ACME CarCamOne High Definition Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
5.8GHz Transmission Set
5.8GHz Transmitter Set
5.8GHz Kit de retransmission
5.8GHz Kit de retransmisión
Kompatibel mit / Compatible to / Compatible avec / Compatible con
FlyCamOne HD 720p
FlyCamOne HD 1080p
CarCamOne high definition
Anleitung
Manual
Manuel
Manual
Vers. 1.0
"FlyCamOne", “CarCamOne” and the “FlyCamOne” Logo are registered trademarks of ACME the game company, Deutschland
© copyright 2010 by ACME the game company GmbH
2
Lieferumfang / Content / Contenu / Contenido
Überprüfen Sie die Vollständigkeit bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen.
Please make sure the set is complete before starting.
Assurez-vous que le kit soit complet avant utilisation.
Asegúrese que el paquete contiene el todo antes de empezar.
FlyCamOne HD 5.8GHz Transmitter Set / Transmission Set /
Kit de retransmission / Kit de retransmisión
Sendereinheit / Sender module /
Module d‘émission / Modulo
emisora
Empfangseinheit / Receiver module
/ Module de réception / Modulo
recepción
USB-Kabel
USB-Cable
Cordon USB
Cable USB
Adapter Kabel / Adapter
Cable / Câble / Cable
FlyCamOne HD 720p
3
Handhabung / Handling / Fonctionnement /
Funcionamiento
Laden des 5.8GHz Transmission Sets
Der Sender verfügt über keinen eigenen Akku
und wird durch die Kamera mit Strom versorgt.
Der Empfänger wird wie die Kamera über den
USB Anschluss geladen. Verwenden Sie dazu
das enthaltene USB-Kabel oder das passende
USB-Netzteil.
Die Ladeanzeige wechselt auf grün
sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Inbetriebnahme
Der separate Bildschirm (Art.-Nr.: FCHD02)
oder die Basis der FlyCamOne HD Videobrille
(Art.-Nr.: FCHD08) wird einfach auf den
5.8GHz Empfänger geschoben und von hinten
verriegelt.
Bei der FlyCamOne HD 1080p stecken Sie das
Sendermodul an die Com-Port Seite der
Kamera. Fixieren Sie das Modul mit der
Schraubverbindung.
Für die FlyCamOne HD 720p verwenden Sie
das mitgelieferte Adapterkabel um die Kamera
mit dem Sendermodul zu verbinden.
Schalten Sie nun die Kamera, das Sendemodul
und den Empfänger ein.
Beide Module verfügen über Wippschalter um
eine der 8 Übertragungsfrequenzen
zu wählen. Vergewissern Sie sich das sowohl
am Empfänger- als auch am
Sendermodul die Kanäle übereinstimmen.
Mit einer Reichweite von bis zu 300m auf Sicht
wird nun das Videosignal übertragen.
Da die Kamera auf der Micro-SD-Karte
speichert, werden eventuell auftretende
Bildstörungen oder Bildrauschen für die
Aufzeichnung selbst nicht relevant
Bildschirm nicht enthalten / Display not included /
écran non inclus / pantalla no incluida
Kamera nicht enthalten / Cam not included /
caméra non incluse / cámara no incluida
Charging the 5.8GHz
transmission set
The sender do not need to be
charged as it has no battery.
Charge the receiver with the
included USB-Cable. When
charging is completed the red
LED li
g
ht will turn into
g
reen
Getting started
Slide the Screen (Art.-Nr.: FCHD02) or the Base of the
Video glasses (Art.-Nr.: FCHD08) onto the 5.8GHz Receiver
and lock it from the back side. (Art.-Nr.: FCHD02)
For the FlyCamOne HD 1080p plug the sender into the com
port side of the camera. Fix it by tightening the screw.
For the FlyCamOne HD 720p use the included adapter
cable to connect the camera with the sender.
Switch on all components: camera, sender and receiver. Up
to a range of 300m visual sight the video signal will be
transmitted. Note that appearing interferences and image
noise seen on the screen are not relevant for the recorded
video inside the camera.
