HP Photosmart A520 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
HP Photosmart A520 series
Guía básica
Guia de conceitos básicos
Βασικός οδηγός
Podręczny przewodnik
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Las marcas comerciales registradas Bluetooth son propiedad de su titular y son utilizadas bajo licencia por Hewlett-Packard Company.
Avisos da Hewlett-Packard Company
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas
nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
As marcas comerciais Bluetooth pertencem ao seu proprietário e são usadas pela Hewlett-Packard Company mediante licença.
Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για
προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν
πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ.
Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε
άλλες χώρες.
Τα εμπορικά σήματα Bluetooth είναι ιδιοκτησία του κατόχου τους και χρησιμοποιούνται από την Hewlett-Packard Company κατόπιν άδειας.
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
Znaki towarowe Bluetooth należą do ich właściciela i są używane przez firmę Hewlett-Packard Company na podstawie licencji.
Serie HP Photosmart A520
Guía básica de Serie HP Photosmart A520
Español
Contenido
1 Antes de empezar
El HP Photosmart de un vistazo.................................................................................................5
Botones e indicadores luminosos del panel de control..............................................................6
Menú de impresora.....................................................................................................................7
2 Introducción a la impresión
Cargar papel...............................................................................................................................8
Insertar una tarjeta de memoria.................................................................................................8
Imprima una foto.........................................................................................................................9
Elimine el efecto de ojos rojos de las fotografías.......................................................................9
Conéctese a un equipo.............................................................................................................10
Instale el software y conecte el cable USB........................................................................10
3 Solución de problemas y asistencia técnica
Problemas de impresión y hardware........................................................................................11
Instalación o sustitución del cartucho de impresión.................................................................12
Proceso de asistencia..............................................................................................................13
Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0701................................................14
Declaración medioambiental....................................................................................................14
Cómo buscar más información.................................................................................................14
Especificaciones de la impresora.............................................................................................14
Garantía de HP.........................................................................................................................16
4 Serie HP Photosmart A520
Español
1 Antes de empezar
Esta sección ofrece información básica acerca de la impresora Serie HP Photosmart
A520.
El HP Photosmart de un vistazo
Figura 1-1 Vistas frontal y posterior
Etiqueta Descripción del producto
1 Panel de control: controle desde aquí las funciones básicas de la impresora.
2 Bandeja de salida (abierta): Recoja las fotografías impresas de esta bandeja.
3 Puerta del cartucho de impresión (cerrada): Abra esta puerta para insertar o
sustituir un cartucho de impresión.
4 Puerto USB: use este puerto para conectar la impresora a un equipo mediante el
cable USB suministrado.
5 Conexión del cable de alimentación: conecte el cable de alimentación aquí.
6 Bandeja de entrada (cerrada): cargue el papel aquí. Primero abra la bandeja de
salida. La bandeja de entrada se abre automáticamente cuando se abre la bandeja
de salida.
Antes de empezar 5
Español
Botones e indicadores luminosos del panel de control
Figura 1-2 Panel de control
Etiqueta Descripción del producto
1 Alimentación: pulse este botón para encender o apagar la impresora. El botón se
ilumina cuando la impresora está encendida. Cuando está inactiva, parpadeará
ligeramente.
2 Pantalla de la impresora: vea aquí las fotografías y los menús.
Nota Las funciones disponibles en la impresora varían según el modelo o el país
o región.
3
4 Imprimir: pulse este botón para imprimir la fotografía de la tarjeta de memoria
visualizada en ese momento. El botón de impresión se ilumina cuando la impresora
está encendida.
5
Flechas de navegación: pulse o para desplazarse por las fotografías de una
tarjeta de memoria o por el menú de la impresora.
6 Cancelar: pulse este botón para interrumpir una acción, salir de un menú o cancelar
la impresión de una imagen en cola.
Capítulo 1
6 Serie HP Photosmart A520
Español
Ojos rojos: La función de ojos rojos reduce este efecto, que aparece en algunas
botón para activar y desactivar la función.
á
este
fotografías realizadas con flash. Esta función est desactivada por defecto. Pulse
Figura 1-3 Indicadores luminosos
Etiqueta Descripción del producto
1 LED de atención: se pone rojo y parpadea cuando la impresora precisa atención.
2 Indicador LED de la tarjeta de memoria: este indicador se pone de azul claro
cuando la tarjeta de memoria se ha insertado correctamente. Y parpadea cuando
la impresora se está comunicando con la tarjeta de memoria o cuando un equipo
conectado está realizando una operación de lectura, escritura o eliminación.
Menú de impresora
El menú de la impresora ofrece muchas opciones de impresión, permite cambiar las
opciones predeterminadas de la impresora, proporciona herramientas de mantenimiento
y solución de problemas e incluye información detallada sobre cómo realizar tareas
comunes de impresión.
Nota Las funciones disponibles en la impresora varían según el modelo o el país o
región.
Para utilizar el menú Impresora
Nota Si hay alguna tarjeta de memoria insertada en las ranuras, quítela para
acceder al menú Impresora.
1. Pulse o para abrir el menú Impresora.
2. Si pulsa
, se moverá a la siguiente opción y si pulsa , se moverá a la opción
anterior.
3. Para seleccionar una opción, pulse Impresión. Las opciones de menú a las que no
es posible acceder aparecen atenuadas.
4. Para salir de un menú, pulse el botón Cancelar.
2 Introducción a la impresión
Menú de impresora 7
Español
Cargar papel
Utilice papel fotográfico avanzado HP. Está diseñado especialmente para utilizarse con
las tintas de su impresora para crear fotografías bonitas. Si utiliza otros papeles
fotográficos obtendrá resultados de calidad inferior.
La impresora está configurada de forma predeterminada para imprimir fotos de máxima
calidad en papel fotográfico avanzado HP. Si desea imprimir en otro tipo de papel,
asegúrese de cambiar el tipo de papel. Para obtener información sobre cómo cambiar
el tipo de papel consulte la Ayuda en línea.
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite
www.hp.com/buy/supplies. Si se le
solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y
haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Para cargar papel
1. Abra la bandeja de salida. La bandeja de entrada se abrirá automáticamente.
2. Cargue hasta 20 hojas de papel fotográfico con la cara impresa o satinada orientada
hacia la parte delantera de la impresora. Si está utilizando papel con pestañas,
cárguelo de modo que la pestaña se introduzca al final. Cuando lo cargue, ajuste el
papel hacia la parte izquierda de la bandeja de entrada y empújelo hacia abajo con
firmeza hasta que se detenga.
3. Mueva la guía de anchura de papel para que se ajuste perfectamente al borde del
papel, sin doblarlo.
Insertar una tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria dentro de la ranura apropiada con la etiqueta hacia arriba
y de forma que la parte de los contactos metálicos entre primero. Consulte la ilustración
para seleccionar la ranura correcta para su tarjeta de memoria.
Capítulo 2
8 Serie HP Photosmart A520
Español
Figura 2-1 Ranuras de tarjeta de memoria
Etiqueta Descripción del producto
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I y II, Microdrive
3 Memory Stick
4 Secure Digital y MultiMediaCard (MMC)
Precaución No retire la tarjeta de memoria mientras el indicador luminoso de la
ranura para tarjeta de memoria esté parpadeando. Una luz intermitente indica que la
impresora o el equipo están teniendo acceso a la tarjeta de memoria. Cuando
permanezca encendida la luz de la tarjeta de memoria de la impresora, podrá retirar
la tarjeta de la ranura.
Imprima una foto
Para imprimir una sola fotografía
1. Desplácese por las fotos de la tarjeta de memoria insertada.
2. Muestre en pantalla la fotografía que desea imprimir.
3. Pulse Imprimir.
Nota Para imprimir copias adicionales de la imagen actual, vuelva a pulsar
Imprimir.
Elimine el efecto de ojos rojos de las fotografías
Imprima una foto 9
Español
La serie HP Photosmart A520 incluye una función de reducción del efecto de ojos rojos
que corrige dicho efecto que a veces ocurre con fotografías tomadas con flash. Esta
rojos.
función
por defecto cuando enciende la impresora. Si desea imprimir
una
est
fotografía usando esta característica, puede activarla pulsando el botón Ojos
á
desactivada
Conéctese a un equipo
Imprimir desde un ordenador permite utilizar más opciones de impresión de imágenes.
Antes de imprimir desde el equipo, debe instalar el programa HP Photosmart y conectar
el cable USB desde la impresora (mediante el puerto USB de la parte posterior) al equipo.
Nota El cable USB 2.0 que se necesita para imprimir desde un equipo puede que
no esté incluido en la caja de la impresora, de modo que quizá deba comprarlo por
separado.
Instale el software y conecte el cable USB
Usuarios de Windows Usuarios de Mac
Importante: no conecte el cable USB hasta
que lo indique la impresora.
1. Inserte el CD de HP Photosmart en la
unidad de CD-ROM del equipo. Si no se
abre el asistente de instalación, busque el
archivo setup.exe en la unidad de CD-
ROM y haga doble clic en el mismo. Espere
unos minutos mientras se cargan los
archivos.
2. Haga clic en Siguiente y siga las
instrucciones de la pantalla.
3. Cuando se le indique, conecte un extremo
del cable USB al puerto USB situado en la
parte posterior de la impresora y conecte el
otro extremo al puerto USB del equipo.
4. Siga las instrucciones mostradas en la
pantalla hasta que finalice la instalación y
se reinicie el ordenador.
1. Conecte un extremo del cable USB al
puerto USB situado en la parte posterior de
la impresora y conecte el otro extremo al
puerto USB del equipo.
2. Inserte el CD de HP Photosmart en la
unidad de CD-ROM del equipo.
3. En el escritorio, haga doble clic en el icono
HP PhotosmartCD.
4. Haga doble clic en el icono del Instalador
HP, y siga las instrucciones en cada
pantalla de instalación para instalar el
software de la impresora.
5. En la pantalla de enhorabuena, haga clic
en OK.
3 Solución de problemas y
asistencia técnica
La impresora Serie HP Photosmart A520 ha sido diseñada para ofrecer fiabilidad y un
fácil manejo. En esta sección se responden las preguntas más frecuentes sobre el uso
de la impresora y la impresión sin un equipo.
Nota Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP, lea
esta sección de consejos para la resolución de problemas o visite los servicios de
asistencia en línea en la dirección
www.hp.com/support.
Capítulo 3
10 Serie HP Photosmart A520
Español
Problemas de impresión y hardware
El indicador luminoso de Atención parpadea.
Causa: Se ha producido un error en la impresora. Intente las siguientes soluciones.
Solución:
Consulte la pantalla de la impresora para obtener instrucciones. Si tiene una
cámara digital conectada a la impresora, consulte la pantalla de la cámara para
obtener instrucciones. Si la impresora está conectada a un equipo, consulte las
instrucciones que aparecen en el monitor.
Apague la impresora.
Si el indicador luminoso sigue parpadeando, visite el sitio Web
www.hp.com/
support o póngase en contacto con asistencia técnica de HP.
La impresora está conectada, pero no se enciende.
Solución:
La impresora puede estar conectada a una regleta de conexiones que esté
apagada. Conecte la regleta de conexiones y encienda la impresora.
Es posible que la impresora esté conectada a una fuente de alimentación
incompatible. Si viaja al extranjero, asegúrese de que la alimentación eléctrica
del país/región que visite cumple con los requisitos y el cable de alimentación de
la impresora.
Compruebe que el adaptador esté funcionando correctamente. Para comprobar
el adaptador:
Asegúrese de que el adaptador esté conectado a la impresora y a una fuente
de alimentación compatible.
Mantenga pulsado el botón de encendido de la impresora. Si el botón de
encendido se ilumina, el cable de alimentación estará funcionando
correctamente. Si no se ilumina, visite el sitio web
www.hp.com/support o
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP.
El papel no entra correctamente en la impresora o la imagen queda impresa de
forma descentrada.
Solución:
Probablemente no se haya cargado el papel correctamente. Vuelva a cargar el
papel, asegurándose de que quede orientado correctamente en la bandeja de
entrada y de que la guía de anchura de papel se ajusta al borde del papel. Para
obtener instrucciones acerca de cómo cargar el papel, consulte la sección
Cargar papel” en la página 8.
Es posible que el cartucho de impresión deba alinearse. Para obtener más
información, consulte la ayuda en pantalla.
Es posible que haya que revisar la impresora. Consulte la pantalla de la impresora
para obtener instrucciones.
Problemas de impresión y hardware 11
Español
Tal vez esté apagada la impresora o haya una conexión suelta. Compruebe si la
impresora está encendida y el cable de alimentación bien conectado.
El papel puede haberse atascado al imprimir. Consulte la siguiente sección para
obtener instrucciones sobre cómo eliminar un atasco de papel.
El papel se atasca al imprimir.
Solución: Pruebe a llevar a cabo los siguientes pasos para resolver un atasco de
papel:
1. Apague la impresora y desconéctela de la fuente de alimentación.
2. Quite el papel atascado de la impresora.
3. Retire cualquier papel arrugado o rasgado que haya en la bandeja de entrada o
en la bandeja de salida. Cargue papel nuevo en la bandeja de entrada.
4. Vuelva a conectar la impresora y enciéndala. Pruebe a imprimir el documento de
nuevo.
La calidad de impresión es deficiente.
Solución:
Puede estar agotándose la tinta del cartucho. Compruebe el icono de nivel de
tinta en la pantalla de la impresora y sustituya el cartucho si es necesario. Para
obtener más información, consulte la sección
Instalación o sustitución del
cartucho de impresión” en la página 12.
Es posible que el cartucho de impresión deba limpiarse o alinearse. Estas tareas
se pueden realizar desde el menú Impresora. Para obtener más información
sobre el uso del menú Impresora, consulte
Menú de impresora” en la página 7.
Reduzca el tamaño de la imagen e intente imprimir de nuevo. Para obtener
mejores resultados en el futuro, ajuste la cámara digital a una resolución
fotográfica más alta.
Asegúrese de que está utilizando el tipo adecuado de papel fotográfico para el
proyecto. Para obtener más información, consulte la sección
Cargar papel”
en la página 8.
Asegúrese de que el parámetro de calidad de impresión está fijado como
Óptimo y que ha seleccionado el tipo de papel correcto. Para obtener más
información, consulte la ayuda en pantalla.
Las fotografías se secan instantáneamente, de modo que puede utilizarlas
inmediatamente después de imprimirlas. Sin embargo, HP recomienda que deje
la superficie impresa de las fotografías expuesta al aire durante 3 minutos
después de la impresión, para permitir que los colores se revelen por completo
antes de apilarlas con otras fotografías o de colocarlas en álbumes.
Instalación o sustitución del cartucho de impresión
Utilice el cartucho de impresión HP 110 Tri-color Inkjet para imprimir fotografías en blanco
y negro, y de color.
Las tintas HP Vivera ofrecen una calidad fotográfica que parece real y una resistencia al
desgaste que proporciona colores intensos y duraderos. Las tintas HP Vivera se han
Capítulo 3
12 Serie HP Photosmart A520
Español
formulado y probado científicamente para conseguir la mejor calidad, pureza y
resistencia al desvanecimiento.
Precaución Compruebe que utiliza los cartuchos de impresión adecuados.
Asimismo, observe que HP no recomienda modificar ni rellenar los cartuchos HP. La
garantía de la impresora HP no cubre los daños producidos como consecuencia de
la modificación o el rellenado de los cartuchos HP.
Para obtener una mayor calidad de impresión, HP le recomienda instalar todos los
cartuchos de impresión antes de la fecha que figure en la caja.
Nota La tinta de los cartuchos se emplea durante el proceso de impresión de varias
maneras, incluido el proceso de inicialización, que prepara el dispositivo y los
cartuchos para la impresión, y el servicio de los cabezales de impresión, que
mantiene las boquillas de impresión limpias y facilita el paso correcto de la tinta.
También se deja parte de la tinta en el cartucho después de su utilización. Para más
información, visite
www.hp.com/go/inkusage.
Para insertar o sustituir un cartucho de impresión
1. Asegúrese de que la impresora está encendida y de que se ha retirado el cartón de
su interior.
2. Abra la cubierta de los cartuchos de impresión de la impresora.
3. Retire la cinta rosa brillante del cartucho de impresión.
Nota No toque los contactos color cobre del cartucho de impresión.
4. Si va a sustituir un cartucho, presiónelo y tire de él hacia fuera para extraerlo del
soporte.
5. Sostenga el cartucho de sustitución con la etiqueta en la parte superior.Deslice el
cartucho ligeramente inclinado hacia arriba en el soporte de modo que los contactos
de color cobre se introduzcan primero.Presione el cartucho hasta que encaje en su
sitio.
6. Cierre la cubierta del cartucho de impresión.
La impresora inicia la alineación del cartucho de impresión. Consulte la Ayuda en
pantalla para obtener más información.
Recicle el cartucho viejo. El programa de reciclaje de suministros de HP para
inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite reciclar los
cartuchos de impresión usados de forma gratuita. Para obtener más información,
visite
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
Proceso de asistencia
Si surge algún problema, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Consulte la documentación que acompaña a HP Photosmart.
2. Consulte el sitio Web de ayuda en línea de HP en
www.hp.com/support. Todos los
clientes de HP tienen acceso a la ayuda en línea de HP. Es la manera más rápida
de obtener información actualizada sobre el dispositivo y asistencia de expertos, y
presenta las siguientes funciones:
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea.
Actualizaciones de software y controladores de HP Photosmart.
Proceso de asistencia 13
Español
Información valiosa sobre HP Photosmart y la solución de los problemas
habituales.
Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de
prensa HP que están disponibles al registrar HP Photosmart.
3. Sólo para Europa: póngase en contacto con el punto de distribución más cercano.
Si la HP Photosmart presenta un fallo de hardware, debe llevarla al distribuidor local.
(El servicio técnico es gratuito durante el periodo de garantía limitada del dispositivo.
Tras expirar este periodo, deberá pagar el servicio técnico.)
4. Llame al servicio de asistencia de HP. Las opciones de asistencia técnica y
disponibilidad varían en función del dispositivo, el país/región y el idioma.
Encontrará una lista de números de teléfono de asistencia técnica en el dorso de la
contraportada.
Número normativo de identificación de modelo
SDGOA-0701
A efectos de identificación normativa, al producto se le asigna un número normativo de
modelo. El número normativo de modelo para este producto es SDGOA-0701. No debe
confundirse este número normativo con el nombre comercial (Serie HP Photosmart
A520) o el número de producto (Q8526A).
Declaración medioambiental
Para obtener información sobre una buena administración del medioambiente
(Environmental Stewardship), consulte la Ayuda en pantalla.
Cómo buscar más información
Su nueva impresora Serie HP Photosmart A520incluye la siguiente documentación:
Guía de instalación: Las instrucciones de instalación explican cómo configurar la
impresora, instalar el software de HP Photosmart e imprimir una fotografía. Lea
detenidamente este documento.
Guía básica: Es el libro que está leyendo.
Ayuda en pantalla: La Ayuda de en pantalla explica cómo utilizar la impresora con
o sin un equipo e incluye información sobre la solución de problemas de software.
Una vez que haya instalado el software HP Photosmart en el equipo, podrá ver la Ayuda
en pantalla en su equipo:
Equipo con Windows: En el menú Inicio, seleccione Programas (en Windows XP,
seleccione Todos los programas) > HP > HP Photosmart A520 Series > Ayuda
de Photosmart.
Mac: En el Finder, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación, seleccione
Biblioteca > Ayuda para productos HP.
Especificaciones de la impresora
Para obtener una lista completa de especificaciones, vea la Ayuda en pantalla. Para
obtener información sobre cómo acceder a la Ayuda en pantalla, consulte
Cómo buscar
más información” en la página 14.
Capítulo 3
14 Serie HP Photosmart A520
Español
Sistema operativo
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition o Vista
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Especificaciones medioambientales
Máxima durante funcionamiento: 5-40° C (41-104° F), 5-90% HR
Recomendada durante funcionamiento: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% HR
Consumo de energía
EE. UU.
Durante la impresión: 14,46 W
Inactiva: 8,67 W
Desactivado: 6,63 W
Internacional
Durante la impresión: 13,56 W
Inactiva: 8,41 W
Desactivado: 7,19 W
Número de modelo de la fuente de alimentación
Pieza HP n.º 0957-2121 (Norteamérica), 120 Vac (±10%) 60 Hz (±3 Hz)
Pieza HP n.º 0957-2120 (resto del mundo), 100-240 V CA (± 10%) 50/60 Hz (± 3 Hz)
Tamaños de papel
Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Papel fotográfico con pestaña 10 x 15 cm con pestaña de 1,25 cm (4 x 6 pulgadas con pestaña
de 0,5 pulgadas)
Tarjetas de índice 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Tarjetas A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 pulgadas)
Tarjetas de tamaño L 9 x 12,7 cm (3,5 x 5 pulgadas)
Tarjetas de tamaño L con pestaña 90 x 127 mm con pestaña de 12,5 mm (3,5 x 5 pulgadas con
pestaña de 0,5 pulgadas)
Tamaños admitidos en la impresión desde un equipo: Hagaki de 101 x 203 mm (4 x 8 pulgadas),
papel panorámico de 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas)
Bandeja de papel
Una bandeja de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Capacidad de la bandeja de papel
20 hojas de papel fotográfico, grosor máximo de 292 µm (11,5 mil) por hoja
Papel fotográfico de 10 hojas de 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas) para la impresión panorámica
Especificaciones de la impresora 15
Español
Garantía de HP
Capítulo 3
16 Serie HP Photosmart A520
Español
HP Photosmart A520 series
Guia de conceitos básicos da HP Photosmart
A520 series
Português
Conteúdo
1 Primeiros passos
Visão geral da HP Photosmart.................................................................................................19
Botões e luzes indicadoras do painel de controle....................................................................20
Menu da impressora.................................................................................................................21
2 Conceitos básicos de impressão
Carregue o papel......................................................................................................................22
Inserir um cartão de memória...................................................................................................22
Imprimir uma foto......................................................................................................................23
Remover Vermelho dos olhos das fotos...................................................................................23
Conectar-se a um computador.................................................................................................23
Instalar o software e conectar o cabo USB........................................................................24
3 Solução de problemas e suporte
Problemas de impressão e de hardware..................................................................................24
Instalar ou substituir o cartucho de tinta...................................................................................26
Processo de suporte.................................................................................................................27
Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0701..................................28
Declarações ambientais...........................................................................................................28
Para obter mais informações....................................................................................................28
Especificações da impressora..................................................................................................28
Garantia HP..............................................................................................................................30
18 HP Photosmart A520 series
Português
1 Primeiros passos
Esta seção fornece informações iniciais sobre a impressora HP Photosmart A520 series.
Visão geral da HP Photosmart
Figura 1-1 Visão frontal e posterior
Legenda Descrição
1 Painel de controle: controle as funções básicas da impressora aqui.
2 Bandeja de saída (aberta): Recolha papéis e fotos impressos nesta bandeja.
3 Tampa do cartucho de impressão (fechada): Abra esta porta para inserir ou
substituir cartuchos de impressão.
4 Porta USB: Use-a para conectar a impressora a um computador por meio do cabo
USB fornecido.
5 Conexão do cabo de alimentação: Conecte o cabo de alimentação aqui.
6 Bandeja de entrada (fechada): Coloque papel aqui. Abra a bandeja de saída
primeiro. A bandeja de entrada é aberta automaticamente quando você abre a
bandeja de saída.
Primeiros passos 19
Português
Botões e luzes indicadoras do painel de controle
Figura 1-2 Painel de controle
Legenda Descrição
1 Liga/Desliga: Pressione para ligar ou desligar a impressora. O botão Liga/Desliga
o botão pulsa suavemente.
2 Tela da impressora: Use-a para exibir fotos e menus.
Nota Os recursos da impressora podem variar de acordo com o país/região e/ou
modelo.
3 Vermelho dos olhos: O recurso de Vermelho dos olhos reduz o efeito de olhos
4 Imprimir: Pressione para imprimir as imagens do cartão de memória atualmente
em exibição. O botão Imprimir fica brilhante quando a impressora está ligada.
5
Setas de navegação: Pressione ou para rolar pelas fotos do cartão de
memória ou para navegar pelo menu da impressora.
6 Cancelar: Pressione para parar uma ação, sair de um menu ou cancelar uma
imagem da fila de impressão.
Capítulo 1
20 HP Photosmart A520 series
Português
vermelhos que se vê eventualmente em fotos. Esse recurso ativado por
padrão.
Pressione este botão para ativar ou desativar o recurso.
des
fica brilhante quando a impressora está ligada. Quando a impressora está ociosa,
está
Figura 1-3 Luzes indicadoras
Legenda Descrição
1 LED de atenção: Pisca em vermelho se a impressora estiver precisando de
atenção.
2 LED do cartão de memória: Essa luz se torna azul-claro após a inserção correta
do cartão de memória. Brilha em azul quando a impressora se comunica com o
cartão de memória ou quando um computador conectado realiza uma leitura,
gravação ou exclusão.
Menu da impressora
O menu da impressora oferece muitas opções de impressão, permite alterar os padrões
de impressão, fornece ferramentas de manutenção e solução de problemas e fornece
informações para tarefas comuns de impressão.
Nota Os recursos da impressora podem variar de acordo com o país/região e/ou
modelo.
Para usar o Menu da impressora
Nota Se houver um cartão de memória inserido nos slots, remova-o para ter acesso
ao Menu da impressora.
1. Pressione ou para abrir o Menu da impressora.
2. Pressionar
passará para a opção seguinte e pressionar , para a opção anterior.
3. Pressione Imprimir para selecionar uma opção. As opções de menu que não
estiverem acessíveis ficarão esmaecidas.
4. Para sair de um menu, pressione o botão Cancelar.
2 Conceitos básicos de impressão
Menu da impressora 21
Português
Carregue o papel
Use o Papel Fotográfico HP Advanced. Ele foi especialmente criado para trabalhar com
as tintas em sua impressora com o intuito de criar belas fotos. Outros papéis fotográficos
produzirão resultados inferiores.
Por padrão, a impressora é definida para imprimir fotos com a máxima qualidade no papel
fotográfico HP Advanced. Para imprimir em outro tipo de papel, é necessário alterar o
tipo de papel. Para informações sobre alterar o tipo de papel, consulte a Ajuda na tela.
Para fazer pedidos de papéis e outros suprimentos HP, vá para
www.hp.com/buy/
supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga os prompts para selecionar seu
produto e, em seguida, clique em um dos links de compra na página.
Para colocar o papel
1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de entrada será aberta automaticamente.
2. Coloque até 20 folhas de papel fotográfico, com a face de impressão ou a face
brilhante voltada para a parte frontal da impressora. Se estiver usando papel com
aba, insira o papel de forma a inserir a aba por último. Ao carregar o papel, deslize-
o para o lado esquerdo da bandeja de entrada e empurre-o firmemente para baixo
até que ele pare.
3. Ajuste a guia de largura do papel para assentá-la perto da borda do papel, sem dobrá-
lo.
Inserir um cartão de memória
Insira o cartão de memória no slot apropriado, com a etiqueta voltada para cima e com
os contatos de metal entrando primeiramente. Consulte a figura para selecionar o slot
correto para o cartão de memória.
Capítulo 2
22 HP Photosmart A520 series
Português
Figura 2-1 Slots dos cartões de memória
Legenda Descrição
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I e II, Microdrive
3 Memory Stick
4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Cuidado Não puxe o cartão de memória enquanto a luz do cartão de memória
estiver piscando. Uma luz piscando significa que a impressora ou o computador está
acessando o cartão de memória. Quando a luz do cartão de memória ficar acesa,
será seguro retirar o cartão do slot.
Imprimir uma foto
Para imprimir uma única foto
1. Navegue pelas fotos no cartão de memória inserido.
2. Exiba a foto que deseja imprimir.
3. Pressione Imprimir.
Nota Para imprimir mais cópias da imagem atual, pressione Imprimir
novamente.
Remover Vermelho dos olhos das fotos
A HP Photosmart A520 series inclui uma função de redução de vermelho dos olhos que
conserta esse efeito que ocorre eventualmente em fotos com flash. Esse recurso
Conectar-se a um computador
Imprimir de um computador oferece mais opções para a impressão de imagens. Antes
de imprimir a partir do computador, você deve instalar o software da HP Photosmart e
conectar o cabo USB da impressora (utilizando a porta USB na parte traseira) ao
computador.
Imprimir uma foto 23
Português
ativado
des
es
o por padrão quando a impressora é ligada. Para imprimir uma foto
usando
esse
recurso, você poderá ativá-lo pressionando o botão Vermelho dos olhos.
Nota O cabo USB 2.0 necessário para se imprimir de um computador poderá não
estar incluído na caixa da impressora e talvez seja necessário adquiri-lo
separadamente.
Instalar o software e conectar o cabo USB
Usuários do Windows Usuários do Mac
Importante: Não conecte um cabo USB até
que isso seja solicitado.
1. Insira o CD da HP Photosmart na unidade
de CD-ROM do computador. Se o
Assistente de instalação não aparecer,
localize o arquivo setup.exe na unidade de
CD-ROM e dê dois cliques nele. Espere
alguns minutos, enquanto os arquivos se
carregam.
2. Clique em Avançar e siga as instruções na
tela.
3. Quando solicitado, conecte uma
extremidade do cabo USB à porta USB, na
parte traseira da impressora, e a outra
extremidade à porta USB do computador.
4. Siga as instruções na tela, até a instalação
terminar e o computador se reiniciar.
1. Conecte uma extremidade do cabo USB à
porta USB na parte traseira da impressora
e a outra extremidade à porta USB no
computador.
2. Insira o CD da HP Photosmart na unidade
de CD-ROM do computador.
3. Na área de trabalho, clique duas vezes no
ícone CD da HP Photosmart.
4. Clique duas vezes no ícone Instalação
HP e siga as instruções em cada tela de
instalação para instalar o software da
impressora.
5. Na tela de congratulações, clique em OK.
3 Solução de problemas e suporte
A impressora HP Photosmart A520 series foi projetada para ser confiável e fácil de usar.
Esta seção responde às perguntas freqüentes a respeito do uso da impressora e da
impressão sem um computador.
Nota Antes de entrar em contato com o Suporte HP, leia esta seção para dicas de
solução de problemas ou vá para os serviços de suporte online em
www.hp.com/
support.
Problemas de impressão e de hardware
A luz Atenção está piscando.
Causa: Ocorreu um erro na impressora. Tente as soluções a seguir.
Capítulo 3
24 HP Photosmart A520 series
Português
Solução:
Consulte as instruções no visor da impressora. Se houver uma câmera digital
conectada à impressora, verifique a tela da câmera para instruções. Se a
impressora estiver conectada a um computador, verifique o monitor dele, para
instruções.
Desligue a impressora.
Se a luz continuar piscando, vá até
www.hp.com/support ou entre em contato
com o Suporte HP.
A impressora está conectada à tomada, mas não liga.
Solução:
A impressora pode estar conectada a um filtro de linha que esteja desligado.
Ligue o filtro de linha e ligue a impressora.
A impressora pode estar ligada a uma fonte de energia incompatível. Se viajar
para o exterior, verifique se o fornecimento de energia elétrica no país ou região
visitada está de acordo com os requisitos de energia e com o cabo de
alimentação da impressora.
Verifique se o adaptador de alimentação está funcionando bem. Para verificar o
adaptador de alimentação:
Certifique-se de que o adaptador de alimentação esteja conectado à
impressora e a uma fonte de alimentação compatível.
Mantenha pressionado o botão Liga/Desliga na impressora. Se o botão Liga/
Desliga se acender, o cabo de alimentação está funcionando corretamente.
Se a luz não se acender, acesse
www.hp.com/support ou entre em contato
com o Suporte HP.
O papel não é alimentado corretamente na impressora, ou a imagem é impressa
fora do centro.
Solução:
O papel pode não estar colocado corretamente. Recoloque o papel, certificando-
se de que a folha fique corretamente orientada, na bandeja de entrada, e de que
a guia da largura do papel encoste na borda do papel. Para instruções sobre
como carregar o papel, consulte
Carregue o papel” na página 22.
O cartucho de impressão pode precisar de alinhamento. Para mais informações,
consulte a Ajuda na tela.
A impressora pode precisar de sua intervenção. Leia as instruções no visor da
impressora.
A alimentação pode estar desligada ou um cabo pode estar solto. Certifique-se
de o fornecimento de alimentação esteja ligado e que o cabo esteja firmemente
conectado.
O papel pode ter se congestionado durante a impressão. Consulte a próxima
seção para instruções sobre como limpar um congestionamento de papel.
Problemas de impressão e de hardware 25
Português
O papel se congestionou durante a impressão.
Solução: Tente efetuar as seguintes etapas para remover o congestionamento de
papel:
1. Desligue a impressora e desconecte-a da fonte de alimentação.
2. Remova da impressora todo o papel que está congestionado.
3. Remova qualquer papel que esteja amassado ou rasgado da bandeja de entrada
ou de saída. Coloque papel novo na bandeja de entrada.
4. Conecte novamente a impressora e ligue-a. Tente imprimir seu documento
novamente.
A qualidade de impressão está ruim.
Solução:
O cartucho de impressão pode estar ficando sem tinta. Verifique o ícone Nível
de tinta, na tela da impressora, e substitua o cartucho, se necessário. Para mais
informações, consulte
Instalar ou substituir o cartucho de tinta” na página 26.
Talvez seja necessário limpar ou alinhar o cartucho de impressão. Essas tarefas
podem ser realizadas no Menu da impressora. Para mais informações sobre
como usar o Menu da impressora, consulte
Menu da impressora”
na página 21.
Reduza o tamanho da imagem e tente imprimir novamente. Para obter resultados
melhores futuramente, use uma resolução fotográfica maior na câmera digital.
Certifique-se de que está usando o tipo de papel fotográfico adequado para o
projeto. Para mais informações, consulte
Carregue o papel” na página 22.
Assegure-se de que a qualidade de impressão esteja definida como Otimizada
e que você tenha selecionado o papel correto. Para mais informações, consulte
a Ajuda na tela.
Suas fotos ficam secas instantaneamente e podem ser manuseadas
imediatamente após serem impressas. No entanto, a HP recomenda que você
deixe as superfícies impressas de suas fotos expostas ao ar por 3 minutos após
a impressão, para permitir que as cores sejam reveladas totalmente antes de
você colocar as fotos em pilhas ou em álbuns.
Instalar ou substituir o cartucho de tinta
Use o cartucho de impressão HP 110 colorido Inkjet para imprimir fotos em preto e branco
e coloridas.
As tintas HP Vivera fornecem qualidade de foto fiel à realidade e uma resistência
excepcional ao esmaecimento, resultando em cores vívidas que duram. As tintas HP
Vivera foram especificamente projetadas e testadas cientificamente quanto à sua
qualidade, pureza e resistência ao desbotamento.
Cuidado Verifique se você está usando os cartuchos de impressão corretos. Além
disso, a HP não recomenda modificar nem recarregar os cartuchos HP. Danos
resultantes de modificação ou recarga de cartuchos HP não são cobertos pela
garantia da HP.
Capítulo 3
26 HP Photosmart A520 series
Português
Para obter impressões da alta qualidade, a HP recomenda que você instale os cartuchos
de impressão antes da data de validade indicada na caixa.
Nota A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras,
como no processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a
impressão e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os injetores de
tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade. Além disso, um pouco de tinta residual é
mantido no cartucho após o uso. Para mais informações, consulte
www.hp.com/go/
inkusage.
Para inserir ou substituir um cartucho de tinta
1. Certifique-se de que a energia esteja ligada e de que você tenha removido o cartão
da parte de dentro da impressora.
2. Abra a porta do cartucho de impressão da impressora.
3. Remova a fita rosa brilhante do cartucho.
Nota Não toque os contatos de cobre no cartucho de tinta.
4. Se você estiver substituindo um cartucho, empurre-o para baixo e puxe-o, para
removê-lo do suporte.
5. Segure o cartucho de reposição com a etiqueta para cima. Deslize o cartucho para
dentro do suporte, em um ângulo levemente inclinado para cima, de forma que os
contatos cor de cobre entrem primeiro. Empurre o cartucho, até que ele se encaixe
no lugar.
6. Feche a porta do cartucho de tinta.
A impressora inicia o alinhamento dos cartuchos. Consulte a Ajuda na tela, para mais
informações.
Recicle o cartucho antigo. O Programa de reciclagem de suprimentos para jato de
tinta HP está disponível em vários países/regiões e permite reciclar gratuitamente
cartuchos de impressão usados. Para obter mais informações, acesse
www.hp.com/
hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html.
Processo de suporte
Se você tiver um problema, siga estas etapas:
1. Verifique a documentação fornecida com a HP Photosmart.
2. Visite o suporte on-line HP no site
www.hp.com/support. O suporte on-line HP está
disponível para todos os clientes HP. É a fonte mais rápida para a obtenção de
informações atualizadas sobre dispositivos e assistência especializada e inclui os
seguintes recursos:
Acesso rápido a especialistas qualificados de suporte on-line
Atualizações de software e drivers para a HP Photosmart
Informações importantes sobre a HP Photosmart e soluções de problemas
comuns
Atualizações de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP proativos que estão
disponíveis quando você registra a HP Photosmart
Processo de suporte 27
Português
3. Somente para a Europa: Entre em contato com o seu revendedor local. Se a
HP Photosmart apresentar falha de hardware, será solicitado que você a leve de
volta ao ponto de venda local. (Este serviço é fornecido gratuitamente durante o
período de garantia limitada do dispositivo. Depois desse período, o serviço será
cobrado.)
4. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam em função
do dispositivo, país/região e idioma.
Para obter uma lista dos números de telefone de suporte, veja a parte interna da
capa traseira.
Número de identificação de modelo de regulamentação
SDGOA-0701
Para fins de identificação regulamentar, seu produto recebeu um Número Regulamentar
do Modelo. O Número Regulamentar do Modelo do produto é SDGOA-0701. Este
número de regulamentação não deverá ser confundido com o nome de marketing
(HP Photosmart A520 series) ou número do produto (Q8526A).
Declarações ambientais
Para informações sobre Responsabilidade ambiental, consulte a Ajuda eletrônica.
Para obter mais informações
Sua nova impressora HP Photosmart A520 series vem com a seguinte documentação:
Guia de configuração: As instruções de instalação explicam como configurar a
impressora, instalar o software da HP Photosmart e imprimir fotos. Leia esse
documento primeiro.
Guia de conceitos básicos: É o livro que você está lendo.
Ajuda na tela: A Ajuda na tela da descreve como usar a impressora com ou sem um
computador e contém informações sobre solução de problemas.
Depois de instalar o software HP Photosmart no computador, você poderá visualizar a
Ajuda na tela no computador:
Computador com Windows: No menu Iniciar, selecione Programas (no Windows
XP ou Vista, selecione Todos os programas) > HP > HP Photosmart A520
series > Ajuda da Photosmart.
Mac: Selecione Ajuda > Ajuda do Mac, no Finder, depois selecione Biblioteca >
Ajuda para produtos HP.
Especificações da impressora
Para uma lista completa de especificações, consulte a Ajuda na tela. Para informações
sobre como acessar a Ajuda na tela, consulte
Para obter mais informações”
na página 28.
Sistema operacional
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ou Vista
Capítulo 3
28 HP Photosmart A520 series
Português
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Especificações ambientais
Temperatura máxima durante a operação: 5 a 40° C (41 a 104° F) com 5 a 90% UR
Temperatura recomendada durante a operação: 15 a 35 ° C (59 a 95° F), com 20 a 80% UR
Consumo de energia
EUA
Ao imprimir: 14,46 W
Ocioso: 8,67 W
Desligada: 6,63 W
Internacional
Ao imprimir: 13,56 W
Ocioso: 8,41 W
Desligada: 7,19 W
Número do modelo da fonte de alimentação
Número da peça HP 0957-2121 (América do Norte), 120 V CA (± 10%) 60 Hz (±3 Hz)
Número de peça HP 0957-2120 (demais países), 100 a 240 V CA (± 10%) 50/60 Hz (±3 Hz)
Tamanhos de mídia
Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas)
Papel fotográfico 10 x 15 cm, com aba de 1,25 cm (4 x 6 polegadas com aba de 0,5 polegada)
Cartões de índice 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas)
Cartões A6 de 105x148 mm (4,1 x 5,8 polegadas)
Cartões de tamanho L 90 x 127 mm (3,5 x 5 polegadas)
Cartões de tamanho L com aba de 90 x 127 mm com aba de 12,5 mm (3,5 x 5 polegadas com
aba de 0,5 polegada)
Tamanhos suportados apenas ao imprimir de um computador: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8
polegadas), papel fotográfico para impressão panorâmica 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas)
Bandeja de papel
Uma bandeja para papel fotográfico 10 x 15 cm
Capacidade da bandeja de papel
20 folhas de papel fotográfico, espessura máxima 292 µm (11,5 mil) por folha
10 folhas of 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas) de papel fotográfico para impressão panorâmica
(continuação)
Especificações da impressora 29
Português
Garantia HP
Capítulo 3
30 HP Photosmart A520 series
Português
HP Photosmart A520 series
Βασικός οδηγός του HP Photosmart A520
series
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Για να ξεκινήσετε
Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά...................................................................................33
Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες......................................................................34
Μενού εκτυπωτή.......................................................................................................................35
2 Βασικές πληροφορίες εκτύπωσης
Τοποθέτηση χαρτιού.................................................................................................................36
Τοποθέτηση κάρτας µνήµης.....................................................................................................36
Εκτύπωση φωτογραφίας..........................................................................................................37
Αφαίρεση του φαινοµένου των κόκκινων µατιών από φωτογραφίες........................................37
Σύνδεση σε υπολογιστή............................................................................................................38
Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB..........................................38
3Aντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη
Ζητήµατα εκτύπωσης και υλικού..............................................................................................39
Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δοχείου µελάνης.................................................................41
∆ιαδικασία υποστήριξης...........................................................................................................42
Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0701..................................................42
∆ηλώσεις για το περιβάλλον.....................................................................................................42
Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες...............................................................................42
Προδιαγραφές εκτυπωτή..........................................................................................................43
Εγγύηση HP..............................................................................................................................45
32 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
1 Για να ξεκινήσετε
Αυτή η ενότητα παρέχει βασικές πληροφορίες για τον εκτυπωτή HP Photosmart A520
series.
Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά
Εικόνα 1-1 Μπροστινή και πίσω όψη
Ετικέτα Περιγραφή
1 Πίνακας ελέγχου: Από εδώ ελέγχετε τις βασικές λειτουργίες του εκτυπωτή.
2 ∆ίσκος εξόδου (ανοιχτός): Από το δίσκο αυτόν παραλαµβάνετε τις φωτογραφίες
σας.
3 Θύρα δοχείου µελάνης (κλειστή): Ανοίξτε αυτή τη θύρα για να τοποθετήσετε ή να
αντικαταστήσετε ένα δοχείο µελάνης.
4 Θύρα USB: Χρησιµοποιήστε αυτή τη θύρα για να συνδέσετε τον εκτυπωτή µε τον
υπολογιστή χρησιµοποιώντας το καλώδιο USB που παρέχεται.
5 Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας: Εδώ συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας.
6 ∆ίσκος εισόδου (κλειστός): Εδώ τοποθετείτε το χαρτί. Ανοίξτε πρώτα το δίσκο
εξόδου. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα όταν ανοίγετε το δίσκο εξόδου.
Για να ξεκινήσετε 33
Ελληνικά
Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες
Εικόνα 1-2 Πίνακας ελέγχου
Ετικέτα Περιγραφή
1 Λειτουργία: Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον
εκτυπωτή. Το κουµπί λειτουργίας θα ανάψει όταν ενεργοποιηθεί η τροφοδοσία.
Όταν ο εκτυπωτής βρίσκεται σε κατάσταση αδράνειας, το κουµπί θα αναβοσβήνει
χαµηλά.
2 Οθόνη εκτυπωτή: Εδώ προβάλλονται οι φωτογραφίες και τα µενού.
Σηµείωση Τα διαθέσιµα χαρακτηριστικά στον εκτυπωτή ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή και/ή το µοντέλο.
3 Red Eye (Κόκκινα µάτια) µειώνει το φαινόµενο των κόκκινων µατιών που υπάρχει
καµιά φορά σε φωτογραφίες τραβηγµένες µε φλας. Η λειτουργία είναι από
4 Εκτύπωση: Πατήστε το για να εκτυπώσετε τη φωτογραφία που προβάλλεται από
µια κάρτα µνήµης. Το κουµπί Εκτύπωση αναβοσβήνει όταν ο εκτυπωτής είναι
ενεργοποιηµένος.
5
Βέλη πλοήγησης: Πατήστε ή για να µετακινηθείτε µεταξύ των φωτογραφιών
µιας κάρτας µνήµης ή των επιλογών µενού του εκτυπωτή.
6 Άκυρο: Πατήστε το για να διακόψετε µια ενέργεια, να πραγµατοποιήσετε έξοδο από
ένα µενού ή για να ακυρώσετε την εκτύπωση µιας εικόνας που υπάρχει στην ουρά
εκτύπωσης.
Κεφάλαιο 1
34 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
προεπιλογή ενεργοποιηµένη. Πατήστε το κουµπί αυτό για να ενεργοποιήσετε ή
να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
απ
Εικόνα 1-3 Ενδεικτικές λυχνίες
Ετικέτα Περιγραφή
1 LED προσοχής: Αναβοσβήνει κόκκινη όταν ο εκτυπωτής απαιτεί την προσοχή
σας.
2 LED κάρτας µνήµης: Αυτή η λυχνία γίνεται γαλάζια αφού εισαχθεί σωστά η κάρτα
µνήµης. Αναβοσβήνει µπλε όταν ο εκτυπωτής επικοινωνεί µε την κάρτα µνήµης ή
όταν ένας συνδεδεµένος υπολογιστής εκτελεί λειτουργία ανάγνωσης, εγγραφής ή
διαγραφής.
Μενού εκτυπωτή
Το Μενού εκτυπωτή σάς παρέχει πολλές επιλογές εκτύπωσης, σας επιτρέπει να αλλάξετε
τις προεπιλεγµένες ρυθµίσεις του εκτυπωτή, σας παρέχει εργαλεία συντήρησης και
αντιµετώπισης προβληµάτων και σας δίνει πληροφορίες για την εκτέλεση των
συνηθισµένων εργασιών εκτύπωσης.
Σηµείωση Τα διαθέσιµα χαρακτηριστικά στον εκτυπωτή ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή και/ή το µοντέλο.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Μενού εκτυπωτή
Σηµείωση Αν στις υποδοχές καρτών µνήµης έχει τοποθετηθεί κάρτα µνήµης,
αφαιρέστε την για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Μενού εκτυπωτή.
1. Πατήστε ή για να ανοίξετε το Μενού εκτυπωτή.
2. Αν πατήσετε
θα µετακινηθείτε στην επόµενη επιλογή, και, αν πατήσετε θα
µετακινηθείτε στην προηγούµενη επιλογή µενού.
3. Πατήστε Print (Εκτύπωση) για να ενεργοποιήσετε µια επιλογή. Οι επιλογές στις
οποίες δεν έχετε πρόσβαση εµφανίζονται απενεργοποιηµένες.
4. Για να πραγµατοποιήσετε έξοδο από ένα µενού, πατήστε το κουµπί Cancel (Άκυρο).
Μενού εκτυπωτή 35
Ελληνικά
2 Βασικές πληροφορίες
εκτύπωσης
Τοποθέτηση χαρτιού
Χρησιµοποιήστε Προηγµένο φωτογραφικό χαρτί HP. Είναι ειδικά σχεδιασµένο για χρήση
µε τη µελάνη του εκτυπωτή σας για τη δηµιουργία όµορφων φωτογραφιών. Με άλλα
φωτογραφικά χαρτιά τα αποτελέσµατα θα είναι κατώτερης ποιότητας.
Ο εκτυπωτής έχει ρυθµιστεί από προεπιλογή να εκτυπώνει φωτογραφίες βέλτιστης
ποιότητας σε Προηγµένο
φωτογραφικό χαρτί HP. Αν θέλετε να εκτυπώσετε σε
διαφορετικό τύπο χαρτιού, µην ξεχάσετε να αλλάξετε τον τύπο χαρτιού. Για πληροφορίες
σχετικά µε την αλλαγή του τύπου χαρτιού, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια.
Για να παραγγείλετε χαρτιά και άλλα αναλώσιµα HP, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/buy/supplies. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή, ακολουθήστε τις
οδηγίες για να επιλέξετε το προϊόν σας και κάντε κλικ σε έναν από τους συνδέσµους
αγοράς στη σελίδα.
Για να τοποθετήσετε χαρτί
1. Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα.
2. Τοποθετήστε µέχρι 20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού µε την πλευρά εκτύπωσης ή τη
γυαλιστερή πλευρά προς το µπροστινό µέρος του εκτυπωτή. Αν χρησιµοποιείτε χαρτί
µε προεξοχή, τοποθετήστε το µε τρόπο ώστε η προεξοχή να εισέρχεται στον
εκτυπωτή τελευταία. Κατά την τοποθέτηση, σύρετε το χαρτί στην αριστερή πλευρά
του δίσκου εισόδου
και σπρώξτε το χαρτί προς τα κάτω σταθερά έως ότου
σταµατήσει.
3. Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού ώστε να εφάπτεται µε την άκρη του χαρτιού
χωρίς όµως να λυγίσει το χαρτί.
Τοποθέτηση κάρτας µνήµης
Εισαγάγετε την κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή µε την ετικέτα στραµµένη προς
τα πάνω και τις µεταλλικές επαφές να εισέρχονται πρώτες. Ανατρέξτε στο σχήµα για να
επιλέξετε τη σωστή υποδοχή για την κάρτα µνήµης που διαθέτετε.
Κεφάλαιο 2
36 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
Εικόνα 2-1 Υποδοχές καρτών µνήµης
Ετικέτα Περιγραφή
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I και II, Microdrive
3 Memory Stick
4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Προσοχή Μην αφαιρείτε την κάρτα µνήµης ενώ η φωτεινή ένδειξη της κάρτας
µνήµης αναβοσβήνει. Η ένδειξη που αναβοσβήνει σηµαίνει ότι ο εκτυπωτής ή ο
υπολογιστής επιχειρεί πρόσβαση στην κάρτα µνήµης. Όταν η φωτεινή ένδειξη κάρτας
µνήµης στον εκτυπωτή γίνει σταθερή, είναι ασφαλές να αφαιρέσετε την κάρτα
από
την υποδοχή.
Εκτύπωση φωτογραφίας
Για να εκτυπώσετε µια µεµονωµένη φωτογραφία
1. Μετακινηθείτε ανάµεσα στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης.
2. Προβάλετε τη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε.
3. Πατήστε Print (Εκτύπωση).
Σηµείωση Για να εκτυπώσετε συµπληρωµατικά αντίγραφα από την τρέχουσα
εικόνα πατήστε ξανά Εκτύπωση.
Αφαίρεση του φαινοµένου των κόκκινων µατιών από
φωτογραφίες
διορθώνει το φαινόµενο των κόκκινων µατιών που υπάρχει καµιά φορά σε φωτογραφίες
ανοίγετε τον εκτυπωτή. Αν θέλετε να εκτυπώσετε µια φωτογραφία
κουµπί Red Eye
(Κόκκινα µάτια).
Εκτύπωση φωτογραφίας 37
Ελληνικά
τραβηγµένες µε φλας. Αυτή η λειτουργία είναι από προεπιλογή
ενεργοποιηµένη όταναπ
λειτουργία , µπορείτε να την ενεργοποιήσετε πατώντας το
Το HP Photosmart A520 series διαθέτει µια λειτουργία µείωσης κόκκινων µατιών η οποία
µε
χρήση
αυτή
ς της
ς
Σύνδεση σε υπολογιστή
Η εκτύπωση από υπολογιστή σάς δίνει περισσότερες επιλογές για την εκτύπωση των
εικόνων σας. Πριν εκτυπώσετε από τον υπολογιστή σας, πρέπει να εγκαταστήσετε το
λογισµικό HP Photosmart και να συνδέσετε το καλώδιο USB από τον εκτυπωτή
(χρησιµοποιώντας τη θύρα USB στο πίσω µέρος) στον υπολογιστή σας.
Σηµείωση Το καλώδιο USB 2.0 που απαιτείται για την εκτύπωση από υπολογιστή
µπορεί να µην συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία του εκτυπωτή και να πρέπει να
το αγοράσετε ξεχωριστά.
Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB
Χρήστες Windows Χρήστες Mac
Σηµαντικό: Μην συνδέετε το καλώδιο USB
µέχρι να σας ζητηθεί.
1. Τοποθετήστε το CD του HP Photosmart
στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας.
Αν δεν εµφανιστεί ο Οδηγός εγκατάστασης,
εντοπίστε το αρχείο setup.exe στη
µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε
αυτό. Περιµένετε λίγα λεπτά για να
ολοκληρωθεί η φόρτωση των αρχείων.
2. Κάντε
κλικ στο Επόµενο και ακολουθήστε
τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη.
3. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε το ένα άκρο
του καλωδίου USB στη θύρα USB που
βρίσκεται στο πίσω µέρος του εκτυπωτή
και το άλλο άκρο στη θύρα USB του
υπολογιστή σας.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται
στην οθόνη µέχρι την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης και την επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας.
1. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB
στη θύρα USB που βρίσκεται στο πίσω
µέρος του εκτυπωτή και το άλλο άκρο στη
θύρα USB του υπολογιστή σας.
2. Τοποθετήστε το CD του HP Photosmart
στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας.
3. Στην επιφάνεια εργασίας, κάντε διπλό κλικ
στο εικονίδιο HP Photosmart CD.
4. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο
Εγκατάσταση HP και ακολουθήστε
τις
οδηγίες των οθονών εγκατάστασης για να
εγκαταστήσετε το λογισµικό του εκτυπωτή.
5. Όταν εµφανιστεί η οθόνη Congratulations
(Συγχαρητήρια), κάντε κλικ στο OK.
3Aντιµετώπιση προβληµάτων και
υποστήριξη
Ο εκτυπωτής HP Photosmart A520 series έχει σχεδιαστεί για αξιοπιστία και ευκολία στη
χρήση. Αυτή η ενότητα απαντά στις πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά µε τη χρήση του
εκτυπωτή και την εκτύπωση χωρίς υπολογιστή.
Σηµείωση Πριν επικοινωνήσετε µε τις υπηρεσίες υποστήριξης της HP, διαβάστε
αυτή την ενότητα για συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων ή µεταβείτε στις
ηλεκτρονικές υπηρεσίες υποστήριξης στην τοποθεσία
www.hp.com/support.
Κεφάλαιο 3
38 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
Ζητήµατα εκτύπωσης και υλικού
Η λυχνία προσοχής αναβοσβήνει.
Αιτία: Παρουσιάστηκε σφάλµα στον εκτυπωτή. ∆οκιµάστε τα παρακάτω.
Λύση:
Ελέγξτε εάν εµφανίζονται οδηγίες στην οθόνη του εκτυπωτή. Αν υπάρχει
συνδεδεµένη ψηφιακή φωτογραφική µηχανή στον εκτυπωτή, ελέγξτε εάν
εµφανίζονται οδηγίες στην οθόνη της. Αν ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος σε
υπολογιστή, ελέγξτε εάν
εµφανίζονται οδηγίες στην οθόνη του υπολογιστή.
Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Αν η λυχνία συνεχίζει να αναβοσβήνει, µεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/
support ή επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη HP.
Ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στην πρίζα, αλλά δεν ενεργοποιείται.
Λύση:
Ο εκτυπωτής ίσως είναι συνδεδεµένος σε πολύπριζο το οποίο δεν είναι αναµµένο.
Ανάψτε το πολύπριζο και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Ο εκτυπωτής µπορεί να έχει συνδεθεί µε ασύµβατη πηγή ενέργειας. Εάν
ταξιδεύετε στο εξωτερικό, βεβαιωθείτε ότι
η πηγή ενέργειας στη χώρα/περιοχή
που επισκέπτεστε είναι συµβατή µε την απαιτούµενη τάση λειτουργίας του
εκτυπωτή και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Ελέγξτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος λειτουργεί κανονικά. Για να ελέγξτε το
τροφοδοτικό ρεύµατος:
Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος είναι συνδεδεµένο στον εκτυπωτή
σας και
σε συµβατή πηγή ρεύµατος.
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί Power (Λειτουργία) στον
εκτυπωτή. Αν το κουµπί Power (Λειτουργία) ανάψει, τότε το καλώδιο
τροφοδοσίας λειτουργεί κανονικά. Αν η λυχνία δεν ανάψει, µεταβείτε στη
διεύθυνση
www.hp.com/support ή επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη HP.
Το χαρτί δεν τροφοδοτείται σωστά στον εκτυπωτή ή η εικόνα εκτυπώθηκε µη
κεντραρισµένα.
Λύση:
Ίσως δεν έχετε τοποθετήσει σωστά το χαρτί. Τοποθετήστε ξανά το χαρτί,
προσέχοντας να έχει το σωστό προσανατολισµό στο δίσκο εισόδου και ο οδηγός
πλάτους χαρτιού να εφάπτεται µε την άκρη του χαρτιού. Για οδηγίες σχετικά
µε
την τοποθέτηση του χαρτιού, δείτε «
Τοποθέτηση χαρτιού» στη σελίδα 36.
Το δοχείο µελάνης ίσως χρειάζεται ευθυγράµµιση. Για περισσότερες
πληροφορίες, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια.
Ο εκτυπωτής ίσως έχει πρόβληµα. ∆ιαβάστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην
οθόνη του εκτυπωτή.
Ζητήµατα εκτύπωσης και υλικού 39
Ελληνικά
Ίσως έχει διακοπεί η τροφοδοσία ή ίσως κάποιο καλώδιο δεν είναι συνδεδεµένο
καλά. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής τροφοδοτείται µε ενέργεια και ότι το καλώδιο
ρεύµατος είναι καλά συνδεδεµένο.
Ίσως παρουσιάστηκε εµπλοκή χαρτιού κατά την εκτύπωση. ∆ιαβάστε την
ακόλουθη ενότητα για οδηγίες σχετικά µε την αποκατάσταση εµ
πλοκής χαρτιού.
Κατά την εκτύπωση σηµειώθηκε εµπλοκή χαρτιού.
Λύση: ∆οκιµάστε να κάνετε τα ακόλουθα για να αποκαταστήσετε την εµπλοκή
χαρτιού:
1. Θέστε τον εκτυπωτή εκτός λειτουργίας και στη συνέχεια αποσυνδέστε τον από
την παροχή ρεύµατος.
2. Αν υπάρχει µπλοκαρισµένο χαρτί, τραβήξτε το για να το αφαιρέσετε.
3. Αφαιρέστε τα
τσαλακωµένα ή σκισµένα φύλλα χαρτιού που ενδέχεται να
υπάρχουν στο δίσκο εισόδου ή στο δίσκο εξόδου. Τοποθετήστε καινούργιο χαρτί
στο δίσκο εισόδου.
4. Συνδέστε πάλι το καλώδιο τροφοδοσίας του εκτυπωτή και ενεργοποιήστε τον.
∆οκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε το έγγραφο.
Η ποιότητα εκτύπωσης είναι κακή.
Λύση:
Μπορεί να τελειώνει η µελάνη στο δοχείο µελάνης. Ελέγξτε το εικονίδιο επιπέδου
µελάνης στην οθόνη του εκτυπωτή και αντικαταστήστε το δοχείο µελάνης, εάν
χρειάζεται. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «
Τοποθέτηση ή αντικατάσταση
του δοχείου µελάνης» στη σελίδα 41.
Το δοχείο µελάνης ίσως χρειάζεται καθαρισµό ή ευθυγράµµιση. Αυτές οι εργασίες
µπορούν να εκτελεστούν από το Μενού εκτυπωτή. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά µε το Μενού εκτυπωτή, δείτε «
Μενού εκτυπωτή»
στη σελίδα 35.
Μειώστε το µέγεθος της εικόνας και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε. Για καλύτερα
αποτελέσµατα στο µέλλον, ρυθµίστε την ψηφιακή σας φωτογραφική µηχανή σε
υψηλότερη ανάλυση.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε το σωστό τύπο φωτογραφικού χαρτιού για την
εκτύπωση. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «
Τοποθέτηση χαρτιού»
στη σελίδα 36.
Βεβαιωθείτε ότι η ρύθµιση ποιότητας εκτύπωσης έχει οριστεί σε Βέλτιστη
ποιότητα και ότι έχετε επιλέξει το σωστό τύπο χαρτιού. Για περισσότερες
πληροφορίες, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια.
Οι φωτογραφίες σας στεγνώνουν στιγµιαία και µπορείτε να τις χρησιµοποιήσετε
αµέσως µετά την εκτύπωση. Ωστόσο, η
HP προτείνει να αφήνετε την εκτυπωµένη
επιφάνεια των φωτογραφιών εκτεθειµένη στον αέρα για 3 λεπτά µετά την
εκτύπωση, για να εµφανιστούν πλήρως τα χρώµατα πριν τις στοιβάξετε µε άλλες
φωτογραφίες ή πριν τις βάλετε σε άλµπουµ.
Κεφάλαιο 3
40 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δοχείου µελάνης
Χρησιµοποιήστε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων HP 110 Tri-color Inkjet για να
εκτυπώσετε ασπρόµαυρες και έγχρωµες φωτογραφίες.
Τα µελάνια HP Vivera παρέχουν φωτογραφίες µεγάλης πιστότητας και µε εξαιρετική
αντοχή στο ξεθώριασµα των χρωµάτων, µε αποτέλεσµα τα χρώµατα να παραµένουν
ζωντανά για καιρό. Τα µελάνια HP Vivera έχουν ειδική σύσταση
και έχουν ελεγχθεί
επιστηµονικά για την ποιότητα, την καθαρότητα και την αντοχή στο ξεθώριασµα.
Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε τα κατάλληλα δοχεία µελάνης. Επίσης,
πρέπει να γνωρίζετε ότι η HP δεν συνιστά τη χρήση τροποποιηµένων ή
ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP. Τυχόν ζηµιά που οφείλεται στη χρήση
τροποποιηµένων ή ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP δεν καλύπτεται από την
εγγύηση της HP.
Για βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά να χρησιµοποιείτε τα δοχεία µελάνης
πριν την ηµεροµηνία που αναγράφεται στη συσκευασία.
Σηµείωση Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης, χρησιµοποιείται µελάνη από τα δοχεία
για διάφορους σκοπούς, όπως για τη διαδικασία προετοιµασίας, η οποία
προετοιµάζει τη συσκευή και τα δοχεία µελάνης για εκτύπωση, καθώς και για τη
συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί καθαρά τα ακροφύσια και
οµαλή τη ροή
της µελάνης. Επιπλέον, µετά τη χρήση του δοχείου, ενδέχεται να
παραµείνουν σε αυτό υπολείµµατα µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/go/inkusage.
Για να τοποθετήσετε ή να αντικαταστήσετε ένα δοχείο µελάνης
1. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος και ότι έχετε αφαιρέσει το χαρτόνι
από το εσωτερικό του εκτυπωτή.
2. Ανοίξτε τη θύρα του δοχείου µελάνης του εκτυπωτή.
3. Αφαιρέστε την ταινία µε έντονο ροζ χρώµα από το δοχείο.
Σηµείωση Μην ακουµπήσετε τις επαφές χάλκινου χρώµατος στο δοχείο
µελάνης.
4. Αν θέλετε να αντικαταστήσετε ένα δοχείο, πιέστε το προς τα κάτω και τραβήξτε το
έξω από τη βάση του για να το αφαιρέσετε.
5. Κρατήστε το καινούργιο δοχείο µε την ετικέτα προς τα πάνω. Τοποθετήστε το δοχείο
στη βάση µε µια ελαφριά κλίση προς τα πάνω ώστε να εφαρµόσουν
πρώτα οι
χάλκινου χρώµατος επαφές του. Πιέστε το δοχείο µέχρι να εφαρµ όσει στη θέση του.
6. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
Ο εκτυπωτής ξεκινά την ευθυγράµµιση του δοχείου µελάνης. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Ανακυκλώστε το παλιό δοχείο. Το πρόγραµµα ανακύκλωσης αναλωσίµων
για
εκτυπωτές ψεκασµού HP είναι διαθέσιµο σε πολλές χώρες/περιοχές και επιτρέπει
την ανακύκλωση των χρησιµοποιηµένων δοχείων µελάνης χωρίς χρέωση. Για
περισσότερες πληροφορίες, µεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html.
Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δοχείου µελάνης 41
Ελληνικά
∆ιαδικασία υποστήριξης
Αν έχετε οποιοδήποτε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει τον εκτυπωτή HP Photosmart.
2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία Web online υποστήριξης της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support. Η online υποστήριξη της HP διατίθεται σε όλους τους πελάτες
της HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες συσκευών
και βοήθεια από ειδικούς, ενώ περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης
Ενηµερωµένες εκδόσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τον
εκτυπωτή
HP Photosmart
Πολύτιµες πληροφορίες για τον εκτυπωτή HP Photosmart και την αντιµετώπιση
συνηθισµένων προβληµάτων
Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από
την HP, διαθέσιµα όταν δηλώσετε τη συσκευή HP Photosmart
3. Για την Ευρώπη µόνο: Επικοινωνήστε µε τον τοπικό αντιπρόσωπο. Εάν ο
εκτυπωτής HP Photosmart έχει βλάβη υλικού, θα σας ζητηθεί να τον
µεταφέρετε στο
τοπικό κατάστηµα αγοράς. (Παρέχεται δωρεάν συντήρηση κατά την περίοδο ισχύος
της περιορισµένης εγγύησης της συσκευής. Μετά την περίοδο εγγύησης, υπάρχει
χρέωση.)
4. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών
διαφέρουν ανά συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα.
Για τη λίστα αριθµών τηλεφώνου υποστήριξης, ανατρέξτε στην
αντίστοιχη λίστα στο
εσωτερικό του οπισθόφυλλου.
Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου
SDGOA-0701
Για λόγους αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν διαθέτει έναν
Κανονιστικό Αριθµό Μοντέλου. Ο Κανονιστικός Αριθµός Μοντέλου αυτού του προϊόντος
είναι SDGOA-0701. Ο κανονιστικός αριθµός δεν πρέπει να συγχέεται µε το εµπορικό
όνοµα (HP Photosmart A520 series) ή τον αριθµό του προϊόντος (Q8526A).
∆ηλώσεις για το περιβάλλον
Για πληροφορίες σχετικά µε το Πρόγραµµα περιβαλλοντικής διαχείρισης του προϊόντος,
ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες
Ο νέος σας εκτυπωτής HP Photosmart A520 series συνοδεύεται από τα παρακάτω
εγχειρίδια:
Κεφάλαιο 3
42 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
Οδηγός εγκατάστασης: Οι οδηγίες εγκατάστασης εξηγούν πώς να εγκαταστήσετε
τον εκτυπωτή, πώς να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart και πώς να
εκτυπώσετε µια φωτογραφία. ∆ιαβάστε πρώτα αυτό το έγγραφο.
Βασικός οδηγός: Αυτό είναι το βιβλιαράκι που κρατάτε στα χέρια σας.
Ηλεκτρονική βοήθεια: Η ηλεκτρονική Βοήθεια του εκτυπωτή περιγράφει πώς να
χρησιµ
οποιήσετε τον εκτυπωτή µε ή χωρίς υπολογιστή και περιλαµβάνει
πληροφορίες για αντιµετώπιση προβληµάτων.
Αφού εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart στον υπολογιστή σας, µπορείτε να
προβάλετε την ηλεκτρονική Βοήθεια στον υπολογιστή σας:
Υπολογιστές των Windows: Από το µενού 'Έναρξη επιλέξτε Προγράµµατα (στα
Windows XP επιλέξτε Όλα τα προγράµµατα) > HP
> HP Photosmart A520
series > Βοήθεια Photosmart.
Mac: Επιλέξτε Βοήθεια > Βοήθεια Mac στον Finder και, στη συνέχεια, επιλέξτε
Βιβλιοθήκη > Βοήθεια προϊόντος HP.
Προδιαγραφές εκτυπωτή
Για µια πλήρη λίστα προδιαγραφών, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. Για πληροφορίες
σχετικά µε την πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια, δείτε «
Πού θα βρείτε περισσότερες
πληροφορίες» στη σελίδα 42.
Λειτουργικό σύστηµα
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ή Vista
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
Μέγιστες κατά τη λειτουργία: 5-40° C (41-104° F), 5-90% RH
Συνιστώµενες κατά τη λειτουργία: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% RH
Κατανάλωση ισχύος
Η.Π.Α.
Εκτύπωση: 14,46 W
Αδράνεια: 8,67 W
Κλειστός: 6,63 W
∆ιεθνώς
Εκτύπωση: 13,56 W
Αδράνεια: 8,41 W
Κλειστός: 7,19 W
Αριθµός µοντέλου τροφοδοτικού
Εξάρτηµα HP # 0957-2121 (Βόρεια Αµερική), 120 Vac (± 10%) 60 Hz (±3 Hz)
Εξάρτηµα HP # 0957-2120 (υπόλοιπες χώρες), 100-240 Vac (± 10%) 50/60 Hz (± 3 Hz)
Μεγέθη µέσων
Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες)
Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm µε προεξοχή 1,25 cm (4 x 6 ίντσες µε προεξοχή 0,5 ίντσες)
Κάρτες ευρετηρίου 10 x 15 εκ. (4 x 6 ίντσες)
Κάρτες A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 ίντσες)
Κάρτες µεγέθους L 90 x 127 mm (3,5 x 5 ίντσες)
Προδιαγραφές εκτυπωτή 43
Ελληνικά
Κάρτες µεγέθους L 90 x 127 mm µε προεξοχή 12,5 mm (3,5 x 5 ίντσες µε 0,5 ίντσες)
Υποστηριζόµενα µόνο όταν γίνεται εκτύπωση από υπολογιστή: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8
ίντσες), Πανοραµικό φωτογραφικό χαρτί 10 x 30 cm (4 x 12 ίντσες)
∆ίσκος χαρτιού
Ένας δίσκος για φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες)
Χωρητικότητα δίσκου χαρτιού
20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού, µέγιστο πάχος 292 µm (11,5 mil) ανά φύλλο
10 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού 10 x 30 cm (4 x 12 ίντσες) για πανοραµική εκτύπωση
Κεφάλαιο 3
(συνέχεια)
44 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
Εγγύηση HP
Εγγύηση HP 45
Ελληνικά
Κεφάλαιο 3
46 HP Photosmart A520 series
Ελληνικά
HP Photosmart A520 series
Podręczny przewodnik HP Photosmart A520
series
Polski
Spis treści
1Rozpoczęcie pracy
Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje...........................................................49
Przyciski i kontrolki na panelu sterowania ...............................................................................50
Menu drukarki...........................................................................................................................51
2 Podstawowe informacje o drukowaniu
Ładowanie papieru...................................................................................................................52
Wkładanie karty pamięci...........................................................................................................52
Drukowanie zdjęcia..................................................................................................................53
Usuwanie efektu czerwonych oczu z fotografii.........................................................................53
Podłączanie do komputera.......................................................................................................53
Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB..................................................54
3Rozwiązywanie problemσw i pomoc techniczna
Problemy z drukowaniem i sprzętem........................................................................................54
Wkładanie lub wymiana kasety drukującej...............................................................................56
Sposób uzyskiwania pomocy...................................................................................................57
Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0701..............................................................58
W trosce o środowisko naturalne.............................................................................................58
Uzyskiwanie dodatkowych informacji.......................................................................................58
Dane techniczne drukarki.........................................................................................................58
Gwarancja firmy HP..................................................................................................................60
48 HP Photosmart A520 series
Polski
1 Rozpoczęcie pracy
W tej części opisano podstawowe informacje na temat drukarki HP Photosmart A520
series.
Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje
Rysunek 1-1 Widok z przodu i z tyłu
Etykieta Opis
1 Panel sterowania: Służy do sterowania podstawowymi funkcjami drukarki.
2 Zasobnik wyjściowy (otwarty): W tym pojemniku gromadzony jest zadrukowany
papier i zdjęcia.
3 Drzwiczki dostępu do kasety drukującej (Zamknięte): Należy otworzyć, aby
zainstalować lub wymienić wkład drukujący.
4 Port USB: Służy do podłączania drukarki do komputera za pomocą dostarczonego
kabla USB.
5 Złącze przewodu zasilającego: Służy do podłączania kabla zasilającego.
6 Zasobnik wejściowy (zamknięty): Służy do ładowania papieru. Najpierw należy
otworzyć zasobnik wyjściowy. Zasobnik wejściowy otwiera się automatycznie po
otwarciu zasobnika wyjściowego.
Rozpoczęcie pracy 49
Polski
Przyciski i kontrolki na panelu sterowania
Rysunek 1-2 Panel sterowania
Etykieta Opis
1 Zasilanie: Służy do włączania i wyłączania drukarki. Gdy zasilanie jest włączone,
przycisk świeci. Gdy drukarka nie wykonuje żadnych czynności, przycisk będzie
pulsował.
2 Ekran drukarki: Służy do wyświetlania zdjęć i menu.
Uwaga Lista funkcji drukarki może zależeć od kraju/regionu oraz modelu.
3 Red Eye (Efekt czerwonych oczu): Funkcja usuwania efektu czerwonych oczu
likwiduje czerwone oczy, które widać czasem na zdjęciach wykonywanych z lampą
wyłączania tej funkcji.
4 Drukuj: Naciśnij, aby wydrukować wyświetlaną fotografię z karty pamięci. Przycisk
Drukuj świeci, gdy zasilanie jest włączone.
5
Strzałki nawigacji: Przyciski i służą do przeglądania zdjęć zapisanych na
karcie pamięci lub do poruszania się między opcjami menu.
6 Anuluj: Naciśnięcie powoduje zatrzymanie wykonywanej operacji, opuszczenie
menu oraz anulowanie drukowania zdjęcia umieszczonego w kolejce wydruku.
Rozdział 1
50 HP Photosmart A520 series
Polski
y
błyskową. Domyślnie funkcja ta jest w łączona. Ten przycisk służy do włączania i
Rysunek 1-3 Kontrolki wskaźników
Etykieta Opis
1 Uwaga: Miga na czerwono, gdy drukarka wymaga interwencji użytkownika.
2 Karta pamięci: Kontrolka ta zaczyna świecić na niebiesko po prawidłowym
włożeniu karty pamięci. Miga na niebiesko, gdy drukarka wymienia dane z kartą
pamięcią lub podłączy komputer odczytuje, zapisuje lub usuwa pliki na karcie.
Menu drukarki
Menu drukarki zawiera wiele opcji drukowania, umożliwia zmianę domyślnych ustawień
drukarki, udostępnia narzędzia konserwacji i rozwiązywania problemów oraz podaje
informacje na temat wykonywania typowych zadań drukowania.
Uwaga Lista funkcji drukarki może zależeć od kraju/regionu oraz modelu.
Korzystanie z menu drukarki
Uwaga Jeżeli karta pamięci została włożona do gniazda kart pamięci, wyjmij ją, aby
dostać się do menu drukowania.
1. Naciśnij przycisk lub , aby otworzyć menu drukarki.
2. Naciśnięcie
spowoduje wybranie następnej opcji, a przesunie do poprzedniej
pozycji menu.
3. Naciśnij przycisk Print (Drukuj), aby wybrać opcję. Opcje menu, które nie są
dostępne, są wyszarzone.
4. Jeżeli chcesz wyjść z menu, naciśnij przycisk Cancel (Anuluj).
2 Podstawowe informacje o
drukowaniu
Menu drukarki 51
Polski
Ładowanie papieru
Korzystanie z papieru fotograficznego HP Advanced. Ten papier jest specjalnie
opracowany do współpracy z atramentami używanymi w drukarce i uzyskiwania
wspaniałych zdjęć. Użycie innych papierów fotograficznych spowoduje uzyskanie
gorszych wyników.
Domyślnym ustawieniem drukarki jest drukowanie zdjęć najwyższej jakości na papierze
fotograficznym HP Advanced. Jeśli używany jest inny rodzaj papieru, należy zmienić
rodzaj papieru. Informacje na temat zmiany rodzaju papieru można znaleźć w pomocy
ekranowej.
Aby zamówić papier lub inne materiały eksploatacyjne firmy HP, przejdź do witryny
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, należy wybrać
kraj/region i posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy do zakupów na
stronie.
Ładowanie papieru
1. Otwórz zasobnik wyjściowy. Automatycznie otworzy się zasobnik wejściowy.
2. Załaduj maksymalnie 20 arkuszy papieru fotograficznego stroną do drukowania lub
stroną błyszczącą skierowaną do przodu drukarki. Jeśli używany jest papier z
zakładkami, należy go załadować w taki sposób, aby krawędź z zakładkami była
podawana na końcu. Ładując papier, należy dosunąć go do lewej strony zasobnika
wejściowego i docisnąć w dół, do oporu.
3. Dosuń ściśle prowadnicę szerokości papieru do brzegu papieru, tak aby nie był zgięty.
Wkładanie karty pamięci
Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda, etykietą do góry i metalowymi stykami
do wnętrza drukarki. Rysunek pokazuje jak należy dobrać odpowiednie gniazdo do karty
pamięci.
Rozdział 2
52 HP Photosmart A520 series
Polski
Rysunek 2-1 Gniazda kart pamięci
Etykieta Opis
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I i II, Microdrive
3 Memory Stick
4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Przestroga Nie należy wyjmować karty pamięci, gdy kontrolka karty pamięci miga.
Migająca kontrolka oznacza, że drukarka lub komputer aktualnie korzysta z karty
pamięci. Gdy kontrolka karty pamięci na drukarce świeci światłem ciągłym, można
bezpiecznie wyjąć kartę z gniazda.
Drukowanie zdjęcia
Drukowanie pojedynczego zdjęcia
1. Przejrzyj zdjęcia zapisane na włożonej karcie pamięci.
2. Wyświetl zdjęcie, które chcesz wydrukować.
3. Naciśnij przycisk Print (Drukuj).
Uwaga By wydrukować dodatkowe kopie bieżącego zdjęcia, naciśnij ponownie
przycisk Drukuj.
Usuwanie efektu czerwonych oczu z fotografii
Drukarka HP Photosmart A520 jest wyposażona w funkcję usuwania efektu czerwonych
oczu, która likwiduje czerwone oczy, które widać czasem na zdjęciach wykonywanych z
Red Eye (Efekt czerwonych oczu).
Podłączanie do komputera
Drukowanie z komputera umożliwia skorzystanie z dodatkowych opcji podczas
drukowania obrazów. Przed rozpoczęciem drukowania konieczna jest instalacja
Drukowanie zdjęcia 53
Polski
lampą błyskową. Domyślnie funkcja ta jest
po włączeniu drukarki. Jeżeli
chcesz
wydrukować zdjęcie korzysta
z tej funkcji, można ją wyłączyć naciskają
przycisk
y
w łączona
ją
c
oprogramowania HP Photosmart oraz podłączenie przewodu USB od drukarki (za
pomocą portu USB z tyłu urządzenia) do komputera.
Uwaga Do drukowania za pomocą komputera potrzebny jest przewód USB 2.0,
który może nie być dołączony do drukarki i konieczny może być jego osobny zakup.
Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB
Użytkownicy systemu Windows Użytkownicy komputerów Macintosh
Ważne: Dopóki nie zostanie wyświetlony
odpowiedni monit, nie należy podłączać
przewodu USB.
1. Włóż dysk CD HP Photosmart do napędu
CD-ROM komputera. Jeśli nie zostanie
wyświetlony Kreator instalacji, znajdź i
kliknij dwukrotnie plik setup.exe na dysku
CD-ROM. Poczekaj kilka minut na
załadowanie plików.
2. Kliknij przycisk Dalej i postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
3. Po wyświetleniu monitu podłącz jeden
koniec kabla USB do portu USB z tyłu
drukarki, a drugi do portu USB
w komputerze.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji
wyświetlanymi na ekranie do momentu
zakończenia instalacji i ponownego
uruchomienia komputera.
1. Podłącz jeden koniec kabla USB do portu
USB z tyłu drukarki, a drugi do portu USB
w komputerze.
2. Włóż dysk CD HP Photosmart do napędu
CD-ROM komputera.
3. Kliknij dwukrotnie ikonę HP Photosmart
CD na pulpicie.
4. Kliknij dwukrotnie ikonę Instalator HP i
postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na poszczególnych
ekranach instalacyjnych, aby zainstalować
oprogramowanie drukarki.
5. Po wyświetleniu ekranu Congratulations
(Gratulacje) kliknij przycisk OK.
3Rozwiązywanie problemσw i
pomoc techniczna
Drukarka HP Photosmart A520 series została zaprojektowana w taki sposób, aby była
niezawodna i łatwa w użytkowaniu. W tej sekcji przedstawiono odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania dotyczące korzystania z drukarki oraz drukowania bez użycia
komputera.
Uwaga Przed skontaktowaniem się z pomocą techniczną HP należy przeczytać tę
sekcję w celu znalezienia wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów lub
odwiedzić witrynę pomocy technicznej pod adresem
www.hp.com/support.
Problemy z drukowaniem i sprzętem
Kontrolka Uwaga miga na czerwono.
Przyczyna: Wystąpił błąd drukarki. Spróbuj wykonać następujące czynności.
Rozdział 3
54 HP Photosmart A520 series
Polski
Rozwiązanie:
•Sprawdź instrukcje wyświetlane na ekranie drukarki. Jeśli do drukarki podłączony
jest aparat cyfrowy, sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD aparatu są wyświetlane
instrukcje. Jeśli drukarka jest podłączona do komputera, sprawdź, czy na
monitorze komputera są wyświetlane jakieś instrukcje.
•Wyłącz drukarkę.
•Jeśli kontrolka nadal miga, zajrzyj na stronę pod adresem
www.hp.com/support
lub skontaktuj się z pomocą techniczną HP.
Drukarka jest podłączona, ale nie chce się włączyć.
Rozwiązanie:
•Być może drukarka jest podłączona do listwy zasilającej, która jest wyłączona.
Włącz listwę zasilającą, a następnie włącz drukarkę.
•Drukarka może być podłączona do niezgodnego źródła zasilania. Podczas
podróży zagranicznej należy upewnić się, że źródło zasilania w kraju/regionie
docelowym odpowiada wymaganiom drukarki i pasuje do przewodu zasilającego.
•Sprawdź, czy zasilacz działa poprawnie. Sprawdzanie zasilacza:
•Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do drukarki i zgodnego źródła
zasilania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power (Zasilanie) na drukarce. Jeżeli przycisk
Power (Zasilanie) zapali się, przewód zasilający działa poprawnie. Jeśli
przycisk nie zapali się
, zajrzyj na stronę internetową www.hp.com/support lub
skontaktuj się ze wsparciem HP.
Papier nie jest pobierany poprawnie, lub wydruk nie jest na środku.
Rozwiązanie:
•Być może papier nie został prawidłowo załadowany. Załaduj papier ponownie,
zwracając uwagę na właściwą orientację papieru w zasobniku wejściowym oraz
dokładne dosunięcie prowadnicy szerokości papieru do krawędzi papieru.
Instrukcje dotyczące ładowania papieru znajdują się w sekcji
Ładowanie
papieru” na stronie 52.
Kaseta drukująca może wymagać wyrównania. Dodatkowe informacje można
znaleźć w Pomocy ekranowej.
Prawdopodobnie drukarka wymaga interwencji. Należy odczytać instrukcje
wyświetlone na ekranie drukarki.
•Być może drukarka jest wyłączona lub połączenie jest niestabilne. Upewnij się,
że kabel zasilający jest dokładnie podłączony, a zasilanie włączone.
•Być może podczas drukowania nastąpiło zacięcie papieru. Instrukcje dotyczące
usuwania zacięcia papieru znajdują się w następnym rozdziale.
Problemy z drukowaniem i sprzętem 55
Polski
Podczas drukowania nastąpiło zacięcie papieru.
Rozwiązanie: W celu usunięcia zacięcia papieru spróbuj wykonać następujące
czynności:
1. Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz ją od źródła zasilania.
2. Wyjmuj papier, który zablokował się w drukarce.
3. Wyjmij pognieciony lub porwany papier z zasobnika wejściowego lub
wyjściowego. Załaduj nowy papier do zasobnika wejściowego.
4. Podłącz drukarkę do źródła zasilania i włącz ją. Spróbuj wydrukować ponownie
dokument.
Jakość wydruku jest niska.
Rozwiązanie:
•Być może we wkładzie drukującym brakuje atramentu. Sprawdź ikonę poziomu
atramentu na ekranie drukarki i w razie potrzeby wymień kasetę. Więcej informacji
znajdziesz w
Wkładanie lub wymiana kasety drukującej” na stronie 56.
Kaseta drukująca może wymagać czyszczenia lub wyrównania. Te operacje
można wykonać za pomocą menu drukarki. Więcej informacji na temat
korzystania z menu drukarki znajduje się w
Menu drukarki” na stronie 51.
Zmniejsz rozmiar obrazu i ponów próbę drukowania. Aby w przyszłości uzyskać
lepsze efekty, określ w aparacie cyfrowym ustawienie odpowiadające wyższej
rozdzielczości zdjęć.
•Upewnij się, że używasz odpowiedniego rodzaju papieru fotograficznego dla
danego projektu. Więcej informacji znajdziesz w
Ładowanie papieru”
na stronie 52.
•Upewnij się, że jakość drukowania jest ustawiona na Najlepsza i wybrany został
właściwy rodzaj papieru. Dodatkowe informacje można znaleźć w Pomocy
ekranowej.
•Zdjęcia schną błyskawicznie i można z nich korzystać natychmiast po wydruku.
Jednak firma HP zaleca pozostawienie zadrukowanej powierzchni zdjęć
wystawionej na działanie powietrza przez 5-10 minut po wydrukowaniu i przed
włożeniem ich między inne zdjęcia lub umieszczeniem w albumie, aby kolory
mogły nabrać pełnej głębi.
Wkładanie lub wymiana kasety drukującej
Trójkolorowa kaseta drukująca HP 110 służy do drukowania zdjęć zarówno czarno-
białych, jak i kolorowych.
Atramenty HP Vivera zapewniają „z życia wziętą” jakość fotografii i niezwykłą odporność
na blaknięcie, dającą trwałe, żywe kolory. Atramenty HP Vivera zostały starannie
opracowane i naukowo przetestowane pod kątem zapewnienia wysokiego poziomu
jakości, czystości obrazu i odporności na blaknięcie.
Rozdział 3
56 HP Photosmart A520 series
Polski
Przestroga Należy sprawdzić, czy są używane prawidłowe kasety drukujące. Firma
HP nie zaleca modyfikowania lub ponownego napełniania kaset drukujących HP.
Uszkodzenia spowodowane modyfikacjami lub powtórnym napełnianiem kaset
drukujących HP nie są objęte gwarancją udzielaną przez firmę HP.
W celu zapewnienia najlepszej jakości druku firma HP zaleca instalowanie wszelkich
zakupionych w punktach sprzedaży detalicznej kaset drukujących przed datą
umieszczoną na opakowaniu.
Uwaga Tusz z wkładów drukujących jest wykorzystywany do drukowania na szereg
żnych sposobów, między innymi do inicjalizacji, która przygotowuje pojemniki do
drukowania, oraz do serwisowania głowicy drukującej, która utrzymuje czystość i
poprawny przepływ tuszu przez dysze. Dodatkowo, po wykorzystaniu pojemnika,
pozostaje w nim niewielka ilość tuszu resztkowego. Więcej informacji znajdziesz w
www.hp.com/go/inkusage.
Aby włożyć lub wymienić kasetę drukującą
1. Upewnij się, że zasilanie jest włączone i usunięto karton z wnętrza drukarki.
2. Otwórz klapkę dostępu do kasety drukującej w drukarce.
3. Usuń jasnoróżową taśmę z pojemnika z atramentem.
Uwaga Nie dotykaj styków w kolorze miedzi na kasecie drukującej.
4. W przypadku wymiany kasety z atramentem naciśnij i wyciągnij kasetę, aby wyjąć ją
z kosza.
5. Chwyć nową kasetę z atramentem etykietą do góry. Wsuń kasetę z atramentem do
kosza, unosząc lekko przednią krawędź, tak aby miedziane styki były skierowane do
przodu. Dociśnij kasetę z atramentem, aż zatrzaśnie się na właściwym miejscu.
6. Zamknij klapkę dostępu do kasety drukującej.
Drukarka rozpocznie wyrównywanie kasety drukującej. Dodatkowe informacje są
dostępne w pomocy ekranowej.
Oddaj starą kasetę do recyklingu. Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych
HP Inkjet Supplies Recycling Program jest dostępny w wielu krajach/regionach.
Umożliwia on bezpłatny recykling zużytych kaset drukujących. Więcej informacji
można znaleźć na stronie internetowej pod adresem
www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html.
Sposób uzyskiwania pomocy
W razie wystąpienia problemów należy postępować zgodnie z następującymi
wskazówkami:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem drukarką HP Photosmart.
2. Odwiedź witrynę pomocy online firmy HP w sieci Web pod adresem
www.hp.com/
support. Z pomocy online mogą korzystać wszyscy klienci firmy HP. Jest to
najszybsze źródło aktualnych informacji o urządzeniu oraz zaawansowanej pomocy,
które obejmuje:
Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów internetowego działu pomocy
technicznej.
Aktualizacje sterowników i oprogramowania urządzenia drukarki HP Photosmart.
Sposób uzyskiwania pomocy 57
Polski
Przydatne informacje o produkcie HP Photosmart i rozwiązywaniu często
występujących problemów.
Profilaktyczne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące wsparcia
i wiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu produktu drukarki HP Photosmart.
3. Dotyczy tylko Europy: Skontaktuj się z lokalnym punktem sprzedaży. W przypadku
awarii urządzenia HP Photosmart prosimy o jego zwrócenie do lokalnego punktu
zakupu. (Usługa jest bezpłatna w okresie trwania ograniczonej gwarancji na
urządzenie. Jeśli gwarancja wygasła, podawany jest przewidywany koszt usługi).
4. Zadzwoń do działu pomocy technicznej firmy HP. Opcje oraz dostępność pomocy
technicznej zależą od urządzenia, kraju/regionu i języka.
Lista numerów telefonicznych obsługi klienta znajduje się na wewnętrznej stronie
tylnej okładki.
Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0701
Dla celów identyfikacyjnych wymaganych przez przepisy ten produkt został oznaczony
prawnym numerem modelu. Prawny numer modelu: SDGOA-0701. Nie należy mylić
prawnego numeru modelu z nazwą handlową (HP Photosmart A520 series) ani z
numerem produktu (Q8526A).
W trosce o środowisko naturalne
Informacje dotyczące ochrony środowiska można znaleźć w pomocy ekranowej.
Uzyskiwanie dodatkowych informacji
Razem z nową drukarką HP Photosmart A520 series dostarczana jest następująca
dokumentacja:
Instrukcja instalacyjna: Zawarto tu są instrukcje na temat konfiguracji drukarki,
instalacji oprogramowania HP Photosmart i drukowania zdjęcia. Ten dokument
należy przeczytać najpierw.
Podręczny przewodnik: Jest to aktualnie czytana książka.
Pomoc ekranowa W pomocy ekranowej można znaleźć informacje dotyczące
korzystania z drukarki komputerem i bez niego oraz rozwiązywania problemów.
Po zainstalowaniu oprogramowania HP Photosmart na komputerze można przeglądać
Pomoc elektroniczną drukarki:
Komputer z systemem Windows: Z menu Start wybierz kolejno polecenia:
Programy (w systemie Windows XP i Vista wybierz polecenie Wszystkie
programy) > HP > HP Photosmart A520 series > Pomoc Photosmart.
Mac: W aplikacji Finder wybierz kolejno polecenia Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc
dla komputerów Macintosh), a następnie Library (Biblioteka) > HP Product Help
(Pomoc dla produktów HP).
Dane techniczne drukarki
Pełną listę parametrów technicznych można znaleźć w pomocy ekranowej. Informacje
na temat dostępu do pomocy ekranowej można znaleźć w sekcji
Uzyskiwanie
dodatkowych informacji” na stronie 58.
Rozdział 3
58 HP Photosmart A520 series
Polski
System operacyjny
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition lub Vista
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Środowisko eksploatacyjne
Maksymalne warunki w czasie pracy: 5-40°C, 5-90% wilgotności względnej
Zalecane warunki w czasie pracy: 15-35°C, 20-80% wilgotności względnej
Pobór mocy
USA
Drukowanie: 14,46 W
Stan bezczynności: 8,67 W
Urządzenie wyłączone: 6,63 W
Międzynarodowe
Drukowanie: 13,56 W
Stan bezczynności: 8,41 W
Urządzenie wyłączone: 7,19 W
Numer modelu zasilacza
Numer części HP 0957-2121 (Ameryka Północna), 120 V (prąd zmienny) (±10%), 60 Hz (±3 Hz)
Numer części HP 0957-2120 (pozostałe kraje), 100-240 V (prąd zmienny) (±10%), 50/60 Hz
(±3 Hz)
Formaty nośników
Papier fotograficzny 10 x 15 cm (4 x 6 cali)
Papier fotograficzny 10 x 15 cm z zakładką 1,25 cm (4 x 6 cali z zakładką 0,5 cala)
Karty indeksowe 10 x 15 cm (4 x 6 cali)
Karty formatu A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 cala)
Karty formatu L 90 x 127 mm (3,5 x 5 cali)
Karty formatu L 90 x 127 mm z zakładką 12,5 mm (3,5 x 5 cali z zakładką 0,5 cala)
Nośniki obsługiwane tylko w przypadku drukowania z komputera: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8
cali), Panoramiczny papier fotograficzny 10 x 30 cm (4 x 12 cali)
Zasobnik papieru
Jeden zasobnik papieru fotograficznego 10 x 15 cm (4 x 6 cali)
Pojemność zasobnika papieru
20 arkuszy papieru fotograficznego, maksymalna grubość 292 µm (11,5 milicala) na arkusz
10 arkuszy 10 x 30 cm (4 x 12 cali) papieru fotograficznego do wydruków panoramicznych
Dane techniczne drukarki 59
Polski
Gwarancja firmy HP
Rozdział 3
60 HP Photosmart A520 series
Polski

Transcripción de documentos

HP Photosmart A520 series Guía básica Guia de conceitos básicos Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan existir en el presente documento. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países. Las marcas comerciales registradas Bluetooth son propiedad de su titular y son utilizadas bajo licencia por Hewlett-Packard Company. Avisos da Hewlett-Packard Company As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países. As marcas comerciais Bluetooth pertencem ao seu proprietário e são usadas pela Hewlett-Packard Company mediante licença. Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Τα εμπορικά σήματα Bluetooth είναι ιδιοκτησία του κατόχου τους και χρησιμοποιούνται από την Hewlett-Packard Company κατόπιν άδειας. Oświadczenia firmy Hewlett-Packard Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie oraz brak informacji w niniejszym dokumencie. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych krajach. Znaki towarowe Bluetooth należą do ich właściciela i są używane przez firmę Hewlett-Packard Company na podstawie licencji. Serie HP Photosmart A520 Español Guía básica de Serie HP Photosmart A520 Contenido Español 1 Antes de empezar El HP Photosmart de un vistazo.................................................................................................5 Botones e indicadores luminosos del panel de control..............................................................6 Menú de impresora.....................................................................................................................7 2 Introducción a la impresión Cargar papel...............................................................................................................................8 Insertar una tarjeta de memoria.................................................................................................8 Imprima una foto.........................................................................................................................9 Elimine el efecto de ojos rojos de las fotografías.......................................................................9 Conéctese a un equipo.............................................................................................................10 Instale el software y conecte el cable USB........................................................................10 3 Solución de problemas y asistencia técnica Problemas de impresión y hardware........................................................................................11 Instalación o sustitución del cartucho de impresión.................................................................12 Proceso de asistencia..............................................................................................................13 Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0701................................................14 Declaración medioambiental....................................................................................................14 Cómo buscar más información.................................................................................................14 Especificaciones de la impresora.............................................................................................14 Garantía de HP.........................................................................................................................16 4 Serie HP Photosmart A520 1 Antes de empezar Esta sección ofrece información básica acerca de la impresora Serie HP Photosmart A520. Español El HP Photosmart de un vistazo Figura 1-1 Vistas frontal y posterior Etiqueta Descripción del producto 1 Panel de control: controle desde aquí las funciones básicas de la impresora. 2 Bandeja de salida (abierta): Recoja las fotografías impresas de esta bandeja. 3 Puerta del cartucho de impresión (cerrada): Abra esta puerta para insertar o sustituir un cartucho de impresión. 4 Puerto USB: use este puerto para conectar la impresora a un equipo mediante el cable USB suministrado. 5 Conexión del cable de alimentación: conecte el cable de alimentación aquí. 6 Bandeja de entrada (cerrada): cargue el papel aquí. Primero abra la bandeja de salida. La bandeja de entrada se abre automáticamente cuando se abre la bandeja de salida. Antes de empezar 5 Capítulo 1 Botones e indicadores luminosos del panel de control Español Figura 1-2 Panel de control Etiqueta Descripción del producto 1 Alimentación: pulse este botón para encender o apagar la impresora. El botón se ilumina cuando la impresora está encendida. Cuando está inactiva, parpadeará ligeramente. 2 Pantalla de la impresora: vea aquí las fotografías y los menús. Nota Las funciones disponibles en la impresora varían según el modelo o el país o región. 6 3 Ojos rojos: La función de ojos rojos reduce este efecto, que aparece en algunas fotografías realizadas con flash. Esta función est á desactivada por defecto. Pulse este botón para activar y desactivar la función. 4 Imprimir: pulse este botón para imprimir la fotografía de la tarjeta de memoria visualizada en ese momento. El botón de impresión se ilumina cuando la impresora está encendida. 5 Flechas de navegación: pulse o para desplazarse por las fotografías de una tarjeta de memoria o por el menú de la impresora. 6 Cancelar: pulse este botón para interrumpir una acción, salir de un menú o cancelar la impresión de una imagen en cola. Serie HP Photosmart A520 Español Figura 1-3 Indicadores luminosos Etiqueta Descripción del producto 1 LED de atención: se pone rojo y parpadea cuando la impresora precisa atención. 2 Indicador LED de la tarjeta de memoria: este indicador se pone de azul claro cuando la tarjeta de memoria se ha insertado correctamente. Y parpadea cuando la impresora se está comunicando con la tarjeta de memoria o cuando un equipo conectado está realizando una operación de lectura, escritura o eliminación. Menú de impresora El menú de la impresora ofrece muchas opciones de impresión, permite cambiar las opciones predeterminadas de la impresora, proporciona herramientas de mantenimiento y solución de problemas e incluye información detallada sobre cómo realizar tareas comunes de impresión. Nota Las funciones disponibles en la impresora varían según el modelo o el país o región. Para utilizar el menú Impresora Nota Si hay alguna tarjeta de memoria insertada en las ranuras, quítela para acceder al menú Impresora. 1. Pulse o para abrir el menú Impresora. 2. Si pulsa , se moverá a la siguiente opción y si pulsa , se moverá a la opción anterior. 3. Para seleccionar una opción, pulse Impresión. Las opciones de menú a las que no es posible acceder aparecen atenuadas. 4. Para salir de un menú, pulse el botón Cancelar. 2 Introducción a la impresión Menú de impresora 7 Capítulo 2 Cargar papel Utilice papel fotográfico avanzado HP. Está diseñado especialmente para utilizarse con las tintas de su impresora para crear fotografías bonitas. Si utiliza otros papeles fotográficos obtendrá resultados de calidad inferior. La impresora está configurada de forma predeterminada para imprimir fotos de máxima calidad en papel fotográfico avanzado HP. Si desea imprimir en otro tipo de papel, asegúrese de cambiar el tipo de papel. Para obtener información sobre cómo cambiar el tipo de papel consulte la Ayuda en línea. Español Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página. Para cargar papel 1. Abra la bandeja de salida. La bandeja de entrada se abrirá automáticamente. 2. Cargue hasta 20 hojas de papel fotográfico con la cara impresa o satinada orientada hacia la parte delantera de la impresora. Si está utilizando papel con pestañas, cárguelo de modo que la pestaña se introduzca al final. Cuando lo cargue, ajuste el papel hacia la parte izquierda de la bandeja de entrada y empújelo hacia abajo con firmeza hasta que se detenga. 3. Mueva la guía de anchura de papel para que se ajuste perfectamente al borde del papel, sin doblarlo. Insertar una tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria dentro de la ranura apropiada con la etiqueta hacia arriba y de forma que la parte de los contactos metálicos entre primero. Consulte la ilustración para seleccionar la ranura correcta para su tarjeta de memoria. 8 Serie HP Photosmart A520 Español Figura 2-1 Ranuras de tarjeta de memoria Etiqueta Descripción del producto 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I y II, Microdrive 3 Memory Stick 4 Secure Digital y MultiMediaCard (MMC) Precaución No retire la tarjeta de memoria mientras el indicador luminoso de la ranura para tarjeta de memoria esté parpadeando. Una luz intermitente indica que la impresora o el equipo están teniendo acceso a la tarjeta de memoria. Cuando permanezca encendida la luz de la tarjeta de memoria de la impresora, podrá retirar la tarjeta de la ranura. Imprima una foto Para imprimir una sola fotografía 1. Desplácese por las fotos de la tarjeta de memoria insertada. 2. Muestre en pantalla la fotografía que desea imprimir. 3. Pulse Imprimir. Nota Para imprimir copias adicionales de la imagen actual, vuelva a pulsar Imprimir. Elimine el efecto de ojos rojos de las fotografías La serie HP Photosmart A520 incluye una función de reducción del efecto de ojos rojos que corrige dicho efecto que a veces ocurre con fotografías tomadas con flash. Esta función está desactivada por defecto cuando enciende la impresora. Si desea imprimir una fotografía usando esta característica, puede activarla pulsando el botón Ojos rojos. Imprima una foto 9 Capítulo 3 Conéctese a un equipo Imprimir desde un ordenador permite utilizar más opciones de impresión de imágenes. Antes de imprimir desde el equipo, debe instalar el programa HP Photosmart y conectar el cable USB desde la impresora (mediante el puerto USB de la parte posterior) al equipo. Nota El cable USB 2.0 que se necesita para imprimir desde un equipo puede que no esté incluido en la caja de la impresora, de modo que quizá deba comprarlo por separado. Español Instale el software y conecte el cable USB 3 Usuarios de Windows Usuarios de Mac Importante: no conecte el cable USB hasta que lo indique la impresora. 1. Inserte el CD de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo. Si no se abre el asistente de instalación, busque el archivo setup.exe en la unidad de CDROM y haga doble clic en el mismo. Espere unos minutos mientras se cargan los archivos. 2. Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones de la pantalla. 3. Cuando se le indique, conecte un extremo del cable USB al puerto USB situado en la parte posterior de la impresora y conecte el otro extremo al puerto USB del equipo. 4. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla hasta que finalice la instalación y se reinicie el ordenador. 1. 2. 3. 4. 5. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB situado en la parte posterior de la impresora y conecte el otro extremo al puerto USB del equipo. Inserte el CD de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo. En el escritorio, haga doble clic en el icono HP PhotosmartCD. Haga doble clic en el icono del Instalador HP, y siga las instrucciones en cada pantalla de instalación para instalar el software de la impresora. En la pantalla de enhorabuena, haga clic en OK. Solución de problemas y asistencia técnica La impresora Serie HP Photosmart A520 ha sido diseñada para ofrecer fiabilidad y un fácil manejo. En esta sección se responden las preguntas más frecuentes sobre el uso de la impresora y la impresión sin un equipo. Nota Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP, lea esta sección de consejos para la resolución de problemas o visite los servicios de asistencia en línea en la dirección www.hp.com/support. 10 Serie HP Photosmart A520 Problemas de impresión y hardware El indicador luminoso de Atención parpadea. Solución: • Consulte la pantalla de la impresora para obtener instrucciones. Si tiene una cámara digital conectada a la impresora, consulte la pantalla de la cámara para obtener instrucciones. Si la impresora está conectada a un equipo, consulte las instrucciones que aparecen en el monitor. • Apague la impresora. • Si el indicador luminoso sigue parpadeando, visite el sitio Web www.hp.com/ support o póngase en contacto con asistencia técnica de HP. La impresora está conectada, pero no se enciende. Solución: • La impresora puede estar conectada a una regleta de conexiones que esté apagada. Conecte la regleta de conexiones y encienda la impresora. • Es posible que la impresora esté conectada a una fuente de alimentación incompatible. Si viaja al extranjero, asegúrese de que la alimentación eléctrica del país/región que visite cumple con los requisitos y el cable de alimentación de la impresora. • Compruebe que el adaptador esté funcionando correctamente. Para comprobar el adaptador: • Asegúrese de que el adaptador esté conectado a la impresora y a una fuente de alimentación compatible. • Mantenga pulsado el botón de encendido de la impresora. Si el botón de encendido se ilumina, el cable de alimentación estará funcionando correctamente. Si no se ilumina, visite el sitio web www.hp.com/support o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP. El papel no entra correctamente en la impresora o la imagen queda impresa de forma descentrada. Solución: • Probablemente no se haya cargado el papel correctamente. Vuelva a cargar el papel, asegurándose de que quede orientado correctamente en la bandeja de entrada y de que la guía de anchura de papel se ajusta al borde del papel. Para obtener instrucciones acerca de cómo cargar el papel, consulte la sección “Cargar papel” en la página 8. • Es posible que el cartucho de impresión deba alinearse. Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla. • Es posible que haya que revisar la impresora. Consulte la pantalla de la impresora para obtener instrucciones. Problemas de impresión y hardware 11 Español Causa: Se ha producido un error en la impresora. Intente las siguientes soluciones. Capítulo 3 • • Tal vez esté apagada la impresora o haya una conexión suelta. Compruebe si la impresora está encendida y el cable de alimentación bien conectado. El papel puede haberse atascado al imprimir. Consulte la siguiente sección para obtener instrucciones sobre cómo eliminar un atasco de papel. El papel se atasca al imprimir. Español Solución: Pruebe a llevar a cabo los siguientes pasos para resolver un atasco de papel: 1. Apague la impresora y desconéctela de la fuente de alimentación. 2. Quite el papel atascado de la impresora. 3. Retire cualquier papel arrugado o rasgado que haya en la bandeja de entrada o en la bandeja de salida. Cargue papel nuevo en la bandeja de entrada. 4. Vuelva a conectar la impresora y enciéndala. Pruebe a imprimir el documento de nuevo. La calidad de impresión es deficiente. Solución: • Puede estar agotándose la tinta del cartucho. Compruebe el icono de nivel de tinta en la pantalla de la impresora y sustituya el cartucho si es necesario. Para obtener más información, consulte la sección “Instalación o sustitución del cartucho de impresión” en la página 12. • Es posible que el cartucho de impresión deba limpiarse o alinearse. Estas tareas se pueden realizar desde el menú Impresora. Para obtener más información sobre el uso del menú Impresora, consulte “Menú de impresora” en la página 7. • Reduzca el tamaño de la imagen e intente imprimir de nuevo. Para obtener mejores resultados en el futuro, ajuste la cámara digital a una resolución fotográfica más alta. • Asegúrese de que está utilizando el tipo adecuado de papel fotográfico para el proyecto. Para obtener más información, consulte la sección “Cargar papel” en la página 8. • Asegúrese de que el parámetro de calidad de impresión está fijado como Óptimo y que ha seleccionado el tipo de papel correcto. Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla. • Las fotografías se secan instantáneamente, de modo que puede utilizarlas inmediatamente después de imprimirlas. Sin embargo, HP recomienda que deje la superficie impresa de las fotografías expuesta al aire durante 3 minutos después de la impresión, para permitir que los colores se revelen por completo antes de apilarlas con otras fotografías o de colocarlas en álbumes. Instalación o sustitución del cartucho de impresión Utilice el cartucho de impresión HP 110 Tri-color Inkjet para imprimir fotografías en blanco y negro, y de color. Las tintas HP Vivera ofrecen una calidad fotográfica que parece real y una resistencia al desgaste que proporciona colores intensos y duraderos. Las tintas HP Vivera se han 12 Serie HP Photosmart A520 formulado y probado científicamente para conseguir la mejor calidad, pureza y resistencia al desvanecimiento. Precaución Compruebe que utiliza los cartuchos de impresión adecuados. Asimismo, observe que HP no recomienda modificar ni rellenar los cartuchos HP. La garantía de la impresora HP no cubre los daños producidos como consecuencia de la modificación o el rellenado de los cartuchos HP. Nota La tinta de los cartuchos se emplea durante el proceso de impresión de varias maneras, incluido el proceso de inicialización, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene las boquillas de impresión limpias y facilita el paso correcto de la tinta. También se deja parte de la tinta en el cartucho después de su utilización. Para más información, visite www.hp.com/go/inkusage. Para insertar o sustituir un cartucho de impresión 1. Asegúrese de que la impresora está encendida y de que se ha retirado el cartón de su interior. 2. Abra la cubierta de los cartuchos de impresión de la impresora. 3. Retire la cinta rosa brillante del cartucho de impresión. Nota No toque los contactos color cobre del cartucho de impresión. 4. Si va a sustituir un cartucho, presiónelo y tire de él hacia fuera para extraerlo del soporte. 5. Sostenga el cartucho de sustitución con la etiqueta en la parte superior.Deslice el cartucho ligeramente inclinado hacia arriba en el soporte de modo que los contactos de color cobre se introduzcan primero.Presione el cartucho hasta que encaje en su sitio. 6. Cierre la cubierta del cartucho de impresión. La impresora inicia la alineación del cartucho de impresión. Consulte la Ayuda en pantalla para obtener más información. Recicle el cartucho viejo. El programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite reciclar los cartuchos de impresión usados de forma gratuita. Para obtener más información, visite www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html Proceso de asistencia Si surge algún problema, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Consulte la documentación que acompaña a HP Photosmart. 2. Consulte el sitio Web de ayuda en línea de HP en www.hp.com/support. Todos los clientes de HP tienen acceso a la ayuda en línea de HP. Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el dispositivo y asistencia de expertos, y presenta las siguientes funciones: • Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea. • Actualizaciones de software y controladores de HP Photosmart. Proceso de asistencia 13 Español Para obtener una mayor calidad de impresión, HP le recomienda instalar todos los cartuchos de impresión antes de la fecha que figure en la caja. Capítulo 3 • Español Información valiosa sobre HP Photosmart y la solución de los problemas habituales. • Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de prensa HP que están disponibles al registrar HP Photosmart. 3. Sólo para Europa: póngase en contacto con el punto de distribución más cercano. Si la HP Photosmart presenta un fallo de hardware, debe llevarla al distribuidor local. (El servicio técnico es gratuito durante el periodo de garantía limitada del dispositivo. Tras expirar este periodo, deberá pagar el servicio técnico.) 4. Llame al servicio de asistencia de HP. Las opciones de asistencia técnica y disponibilidad varían en función del dispositivo, el país/región y el idioma. Encontrará una lista de números de teléfono de asistencia técnica en el dorso de la contraportada. Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0701 A efectos de identificación normativa, al producto se le asigna un número normativo de modelo. El número normativo de modelo para este producto es SDGOA-0701. No debe confundirse este número normativo con el nombre comercial (Serie HP Photosmart A520) o el número de producto (Q8526A). Declaración medioambiental Para obtener información sobre una buena administración del medioambiente (Environmental Stewardship), consulte la Ayuda en pantalla. Cómo buscar más información Su nueva impresora Serie HP Photosmart A520incluye la siguiente documentación: • • • Guía de instalación: Las instrucciones de instalación explican cómo configurar la impresora, instalar el software de HP Photosmart e imprimir una fotografía. Lea detenidamente este documento. Guía básica: Es el libro que está leyendo. Ayuda en pantalla: La Ayuda de en pantalla explica cómo utilizar la impresora con o sin un equipo e incluye información sobre la solución de problemas de software. Una vez que haya instalado el software HP Photosmart en el equipo, podrá ver la Ayuda en pantalla en su equipo: • • Equipo con Windows: En el menú Inicio, seleccione Programas (en Windows XP, seleccione Todos los programas) > HP > HP Photosmart A520 Series > Ayuda de Photosmart. Mac: En el Finder, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación, seleccione Biblioteca > Ayuda para productos HP. Especificaciones de la impresora Para obtener una lista completa de especificaciones, vea la Ayuda en pantalla. Para obtener información sobre cómo acceder a la Ayuda en pantalla, consulte “Cómo buscar más información” en la página 14. 14 Serie HP Photosmart A520 Sistema operativo Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition o Vista Mac® OS X 10.3x, 10.4x Especificaciones medioambientales Máxima durante funcionamiento: 5-40° C (41-104° F), 5-90% HR Recomendada durante funcionamiento: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% HR Español Consumo de energía EE. UU. Durante la impresión: 14,46 W Inactiva: 8,67 W Desactivado: 6,63 W Internacional Durante la impresión: 13,56 W Inactiva: 8,41 W Desactivado: 7,19 W Número de modelo de la fuente de alimentación Pieza HP n.º 0957-2121 (Norteamérica), 120 Vac (±10%) 60 Hz (±3 Hz) Pieza HP n.º 0957-2120 (resto del mundo), 100-240 V CA (± 10%) 50/60 Hz (± 3 Hz) Tamaños de papel Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Papel fotográfico con pestaña 10 x 15 cm con pestaña de 1,25 cm (4 x 6 pulgadas con pestaña de 0,5 pulgadas) Tarjetas de índice 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Tarjetas A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 pulgadas) Tarjetas de tamaño L 9 x 12,7 cm (3,5 x 5 pulgadas) Tarjetas de tamaño L con pestaña 90 x 127 mm con pestaña de 12,5 mm (3,5 x 5 pulgadas con pestaña de 0,5 pulgadas) Tamaños admitidos en la impresión desde un equipo: Hagaki de 101 x 203 mm (4 x 8 pulgadas), papel panorámico de 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas) Bandeja de papel Una bandeja de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Capacidad de la bandeja de papel 20 hojas de papel fotográfico, grosor máximo de 292 µm (11,5 mil) por hoja Papel fotográfico de 10 hojas de 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas) para la impresión panorámica Especificaciones de la impresora 15 Capítulo 3 Garantía de HP Español 16 Serie HP Photosmart A520 HP Photosmart A520 series Português Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A520 series Conteúdo Primeiros passos Visão geral da HP Photosmart.................................................................................................19 Botões e luzes indicadoras do painel de controle....................................................................20 Menu da impressora.................................................................................................................21 2 Conceitos básicos de impressão Carregue o papel......................................................................................................................22 Inserir um cartão de memória...................................................................................................22 Imprimir uma foto......................................................................................................................23 Remover Vermelho dos olhos das fotos...................................................................................23 Conectar-se a um computador.................................................................................................23 Instalar o software e conectar o cabo USB........................................................................24 3 Solução de problemas e suporte Problemas de impressão e de hardware..................................................................................24 Instalar ou substituir o cartucho de tinta...................................................................................26 Processo de suporte.................................................................................................................27 Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0701..................................28 Declarações ambientais...........................................................................................................28 Para obter mais informações....................................................................................................28 Especificações da impressora..................................................................................................28 Garantia HP..............................................................................................................................30 Português 1 18 HP Photosmart A520 series 1 Primeiros passos Esta seção fornece informações iniciais sobre a impressora HP Photosmart A520 series. Português Visão geral da HP Photosmart Figura 1-1 Visão frontal e posterior Legenda Descrição 1 Painel de controle: controle as funções básicas da impressora aqui. 2 Bandeja de saída (aberta): Recolha papéis e fotos impressos nesta bandeja. 3 Tampa do cartucho de impressão (fechada): Abra esta porta para inserir ou substituir cartuchos de impressão. 4 Porta USB: Use-a para conectar a impressora a um computador por meio do cabo USB fornecido. 5 Conexão do cabo de alimentação: Conecte o cabo de alimentação aqui. 6 Bandeja de entrada (fechada): Coloque papel aqui. Abra a bandeja de saída primeiro. A bandeja de entrada é aberta automaticamente quando você abre a bandeja de saída. Primeiros passos 19 Capítulo 1 Botões e luzes indicadoras do painel de controle Figura 1-2 Painel de controle Português Legenda Descrição 1 Liga/Desliga: Pressione para ligar ou desligar a impressora. O botão Liga/Desliga fica brilhante quando a impressora está ligada. Quando a impressora está ociosa, o botão pulsa suavemente. 2 Tela da impressora: Use-a para exibir fotos e menus. Nota Os recursos da impressora podem variar de acordo com o país/região e/ou modelo. 20 3 Vermelho dos olhos: O recurso de Vermelho dos olhos reduz o efeito de olhos vermelhos que se vê eventualmente em fotos. Esse recurso está desativado por padrão. Pressione este botão para ativar ou desativar o recurso. 4 Imprimir: Pressione para imprimir as imagens do cartão de memória atualmente em exibição. O botão Imprimir fica brilhante quando a impressora está ligada. 5 Setas de navegação: Pressione ou para rolar pelas fotos do cartão de memória ou para navegar pelo menu da impressora. 6 Cancelar: Pressione para parar uma ação, sair de um menu ou cancelar uma imagem da fila de impressão. HP Photosmart A520 series Legenda Descrição 1 LED de atenção: Pisca em vermelho se a impressora estiver precisando de atenção. 2 LED do cartão de memória: Essa luz se torna azul-claro após a inserção correta do cartão de memória. Brilha em azul quando a impressora se comunica com o cartão de memória ou quando um computador conectado realiza uma leitura, gravação ou exclusão. Menu da impressora O menu da impressora oferece muitas opções de impressão, permite alterar os padrões de impressão, fornece ferramentas de manutenção e solução de problemas e fornece informações para tarefas comuns de impressão. Nota Os recursos da impressora podem variar de acordo com o país/região e/ou modelo. Para usar o Menu da impressora Nota Se houver um cartão de memória inserido nos slots, remova-o para ter acesso ao Menu da impressora. 1. Pressione ou para abrir o Menu da impressora. 2. Pressionar passará para a opção seguinte e pressionar , para a opção anterior. 3. Pressione Imprimir para selecionar uma opção. As opções de menu que não estiverem acessíveis ficarão esmaecidas. 4. Para sair de um menu, pressione o botão Cancelar. 2 Conceitos básicos de impressão Menu da impressora 21 Português Figura 1-3 Luzes indicadoras Capítulo 2 Carregue o papel Use o Papel Fotográfico HP Advanced. Ele foi especialmente criado para trabalhar com as tintas em sua impressora com o intuito de criar belas fotos. Outros papéis fotográficos produzirão resultados inferiores. Por padrão, a impressora é definida para imprimir fotos com a máxima qualidade no papel fotográfico HP Advanced. Para imprimir em outro tipo de papel, é necessário alterar o tipo de papel. Para informações sobre alterar o tipo de papel, consulte a Ajuda na tela. Para fazer pedidos de papéis e outros suprimentos HP, vá para www.hp.com/buy/ supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga os prompts para selecionar seu produto e, em seguida, clique em um dos links de compra na página. Para colocar o papel 1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de entrada será aberta automaticamente. Português 2. Coloque até 20 folhas de papel fotográfico, com a face de impressão ou a face brilhante voltada para a parte frontal da impressora. Se estiver usando papel com aba, insira o papel de forma a inserir a aba por último. Ao carregar o papel, deslizeo para o lado esquerdo da bandeja de entrada e empurre-o firmemente para baixo até que ele pare. 3. Ajuste a guia de largura do papel para assentá-la perto da borda do papel, sem dobrálo. Inserir um cartão de memória Insira o cartão de memória no slot apropriado, com a etiqueta voltada para cima e com os contatos de metal entrando primeiramente. Consulte a figura para selecionar o slot correto para o cartão de memória. 22 HP Photosmart A520 series Legenda Descrição 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I e II, Microdrive 3 Memory Stick 4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Cuidado Não puxe o cartão de memória enquanto a luz do cartão de memória estiver piscando. Uma luz piscando significa que a impressora ou o computador está acessando o cartão de memória. Quando a luz do cartão de memória ficar acesa, será seguro retirar o cartão do slot. Imprimir uma foto Para imprimir uma única foto 1. Navegue pelas fotos no cartão de memória inserido. 2. Exiba a foto que deseja imprimir. 3. Pressione Imprimir. Nota Para imprimir mais cópias da imagem atual, pressione Imprimir novamente. Remover Vermelho dos olhos das fotos A HP Photosmart A520 series inclui uma função de redução de vermelho dos olhos que conserta esse efeito que ocorre eventualmente em fotos com flash. Esse recurso está desativado o por padrão quando a impressora é ligada. Para imprimir uma foto usando esse recurso, você poderá ativá-lo pressionando o botão Vermelho dos olhos. Conectar-se a um computador Imprimir de um computador oferece mais opções para a impressão de imagens. Antes de imprimir a partir do computador, você deve instalar o software da HP Photosmart e conectar o cabo USB da impressora (utilizando a porta USB na parte traseira) ao computador. Imprimir uma foto 23 Português Figura 2-1 Slots dos cartões de memória Capítulo 3 Nota O cabo USB 2.0 necessário para se imprimir de um computador poderá não estar incluído na caixa da impressora e talvez seja necessário adquiri-lo separadamente. Instalar o software e conectar o cabo USB Usuários do Windows Usuários do Mac Importante: Não conecte um cabo USB até que isso seja solicitado. 1. 1. 2. 3. Português 4. 3 Insira o CD da HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador. Se o Assistente de instalação não aparecer, localize o arquivo setup.exe na unidade de CD-ROM e dê dois cliques nele. Espere alguns minutos, enquanto os arquivos se carregam. Clique em Avançar e siga as instruções na tela. Quando solicitado, conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB, na parte traseira da impressora, e a outra extremidade à porta USB do computador. Siga as instruções na tela, até a instalação terminar e o computador se reiniciar. 2. 3. 4. 5. Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB na parte traseira da impressora e a outra extremidade à porta USB no computador. Insira o CD da HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador. Na área de trabalho, clique duas vezes no ícone CD da HP Photosmart. Clique duas vezes no ícone Instalação HP e siga as instruções em cada tela de instalação para instalar o software da impressora. Na tela de congratulações, clique em OK. Solução de problemas e suporte A impressora HP Photosmart A520 series foi projetada para ser confiável e fácil de usar. Esta seção responde às perguntas freqüentes a respeito do uso da impressora e da impressão sem um computador. Nota Antes de entrar em contato com o Suporte HP, leia esta seção para dicas de solução de problemas ou vá para os serviços de suporte online em www.hp.com/ support. Problemas de impressão e de hardware A luz Atenção está piscando. Causa: 24 Ocorreu um erro na impressora. Tente as soluções a seguir. HP Photosmart A520 series Solução: • Consulte as instruções no visor da impressora. Se houver uma câmera digital conectada à impressora, verifique a tela da câmera para instruções. Se a impressora estiver conectada a um computador, verifique o monitor dele, para instruções. • Desligue a impressora. • Se a luz continuar piscando, vá até www.hp.com/support ou entre em contato com o Suporte HP. Solução: • A impressora pode estar conectada a um filtro de linha que esteja desligado. Ligue o filtro de linha e ligue a impressora. • A impressora pode estar ligada a uma fonte de energia incompatível. Se viajar para o exterior, verifique se o fornecimento de energia elétrica no país ou região visitada está de acordo com os requisitos de energia e com o cabo de alimentação da impressora. • Verifique se o adaptador de alimentação está funcionando bem. Para verificar o adaptador de alimentação: • Certifique-se de que o adaptador de alimentação esteja conectado à impressora e a uma fonte de alimentação compatível. • Mantenha pressionado o botão Liga/Desliga na impressora. Se o botão Liga/ Desliga se acender, o cabo de alimentação está funcionando corretamente. Se a luz não se acender, acesse www.hp.com/support ou entre em contato com o Suporte HP. O papel não é alimentado corretamente na impressora, ou a imagem é impressa fora do centro. Solução: • O papel pode não estar colocado corretamente. Recoloque o papel, certificandose de que a folha fique corretamente orientada, na bandeja de entrada, e de que a guia da largura do papel encoste na borda do papel. Para instruções sobre como carregar o papel, consulte “Carregue o papel” na página 22. • O cartucho de impressão pode precisar de alinhamento. Para mais informações, consulte a Ajuda na tela. • A impressora pode precisar de sua intervenção. Leia as instruções no visor da impressora. • A alimentação pode estar desligada ou um cabo pode estar solto. Certifique-se de o fornecimento de alimentação esteja ligado e que o cabo esteja firmemente conectado. • O papel pode ter se congestionado durante a impressão. Consulte a próxima seção para instruções sobre como limpar um congestionamento de papel. Problemas de impressão e de hardware 25 Português A impressora está conectada à tomada, mas não liga. Capítulo 3 O papel se congestionou durante a impressão. Solução: Tente efetuar as seguintes etapas para remover o congestionamento de papel: 1. Desligue a impressora e desconecte-a da fonte de alimentação. 2. Remova da impressora todo o papel que está congestionado. 3. Remova qualquer papel que esteja amassado ou rasgado da bandeja de entrada ou de saída. Coloque papel novo na bandeja de entrada. 4. Conecte novamente a impressora e ligue-a. Tente imprimir seu documento novamente. A qualidade de impressão está ruim. Português Solução: • O cartucho de impressão pode estar ficando sem tinta. Verifique o ícone Nível de tinta, na tela da impressora, e substitua o cartucho, se necessário. Para mais informações, consulte “Instalar ou substituir o cartucho de tinta” na página 26. • Talvez seja necessário limpar ou alinhar o cartucho de impressão. Essas tarefas podem ser realizadas no Menu da impressora. Para mais informações sobre como usar o Menu da impressora, consulte “Menu da impressora” na página 21. • Reduza o tamanho da imagem e tente imprimir novamente. Para obter resultados melhores futuramente, use uma resolução fotográfica maior na câmera digital. • Certifique-se de que está usando o tipo de papel fotográfico adequado para o projeto. Para mais informações, consulte “Carregue o papel” na página 22. • Assegure-se de que a qualidade de impressão esteja definida como Otimizada e que você tenha selecionado o papel correto. Para mais informações, consulte a Ajuda na tela. • Suas fotos ficam secas instantaneamente e podem ser manuseadas imediatamente após serem impressas. No entanto, a HP recomenda que você deixe as superfícies impressas de suas fotos expostas ao ar por 3 minutos após a impressão, para permitir que as cores sejam reveladas totalmente antes de você colocar as fotos em pilhas ou em álbuns. Instalar ou substituir o cartucho de tinta Use o cartucho de impressão HP 110 colorido Inkjet para imprimir fotos em preto e branco e coloridas. As tintas HP Vivera fornecem qualidade de foto fiel à realidade e uma resistência excepcional ao esmaecimento, resultando em cores vívidas que duram. As tintas HP Vivera foram especificamente projetadas e testadas cientificamente quanto à sua qualidade, pureza e resistência ao desbotamento. Cuidado Verifique se você está usando os cartuchos de impressão corretos. Além disso, a HP não recomenda modificar nem recarregar os cartuchos HP. Danos resultantes de modificação ou recarga de cartuchos HP não são cobertos pela garantia da HP. 26 HP Photosmart A520 series Para obter impressões da alta qualidade, a HP recomenda que você instale os cartuchos de impressão antes da data de validade indicada na caixa. Nota A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, como no processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os injetores de tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade. Além disso, um pouco de tinta residual é mantido no cartucho após o uso. Para mais informações, consulte www.hp.com/go/ inkusage. Para inserir ou substituir um cartucho de tinta 1. Certifique-se de que a energia esteja ligada e de que você tenha removido o cartão da parte de dentro da impressora. 2. Abra a porta do cartucho de impressão da impressora. 3. Remova a fita rosa brilhante do cartucho. 4. Se você estiver substituindo um cartucho, empurre-o para baixo e puxe-o, para removê-lo do suporte. 5. Segure o cartucho de reposição com a etiqueta para cima. Deslize o cartucho para dentro do suporte, em um ângulo levemente inclinado para cima, de forma que os contatos cor de cobre entrem primeiro. Empurre o cartucho, até que ele se encaixe no lugar. 6. Feche a porta do cartucho de tinta. A impressora inicia o alinhamento dos cartuchos. Consulte a Ajuda na tela, para mais informações. Recicle o cartucho antigo. O Programa de reciclagem de suprimentos para jato de tinta HP está disponível em vários países/regiões e permite reciclar gratuitamente cartuchos de impressão usados. Para obter mais informações, acesse www.hp.com/ hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html. Processo de suporte Se você tiver um problema, siga estas etapas: 1. Verifique a documentação fornecida com a HP Photosmart. 2. Visite o suporte on-line HP no site www.hp.com/support. O suporte on-line HP está disponível para todos os clientes HP. É a fonte mais rápida para a obtenção de informações atualizadas sobre dispositivos e assistência especializada e inclui os seguintes recursos: • Acesso rápido a especialistas qualificados de suporte on-line • Atualizações de software e drivers para a HP Photosmart • Informações importantes sobre a HP Photosmart e soluções de problemas comuns • Atualizações de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP proativos que estão disponíveis quando você registra a HP Photosmart Processo de suporte 27 Português Nota Não toque os contatos de cobre no cartucho de tinta. Capítulo 3 3. Somente para a Europa: Entre em contato com o seu revendedor local. Se a HP Photosmart apresentar falha de hardware, será solicitado que você a leve de volta ao ponto de venda local. (Este serviço é fornecido gratuitamente durante o período de garantia limitada do dispositivo. Depois desse período, o serviço será cobrado.) 4. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam em função do dispositivo, país/região e idioma. Para obter uma lista dos números de telefone de suporte, veja a parte interna da capa traseira. Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0701 Para fins de identificação regulamentar, seu produto recebeu um Número Regulamentar do Modelo. O Número Regulamentar do Modelo do produto é SDGOA-0701. Este número de regulamentação não deverá ser confundido com o nome de marketing (HP Photosmart A520 series) ou número do produto (Q8526A). Declarações ambientais Para informações sobre Responsabilidade ambiental, consulte a Ajuda eletrônica. Português Para obter mais informações Sua nova impressora HP Photosmart A520 series vem com a seguinte documentação: • • • Guia de configuração: As instruções de instalação explicam como configurar a impressora, instalar o software da HP Photosmart e imprimir fotos. Leia esse documento primeiro. Guia de conceitos básicos: É o livro que você está lendo. Ajuda na tela: A Ajuda na tela da descreve como usar a impressora com ou sem um computador e contém informações sobre solução de problemas. Depois de instalar o software HP Photosmart no computador, você poderá visualizar a Ajuda na tela no computador: • • Computador com Windows: No menu Iniciar, selecione Programas (no Windows XP ou Vista, selecione Todos os programas) > HP > HP Photosmart A520 series > Ajuda da Photosmart. Mac: Selecione Ajuda > Ajuda do Mac, no Finder, depois selecione Biblioteca > Ajuda para produtos HP. Especificações da impressora Para uma lista completa de especificações, consulte a Ajuda na tela. Para informações sobre como acessar a Ajuda na tela, consulte “Para obter mais informações” na página 28. Sistema operacional Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ou Vista 28 HP Photosmart A520 series (continuação) Mac® OS X 10.3x, 10.4x Especificações ambientais Temperatura máxima durante a operação: 5 a 40° C (41 a 104° F) com 5 a 90% UR Temperatura recomendada durante a operação: 15 a 35 ° C (59 a 95° F), com 20 a 80% UR Consumo de energia EUA Ao imprimir: 14,46 W Ocioso: 8,67 W Desligada: 6,63 W Internacional Ao imprimir: 13,56 W Ocioso: 8,41 W Desligada: 7,19 W Número do modelo da fonte de alimentação Número da peça HP 0957-2121 (América do Norte), 120 V CA (± 10%) 60 Hz (±3 Hz) Número de peça HP 0957-2120 (demais países), 100 a 240 V CA (± 10%) 50/60 Hz (±3 Hz) Tamanhos de mídia Papel fotográfico 10 x 15 cm, com aba de 1,25 cm (4 x 6 polegadas com aba de 0,5 polegada) Cartões de índice 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas) Cartões A6 de 105x148 mm (4,1 x 5,8 polegadas) Cartões de tamanho L 90 x 127 mm (3,5 x 5 polegadas) Cartões de tamanho L com aba de 90 x 127 mm com aba de 12,5 mm (3,5 x 5 polegadas com aba de 0,5 polegada) Tamanhos suportados apenas ao imprimir de um computador: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8 polegadas), papel fotográfico para impressão panorâmica 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas) Bandeja de papel Uma bandeja para papel fotográfico 10 x 15 cm Capacidade da bandeja de papel 20 folhas de papel fotográfico, espessura máxima 292 µm (11,5 mil) por folha 10 folhas of 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas) de papel fotográfico para impressão panorâmica Especificações da impressora 29 Português Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas) Capítulo 3 Garantia HP Português 30 HP Photosmart A520 series HP Photosmart A520 series Ελληνικά Βασικός οδηγός του HP Photosmart A520 series Περιεχόµενα 1 Για να ξεκινήσετε Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά...................................................................................33 Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες......................................................................34 Μενού εκτυπωτή.......................................................................................................................35 2 Βασικές πληροφορίες εκτύπωσης Τοποθέτηση χαρτιού.................................................................................................................36 Τοποθέτηση κάρτας µνήµης.....................................................................................................36 Εκτύπωση φωτογραφίας..........................................................................................................37 Αφαίρεση του φαινοµένου των κόκκινων µατιών από φωτογραφίες........................................37 Σύνδεση σε υπολογιστή............................................................................................................38 Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB..........................................38 3 Aντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη Ζητήµατα εκτύπωσης και υλικού..............................................................................................39 Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δοχείου µελάνης.................................................................41 ∆ιαδικασία υποστήριξης...........................................................................................................42 Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0701..................................................42 ∆ηλώσεις για το περιβάλλον.....................................................................................................42 Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες...............................................................................42 Προδιαγραφές εκτυπωτή..........................................................................................................43 Εγγύηση HP..............................................................................................................................45 Ελληνικά 32 HP Photosmart A520 series 1 Για να ξεκινήσετε Αυτή η ενότητα παρέχει βασικές πληροφορίες για τον εκτυπωτή HP Photosmart A520 series. Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά Ετικέτα Περιγραφή 1 Πίνακας ελέγχου: Από εδώ ελέγχετε τις βασικές λειτουργίες του εκτυπωτή. 2 ∆ίσκος εξόδου (ανοιχτός): Από το δίσκο αυτόν παραλαµβάνετε τις φωτογραφίες σας. 3 Θύρα δοχείου µελάνης (κλειστή): Ανοίξτε αυτή τη θύρα για να τοποθετήσετε ή να αντικαταστήσετε ένα δοχείο µελάνης. 4 Θύρα USB: Χρησιµοποιήστε αυτή τη θύρα για να συνδέσετε τον εκτυπωτή µε τον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το καλώδιο USB που παρέχεται. 5 Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας: Εδώ συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας. 6 ∆ίσκος εισόδου (κλειστός): Εδώ τοποθετείτε το χαρτί. Ανοίξτε πρώτα το δίσκο εξόδου. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα όταν ανοίγετε το δίσκο εξόδου. Για να ξεκινήσετε 33 Ελληνικά Εικόνα 1-1 Μπροστινή και πίσω όψη Κεφάλαιο 1 Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες Εικόνα 1-2 Πίνακας ελέγχου Ετικέτα Περιγραφή 1 Λειτουργία: Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή. Το κουµπί λειτουργίας θα ανάψει όταν ενεργοποιηθεί η τροφοδοσία. Όταν ο εκτυπωτής βρίσκεται σε κατάσταση αδράνειας, το κουµπί θα αναβοσβήνει χαµηλά. 2 Οθόνη εκτυπωτή: Εδώ προβάλλονται οι φωτογραφίες και τα µενού. Σηµείωση Τα διαθέσιµα χαρακτηριστικά στον εκτυπωτή ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή και/ή το µοντέλο. Ελληνικά 34 3 Red Eye (Κόκκινα µάτια) µειώνει το φαινόµενο των κόκκινων µατιών που υπάρχει καµιά φορά σε φωτογραφίες τραβηγµένες µε φλας. Η λειτουργία είναι από προεπιλογή απενεργοποιηµένη. Πατήστε το κουµπί αυτό για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. 4 Εκτύπωση: Πατήστε το για να εκτυπώσετε τη φωτογραφία που προβάλλεται από µια κάρτα µνήµης. Το κουµπί Εκτύπωση αναβοσβήνει όταν ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος. 5 Βέλη πλοήγησης: Πατήστε ή για να µετακινηθείτε µεταξύ των φωτογραφιών µιας κάρτας µνήµης ή των επιλογών µενού του εκτυπωτή. 6 Άκυρο: Πατήστε το για να διακόψετε µια ενέργεια, να πραγµατοποιήσετε έξοδο από ένα µενού ή για να ακυρώσετε την εκτύπωση µιας εικόνας που υπάρχει στην ουρά εκτύπωσης. HP Photosmart A520 series Εικόνα 1-3 Ενδεικτικές λυχνίες Ετικέτα Περιγραφή 1 LED προσοχής: Αναβοσβήνει κόκκινη όταν ο εκτυπωτής απαιτεί την προσοχή σας. 2 LED κάρτας µνήµης: Αυτή η λυχνία γίνεται γαλάζια αφού εισαχθεί σωστά η κάρτα µνήµης. Αναβοσβήνει µπλε όταν ο εκτυπωτής επικοινωνεί µε την κάρτα µνήµης ή όταν ένας συνδεδεµένος υπολογιστής εκτελεί λειτουργία ανάγνωσης, εγγραφής ή διαγραφής. Μενού εκτυπωτή Το Μενού εκτυπωτή σάς παρέχει πολλές επιλογές εκτύπωσης, σας επιτρέπει να αλλάξετε τις προεπιλεγµένες ρυθµίσεις του εκτυπωτή, σας παρέχει εργαλεία συντήρησης και αντιµετώπισης προβληµάτων και σας δίνει πληροφορίες για την εκτέλεση των συνηθισµένων εργασιών εκτύπωσης. Σηµείωση Τα διαθέσιµα χαρακτηριστικά στον εκτυπωτή ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή και/ή το µοντέλο. Σηµείωση Αν στις υποδοχές καρτών µνήµης έχει τοποθετηθεί κάρτα µνήµης, αφαιρέστε την για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Μενού εκτυπωτή. 1. Πατήστε ή για να ανοίξετε το Μενού εκτυπωτή. 2. Αν πατήσετε θα µετακινηθείτε στην επόµενη επιλογή, και, αν πατήσετε θα µετακινηθείτε στην προηγούµενη επιλογή µενού. 3. Πατήστε Print (Εκτύπωση) για να ενεργοποιήσετε µια επιλογή. Οι επιλογές στις οποίες δεν έχετε πρόσβαση εµφανίζονται απενεργοποιηµένες. 4. Για να πραγµατοποιήσετε έξοδο από ένα µενού, πατήστε το κουµπί Cancel (Άκυρο). Μενού εκτυπωτή 35 Ελληνικά Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Μενού εκτυπωτή Κεφάλαιο 2 2 Βασικές πληροφορίες εκτύπωσης Τοποθέτηση χαρτιού Χρησιµοποιήστε Προηγµένο φωτογραφικό χαρτί HP. Είναι ειδικά σχεδιασµένο για χρήση µε τη µελάνη του εκτυπωτή σας για τη δηµιουργία όµορφων φωτογραφιών. Με άλλα φωτογραφικά χαρτιά τα αποτελέσµατα θα είναι κατώτερης ποιότητας. Ο εκτυπωτής έχει ρυθµιστεί από προεπιλογή να εκτυπώνει φωτογραφίες βέλτιστης ποιότητας σε Προηγµένο φωτογραφικό χαρτί HP. Αν θέλετε να εκτυπώσετε σε διαφορετικό τύπο χαρτιού, µην ξεχάσετε να αλλάξετε τον τύπο χαρτιού. Για πληροφορίες σχετικά µε την αλλαγή του τύπου χαρτιού, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. Για να παραγγείλετε χαρτιά και άλλα αναλώσιµα HP, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.hp.com/buy/supplies. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή, ακολουθήστε τις οδηγίες για να επιλέξετε το προϊόν σας και κάντε κλικ σε έναν από τους συνδέσµους αγοράς στη σελίδα. Για να τοποθετήσετε χαρτί 1. Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα. Ελληνικά 2. Τοποθετήστε µέχρι 20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού µε την πλευρά εκτύπωσης ή τη γυαλιστερή πλευρά προς το µπροστινό µέρος του εκτυπωτή. Αν χρησιµοποιείτε χαρτί µε προεξοχή, τοποθετήστε το µε τρόπο ώστε η προεξοχή να εισέρχεται στον εκτυπωτή τελευταία. Κατά την τοποθέτηση, σύρετε το χαρτί στην αριστερή πλευρά του δίσκου εισόδου και σπρώξτε το χαρτί προς τα κάτω σταθερά έως ότου σταµατήσει. 3. Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού ώστε να εφάπτεται µε την άκρη του χαρτιού χωρίς όµως να λυγίσει το χαρτί. Τοποθέτηση κάρτας µνήµης Εισαγάγετε την κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή µε την ετικέτα στραµµένη προς τα πάνω και τις µεταλλικές επαφές να εισέρχονται πρώτες. Ανατρέξτε στο σχήµα για να επιλέξετε τη σωστή υποδοχή για την κάρτα µνήµης που διαθέτετε. 36 HP Photosmart A520 series Εικόνα 2-1 Υποδοχές καρτών µνήµης Ετικέτα Περιγραφή 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I και II, Microdrive 3 Memory Stick 4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Προσοχή Μην αφαιρείτε την κάρτα µνήµης ενώ η φωτεινή ένδειξη της κάρτας µνήµης αναβοσβήνει. Η ένδειξη που αναβοσβήνει σηµαίνει ότι ο εκτυπωτής ή ο υπολογιστής επιχειρεί πρόσβαση στην κάρτα µνήµης. Όταν η φωτεινή ένδειξη κάρτας µνήµης στον εκτυπωτή γίνει σταθερή, είναι ασφαλές να αφαιρέσετε την κάρτα από την υποδοχή. Εκτύπωση φωτογραφίας Σηµείωση Για να εκτυπώσετε συµπληρωµατικά αντίγραφα από την τρέχουσα εικόνα πατήστε ξανά Εκτύπωση. Αφαίρεση του φαινοµένου των κόκκινων µατιών από φωτογραφίες Το HP Photosmart A520 series διαθέτει µια λειτουργία µείωσης κόκκινων µατιών η οποία διορθώνει το φαινόµενο των κόκκινων µατιών που υπάρχει καµιά φορά σε φωτογραφίες τραβηγµένες µε φλας. Αυτή η λειτουργία είναι από προεπιλογή απενεργοποιηµένη όταν ανοίγετε τον εκτυπωτή. Αν θέλετε να εκτυπώσετε µια φωτογραφία µε χρήση αυτής της λειτουργίας, µπορείτε να την ενεργοποιήσετε πατώντας το κουµπί Red Eye (Κόκκινα µάτια). Εκτύπωση φωτογραφίας 37 Ελληνικά Για να εκτυπώσετε µια µεµονωµένη φωτογραφία 1. Μετακινηθείτε ανάµεσα στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης. 2. Προβάλετε τη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε. 3. Πατήστε Print (Εκτύπωση). Κεφάλαιο 3 Σύνδεση σε υπολογιστή Η εκτύπωση από υπολογιστή σάς δίνει περισσότερες επιλογές για την εκτύπωση των εικόνων σας. Πριν εκτυπώσετε από τον υπολογιστή σας, πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart και να συνδέσετε το καλώδιο USB από τον εκτυπωτή (χρησιµοποιώντας τη θύρα USB στο πίσω µέρος) στον υπολογιστή σας. Σηµείωση Το καλώδιο USB 2.0 που απαιτείται για την εκτύπωση από υπολογιστή µπορεί να µην συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία του εκτυπωτή και να πρέπει να το αγοράσετε ξεχωριστά. Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB Χρήστες Windows Χρήστες Mac Σηµαντικό: Μην συνδέετε το καλώδιο USB µέχρι να σας ζητηθεί. 1. 1. 2. 3. 4. Ελληνικά 3 Τοποθετήστε το CD του HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας. Αν δεν εµφανιστεί ο Οδηγός εγκατάστασης, εντοπίστε το αρχείο setup.exe στη µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Περιµένετε λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί η φόρτωση των αρχείων. Κάντε κλικ στο Επόµενο και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB που βρίσκεται στο πίσω µέρος του εκτυπωτή και το άλλο άκρο στη θύρα USB του υπολογιστή σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη µέχρι την ολοκλήρωση της εγκατάστασης και την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. 2. 3. 4. 5. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB που βρίσκεται στο πίσω µέρος του εκτυπωτή και το άλλο άκρο στη θύρα USB του υπολογιστή σας. Τοποθετήστε το CD του HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας. Στην επιφάνεια εργασίας, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Photosmart CD. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Εγκατάσταση HP και ακολουθήστε τις οδηγίες των οθονών εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το λογισµικό του εκτυπωτή. Όταν εµφανιστεί η οθόνη Congratulations (Συγχαρητήρια), κάντε κλικ στο OK. Aντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη Ο εκτυπωτής HP Photosmart A520 series έχει σχεδιαστεί για αξιοπιστία και ευκολία στη χρήση. Αυτή η ενότητα απαντά στις πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά µε τη χρήση του εκτυπωτή και την εκτύπωση χωρίς υπολογιστή. Σηµείωση Πριν επικοινωνήσετε µε τις υπηρεσίες υποστήριξης της HP, διαβάστε αυτή την ενότητα για συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων ή µεταβείτε στις ηλεκτρονικές υπηρεσίες υποστήριξης στην τοποθεσία www.hp.com/support. 38 HP Photosmart A520 series Ζητήµατα εκτύπωσης και υλικού Η λυχνία προσοχής αναβοσβήνει. Αιτία: Παρουσιάστηκε σφάλµα στον εκτυπωτή. ∆οκιµάστε τα παρακάτω. Λύση: • Ελέγξτε εάν εµφανίζονται οδηγίες στην οθόνη του εκτυπωτή. Αν υπάρχει συνδεδεµένη ψηφιακή φωτογραφική µηχανή στον εκτυπωτή, ελέγξτε εάν εµφανίζονται οδηγίες στην οθόνη της. Αν ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος σε υπολογιστή, ελέγξτε εάν εµφανίζονται οδηγίες στην οθόνη του υπολογιστή. • Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. • Αν η λυχνία συνεχίζει να αναβοσβήνει, µεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/ support ή επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη HP. Ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στην πρίζα, αλλά δεν ενεργοποιείται. Ελληνικά Λύση: • Ο εκτυπωτής ίσως είναι συνδεδεµένος σε πολύπριζο το οποίο δεν είναι αναµµένο. Ανάψτε το πολύπριζο και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. • Ο εκτυπωτής µπορεί να έχει συνδεθεί µε ασύµβατη πηγή ενέργειας. Εάν ταξιδεύετε στο εξωτερικό, βεβαιωθείτε ότι η πηγή ενέργειας στη χώρα/περιοχή που επισκέπτεστε είναι συµβατή µε την απαιτούµενη τάση λειτουργίας του εκτυπωτή και το καλώδιο τροφοδοσίας. • Ελέγξτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος λειτουργεί κανονικά. Για να ελέγξτε το τροφοδοτικό ρεύµατος: • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος είναι συνδεδεµένο στον εκτυπωτή σας και σε συµβατή πηγή ρεύµατος. • Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί Power (Λειτουργία) στον εκτυπωτή. Αν το κουµπί Power (Λειτουργία) ανάψει, τότε το καλώδιο τροφοδοσίας λειτουργεί κανονικά. Αν η λυχνία δεν ανάψει, µεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support ή επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη HP. Το χαρτί δεν τροφοδοτείται σωστά στον εκτυπωτή ή η εικόνα εκτυπώθηκε µη κεντραρισµένα. Λύση: • Ίσως δεν έχετε τοποθετήσει σωστά το χαρτί. Τοποθετήστε ξανά το χαρτί, προσέχοντας να έχει το σωστό προσανατολισµό στο δίσκο εισόδου και ο οδηγός πλάτους χαρτιού να εφάπτεται µε την άκρη του χαρτιού. Για οδηγίες σχετικά µε την τοποθέτηση του χαρτιού, δείτε «Τοποθέτηση χαρτιού» στη σελίδα 36. • Το δοχείο µελάνης ίσως χρειάζεται ευθυγράµµιση. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. • Ο εκτυπωτής ίσως έχει πρόβληµα. ∆ιαβάστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη του εκτυπωτή. Ζητήµατα εκτύπωσης και υλικού 39 Κεφάλαιο 3 • • Ίσως έχει διακοπεί η τροφοδοσία ή ίσως κάποιο καλώδιο δεν είναι συνδεδεµένο καλά. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής τροφοδοτείται µε ενέργεια και ότι το καλώδιο ρεύµατος είναι καλά συνδεδεµένο. Ίσως παρουσιάστηκε εµπλοκή χαρτιού κατά την εκτύπωση. ∆ιαβάστε την ακόλουθη ενότητα για οδηγίες σχετικά µε την αποκατάσταση εµπλοκής χαρτιού. Κατά την εκτύπωση σηµειώθηκε εµπλοκή χαρτιού. Λύση: ∆οκιµάστε να κάνετε τα ακόλουθα για να αποκαταστήσετε την εµπλοκή χαρτιού: 1. Θέστε τον εκτυπωτή εκτός λειτουργίας και στη συνέχεια αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύµατος. 2. Αν υπάρχει µπλοκαρισµένο χαρτί, τραβήξτε το για να το αφαιρέσετε. 3. Αφαιρέστε τα τσαλακωµένα ή σκισµένα φύλλα χαρτιού που ενδέχεται να υπάρχουν στο δίσκο εισόδου ή στο δίσκο εξόδου. Τοποθετήστε καινούργιο χαρτί στο δίσκο εισόδου. 4. Συνδέστε πάλι το καλώδιο τροφοδοσίας του εκτυπωτή και ενεργοποιήστε τον. ∆οκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε το έγγραφο. Η ποιότητα εκτύπωσης είναι κακή. Ελληνικά Λύση: • Μπορεί να τελειώνει η µελάνη στο δοχείο µελάνης. Ελέγξτε το εικονίδιο επιπέδου µελάνης στην οθόνη του εκτυπωτή και αντικαταστήστε το δοχείο µελάνης, εάν χρειάζεται. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δοχείου µελάνης» στη σελίδα 41. • Το δοχείο µελάνης ίσως χρειάζεται καθαρισµό ή ευθυγράµµιση. Αυτές οι εργασίες µπορούν να εκτελεστούν από το Μενού εκτυπωτή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το Μενού εκτυπωτή, δείτε «Μενού εκτυπωτή» στη σελίδα 35. • Μειώστε το µέγεθος της εικόνας και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε. Για καλύτερα αποτελέσµατα στο µέλλον, ρυθµίστε την ψηφιακή σας φωτογραφική µηχανή σε υψηλότερη ανάλυση. • Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε το σωστό τύπο φωτογραφικού χαρτιού για την εκτύπωση. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «Τοποθέτηση χαρτιού» στη σελίδα 36. • Βεβαιωθείτε ότι η ρύθµιση ποιότητας εκτύπωσης έχει οριστεί σε Βέλτιστη ποιότητα και ότι έχετε επιλέξει το σωστό τύπο χαρτιού. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. • Οι φωτογραφίες σας στεγνώνουν στιγµιαία και µπορείτε να τις χρησιµοποιήσετε αµέσως µετά την εκτύπωση. Ωστόσο, η HP προτείνει να αφήνετε την εκτυπωµένη επιφάνεια των φωτογραφιών εκτεθειµένη στον αέρα για 3 λεπτά µετά την εκτύπωση, για να εµφανιστούν πλήρως τα χρώµατα πριν τις στοιβάξετε µε άλλες φωτογραφίες ή πριν τις βάλετε σε άλµπουµ. 40 HP Photosmart A520 series Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δοχείου µελάνης Χρησιµοποιήστε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων HP 110 Tri-color Inkjet για να εκτυπώσετε ασπρόµαυρες και έγχρωµες φωτογραφίες. Τα µελάνια HP Vivera παρέχουν φωτογραφίες µεγάλης πιστότητας και µε εξαιρετική αντοχή στο ξεθώριασµα των χρωµάτων, µε αποτέλεσµα τα χρώµατα να παραµένουν ζωντανά για καιρό. Τα µελάνια HP Vivera έχουν ειδική σύσταση και έχουν ελεγχθεί επιστηµονικά για την ποιότητα, την καθαρότητα και την αντοχή στο ξεθώριασµα. Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε τα κατάλληλα δοχεία µελάνης. Επίσης, πρέπει να γνωρίζετε ότι η HP δεν συνιστά τη χρήση τροποποιηµένων ή ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP. Τυχόν ζηµιά που οφείλεται στη χρήση τροποποιηµένων ή ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP δεν καλύπτεται από την εγγύηση της HP. Για βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά να χρησιµοποιείτε τα δοχεία µελάνης πριν την ηµεροµηνία που αναγράφεται στη συσκευασία. Σηµείωση Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης, χρησιµοποιείται µελάνη από τα δοχεία για διάφορους σκοπούς, όπως για τη διαδικασία προετοιµασίας, η οποία προετοιµάζει τη συσκευή και τα δοχεία µελάνης για εκτύπωση, καθώς και για τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί καθαρά τα ακροφύσια και οµαλή τη ροή της µελάνης. Επιπλέον, µετά τη χρήση του δοχείου, ενδέχεται να παραµείνουν σε αυτό υπολείµµατα µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage. Για να τοποθετήσετε ή να αντικαταστήσετε ένα δοχείο µελάνης 1. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος και ότι έχετε αφαιρέσει το χαρτόνι από το εσωτερικό του εκτυπωτή. 2. Ανοίξτε τη θύρα του δοχείου µελάνης του εκτυπωτή. 3. Αφαιρέστε την ταινία µε έντονο ροζ χρώµα από το δοχείο. 4. Αν θέλετε να αντικαταστήσετε ένα δοχείο, πιέστε το προς τα κάτω και τραβήξτε το έξω από τη βάση του για να το αφαιρέσετε. 5. Κρατήστε το καινούργιο δοχείο µε την ετικέτα προς τα πάνω. Τοποθετήστε το δοχείο στη βάση µε µια ελαφριά κλίση προς τα πάνω ώστε να εφαρµόσουν πρώτα οι χάλκινου χρώµατος επαφές του. Πιέστε το δοχείο µέχρι να εφαρµόσει στη θέση του. 6. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. Ο εκτυπωτής ξεκινά την ευθυγράµµιση του δοχείου µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια. Ανακυκλώστε το παλιό δοχείο. Το πρόγραµµα ανακύκλωσης αναλωσίµων για εκτυπωτές ψεκασµού HP είναι διαθέσιµο σε πολλές χώρες/περιοχές και επιτρέπει την ανακύκλωση των χρησιµοποιηµένων δοχείων µελάνης χωρίς χρέωση. Για περισσότερες πληροφορίες, µεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html. Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δοχείου µελάνης 41 Ελληνικά Σηµείωση Μην ακουµπήσετε τις επαφές χάλκινου χρώµατος στο δοχείο µελάνης. Κεφάλαιο 3 ∆ιαδικασία υποστήριξης Αν έχετε οποιοδήποτε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει τον εκτυπωτή HP Photosmart. 2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία Web online υποστήριξης της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Η online υποστήριξη της HP διατίθεται σε όλους τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες συσκευών και βοήθεια από ειδικούς, ενώ περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: • Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης • Ενηµερωµένες εκδόσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τον εκτυπωτή HP Photosmart • Πολύτιµες πληροφορίες για τον εκτυπωτή HP Photosmart και την αντιµετώπιση συνηθισµένων προβληµάτων • Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από την HP, διαθέσιµα όταν δηλώσετε τη συσκευή HP Photosmart 3. Για την Ευρώπη µόνο: Επικοινωνήστε µε τον τοπικό αντιπρόσωπο. Εάν ο εκτυπωτής HP Photosmart έχει βλάβη υλικού, θα σας ζητηθεί να τον µεταφέρετε στο τοπικό κατάστηµα αγοράς. (Παρέχεται δωρεάν συντήρηση κατά την περίοδο ισχύος της περιορισµένης εγγύησης της συσκευής. Μετά την περίοδο εγγύησης, υπάρχει χρέωση.) 4. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα. Για τη λίστα αριθµών τηλεφώνου υποστήριξης, ανατρέξτε στην αντίστοιχη λίστα στο εσωτερικό του οπισθόφυλλου. Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0701 Για λόγους αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν διαθέτει έναν Κανονιστικό Αριθµό Μοντέλου. Ο Κανονιστικός Αριθµός Μοντέλου αυτού του προϊόντος είναι SDGOA-0701. Ο κανονιστικός αριθµός δεν πρέπει να συγχέεται µε το εµπορικό όνοµα (HP Photosmart A520 series) ή τον αριθµό του προϊόντος (Q8526A). Ελληνικά ∆ηλώσεις για το περιβάλλον Για πληροφορίες σχετικά µε το Πρόγραµµα περιβαλλοντικής διαχείρισης του προϊόντος, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια. Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες Ο νέος σας εκτυπωτής HP Photosmart A520 series συνοδεύεται από τα παρακάτω εγχειρίδια: 42 HP Photosmart A520 series • • • Οδηγός εγκατάστασης: Οι οδηγίες εγκατάστασης εξηγούν πώς να εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή, πώς να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart και πώς να εκτυπώσετε µια φωτογραφία. ∆ιαβάστε πρώτα αυτό το έγγραφο. Βασικός οδηγός: Αυτό είναι το βιβλιαράκι που κρατάτε στα χέρια σας. Ηλεκτρονική βοήθεια: Η ηλεκτρονική Βοήθεια του εκτυπωτή περιγράφει πώς να χρησιµοποιήσετε τον εκτυπωτή µε ή χωρίς υπολογιστή και περιλαµβάνει πληροφορίες για αντιµετώπιση προβληµάτων. Αφού εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart στον υπολογιστή σας, µπορείτε να προβάλετε την ηλεκτρονική Βοήθεια στον υπολογιστή σας: • • Υπολογιστές των Windows: Από το µενού 'Έναρξη επιλέξτε Προγράµµατα (στα Windows XP επιλέξτε Όλα τα προγράµµατα) > HP > HP Photosmart A520 series > Βοήθεια Photosmart. Mac: Επιλέξτε Βοήθεια > Βοήθεια Mac στον Finder και, στη συνέχεια, επιλέξτε Βιβλιοθήκη > Βοήθεια προϊόντος HP. Προδιαγραφές εκτυπωτή Για µια πλήρη λίστα προδιαγραφών, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. Για πληροφορίες σχετικά µε την πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια, δείτε «Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες» στη σελίδα 42. Λειτουργικό σύστηµα Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ή Vista Mac® OS X 10.3x, 10.4x Προδιαγραφές περιβάλλοντος Μέγιστες κατά τη λειτουργία: 5-40° C (41-104° F), 5-90% RH Συνιστώµενες κατά τη λειτουργία: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% RH Κατανάλωση ισχύος Η.Π.Α. Εκτύπωση: 14,46 W Αδράνεια: 8,67 W Ελληνικά Κλειστός: 6,63 W ∆ιεθνώς Εκτύπωση: 13,56 W Αδράνεια: 8,41 W Κλειστός: 7,19 W Αριθµός µοντέλου τροφοδοτικού Εξάρτηµα HP # 0957-2121 (Βόρεια Αµερική), 120 Vac (± 10%) 60 Hz (±3 Hz) Εξάρτηµα HP # 0957-2120 (υπόλοιπες χώρες), 100-240 Vac (± 10%) 50/60 Hz (± 3 Hz) Μεγέθη µέσων Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες) Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm µε προεξοχή 1,25 cm (4 x 6 ίντσες µε προεξοχή 0,5 ίντσες) Κάρτες ευρετηρίου 10 x 15 εκ. (4 x 6 ίντσες) Κάρτες A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 ίντσες) Κάρτες µεγέθους L 90 x 127 mm (3,5 x 5 ίντσες) Προδιαγραφές εκτυπωτή 43 Κεφάλαιο 3 (συνέχεια) Κάρτες µεγέθους L 90 x 127 mm µε προεξοχή 12,5 mm (3,5 x 5 ίντσες µε 0,5 ίντσες) Υποστηριζόµενα µόνο όταν γίνεται εκτύπωση από υπολογιστή: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8 ίντσες), Πανοραµικό φωτογραφικό χαρτί 10 x 30 cm (4 x 12 ίντσες) ∆ίσκος χαρτιού Ένας δίσκος για φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες) Χωρητικότητα δίσκου χαρτιού 20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού, µέγιστο πάχος 292 µm (11,5 mil) ανά φύλλο 10 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού 10 x 30 cm (4 x 12 ίντσες) για πανοραµική εκτύπωση Ελληνικά 44 HP Photosmart A520 series Ελληνικά Εγγύηση HP Εγγύηση HP 45 Κεφάλαιο 3 Ελληνικά 46 HP Photosmart A520 series HP Photosmart A520 series Polski Podręczny przewodnik HP Photosmart A520 series Spis treści 1 Rozpoczęcie pracy Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje...........................................................49 Przyciski i kontrolki na panelu sterowania ...............................................................................50 Menu drukarki...........................................................................................................................51 2 Podstawowe informacje o drukowaniu Ładowanie papieru...................................................................................................................52 Wkładanie karty pamięci...........................................................................................................52 Drukowanie zdjęcia..................................................................................................................53 Usuwanie efektu czerwonych oczu z fotografii.........................................................................53 Podłączanie do komputera.......................................................................................................53 Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB..................................................54 3 Rozwiązywanie problemσw i pomoc techniczna Problemy z drukowaniem i sprzętem........................................................................................54 Wkładanie lub wymiana kasety drukującej...............................................................................56 Sposób uzyskiwania pomocy...................................................................................................57 Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0701..............................................................58 W trosce o środowisko naturalne.............................................................................................58 Uzyskiwanie dodatkowych informacji.......................................................................................58 Dane techniczne drukarki.........................................................................................................58 Gwarancja firmy HP..................................................................................................................60 Polski 48 HP Photosmart A520 series 1 Rozpoczęcie pracy W tej części opisano podstawowe informacje na temat drukarki HP Photosmart A520 series. Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje Rysunek 1-1 Widok z przodu i z tyłu Opis 1 Panel sterowania: Służy do sterowania podstawowymi funkcjami drukarki. 2 Zasobnik wyjściowy (otwarty): W tym pojemniku gromadzony jest zadrukowany papier i zdjęcia. 3 Drzwiczki dostępu do kasety drukującej (Zamknięte): Należy otworzyć, aby zainstalować lub wymienić wkład drukujący. 4 Port USB: Służy do podłączania drukarki do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB. 5 Złącze przewodu zasilającego: Służy do podłączania kabla zasilającego. 6 Zasobnik wejściowy (zamknięty): Służy do ładowania papieru. Najpierw należy otworzyć zasobnik wyjściowy. Zasobnik wejściowy otwiera się automatycznie po otwarciu zasobnika wyjściowego. Polski Etykieta Rozpoczęcie pracy 49 Rozdział 1 Przyciski i kontrolki na panelu sterowania Rysunek 1-2 Panel sterowania Etykieta Opis 1 Zasilanie: Służy do włączania i wyłączania drukarki. Gdy zasilanie jest włączone, przycisk świeci. Gdy drukarka nie wykonuje żadnych czynności, przycisk będzie pulsował. 2 Ekran drukarki: Służy do wyświetlania zdjęć i menu. Uwaga Lista funkcji drukarki może zależeć od kraju/regionu oraz modelu. 3 Red Eye (Efekt czerwonych oczu): Funkcja usuwania efektu czerwonych oczu likwiduje czerwone oczy, które widać czasem na zdjęciach wykonywanych z lampą błyskową. Domyślnie funkcja ta jest wyłączona. Ten przycisk służy do włączania i wyłączania tej funkcji. 4 Drukuj: Naciśnij, aby wydrukować wyświetlaną fotografię z karty pamięci. Przycisk Drukuj świeci, gdy zasilanie jest włączone. 5 Strzałki nawigacji: Przyciski i służą do przeglądania zdjęć zapisanych na karcie pamięci lub do poruszania się między opcjami menu. 6 Anuluj: Naciśnięcie powoduje zatrzymanie wykonywanej operacji, opuszczenie menu oraz anulowanie drukowania zdjęcia umieszczonego w kolejce wydruku. Polski 50 HP Photosmart A520 series Rysunek 1-3 Kontrolki wskaźników Etykieta Opis 1 Uwaga: Miga na czerwono, gdy drukarka wymaga interwencji użytkownika. 2 Karta pamięci: Kontrolka ta zaczyna świecić na niebiesko po prawidłowym włożeniu karty pamięci. Miga na niebiesko, gdy drukarka wymienia dane z kartą pamięcią lub podłączy komputer odczytuje, zapisuje lub usuwa pliki na karcie. Menu drukarki Menu drukarki zawiera wiele opcji drukowania, umożliwia zmianę domyślnych ustawień drukarki, udostępnia narzędzia konserwacji i rozwiązywania problemów oraz podaje informacje na temat wykonywania typowych zadań drukowania. Uwaga Lista funkcji drukarki może zależeć od kraju/regionu oraz modelu. Korzystanie z menu drukarki Uwaga Jeżeli karta pamięci została włożona do gniazda kart pamięci, wyjmij ją, aby dostać się do menu drukowania. 1. Naciśnij przycisk lub , aby otworzyć menu drukarki. 2. Naciśnięcie spowoduje wybranie następnej opcji, a przesunie do poprzedniej pozycji menu. 3. Naciśnij przycisk Print (Drukuj), aby wybrać opcję. Opcje menu, które nie są dostępne, są wyszarzone. 4. Jeżeli chcesz wyjść z menu, naciśnij przycisk Cancel (Anuluj). Podstawowe informacje o drukowaniu Polski 2 Menu drukarki 51 Rozdział 2 Ładowanie papieru Korzystanie z papieru fotograficznego HP Advanced. Ten papier jest specjalnie opracowany do współpracy z atramentami używanymi w drukarce i uzyskiwania wspaniałych zdjęć. Użycie innych papierów fotograficznych spowoduje uzyskanie gorszych wyników. Domyślnym ustawieniem drukarki jest drukowanie zdjęć najwyższej jakości na papierze fotograficznym HP Advanced. Jeśli używany jest inny rodzaj papieru, należy zmienić rodzaj papieru. Informacje na temat zmiany rodzaju papieru można znaleźć w pomocy ekranowej. Aby zamówić papier lub inne materiały eksploatacyjne firmy HP, przejdź do witryny www.hp.com/buy/supplies. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, należy wybrać kraj/region i posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy do zakupów na stronie. Ładowanie papieru 1. Otwórz zasobnik wyjściowy. Automatycznie otworzy się zasobnik wejściowy. 2. Załaduj maksymalnie 20 arkuszy papieru fotograficznego stroną do drukowania lub stroną błyszczącą skierowaną do przodu drukarki. Jeśli używany jest papier z zakładkami, należy go załadować w taki sposób, aby krawędź z zakładkami była podawana na końcu. Ładując papier, należy dosunąć go do lewej strony zasobnika wejściowego i docisnąć w dół, do oporu. 3. Dosuń ściśle prowadnicę szerokości papieru do brzegu papieru, tak aby nie był zgięty. Wkładanie karty pamięci Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda, etykietą do góry i metalowymi stykami do wnętrza drukarki. Rysunek pokazuje jak należy dobrać odpowiednie gniazdo do karty pamięci. Polski 52 HP Photosmart A520 series Rysunek 2-1 Gniazda kart pamięci Etykieta Opis 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I i II, Microdrive 3 Memory Stick 4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Przestroga Nie należy wyjmować karty pamięci, gdy kontrolka karty pamięci miga. Migająca kontrolka oznacza, że drukarka lub komputer aktualnie korzysta z karty pamięci. Gdy kontrolka karty pamięci na drukarce świeci światłem ciągłym, można bezpiecznie wyjąć kartę z gniazda. Drukowanie zdjęcia Drukowanie pojedynczego zdjęcia 1. Przejrzyj zdjęcia zapisane na włożonej karcie pamięci. 2. Wyświetl zdjęcie, które chcesz wydrukować. 3. Naciśnij przycisk Print (Drukuj). Uwaga By wydrukować dodatkowe kopie bieżącego zdjęcia, naciśnij ponownie przycisk Drukuj. Usuwanie efektu czerwonych oczu z fotografii Drukarka HP Photosmart A520 jest wyposażona w funkcję usuwania efektu czerwonych oczu, która likwiduje czerwone oczy, które widać czasem na zdjęciach wykonywanych z lampą błyskową. Domyślnie funkcja ta jest wyłączona po włączeniu drukarki. Jeżeli chcesz wydrukować zdjęcie korzystając z tej funkcji, można ją wyłączyć naciskają przycisk Red Eye (Efekt czerwonych oczu). Podłączanie do komputera Drukowanie zdjęcia Polski Drukowanie z komputera umożliwia skorzystanie z dodatkowych opcji podczas drukowania obrazów. Przed rozpoczęciem drukowania konieczna jest instalacja 53 Rozdział 3 oprogramowania HP Photosmart oraz podłączenie przewodu USB od drukarki (za pomocą portu USB z tyłu urządzenia) do komputera. Uwaga Do drukowania za pomocą komputera potrzebny jest przewód USB 2.0, który może nie być dołączony do drukarki i konieczny może być jego osobny zakup. Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB 3 Użytkownicy systemu Windows Użytkownicy komputerów Macintosh Ważne: Dopóki nie zostanie wyświetlony odpowiedni monit, nie należy podłączać przewodu USB. 1. Włóż dysk CD HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera. Jeśli nie zostanie wyświetlony Kreator instalacji, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe na dysku CD-ROM. Poczekaj kilka minut na załadowanie plików. 2. Kliknij przycisk Dalej i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. 3. Po wyświetleniu monitu podłącz jeden koniec kabla USB do portu USB z tyłu drukarki, a drugi do portu USB w komputerze. 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji wyświetlanymi na ekranie do momentu zakończenia instalacji i ponownego uruchomienia komputera. 1. 2. 3. 4. 5. Podłącz jeden koniec kabla USB do portu USB z tyłu drukarki, a drugi do portu USB w komputerze. Włóż dysk CD HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera. Kliknij dwukrotnie ikonę HP Photosmart CD na pulpicie. Kliknij dwukrotnie ikonę Instalator HP i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na poszczególnych ekranach instalacyjnych, aby zainstalować oprogramowanie drukarki. Po wyświetleniu ekranu Congratulations (Gratulacje) kliknij przycisk OK. Rozwiązywanie problemσw i pomoc techniczna Drukarka HP Photosmart A520 series została zaprojektowana w taki sposób, aby była niezawodna i łatwa w użytkowaniu. W tej sekcji przedstawiono odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące korzystania z drukarki oraz drukowania bez użycia komputera. Uwaga Przed skontaktowaniem się z pomocą techniczną HP należy przeczytać tę sekcję w celu znalezienia wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów lub odwiedzić witrynę pomocy technicznej pod adresem www.hp.com/support. Problemy z drukowaniem i sprzętem Kontrolka Uwaga miga na czerwono. Przyczyna: Wystąpił błąd drukarki. Spróbuj wykonać następujące czynności. Polski 54 HP Photosmart A520 series Rozwiązanie: • Sprawdź instrukcje wyświetlane na ekranie drukarki. Jeśli do drukarki podłączony jest aparat cyfrowy, sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD aparatu są wyświetlane instrukcje. Jeśli drukarka jest podłączona do komputera, sprawdź, czy na monitorze komputera są wyświetlane jakieś instrukcje. • Wyłącz drukarkę. • Jeśli kontrolka nadal miga, zajrzyj na stronę pod adresem www.hp.com/support lub skontaktuj się z pomocą techniczną HP. Drukarka jest podłączona, ale nie chce się włączyć. Rozwiązanie: • Być może drukarka jest podłączona do listwy zasilającej, która jest wyłączona. Włącz listwę zasilającą, a następnie włącz drukarkę. • Drukarka może być podłączona do niezgodnego źródła zasilania. Podczas podróży zagranicznej należy upewnić się, że źródło zasilania w kraju/regionie docelowym odpowiada wymaganiom drukarki i pasuje do przewodu zasilającego. • Sprawdź, czy zasilacz działa poprawnie. Sprawdzanie zasilacza: • Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do drukarki i zgodnego źródła zasilania. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power (Zasilanie) na drukarce. Jeżeli przycisk Power (Zasilanie) zapali się, przewód zasilający działa poprawnie. Jeśli przycisk nie zapali się, zajrzyj na stronę internetową www.hp.com/support lub skontaktuj się ze wsparciem HP. Papier nie jest pobierany poprawnie, lub wydruk nie jest na środku. Polski Rozwiązanie: • Być może papier nie został prawidłowo załadowany. Załaduj papier ponownie, zwracając uwagę na właściwą orientację papieru w zasobniku wejściowym oraz dokładne dosunięcie prowadnicy szerokości papieru do krawędzi papieru. Instrukcje dotyczące ładowania papieru znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru” na stronie 52. • Kaseta drukująca może wymagać wyrównania. Dodatkowe informacje można znaleźć w Pomocy ekranowej. • Prawdopodobnie drukarka wymaga interwencji. Należy odczytać instrukcje wyświetlone na ekranie drukarki. • Być może drukarka jest wyłączona lub połączenie jest niestabilne. Upewnij się, że kabel zasilający jest dokładnie podłączony, a zasilanie włączone. • Być może podczas drukowania nastąpiło zacięcie papieru. Instrukcje dotyczące usuwania zacięcia papieru znajdują się w następnym rozdziale. Problemy z drukowaniem i sprzętem 55 Rozdział 3 Podczas drukowania nastąpiło zacięcie papieru. Rozwiązanie: W celu usunięcia zacięcia papieru spróbuj wykonać następujące czynności: 1. Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz ją od źródła zasilania. 2. Wyjmuj papier, który zablokował się w drukarce. 3. Wyjmij pognieciony lub porwany papier z zasobnika wejściowego lub wyjściowego. Załaduj nowy papier do zasobnika wejściowego. 4. Podłącz drukarkę do źródła zasilania i włącz ją. Spróbuj wydrukować ponownie dokument. Jakość wydruku jest niska. Rozwiązanie: • Być może we wkładzie drukującym brakuje atramentu. Sprawdź ikonę poziomu atramentu na ekranie drukarki i w razie potrzeby wymień kasetę. Więcej informacji znajdziesz w „Wkładanie lub wymiana kasety drukującej” na stronie 56. • Kaseta drukująca może wymagać czyszczenia lub wyrównania. Te operacje można wykonać za pomocą menu drukarki. Więcej informacji na temat korzystania z menu drukarki znajduje się w „Menu drukarki” na stronie 51. • Zmniejsz rozmiar obrazu i ponów próbę drukowania. Aby w przyszłości uzyskać lepsze efekty, określ w aparacie cyfrowym ustawienie odpowiadające wyższej rozdzielczości zdjęć. • Upewnij się, że używasz odpowiedniego rodzaju papieru fotograficznego dla danego projektu. Więcej informacji znajdziesz w „Ładowanie papieru” na stronie 52. • Upewnij się, że jakość drukowania jest ustawiona na Najlepsza i wybrany został właściwy rodzaj papieru. Dodatkowe informacje można znaleźć w Pomocy ekranowej. • Zdjęcia schną błyskawicznie i można z nich korzystać natychmiast po wydruku. Jednak firma HP zaleca pozostawienie zadrukowanej powierzchni zdjęć wystawionej na działanie powietrza przez 5-10 minut po wydrukowaniu i przed włożeniem ich między inne zdjęcia lub umieszczeniem w albumie, aby kolory mogły nabrać pełnej głębi. Wkładanie lub wymiana kasety drukującej Trójkolorowa kaseta drukująca HP 110 służy do drukowania zdjęć zarówno czarnobiałych, jak i kolorowych. Atramenty HP Vivera zapewniają „z życia wziętą” jakość fotografii i niezwykłą odporność na blaknięcie, dającą trwałe, żywe kolory. Atramenty HP Vivera zostały starannie opracowane i naukowo przetestowane pod kątem zapewnienia wysokiego poziomu jakości, czystości obrazu i odporności na blaknięcie. Polski 56 HP Photosmart A520 series Przestroga Należy sprawdzić, czy są używane prawidłowe kasety drukujące. Firma HP nie zaleca modyfikowania lub ponownego napełniania kaset drukujących HP. Uszkodzenia spowodowane modyfikacjami lub powtórnym napełnianiem kaset drukujących HP nie są objęte gwarancją udzielaną przez firmę HP. W celu zapewnienia najlepszej jakości druku firma HP zaleca instalowanie wszelkich zakupionych w punktach sprzedaży detalicznej kaset drukujących przed datą umieszczoną na opakowaniu. Uwaga Tusz z wkładów drukujących jest wykorzystywany do drukowania na szereg różnych sposobów, między innymi do inicjalizacji, która przygotowuje pojemniki do drukowania, oraz do serwisowania głowicy drukującej, która utrzymuje czystość i poprawny przepływ tuszu przez dysze. Dodatkowo, po wykorzystaniu pojemnika, pozostaje w nim niewielka ilość tuszu resztkowego. Więcej informacji znajdziesz w www.hp.com/go/inkusage. Aby włożyć lub wymienić kasetę drukującą 1. Upewnij się, że zasilanie jest włączone i usunięto karton z wnętrza drukarki. 2. Otwórz klapkę dostępu do kasety drukującej w drukarce. 3. Usuń jasnoróżową taśmę z pojemnika z atramentem. Uwaga Nie dotykaj styków w kolorze miedzi na kasecie drukującej. 4. W przypadku wymiany kasety z atramentem naciśnij i wyciągnij kasetę, aby wyjąć ją z kosza. 5. Chwyć nową kasetę z atramentem etykietą do góry. Wsuń kasetę z atramentem do kosza, unosząc lekko przednią krawędź, tak aby miedziane styki były skierowane do przodu. Dociśnij kasetę z atramentem, aż zatrzaśnie się na właściwym miejscu. 6. Zamknij klapkę dostępu do kasety drukującej. Drukarka rozpocznie wyrównywanie kasety drukującej. Dodatkowe informacje są dostępne w pomocy ekranowej. Oddaj starą kasetę do recyklingu. Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych HP Inkjet Supplies Recycling Program jest dostępny w wielu krajach/regionach. Umożliwia on bezpłatny recykling zużytych kaset drukujących. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej pod adresem www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html. W razie wystąpienia problemów należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami: 1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem drukarką HP Photosmart. 2. Odwiedź witrynę pomocy online firmy HP w sieci Web pod adresem www.hp.com/ support. Z pomocy online mogą korzystać wszyscy klienci firmy HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o urządzeniu oraz zaawansowanej pomocy, które obejmuje: • Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów internetowego działu pomocy technicznej. • Aktualizacje sterowników i oprogramowania urządzenia drukarki HP Photosmart. Sposób uzyskiwania pomocy 57 Polski Sposób uzyskiwania pomocy Rozdział 3 • Przydatne informacje o produkcie HP Photosmart i rozwiązywaniu często występujących problemów. • Profilaktyczne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu produktu drukarki HP Photosmart. 3. Dotyczy tylko Europy: Skontaktuj się z lokalnym punktem sprzedaży. W przypadku awarii urządzenia HP Photosmart prosimy o jego zwrócenie do lokalnego punktu zakupu. (Usługa jest bezpłatna w okresie trwania ograniczonej gwarancji na urządzenie. Jeśli gwarancja wygasła, podawany jest przewidywany koszt usługi). 4. Zadzwoń do działu pomocy technicznej firmy HP. Opcje oraz dostępność pomocy technicznej zależą od urządzenia, kraju/regionu i języka. Lista numerów telefonicznych obsługi klienta znajduje się na wewnętrznej stronie tylnej okładki. Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0701 Dla celów identyfikacyjnych wymaganych przez przepisy ten produkt został oznaczony prawnym numerem modelu. Prawny numer modelu: SDGOA-0701. Nie należy mylić prawnego numeru modelu z nazwą handlową (HP Photosmart A520 series) ani z numerem produktu (Q8526A). W trosce o środowisko naturalne Informacje dotyczące ochrony środowiska można znaleźć w pomocy ekranowej. Uzyskiwanie dodatkowych informacji Razem z nową drukarką HP Photosmart A520 series dostarczana jest następująca dokumentacja: • • • Instrukcja instalacyjna: Zawarto tu są instrukcje na temat konfiguracji drukarki, instalacji oprogramowania HP Photosmart i drukowania zdjęcia. Ten dokument należy przeczytać najpierw. Podręczny przewodnik: Jest to aktualnie czytana książka. Pomoc ekranowa W pomocy ekranowej można znaleźć informacje dotyczące korzystania z drukarki komputerem i bez niego oraz rozwiązywania problemów. Po zainstalowaniu oprogramowania HP Photosmart na komputerze można przeglądać Pomoc elektroniczną drukarki: • • Komputer z systemem Windows: Z menu Start wybierz kolejno polecenia: Programy (w systemie Windows XP i Vista wybierz polecenie Wszystkie programy) > HP > HP Photosmart A520 series > Pomoc Photosmart. Mac: W aplikacji Finder wybierz kolejno polecenia Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc dla komputerów Macintosh), a następnie Library (Biblioteka) > HP Product Help (Pomoc dla produktów HP). Dane techniczne drukarki Polski Pełną listę parametrów technicznych można znaleźć w pomocy ekranowej. Informacje na temat dostępu do pomocy ekranowej można znaleźć w sekcji „Uzyskiwanie dodatkowych informacji” na stronie 58. 58 HP Photosmart A520 series System operacyjny Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition lub Vista Mac® OS X 10.3x, 10.4x Środowisko eksploatacyjne Maksymalne warunki w czasie pracy: 5-40°C, 5-90% wilgotności względnej Zalecane warunki w czasie pracy: 15-35°C, 20-80% wilgotności względnej Pobór mocy USA Drukowanie: 14,46 W Stan bezczynności: 8,67 W Urządzenie wyłączone: 6,63 W Międzynarodowe Drukowanie: 13,56 W Stan bezczynności: 8,41 W Urządzenie wyłączone: 7,19 W Numer modelu zasilacza Numer części HP 0957-2121 (Ameryka Północna), 120 V (prąd zmienny) (±10%), 60 Hz (±3 Hz) Numer części HP 0957-2120 (pozostałe kraje), 100-240 V (prąd zmienny) (±10%), 50/60 Hz (±3 Hz) Formaty nośników Papier fotograficzny 10 x 15 cm (4 x 6 cali) Papier fotograficzny 10 x 15 cm z zakładką 1,25 cm (4 x 6 cali z zakładką 0,5 cala) Karty indeksowe 10 x 15 cm (4 x 6 cali) Karty formatu A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 cala) Karty formatu L 90 x 127 mm (3,5 x 5 cali) Karty formatu L 90 x 127 mm z zakładką 12,5 mm (3,5 x 5 cali z zakładką 0,5 cala) Nośniki obsługiwane tylko w przypadku drukowania z komputera: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8 cali), Panoramiczny papier fotograficzny 10 x 30 cm (4 x 12 cali) Zasobnik papieru Jeden zasobnik papieru fotograficznego 10 x 15 cm (4 x 6 cali) Pojemność zasobnika papieru 20 arkuszy papieru fotograficznego, maksymalna grubość 292 µm (11,5 milicala) na arkusz Polski 10 arkuszy 10 x 30 cm (4 x 12 cali) papieru fotograficznego do wydruków panoramicznych Dane techniczne drukarki 59 Rozdział 3 Gwarancja firmy HP Polski 60 HP Photosmart A520 series
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

HP Photosmart A520 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario