma di frequenze bassa, indirettamente quindi dall’effetto di prossimità. In questi casi spesso è sufficiente aumentare la distanza dall microfono per interrompere la reazione. 3 Impiego 1. Non lasciate mai cantare più di due persone per microfono. 2. Mantenete un angolo di incidenza del suono di massimo 35°. Il microfono è molto insensibile al suono che entra di lato. Se i due vocalisti cantano verso il microfono da un angolo maggiore di 35°, dovreste regolare il livello del canale microfonico in modo tale che il pericolo di feedback diventerebbe troppo grande. 3.5 Coro di accompagnamento Fig. 10: Posizionamento del microfono per due cantanti 4 Pulizia Pulite la superficie della scatola del microfono con un panno inumidito con acqua. 4.1 Superficie del microfono 1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario. 2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e sapone. 3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte. 4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la griglia sul microfono in senso orario. 4.2 Antisoffio interno 39 5 Errori e rimedi Errore Non c’è suono. Distorsioni Il suono del microfono diventa sempre più cupo con l’andar del tempo. 40 Possibile Causa Rimedio 1. Mixer e/o amplificatore 1. Inserire il mixer e/o disinserito. amplificatore. 2. Fader del canale o fader 2. Portare il fader del canaprincipale sul mixer o le o il fader principale regolatore del volume sul mixer o il regolatore dell’amplificatore in del volume dell’amplifiposizione zero. catore sul livello desiderato. 3. Il microfono non è colle- 3. Collegare il microfono al gato al mixer o all’amplimixer o all’amplificatore. ficatore. 4. Il connettore del cavo 4. Inserire un’altra volta il non è inserito bene. connettore del cavo. 5. Il cavo è difettoso. 5. Controllare il cavo e sostituirlo se necessario. 6. Il modulo di trasmissio- 6. Inserire il modulo di trane è silenziato o disinsesmissione. rito. 7. Non c’è batteria nel 7. Inserire una nuova batmodulo di trasmissione/ teria nel modulo di trala batteria è scarica. smissione. 8. Il ricevitore è disinserito 8. Inserire il ricevitore/ col/ non collegato al mixer. legarlo al mixer. 1. Il regolatore Gain sul mixer o sul modulo di trasmissione non è regolato bene. 2. L’ingresso del mixer è troppo sensibile. 1. Portare il regolatore Gain in posizione tale da far sparire le distorsioni. 2. Inserire una preattenuazione da 10 dB tra cavo microfonico ed ingresso. • L’antisoffio interno o • Pulire l’antisoffio interno esterno è sporco e atteo quello esterno. nua le frequenze alte. 6 Dati tecnici Direttività: Risposta in frequenza: Sensibilità: Livello di pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica dell'1%/3%: Livello di pressione acustica equivalente: Impedenza elettrica: Impedenza di carico raccomandata: Tipo del connettore: Superficie: Dimensioni: Peso netto/lordo: supercardioide 60 - 20.000 Hz 2,2 mV/Pa (-53 dBV) 147/156 dB SPL 22 dB-A (secondo DIN 45412) ≤600 Ohm ≥2.000 Ohm connettore XLR a 3 poli nero-opaca 50 Ø x 181 mm 290 /650 g Questo prodotto è conforme alla norma EN 50 082-1 presupposto che gli apparecchi collegati a valle siano conformi alle norme CE. Risposta in frequenza Diagramma polare 41 1 Indicaciones de seguridad/Descripción 1.1 Indicaciones de seguridad Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad. 1.2 Volumen de suministro 1 D 880M o D 880M S o D 880M/TM 40 1 SA 61 1 bolsillo de micrófono Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG. 1.3 Accesorios opcionales • Cable de micrófono MK 9/10: 10 m de cable bipolar apantallado con conector y acoplamiento XLR. • Módulo transmisor TM 40 • Pantalla antiviento W 880 • Suspensión elástica H 30, adaptador de soporte SA 26 • Soportes de suelo ST 102A, ST 200, ST 305 1.4 Características especiales • • • • • • • 42 Respuesta de frecuencia concebida especialmente para la transmisión de canto. El filtro integrado de viento y pop reprime muy eficazmente los ruidos pop y de respiración. La característica direccional supercardioide independiente de la frecuencia reprime muy bien la realimentación acústica. Brillante calidad de transmisión con la nueva tecnología de membrana Varimotion. La suspensión elástica Doubleflex del sistema transductor reduce los ruidos de tocar y de cable. Protección segura del transductor por la rejilla prácticamente indeformable de acero para muelles. Caño de montaje para el módulo transmisor TM 40 opcional. 1 Descripción El D 880M de AKG es un micrófono direccional dinámico (micrófono de gradiente de presión). Fue desarrollado especialmente como micrófono para captar la voz en duras condiciones de la actuación en vivo. La amplia respuesta de frecuencia del D 880M que acentúa ligeramente las frecuencias medias y altas garantiza una buena inteligibilidad de la voz. El micrófono posee una característica direccional supercardioide, es decir, el D 880M es lo más sensible al sonido procedente desde delante, mientras reacciona apenas al sonido que Ilega desde los lados y atrás. Esta característica direccional es aproximadamente igual en todas las frecuencias, o sea, desde los sonidos más bajos hasta los más altos ("independiente de la frecuencia"). Los ruidos manuales y de cable son reprimidos ampliamente con la suspensión elástica Doubleflex del transductor. La pantalla antiviento interna reduce a un mínimo los ruidos pop, de viento y de respiración. Una rejilla robusta, prácticamente indeformable de acero para muelles y la caja troquelada de cinc y aluminio muy estable, protegen el micrófono y la cápsula eficazmente contra daños en el duro quehacer cotidiano cuando se está "on the road". El D 880M está equipado con un módulo de conexión desmontable con conector XLR de 3 polos. El D 880M puede utilizarse tanto en entradas balanceadas como no balanceadas de pupitres de mezcla y amplificadores. 1.5 D 880M, D 880M/TM 40 Es muy fácil transformar el micrófono en un micrófono inalámbrico, ya que basta con desmontar el módulo de conector XLR y reemplazarlo por el módulo transmisor TM 40 opcional. Fig. 1: Módulo transmisor TM 40 opcional 43 1 Descripción 1.6 D 880M S El D D 880M S es idéntico al D 880M desde el punto de vista eléctrico, mecánico y acústico, pero dispone también de un módulo de conector XLR con un interruptor con/des que no produce chasquido. El interruptor está empotrado para impedir una desconección involuntaria. Fig. 2: Interruptor con/des del D 880M S 2 Conexión 2.1 Salida El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos: Clavija 1 = tierra Clavija 2 = audio (en fase) Clavija 3 = audio El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono balanceadas o no balanceadas. 2.2 Conectar el micrófono a una entrada balanceada Fig. 3: Conexión con cable balanceado Véase Fig. 3. 44 1. Utilice un cable XLR corriente en el mercado, como p.ej el MK 9/10 de AKG (accesorios opcionales). La longitud del cable no influye en la calidad de la señal. 2. Enchufe el acoplamiento XLR del cable en el conector XLR del micrófono. 3. Enchufe el otro conector del cable en la entrada de micrófono deseada de su pupitre de mezcla o amplificador. 2 Conexión 2.3 Conectar el micrófono a una entrada no balanceada Fig. 4: Conexión con cable no balanceado 1. Si desea conectar el micrófono a una entrada no balanceada (jack de 6,3 mm), utilice un cable con acoplamiento XLR y jack mono de 6,3 mm. Estos cables se pueden adquirir en el comercio especializado. Es necesario tener presente que los cables no balanceados pueden recoger interferencias de campos magnéticos (de los cables de red, de alumbrado, de motores eléctricos, etc.) igual que una antena. En los cables de más de 5 m de largo, esto puede producir ruidos de zumbido u otras perturbaciones. 2. Enchufe el acoplamiento XLR del cable en el conector XLR del micrófono. 3. Enchufe el otro conector del cable en la entrada de micrófono deseada de su pupitre de mezcla o amplificador. Véase Fig. 4. Con el módulo transmisor TM 40 opcional de AKG puede, en todo momento, transformar su micrófono en un radiomicrófono, que puede hacer funcionar con cualquier receptor de la serie WMS 40 de AKG. 2.4 Módulo transmisor TM 40 opcional Desmonte primero el módulo de conector XLR: 1 2 Fig. 5: Desmontaje del módulo de conector XLR 45 2 Conexión Véase Fig. 5. 1. Desatornille el tornillo de fijación (1). 2. Retire el módulo de conector XLR (2) del mango del micrófono. 3. Para no perder el tornillo de fijación (1), reinsértelo en la rosca del módulo de conector XLR. Monte el módulo transmisor: 2 Fig. 6: Montaje del módulo transmisor 1 Véase Fig. 6. 1. No se olvide de controlar el estado de la pila en el módulo transmisor. Coloque una nueva pila en caso de que la utilizada esté agotada o si no se encuentra ninguna pila en el módulo. 2. Sujete el módulo transmisor (1) de tal forma que los contactos (2) indiquen hacia el micrófono. 3. Introduzca el módulo transmisor (1) en el mango del micrófono hasta que se enclave en forma audible. El módulo transmisor se bloquea automáticamente y los contactos eléctricos con el micrófono se establecen también automáticamente. Nota: En el Modo de empleo del módulo transmisor TM 40 se encuentran mayores detalles sobre cómo introducir, recambiar y ensayar la pila y para el ajuste y funcionamiento del módulo transmisor. Como sustituir el módulo transmisor por el módulo de conector XLR: Véase Fig. 7. 1. Introduzca un bolígrafo, un pequeño desatornillador u otro objeto similar puntiagudo en la apertura (1) del mango del micrófono y apriete para el interior del micrófono. El módulo transmisor (2) se desenclava y se desliza por el mango, sobresaliendo unos 2 mm del mango del micrófono. 2. Retire el módulo transmisor (2) del micrófono. 3. Desenrosque el tornillo de fijación (4) del módulo de conector XLR (3). 4. Introduzca el módulo de conector XLR (3) en el caño del micrófono hasta que llegue al tope. 5. Fije el módulo de conector XLR (3), atornillando firmemente el tornillo de fijación (4). 46 2 Conexión 2 1 Fig. 7: Desmontaje del módulo transmisor 4 3 El módulo transmisor se puede desmontar, tirándolo enérgicamente fuera del micrófono. Al hacerlo, cuide de no sujetar el módulo transmisor en la tapa de la caja de pila (ya que con eso no haría sino abrir la caja de pila). Nota: 3 Utilización Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configurar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el micrófono en forma óptima. Los capítulos siguientes tienen validez tanto para el modelo alámbrico del D 880M/D 880M S como para los dos micrófonos con el módulo transmisor TM 40 opcional incorporado. 3.1 Introducción Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre los labios y el micrófono, mientras que, a mayores distancias del micrófono, se produce una tonalidad más reverberante y más lejana, dado que la acústica del local se manifiesta en mayor medida. Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o insinuante, modificando tan sólo la distancia del micrófono. El efecto de proximidad se produce en la proximidad inmediata de la fuente de sonido (menos que 5 cm) y provoca una fuerte acentuación de los bajos. La voz parece más voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos acentuados. 3.2 Distancia del micrófono y efecto de proximidad Cante lateralmente sobre el micrófono o por encima de la cabeza del micrófono. De este modo, consigue un sonido equilibrado y natural. 3.3 Angulo de incidencia del sonido Véase Fig. 8. 47 3 Utilización Si canta directamente desde delante sobre el micrófono, no sólo se transmiten los ruidos de la respiración, sino que se resaltan también de forma no natural los sonidos oclusivos (p, t) y sibilantes (s, ch). Fig. 8: Posición típica del micrófono 3.4 Retroalimentación Fig. 9: Emplazamiento del micrófono para prevenir la retroalimentación Véase Fig. 9. 48 La retroalimentación se produce si una parte del sonido emitido por el amplificador es captado y amplificado por el micrófono y devuelto al amplificador. A partir de un determinado volumen acústico ("limite de acoplamiento"), esta señal se mueve en cierto modo en un círculo, el equipo aúlla y silba y sólo puede ponerse de nuevo bajo control cerrando el regulador de volumen. Para prevenir este riesgo, el micrófono tiene una característica direccional supercardioide. Esto significa que es lo más sensible al sonido procedente desde delante (p. ej. la voz), mientras reacciona apenas al sonido que Ilega desde los lados o desde atrás (p. ej. altavoces monitor). La mayor seguridad contra la retroalimentación se consigue situando las cajas de altavoz delante de los micrófonos, es decir, en el borde delantero lateral del escenario. Si se utilizan altavoces de monitor, el micrófono no debe estar orientado nunca directamente hacia los monitores o los altavoces de sonorización. La retroalimentación puede ser provocada también por fenómenos de resonancia (determinados por la acústica del recinto en cuestión), particularmente en la gama de frecuencias baja; es decir, de forma indirecta por el efecto de proximidad. En este caso basta a menudo con aumentar la distancia hacia el micrófono para cortar la retroalimentación. 3 Impiego 1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono. 2. El ángulo de incidencia no debe sobrepasar un máximo de 35°. El micrófono es muy poco sensible a sonidos que llegan lateralmente. Si dos vocalistas cantaran en el micrófono a un ángulo superior a 35° se tendría que abrir tanto el regulador de nivel del canal de micrófono que sería muy grande el peligro de retroalimentación. 3.5 Coro de acompañamiento Fig. 10: Dos cantantes con un micrófono 4 Limpieza Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. 4.1 Superficie del micrófono 1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en sentido contrario al reloj. 2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior y limpie la pantalla antiviento con lejía sabonosa. 3. Deje la pantalla antiviento secar durante la noche. 4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior y tornille la rejilla exterior al micrófono en sentido del reloj. 4.2 Pantalla antiviento interna 49 5 Reparación de desperfectos Desperfecto No hay sonido. Distorsiones. El micrófono se va haciendo cada vez más sordo. 50 Causa posible Remedio 1. Están desconectados el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. El desvanecedor de canal o de suma del pupitre mezclador o el regulador de volumen del amplificador están en cero. 3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. El tomacorriente no está bien enchufado. 5. El cable está defectuoso. 6. El módulo transmisor está desconectado o en mudo. 7. En el módulo transmisor no hay pila o ésta está agotada. 8. El receptor está apagado/no está conectado al pupitre de mezcla. 1. Conectar el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. Poner el desvanecedor de canal o de suma del pupitre mezclador o del amplificador en el nivel deseado. 1. En el pupitre de mezcla o en el módulo transmisor no está bien ajustado el regulador de ganancia. 2. La entrada del pupitre de mezcla está demasiado sensible. 1. Ajustar el regulador de ganancia de tal forma que desaparezcan las distorsiones. 3. Conectar el micrófono al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. Volver a enchufar correctamente el tomacorriente. 5. Verificar el cable y sustituirlo, de ser necesario. 6. Conectar el módulo transmisor. 7. Colocar en el módulo una pila cargada. 8. Encender el receptor/conectarlo al pupitre de mezcla. 2. Enchufar una preatenuación de 10 dB entre el cable del micrófono y la entrada. • La pantalla antiviento • Limpiar la pantalla antiinterior o exterior atenúa viento interior o exterior. las frecuencias altas 6 Datos técnicos Característica direccional: Gama de frecuencia: Sensibilidad: Presión sonora límite para un coeficiente de distorsión no lineal del 1%/3%): Nivel de ruido equivalente: Impedancia eléctrica: Impedancia de carga recomendada: Tipo de conector: Superficie: Dimensiones: Peso neto/bruto: supercardioide 60 – 20.000 Hz 2,2 mV/Pa (-53 dBV) 147/156 dB SPL 22 dB-A (según DIN 45412) ≤600 ohmios ≥ 2.000 ohmios conector XLR de 3 polos negro-opaco 50 Ø x 181 mm 290 / 650 g Este producto corresponde a la norma EN 50 082-1, siempre que los aparatos postconectados sean conformes a la designación CE. Característica de frecuencia Diagrama polar 51 1 Aviso de segurança / Descrição 1.1 Aviso de segurança Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança. 1.2 Volume de fornecimento 1 D 880M ou D 880M S ou D 880M/TM 40 1 SA 61 1 estojo de microfone Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG. 1.3 Acessórios opcionais • Cabo de microfone MK 9/10: cabo blindado a dois polos de 10 m com plugue XLR e tomada XLR. • Módulo de emissor TM 40 • Paravento W 880 • Suspensão elástica universal H 30, adaptador de tripé SA 26 • Tripés de chão ST 102A, ST 200, ST 305 1.4 Características especiais • • • • • • • 52 Resposta de freqüência especialmente adaptada à captação de canto. Filtro de vento e pop suprime de forma eficaz os ruídos de pop e de vento. Boa supressão de ruídos de realimentação através da característica supercardióide independente da freqüência. Excelente qualidade do som através da nova tecnologia de membrana Varimotion. Suporte elástico Doubleflex do sistema transdutor reduz os ruídos de cabo e de mão. Proteção segura do transdutor do microfone através da tampa de grade de aço para molas. Compartimento interno para a montagem do módulo de emissor TM 40. 1 Descrição O D 880M da AKG é um microfone direcional dinâmico (microfone de gradiente de pressão). Foi desenvolvido para ser usado por vocalistas nas condições duras encontradas no palco. A resposta de freqüência ampla do D 880M enfatiza um pouco as freqüências médias e altas. Por isso, o D 880M assegura uma boa inteligibilidade da palavra. O microfone tem uma característica direcional supercardióide, o que significa que é mais sensível a sons chegando de frente e muito menos sensível a sons chegando de trás. Esta característica direcional é mais ou menos idêntica para todas as notas da mais baixa à mais alta (independente da freqüência). Ruídos de mão e de cabo são suprimidos de forma eficaz através do suporte Doubleflex do transdutor. O paravento interno reduz os ruídos de vento, pop e de respiração a um mínimo. Uma grade quase indeformável de aço de mola assim como a carcaça estável moldada sob pressão de zinco-alumínio protegem de forma eficaz o microfone e a cápsula de danos durante o uso diário "on the road". O D 880M está provido dum módulo de conexão removível XLR de 3 pólos. Pode ligar o D 880M a entradas balanceadas ou não balanceadas em mesas de mixagem ou amplificadores. 1.5 D 880M, D 880M/TM 40 Pode transformar o microfone num microfone sem fio. Basta retirar o módulo de conexão XLR e substitui-lo por um módulo de emissor TM 40. Fig. 1: Módulo de emissor opcional TM 40 53 1 Descrição 1.6 D 880M S O D 880M S é idêntico ao D 880M em relação à mecânica, elétrica e acústica, mas possui um módulo de conexão XLR com uma chave liga/desliga silenciosa. A chave é embutida para evitar desligação involuntária. Fig. 2: Chave liga/desliga do D 880M S 2 Conexão 2.1 Saída O microfone possui uma saída balanceada com um plugue XLR com 3 pólos: Pino 1 = massa Pino 2 = áudio (em fase) Pino 3 = áudio Pode ligar o microfone a entradas de microfone balanceadas e não balanceadas. 2.2 Ligar o microfone a uma entrada balanceada Fig. 3: Conexão através de um cabo XLR balanceado. Veja fig. 3. 54 1. Use um cabo XLR comum, como por exemplo, o MK 9/10 da AKG (acessório opcional). O comprimento do cabo não influencia a qualidade do sinal. 2. Ligue a tomada XLR do cabo de microfone ao conector XLR do microfone. 3. Ligue o outro plugue do cabo de microfone à entrada de microfone desejada da sua mesa de mixagem ou do amplificador. 2 Conexão 2.3 Ligar o microfone a uma entrada não balanceada Fig. 4: Conexão através de um cabo não balanceado. 1. Se pretende ligar o microfone a uma entrada não balanceada de microfone (entrada jack de 6,3 mm), use um cabo com uma tomada XLR e um plugue jack mono de 6,3 mm. Estes cabos pode adquirir em lojas especializadas em equipamentos de música. Repare que cabos não balanceados podem absorver radiações de campos magnéticos (cabos de rede, cabos de iluminação, motores elétricos, etc.) como uma antena. Em cabos com mais de 5 m de comprimento isto poderá levar a zumbidos e outros ruídos. 2. Ligue a tomada XLR do cabo de microfone ao conector XLR do microfone. 3. Ligue o outro plugue do cabo de microfone à entrada desejada da sua mesa de mixagem ou do amplificador. Veja fig. 4. Com o módulo de emissor opcional TM 40 da AKG pode transformar o seu microfone num microfone sem fio que possibilita a operação com cada receptor WMS 40 da AKG. 2.4 Módulo de emissor opcional TM 40 Retire primeiro o módulo de conexão XLR: 1 2 Fig. 5: Retirar o módulo de conexão XLR 55 2 Conexão Veja fig. 5. 1. Abra o parafuso de fixação (1). 2. Puxe o módulo de conexão XLR (2) da haste do microfone. 3. Para não perder o parafuso de fixação (1) enrosque-o novamente na rosca do módulo de conexão XLR. Coloque o módulo de emissor: 2 1 Fig. 6: Colocar o módulo de emissor Veja fig. 6. 1. Não esqueça controlar o estado de carga da pilha no módulo de emissor. Se a pilha estiver esgotada ou se não houver pilha no módulo de emissor, coloque uma pilha nova. 2. Segure o módulo de emissor (1) de maneira que os contatos (2) apontem para o microfone. 3. Insira o módulo de emissor (1) na haste do microfone, até o módulo de emissor (1) engrenar com um clique. O módulo de emissor trava-se automaticamente, os contatos elétricos ao microfone são criados automaticamente. Aviso: Mais instruções como colocar, trocar e testar a pilha, e sobre o ajuste e a operação do módulo de emissor encontrará no manual do módulo de emissor TM 40. Se desejar substituir o módulo de emissor novamente pelo módulo de conexão XLR: Veja fig. 7. 1. Insira uma caneta, uma pequena chave de fendas ou um objeto agudo semelhante na abertura (1) na haste do microfone e pressione para o interior do microfone. O módulo de emissor (2) destrava-se e sai ca. 2 mm da haste do microfone. 2. Retire o módulo de emissor (2) do microfone. 3. Tire o parafuso de fixação (4) do módulo de conexão XLR (3). 4. Insira o módulo de conexão XLR (3) na haste do microfone até o ponto final. 5. Fixe o módulo de conexão XLR (3), atarraxando o parafuso de fixação (4) bem forte. 56 2 Conexão 2 1 4 Fig. 7: Retirar o módulo de emissor 3 Pode também retirar o módulo de emissor, puxando-o com força para fora do microfone. Tome cuidado em não pegar o módulo pela tampa do compartimento da pilha. (Neste caso somente abriria o compartimento da pilha.) Aviso: 3 Aplicação Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua voz como é produzido através da instalação de sonorização. Preste atenção às seguintes instruções para aplicar o seu microfone de melhor forma possível. Os seguintes capítulos dizem respeito ao modelo com cabo D 880M/D 880M S e também a ambos os microfones com módulo de emissor TM 40 instalado. 3.1 Introdução Em geral a sua voz será reproduzida de forma mais branda e mais suave quanto mais curta for a distância entre os lábios e o microfone, enquanto com uma maior distância do microfone o som será reproduzido de forma mais distante e mais retumbante porque a acústica da sala se manifesta mais forte. Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva, neutra, ou mais suave, alterando a distância do microfone. 3.2 Distância de captação e efeito de proximidade O efeito de proximidade surge apenas perto da fonte de som (a uma distância de menos de 5 cm) e enfatiza mais os graves. Torna o som da sua voz mais profundo, voluminoso, íntimo e enfatiza os graves. 3.3 Ângulo de incidência do som Veja fig. 8. 57 3 Aplicação Cante no microfone duma posição lateral ou acima do microfone. Desta forma obtém um som equilibrado e natural. Se cantar diretamente no microfone serão transmitidos não só os ruídos da respiração, mas também os sons fechados (t, p), e os sons sibilantes (s, ch, tch) são enfatizados de maneira não natural. Fig. 8: Posição típica do microfone 3.4 Realimentação Fig. 9: Posicionamento do microfone para minimizar o risco de realimentação. Veja fig. 9. 58 A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos alto-falantes é absorvido pelo microfone, e o som é transmitido mais intensamente ao microfone. A partir de um certo volume (limite de realimentação) este sinal corre, por assim dizer, num círculo e a instalação de som uiva e apita, e pode ser controlada só girando o botão do volume para uma posição de volume menor. Para enfrentar este perigo, o microfone possui uma característica supercardióide. Isto significa que é mais sensível ao som que entra pela frente (a voz), enquanto quase não responde ao som que entra pelo lado ou do lado de trás (alto-falantes de monitoreado). A menor possibilidade de realimentação é garantida ao posicionar os alto-falantes PA em frente dos microfones (na borda da frente do palco). Se usar alto-falantes de monitoreado nunca direcione o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA. A realimentação poderá ser provocada também por efeitos de ressonância (em conseqüência da acústica da sala) especialmente na faixa das freqüências baixas, ou seja, indiretamente pelo efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente só precisa de aumentar a distância do microfone para acabar com a realimentação. 3 Aplicação 1. Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo microfone 2. Dê atenção que o ângulo entre o microfone e cada vocalista nunca fique maior de 35°. O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35º em relação ao microfone, deveria posicionar o regulador do nível do canal do microfone tão alto que o perigo de realimentação acústica seria demasiadamente grande. 3.5 Coro acompanhante Fig. 10: Duas pessoas usando um microfone só. 4 Limpeza Limpe a superfície da carcaça do microfone com um pano molhado em água. 4.1 Superfície do microfone 1. Desande a grade externa do microfone no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. 2. Remova o paravento da grade externa e lave-o com água de sabão. 3. Deixe o paravento secar durante a noite. 4. Insira o paravento na grade externa e fixe a grade externa ao microfone girando-a no sentido dos ponteiros do relógio. 4.2 Paravento interno 59 5 Resolver problemas Problema Não há som. Causa possível 1. A mesa de mixagem/o amplificador está desligado(a). 2. O fader do canal ou de soma na mesa de mixagem ou o regulador de volume do amplificador está em zero. 3. O microfone não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador. 4. O plugue do cabo não está conectado corretamente. 5. O cabo tem defeito. Como resolver 1. Ligar a mesa de mixagem/o amplificador. 2. Ajustar o fader do canal ou de soma na mesa de mixagem ou o regulador de volume do amplificador ao nível desejado. 3. Ligar o microfone à mesa de mixagem ou ao amplificador. 4. Conectar o plugue do cabo novamente. 5. Controlar o cabo e substitui-lo, se for necessário. 6. Ligar o módulo de emissor. 6. O módulo de emissor está desligado ou colocado em mudo. 7. Não há pilha no módulo 7. Colocar pilhas carrede emissor/a pilha no gadas no módulo de módulo de emissor está emissor. esgotada. 8. O receptor está desli8. Ligar o receptor/conecgado/não está ligado à tar o receptor à mesa de mesa de mixagem. mixagem. Distorções. O microfone soa cada vez mais indistinto. 60 1. O controle Gain na 1. Ajustar o controle de mesa de mixagem ou no maneira que as módulo de emissor não distorções desapaestá ajustado corretareçam. mente. 2. A entrada da mesa de 2. Inserir uma prémixagem é muito atenuação de10 dB sensível. entre o cabo de microfone e a entrada. • O paravento externo ou interno está suja e por isso atenua freqüências altas. • Limpar o paravento externo ou interno. 6 Especificações Característica direcional: Resposta de freqüência: Sensibilidade: Pressão sonora limite para coeficiente de distorção não linear de 1%/3%: Nível de ruído equivalente: Impedância elétrica: Impedância de carga recomendada: Tipo do conector: Superfície: Dimensões: Peso neto/bruto: supercardióide 60 - 20.000 Hz 2,2 mV/Pa (-53 dBV) 147/156 dB SPL 22 dB-A (segundo DIN 45412) ≤600 ohms ≥2.000 ohms conector XLR de 3 pólos preto mate 50 Ø x 181mm 290 /650 g Este produto corresponde à norma EN 50 082-1, suposto que aparelhos adicionais sejam conforme às normas CE. Resposta de freqüência Diagrama polar 61 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: [email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected] AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected], Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected] AKG ACOUSTICS, U.S. 914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com Printed in Austria on recycled paper. 08/03/9100 U 1085
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

AKG D 880M User Instructions

Categoría
Micrófonos
Tipo
User Instructions

en otros idiomas