4
Charge du module
retransmission en 5.8 GHz
Il n’y a pas de batteries
présentent dans l’émetteur.
Celui-ci est alimenté par la
caméra. Pour recharger la
caméra et alimenter l’émetteur,
vous pouvez utiliser le cordon
AC/DC livré d’origine.
Vous pouvez également utiliser
le cordon USB. Une fois la
charge complète, la LED rouge
présente sur le module va
devenir verte.
Utilisation du module
Placer l’écran (Art.-Nr.: FCHD02) ou la base des
lunettes vidéo (Art.-Nr.: FCHD08) sur le récepteur
en 5.8GHz et verrouiller le tout.
Pour la FlyCamOne HD 1080p connecter l’émetteur
via le port com présent sur la caméra. Fixer le tout
en utilisant la vis prévue à cet effet.
Pour la FlyCamOne HD 720p utiliser l‘adaptateur
fourni avec l’émetteur et relier à l’émetteur.
Mettre sous tension : la caméra, l’émetteur et le
récepteur. La portée du signal vidéo est de 300
mètres. Il est possible que la bonne réception soit
altérée et que des interférences apparaissent sur
l’écran. La caméra enregistre néanmoins en direct
sans ces parasites liés à la retransmission.
Carga del modulo retransmisión
en 5.8 GHz
No hay baterías en el modulo emiso
r
Este último va a ser alimentado
mediante su cámara.
Para cargar su cámara o alimentar
la emisora, tiene que utilizar el
adaptador AC/DC que viene con la
cámara.
También puede utilizar el cordón
USB.
Una vez la carga del modulo
efectuada, la LED va a pasar del roj
o
verde.
Utilización del modulo
Poner la pantalla (Art.-Nr.: FCHD02) sobre la base
las gafas video Art.-Nr.: FCHD08) sobre el receptor
y atornillar con el tornillo que viene en el kit.
Por la FlyCamOne HD 1080p conectar la emisora
utilizando el porte com de la cámara.
Por la FlyCamOne HD 720p utilizar el adaptador
para conectar con la emisora.
Poner en marcha: la cámara, la emisora y el
receptor.
La señal video va a ser enviada sobre 300 metros
en campo libre.
La buena recepción puede ser alterada por causa
de obstáculos o interferencias.
Parásitos podrían ser visualizados sobre la pantalla
pero en realidad, su grabación no va a tener estos
parásitos puesto que la cámara graba en directa
sin pasar por la retransmisión.
5
Erhöhung der Reichweite der Videofunkübertragung
Expand the range of the video transmission
Amélioration de la portée vidéo
Ampliar el alcance de la retransmisión video
L’antenne de réception FlyCamOne
externe en 5.8GHz permet d’atteindre une
distance de réception pouvant aller jusqu’à
une distance de 800 mètres en champs
libre (Art.-Nr. : FC3104)
La antena de recepción FlyCamOne
externa en 5.58GHz permite alcanzar una
distancia de unos 800 metros (Art.-Nr.:
FC3104)
Videobild auf dem Fernseher anzeigen
Viewing the video on TV
Visualisation des vidéos sur une TV
Visualización de sus grabaciones sobre una TV
Mit der optional erhältlichen 5.8GHz
Empfangsverstärkungsantenne
FlyCamOne Shield (Art.-Nr.: FC3104)
kann die Reichweite um weitere 500 m
erhöht werden.
The 5.8GHz receiving antenna
FlyCamOne Shield (Art.-Nr.: FC3104 -
sold separately) can increase the range
by another 500m/1500ft.
AV-Ausgang
Das übertragene Signal kann statt auf dem FlyCamOne
Bildschirm auch an einem Gerät mit Videoeingang
dargestellt werden. Benutzen Sie hierzu das optional
erhältliche AV-Kabel (Art.-Nr.: FCHD21)
AV output
The signal can also be viewed on a screen with video input
instead of the FlyCamOne screen. An optional available
AV-cable is required (Art.-Nr.: FCHD21)
AV output
Il est également possible de visualiser les vidéos sur un
écran externe au lieu de celui de la caméra. Un câble AV
est disponible en option (Art.-Nr.: FCHD21)
AV output
Se puede también visualizar las grabaciones sobre una
pantalla externa en cambio de la pantalla de la cámara. Un
cable AV puede ser encontrado en opción (Art.-Nr.:
FCHD21)
6
Technische Daten / Technical data
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Sendereinheit / Sender module / Module emisión / Modulo emisora
Abmessungen / Size / Taille / Tamaño: 53 x 48 x 19 mm
Gewicht / Weight
/ Poids / Peso: 30g
AV-Eingang / AV-IN:q 10-Pin
Audio-Ausgang / Audio-Out
Audio-Out / Salida-Out: 3,5mm
Stromaufnahme / Power consumption
Consommation / Consumo: 140mAh
Kanäle / Channels / Fréquences / Canal 8
Audio Stereo
Sendeleistung / Transmission power /
Puissance d’émission / Potencia emisión 25mW
Akku / Battery/ Batterie / Bateria Nein / No / Non / No
Reichweite / Range / Portée / Alcance 300m
Antenne / Antenna / Antenne / Antena 3dB
Empfangseinheit / Receiver module / Module réception / Modulo recepción
Abmessungen / Size / Taille / Tamaño: 100 x 59 x 18 mm
Gewicht / Weight
/ Poids / Peso: 70g
Kanäle / channels / Fréquences / Canal 8
Audio Stereo
Akku / Battery/ Batterie / Bateria 1000mAh
Reichweite / Range / Portée / Alcance 300m
Antenne / Antenna / Antenne / Antena 3dB
ACHTUNG
Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller empfohlenen Akku desselben oder eines
entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Zerlegen Sie nicht den Akku. Vermeiden Sie die
Erhitzung des Akkus über die unten genannte Temperatur und verbrennen Sie sie nicht.
WARNING LIPO BATTERY
Mishandling the battery may lead to explosion, fire and smoke including damage of health or goods. It will
also reduce battery performance. Never charge a damaged LiPo battery pack.
Stop charging if the LiPo battery packs is getting deformed (blown up).
Charge and store the LiPo battery pack at a temperature of 0°C to 40°C – avoid a temperature higher than
65°C when discharging. Do not shortcut – Risk of explosion and fire!
AVERTISSEMENT SUR LES BATTERIES LIPO
Une mauvaise utilisation de la batterie peut être à l’origine d’explosion ou de fumées qui peuvent être
nuisibles pour les biens et personnes. Ne jamais charger une batterie LiPo endommagée.
Arrêter immédiatement la charge si la batterie LiPo devenait chaude ou se déformait.
La charge et le stockage de la batterie doivent se faire dans des pièces dont la température est comprise
entre 0°C et 40°C. Ne jamais entreposer dans un endroit où la température est supérieure à 65° C.
Ne pas mettre en court circuit, risque d’incendie ou d’explosion !
CUIDADO SOBRE BATERIAS
Mal utilizar la batería puede lograr a explosiones así que fumo los cuales pueden ser dañosos para las
personas y los bienes. Nunca tiene que cargar una batería deteriorada.
Parar inmediatamente la carga de la batería en el caso de una deformación o si se vuelve calienta.
La carga y el almacén de la batería se hacen en lugares donde la temperatura se encuentra entre 0°C y
40°C. Nunca almacenar en un lugar donde la temperatura supera 65° C.
¡No poner en corto circuito, riesgo de incendio o de explosión!
7
In dem Produkt ist ein LiPo-Akku enthalten. Bringen Sie verbrauchte Akkus zu einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle.
This product uses LiPo batteries. LiPo batteries are recyclable, and a valuable resource. To
dispose of the battery, remove it and take it to a resource recovery facility.
Les batteries en fin de vie doivent être collectées en vue d’être recyclées.
Vous devez pour cela vous rapprocher du centre de collecte le plus proche de chez vous.
Las baterías en fin de vida tienen que ser colectadas. Por eso tiene que encontrar el centro
de valorización más cerca de usted.
WEEE Reg. No.: DE64989527
Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Entsprechend der Firmengrundsätze der ACME the game company GmbH wurden
hochwertige wiederverwertbare Komponenten in diesem Produkt verbaut. Dieses Symbol auf
Produkten und/oder Begleitdokumenten besagt, dass das Produkt am Ende der Lebensdauer
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
Bringen Sie diese Produkte, auch den Akku, zur ordnungsgemäßen und umweltfreundlichen
Entsorgung zu Ihrer nächsten Sammelstelle bzw. Recyclinghof
Information for disposal of crossed Bin marked products
This symbol is marked on a product or packaging, it means that the product including the
batteries must not be disposed of with your general household waste. Only discard
electrical/electronic items in separate collection schemes, which cater for the recovery and
recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of
these schemes and for the protection of the environment.
Informations relatives aux produits recyclables.
Le symbole ici présent sur le produit que vous venez d’acheter signifie que celui-ci contient
des composants susceptibles d’être recyclés. Pour cette raison vous ne pouvez pas jeter ce
produit avec vos déchets ménagers. Il est indispensable que vous preniez contact avec un
centre de recyclages des déchets sensibles afin d’assurer le recyclage de ce produit.
Informaciones relativas a los productos reciclables.
El símbolo aquí presente significa que este producto contiene componentes que pueden ser
reciclados.
Como resulto no puede tirar este producto con sus desechos domésticos.
Tiene que colectar este producto en un centro especializado en el tratamiento y la
valorización de los desechos.
8
CE - Declaration
Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other
relevant regulations of the directive 1999/5/EC. A copy of the original declaration of
conformity can be obtained at the following address.
Hiermit erklären wir, dass dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Eine Kopie der
Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden.
Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes
essentielles et autres régulations relevant de la directive 1999/5/EC. Une copie de la
Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante.
Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici
regulamenti della derittiva 1999/5/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale p
essere richiesta al seguente indirizzo.
Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y
con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 1999/5/EC. Una copia de la
Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección.
Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante
regelgevingen van de richtlijn 1999/5/EC. Kopien van de originele verklaring van conformiteit
kan verkregen worden bij:
Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta
foreskrifter av direktiv 1999/5/EC. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan
rekvireras fran följande adress:
Täma tuote on direktiiven 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset
vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla:
Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i
henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 1999/5/EC. En kopi af den originale
erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse:
ACME the game company GmbH
Industriestr. 10A
33397 Rietberg – Germany
T: +49 700 70 77 77 00
F: +49 5244 97 40 48
www.ACME-Online.de
© copyright 2010 ACME the game company
WEEE Reg. Nr.: DE64989527

Transcripción de documentos

5.8GHz Transmission Set 5.8GHz Transmitter Set 5.8GHz Kit de retransmission 5.8GHz Kit de retransmisión Kompatibel mit / Compatible to / Compatible avec / Compatible con FlyCamOne HD 720p FlyCamOne HD 1080p CarCamOne high definition Anleitung Manual Manuel Manual Vers. 1.0 "FlyCamOne", “CarCamOne” and the “FlyCamOne” Logo are registered trademarks of ACME the game company, Deutschland © copyright 2010 by ACME the game company GmbH Lieferumfang / Content / Contenu / Contenido Überprüfen Sie die Vollständigkeit bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Please make sure the set is complete before starting. Assurez-vous que le kit soit complet avant utilisation. Asegúrese que el paquete contiene el todo antes de empezar. FlyCamOne HD 5.8GHz Transmitter Set / Transmission Set / Kit de retransmission / Kit de retransmisión Sendereinheit / Sender module / Module d‘émission / Modulo emisora Empfangseinheit / Receiver module / Module de réception / Modulo recepción Adapter Kabel / Adapter Cable / Câble / Cable FlyCamOne HD 720p USB-Kabel USB-Cable Cordon USB Cable USB 2 Handhabung / Handling / Fonctionnement / Funcionamiento Laden des 5.8GHz Transmission Sets Der Sender verfügt über keinen eigenen Akku und wird durch die Kamera mit Strom versorgt. Der Empfänger wird wie die Kamera über den USB Anschluss geladen. Verwenden Sie dazu das enthaltene USB-Kabel oder das passende USB-Netzteil. Die Ladeanzeige wechselt auf grün sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Bildschirm nicht enthalten / Display not included / écran non inclus / pantalla no incluida Inbetriebnahme Der separate Bildschirm (Art.-Nr.: FCHD02) oder die Basis der FlyCamOne HD Videobrille (Art.-Nr.: FCHD08) wird einfach auf den 5.8GHz Empfänger geschoben und von hinten verriegelt. Bei der FlyCamOne HD 1080p stecken Sie das Sendermodul an die Com-Port Seite der Kamera. Fixieren Sie das Modul mit der Schraubverbindung. Für die FlyCamOne HD 720p verwenden Sie das mitgelieferte Adapterkabel um die Kamera mit dem Sendermodul zu verbinden. Schalten Sie nun die Kamera, das Sendemodul und den Empfänger ein. Beide Module verfügen über Wippschalter um eine der 8 Übertragungsfrequenzen zu wählen. Vergewissern Sie sich das sowohl am Empfänger- als auch am Sendermodul die Kanäle übereinstimmen. Kamera nicht enthalten / Cam not included / caméra non incluse / cámara no incluida Charging the 5.8GHz transmission set The sender do not need to be charged as it has no battery. Charge the receiver with the included USB-Cable. When charging is completed the red LED light will turn into green Mit einer Reichweite von bis zu 300m auf Sicht wird nun das Videosignal übertragen. Da die Kamera auf der Micro-SD-Karte speichert, werden eventuell auftretende Bildstörungen oder Bildrauschen für die Aufzeichnung selbst nicht relevant Getting started Slide the Screen (Art.-Nr.: FCHD02) or the Base of the Video glasses (Art.-Nr.: FCHD08) onto the 5.8GHz Receiver and lock it from the back side. (Art.-Nr.: FCHD02) For the FlyCamOne HD 1080p plug the sender into the com port side of the camera. Fix it by tightening the screw. For the FlyCamOne HD 720p use the included adapter cable to connect the camera with the sender. Switch on all components: camera, sender and receiver. Up to a range of 300m visual sight the video signal will be transmitted. Note that appearing interferences and image noise seen on the screen are not relevant for the recorded video inside the camera. 3 Charge du module retransmission en 5.8 GHz Il n’y a pas de batteries présentent dans l’émetteur. Celui-ci est alimenté par la caméra. Pour recharger la caméra et alimenter l’émetteur, vous pouvez utiliser le cordon AC/DC livré d’origine. Vous pouvez également utiliser le cordon USB. Une fois la charge complète, la LED rouge présente sur le module va devenir verte. Carga del modulo retransmisión en 5.8 GHz No hay baterías en el modulo emisor Este último va a ser alimentado mediante su cámara. Para cargar su cámara o alimentar la emisora, tiene que utilizar el adaptador AC/DC que viene con la cámara. También puede utilizar el cordón USB. Una vez la carga del modulo efectuada, la LED va a pasar del rojo verde. Utilisation du module Placer l’écran (Art.-Nr.: FCHD02) ou la base des lunettes vidéo (Art.-Nr.: FCHD08) sur le récepteur en 5.8GHz et verrouiller le tout. Pour la FlyCamOne HD 1080p connecter l’émetteur via le port com présent sur la caméra. Fixer le tout en utilisant la vis prévue à cet effet. Pour la FlyCamOne HD 720p utiliser l‘adaptateur fourni avec l’émetteur et relier à l’émetteur. Mettre sous tension : la caméra, l’émetteur et le récepteur. La portée du signal vidéo est de 300 mètres. Il est possible que la bonne réception soit altérée et que des interférences apparaissent sur l’écran. La caméra enregistre néanmoins en direct sans ces parasites liés à la retransmission. Utilización del modulo Poner la pantalla (Art.-Nr.: FCHD02) sobre la base las gafas video Art.-Nr.: FCHD08) sobre el receptor y atornillar con el tornillo que viene en el kit. Por la FlyCamOne HD 1080p conectar la emisora utilizando el porte com de la cámara. Por la FlyCamOne HD 720p utilizar el adaptador para conectar con la emisora. Poner en marcha: la cámara, la emisora y el receptor. La señal video va a ser enviada sobre 300 metros en campo libre. La buena recepción puede ser alterada por causa de obstáculos o interferencias. Parásitos podrían ser visualizados sobre la pantalla pero en realidad, su grabación no va a tener estos parásitos puesto que la cámara graba en directa sin pasar por la retransmisión. 4 Erhöhung der Reichweite der Videofunkübertragung Expand the range of the video transmission Amélioration de la portée vidéo Ampliar el alcance de la retransmisión video Mit der optional erhältlichen 5.8GHz Empfangsverstärkungsantenne FlyCamOne Shield (Art.-Nr.: FC3104) kann die Reichweite um weitere 500 m erhöht werden. The 5.8GHz receiving antenna FlyCamOne Shield (Art.-Nr.: FC3104 sold separately) can increase the range by another 500m/1500ft. L’antenne de réception FlyCamOne externe en 5.8GHz permet d’atteindre une distance de réception pouvant aller jusqu’à une distance de 800 mètres en champs libre (Art.-Nr. : FC3104) La antena de recepción FlyCamOne externa en 5.58GHz permite alcanzar una distancia de unos 800 metros (Art.-Nr.: FC3104) Videobild auf dem Fernseher anzeigen Viewing the video on TV Visualisation des vidéos sur une TV Visualización de sus grabaciones sobre una TV AV-Ausgang Das übertragene Signal kann statt auf dem FlyCamOne Bildschirm auch an einem Gerät mit Videoeingang dargestellt werden. Benutzen Sie hierzu das optional erhältliche AV-Kabel (Art.-Nr.: FCHD21) AV output The signal can also be viewed on a screen with video input instead of the FlyCamOne screen. An optional available AV-cable is required (Art.-Nr.: FCHD21) AV output Il est également possible de visualiser les vidéos sur un écran externe au lieu de celui de la caméra. Un câble AV est disponible en option (Art.-Nr.: FCHD21) AV output Se puede también visualizar las grabaciones sobre una pantalla externa en cambio de la pantalla de la cámara. Un cable AV puede ser encontrado en opción (Art.-Nr.: FCHD21) 5 Technische Daten / Technical data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Sendereinheit / Sender module / Module emisión / Modulo emisora Abmessungen / Size / Taille / Tamaño: Gewicht / Weight / Poids / Peso: AV-Eingang / AV-IN:q Audio-Ausgang / Audio-Out Audio-Out / Salida-Out: Stromaufnahme / Power consumption Consommation / Consumo: Kanäle / Channels / Fréquences / Canal Audio Sendeleistung / Transmission power / Puissance d’émission / Potencia emisión Akku / Battery/ Batterie / Bateria Reichweite / Range / Portée / Alcance Antenne / Antenna / Antenne / Antena 53 x 48 x 19 mm 30g 10-Pin 3,5mm 140mAh 8 Stereo 25mW Nein / No / Non / No 300m 3dB Empfangseinheit / Receiver module / Module réception / Modulo recepción Abmessungen / Size / Taille / Tamaño: Gewicht / Weight / Poids / Peso: Kanäle / channels / Fréquences / Canal Audio Akku / Battery/ Batterie / Bateria Reichweite / Range / Portée / Alcance Antenne / Antenna / Antenne / Antena 100 x 59 x 18 mm 70g 8 Stereo 1000mAh 300m 3dB ACHTUNG Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller. Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Zerlegen Sie nicht den Akku. Vermeiden Sie die Erhitzung des Akkus über die unten genannte Temperatur und verbrennen Sie sie nicht. WARNING LIPO BATTERY Mishandling the battery may lead to explosion, fire and smoke including damage of health or goods. It will also reduce battery performance. Never charge a damaged LiPo battery pack. Stop charging if the LiPo battery packs is getting deformed (blown up). Charge and store the LiPo battery pack at a temperature of 0°C to 40°C – avoid a temperature higher than 65°C when discharging. Do not shortcut – Risk of explosion and fire! AVERTISSEMENT SUR LES BATTERIES LIPO Une mauvaise utilisation de la batterie peut être à l’origine d’explosion ou de fumées qui peuvent être nuisibles pour les biens et personnes. Ne jamais charger une batterie LiPo endommagée. Arrêter immédiatement la charge si la batterie LiPo devenait chaude ou se déformait. La charge et le stockage de la batterie doivent se faire dans des pièces dont la température est comprise entre 0°C et 40°C. Ne jamais entreposer dans un endroit où la température est supérieure à 65° C. Ne pas mettre en court circuit, risque d’incendie ou d’explosion ! CUIDADO SOBRE BATERIAS Mal utilizar la batería puede lograr a explosiones así que fumo los cuales pueden ser dañosos para las personas y los bienes. Nunca tiene que cargar una batería deteriorada. Parar inmediatamente la carga de la batería en el caso de una deformación o si se vuelve calienta. La carga y el almacén de la batería se hacen en lugares donde la temperatura se encuentra entre 0°C y 40°C. Nunca almacenar en un lugar donde la temperatura supera 65° C. ¡No poner en corto circuito, riesgo de incendio o de explosión! 6 In dem Produkt ist ein LiPo-Akku enthalten. Bringen Sie verbrauchte Akkus zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle. This product uses LiPo batteries. LiPo batteries are recyclable, and a valuable resource. To dispose of the battery, remove it and take it to a resource recovery facility. Les batteries en fin de vie doivent être collectées en vue d’être recyclées. Vous devez pour cela vous rapprocher du centre de collecte le plus proche de chez vous. Las baterías en fin de vida tienen que ser colectadas. Por eso tiene que encontrar el centro de valorización más cerca de usted. WEEE Reg. No.: DE64989527 Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Entsprechend der Firmengrundsätze der ACME the game company GmbH wurden hochwertige wiederverwertbare Komponenten in diesem Produkt verbaut. Dieses Symbol auf Produkten und/oder Begleitdokumenten besagt, dass das Produkt am Ende der Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Bringen Sie diese Produkte, auch den Akku, zur ordnungsgemäßen und umweltfreundlichen Entsorgung zu Ihrer nächsten Sammelstelle bzw. Recyclinghof Information for disposal of crossed Bin marked products This symbol is marked on a product or packaging, it means that the product including the batteries must not be disposed of with your general household waste. Only discard electrical/electronic items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment. Informations relatives aux produits recyclables. Le symbole ici présent sur le produit que vous venez d’acheter signifie que celui-ci contient des composants susceptibles d’être recyclés. Pour cette raison vous ne pouvez pas jeter ce produit avec vos déchets ménagers. Il est indispensable que vous preniez contact avec un centre de recyclages des déchets sensibles afin d’assurer le recyclage de ce produit. Informaciones relativas a los productos reciclables. El símbolo aquí presente significa que este producto contiene componentes que pueden ser reciclados. Como resulto no puede tirar este producto con sus desechos domésticos. Tiene que colectar este producto en un centro especializado en el tratamiento y la valorización de los desechos. 7 CE - Declaration Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. A copy of the original declaration of conformity can be obtained at the following address. Hiermit erklären wir, dass dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden. Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes essentielles et autres régulations relevant de la directive 1999/5/EC. Une copie de la Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante. Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti della derittiva 1999/5/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale può essere richiesta al seguente indirizzo. Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 1999/5/EC. Una copia de la Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección. Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante regelgevingen van de richtlijn 1999/5/EC. Kopien van de originele verklaring van conformiteit kan verkregen worden bij: Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta foreskrifter av direktiv 1999/5/EC. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras fran följande adress: Täma tuote on direktiiven 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla: Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 1999/5/EC. En kopi af den originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse: ACME the game company GmbH Industriestr. 10A 33397 Rietberg – Germany T: +49 700 70 77 77 00 F: +49 5244 97 40 48 E: [email protected] www.ACME-Online.de © copyright 2010 ACME the game company WEEE Reg. Nr.: DE64989527 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ACME CarCamOne High Definition Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario