HP Photosmart A620 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
HP Photosmart A620 series
Guía básica
Guia de conceitos básicos
Βασικός οδηγός
Podręczny przewodnik
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Las marcas comerciales registradas Bluetooth son propiedad de su titular y son utilizadas bajo licencia por Hewlett-Packard Company.
Avisos da Hewlett-Packard Company
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas
nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
As marcas comerciais Bluetooth pertencem ao seu proprietário e são usadas pela Hewlett-Packard Company mediante licença.
Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για
προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν
πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ.
Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε
άλλες χώρες.
Τα εμπορικά σήματα Bluetooth είναι ιδιοκτησία του κατόχου τους και χρησιμοποιούνται από την Hewlett-Packard Company κατόπιν άδειας.
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
Znaki towarowe Bluetooth należą do ich właściciela i są używane przez firmę Hewlett-Packard Company na podstawie licencji.
Guía básica de HP Photosmart A620
series
Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Contenido
1 Introducción
El HP Photosmart de un vistazo.................................................................................................5
Botones e indicadores luminosos del panel de control..............................................................6
Usar la pantalla táctil..................................................................................................................6
Marco de retoque rápido......................................................................................................7
El área de visión de la fotografía..........................................................................................7
La barra de estado de la impresora......................................................................................7
Iconos de fotografía..............................................................................................................8
Usar el lápiz................................................................................................................................9
Menús de la impresora.............................................................................................................10
Cómo usar los menús de impresora ..................................................................................10
2 Introducción a la impresión
Cargue el papel........................................................................................................................11
Insertar una tarjeta de memoria...............................................................................................12
Imprimir desde una tarjeta de memoria....................................................................................12
Realzar o editar sus fotografías................................................................................................13
Usar Corrección de fotografías...........................................................................................13
Eliminar el efecto de ojos rojos de sus fotografías.............................................................14
Imprimir desde un equipo ........................................................................................................14
Instale el software y conecte el cable USB........................................................................14
Transferir fotografías desde una tarjeta de memoria al equipo..........................................15
3 Proyectos creativos
Personalizar las fotos...............................................................................................................16
Proyectos de impresión especializados...................................................................................18
4 Solución de problemas y asistencia técnica
Problemas de impresión y hardware .......................................................................................19
Insertar o sustituir el cartucho de tinta......................................................................................22
Cómo buscar más información.................................................................................................22
asistencia técnica de HP..........................................................................................................23
Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0702................................................23
Garantía de HP ........................................................................................................................24
Especificaciones de la impresora.............................................................................................25
4 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
1Introducción
Esta sección ofrece información básica acerca de la impresora HP Photosmart A620
series.
El HP Photosmart de un vistazo
Figura 1-1 Vistas frontal y posterior
Etiqueta Descripción del producto
1 Bandeja de entrada: cargue el papel aquí. Primero abra la bandeja
de salida. La bandeja de entrada se abre automáticamente al abrir
la bandeja de salida. Para cerrar la bandeja de entrada deberá cerrar
primero la bandeja de salida.
2 Alargador de la bandeja de entrada: extráigalo para colocar el
papel.
3 Guía de anchura de papel: ajústela a la anchura del papel actual
para la correcta colocación del mismo.
4 Puerta del cartucho de impresión: ábrala para insertar o extraer el
cartucho de impresión HP 110 Tri-color Inkjet.
5 Bandeja de salida (abierta): la impresora deposita las copias
impresas aquí. La bandeja de entrada se abre automáticamente al
abrir la bandeja de salida.
6 Puerto de la cámara: conecte aquí una cámara digital PictBridge, el
adaptador de impresora inalámbrico HP Bluetooth opcional, un iPod
o una unidad flash o de almacenamiento USB.
7 Asa: despliéguela para transportar la impresora.
8 Pantalla de la impresora: si desea ajustar el ángulo de visión,
levante la pantalla. Pulse y mantenga pulsada una de las fichas de
Introducción 5
Español
Etiqueta Descripción del producto
ambos lados de la pantalla para bajarla. Entre otras cosas, puede
obtener vistas previas de fotografías, hacer selecciones desde el
menú de la impresora.
9 Puerto USB: conecte aquí la impresora a un equipo mediante el
cable USB suministrado.
10 Conexión del cable de alimentación: conecte el cable de
alimentación aquí.
Botones e indicadores luminosos del panel de control
Figura 1-2 Panel de control e indicadores luminosos
Etiqueta Descripción del producto
1 Encender: presione este botón para encender o apagar la
impresora.
2 Indicador luminoso de estado: parpadea si hay algún error o si el
usuario debe llevar a cabo alguna acción.
3 Luz de la pila: aparece fijo si la batería de la cámara está cargada
y parpadea si la batería se está cargando.
Usar la pantalla táctil
Toque la pantalla táctil con los dedos para realizar la mayoría de operaciones, como
desplazarse por las fotografías, imprimir, realizar selecciones en los menús de impresión
o tocar los iconos de la pantalla en el marco de retoque rápido que rodea el área de
visualización de fotografías de la pantalla táctil. La impresora emitirá un sonido cada vez
que toque un botón. Puede cambiar el volumen del sonido o desactivarlo en el menú de
preferencias. También puede usar el lápiz para realizar estas tareas, pero su cometido
principal es dibujar o introducir títulos mediante el teclado de la pantalla táctil.
Advertencia No utilice disolventes químicos, ni soluciones ácidas, basadas en
amoníaco ni alcalinas. Pueden dañar la pantalla táctil.
Advertencia Los materiales abrasivos pueden rayar la superficie de su pantalla
táctil, lo que hará que disminuya la calidad de imagen y la precisión de entrada.
Capítulo 1
(continúa)
6 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Marco de retoque rápido
Nota Los iconos del marco de retoque rápido sólo aparecen cuando la impresora
está activada. Algunos iconos no se encuentran visibles cuando sus funciones no
están disponibles.
Figura 1-3 Marco de retoque rápido
Etiqueta Descripción del producto
1 Menú de la impresora: Toque este botón para acceder al menú de
la impresora.
2 Cancelar: Toque este botón para detener una acción de impresión.
3 Flechas: Toque estos botones para desplazarse entre las fotografías
o los menús de creatividad.
4 Atrás: Utilice este botón para retroceder a la pantalla anterior.
5 Imprimir: Toque este botón para imprimir las fotografías
seleccionadas.
El área de visión de la fotografía
El área dentro del marco de retoque rápido es el área donde puede ver las fotos en vistas
en miniatura o en vista 1 en 1.
Para alternar entre vistas en miniatura y 1 en 1
1. En la vista en miniatura toque la fotografía que quiere ver. Se abre en vista 1 en 1.
2.
Toque
en el marco de retoque rápido para volver a la vista en miniatura.
La barra de estado de la impresora
La barra de estado de la impresora también aparece en la parte superior de la mayoría
de las pantallas. La información disponible varía en función de la pantalla que vea.
Tóquela para abrir el cuadro de diálogo de estado de la impresora que muestra
información detallada sobre lo siguiente:
Usar la pantalla táctil 7
Español
El número de fotografías que se están imprimiendo y el tiempo que queda para
finalizar el trabajo de impresión.
El nivel de carga de la batería opcional.
Tabla 1-1 Iconos de la barra de estado de la impresora
Icono de estado de la
impresora
Descripción del producto
Nivel de tinta: Indica la cantidad de tinta que queda en el cartucho
de impresión.
Tiempo restante estimado: proporciona una estimación del tiempo
de impresión restante en la cola de impresión.
Estado de la batería: Indica el nivel de carga de la batería opcional
de la impresora si está instalada.
Número de copias seleccionadas: Muestra el número de
fotografías seleccionadas para la impresión.
Iconos de fotografía
En las vistas en miniatura y 1 en 1 aparecen iconos de fotografía en las imágenes y los
videoclips. Algunos iconos muestran el estado de una fotografía o videoclip. Otros
pueden modificar la fotografía o el videoclip cuando se tocan.
Tabla 1-2 Iconos de fotografía
Icono de fotografía Descripción del producto
Estado de impresión: indica que la fotografía se está imprimiendo.
Copias: toque en la vista 1 en 1 para cambiar el número de copias
que se va a imprimir.
Casilla de selección: toque esta opción para seleccionar o anular
la selección de una fotografía o un fotograma de un vídeo.
Girar: toque este icono para rotar la fotografía 90 grados en el
sentido de las agujas del reloj con cada operación.
Capítulo 1
8 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Icono de fotografía Descripción del producto
Ojos rojos: indica una fotografía en la vista 1 en 1 en la que se ha
eliminado el efecto de ojos rojos. El icono parpadea en la fotografía
en la que se van a quitar los ojos rojos.
Vídeo: indica un videoclip Toque este icono para reproducir el
videoclip.
Usar el lápiz
Utilice el lápiz para hacer dibujos en una fotografía o introducir un título mediante el
teclado de la pantalla táctil. Para obtener más información, consulte la sección
Proyectos
creativos” en la página 16.
Nota Si la impresora se ha establecido en un idioma que no utiliza el alfabeto
romano, mostrará el teclado en inglés.
Precaución Para evitar que la pantalla táctil se dañe, no utilice objetos afilados ni
ningún otro dispositivo que no sea el lápiz suministrado con la impresora o un lápiz
de repuesto homologado.
La impresora dispone de dos zonas para almacenar el lápiz: un ranura donde puede
guardarlo cuando no lo utilice y un orificio donde puede depositarlo para tenerlo a mano.
Figura 1-4 Zonas para almacenar el lápiz
Etiqueta Descripción del producto
1 Orificio para el lápiz: coloque el lápiz aquí para tenerlo a mano
mientras trabaja con sus fotografías.
2 Ranura para guardar el lápiz: guarde el lápiz aquí cuando vaya a
trasladar la impresora o entre una sesión de trabajo y otra.
Iconos de fotografía (continúa)
Usar el lápiz 9
Español
Menús de la impresora
Los menús de impresora contienen numerosas funciones para imprimir fotografías,
cambiar la configuración de impresión, etc. Al abrir los menús, se superponen en la foto
que esté en la pantalla.
Cómo usar los menús de impresora
Etiqueta Descripción del producto
1 Nombre del menú: El nombre del menú actual aparece aquí.
2 Opción de menú: Las opciones disponibles en el menú actual
aparecen en estos botones.
3 Flechas de desplazamiento por los menús: Toque las flechas para
desplazarse por los menús y sus opciones.
Para utilizar los menús de la impresora
1. Toque el icono Menú en el marco de retoque rápido para abrir los menús de
impresora y, a continuación, pulse las flechas de desplazamiento para desplazarse
por los menús.
2. Toque el nombre de un menú para acceder a las opciones que contiene. Las
opciones de menú a las que no es posible acceder aparecen atenuadas. La opción
de menú seleccionada se indica mediante una marca.
3. Toque una opción para abrirla o realizar la operación que indica.
4.
Para salir de un menú, toque el icono
en el marco de retoque rápido.
Para obtener información detallada sobre todas las opciones de los menús de la
impresora, consulte la Ayuda electrónica.
Capítulo 1
10 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
2 Introducción a la impresión
En esta sección se describen los principios básicos de la impresión de fotos. Para obtener
información sobre insertar y reemplazar el cartucho de impresión antes de imprimir,
consulte las instrucciones de instalación que se incluían en la caja de la impresora o
Insertar o sustituir el cartucho de tinta” en la página 22.
Cargue el papel
Utilice papel fotográfico avanzado HP. Está diseñado especialmente para utilizarse con
las tintas de su impresora para crear fotografías bonitas. Si utiliza otros papeles
fotográficos obtendrá resultados de calidad inferior.
La impresora está configurada de forma predeterminada para imprimir fotos de máxima
calidad en papel fotográfico avanzado HP. Si desea imprimir en otro tipo de papel,
asegúrese de cambiar el tipo de papel. Para obtener información sobre el cambio del
tipo de papel, consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea.
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite
www.hp.com/buy/supplies. Si se le
solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y
haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Para cargar papel
1. Abra la bandeja de salida. La bandeja de entrada se abrirá automáticamente.
Introducción a la impresión 11
Español
2. Cargue hasta 20 hojas de papel fotográfico con la cara impresa o satinada orientada
hacia la parte delantera de la impresora. Si está utilizando papel con pestañas,
cárguelo de modo que la pestaña se introduzca al final. Cuando lo cargue, ajuste el
papel hacia la parte izquierda de la bandeja de entrada y empújelo hacia abajo con
firmeza hasta que se detenga.
3. Mueva la guía de anchura de papel para que se ajuste perfectamente al borde del
papel, sin doblarlo.
Insertar una tarjeta de memoria.
Después de tomar fotografías con una cámara digital, quite la tarjeta de memoria de la
cámara e insértela dentro de la ranura de la tarjeta memoria de la impresora para imprimir
las fotos.
Etiqueta Descripción del producto
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I y II (excepto Microdrive)
3 Memory Stick
Memory Stick Duo o Memory Stick PRO Duo (con adaptador)
4 Secure Digital y MultiMediaCard (MMC)
Imprimir desde una tarjeta de memoria
Esta sección describe varias formas de imprimir fotografías desde una tarjeta de
memoria, ya se trate de una o varias fotografías, varias copias de una misma fotografía,
etc.
Impresiones fotográficas con un toque
1. Desplácese por las fotos de la tarjeta de memoria mediante los botones
y de la
pantalla táctil rápida.
2. Toque la fotografía que desea imprimir para mostrarla en la vista 1 en 1.
Capítulo 2
12 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
3. Toque una vez el icono Imprimir situado en el marco de retoque rápido para cada
fotografía que desee imprimir.
4. Desplácese hasta la siguiente fotografía que desee imprimir. No tiene que esperar
las fotografías de la cola de impresión para completar la impresión.
Puede continuar examinando e imprimiendo fotografías en la vista 1 en 1 o tocar
y examinar las fotografías en la vista en miniatura.
Para seleccionar, agregar copia e imprimir varias fotografías
1. Desplácese hasta las fotografías de una tarjeta de memoria insertada en la vista en
miniatura predeterminada.
2. Toque la fotografía que desee imprimir para verla en la vista 1 en 1 y, a continuación,
toque el icono Casilla de selección de la fotografía para seleccionarla.
3. Si desea realizar varias copias de la misma fotografía, toque el icono Copias en la
fotografía, especifique el número de copias que desea imprimir y, a continuación,
toque OK.
4. Toque las teclas de flecha para examinar las fotografías y seleccionar las que desee
imprimir. Para volver a la vista en miniatura, toque
.
5. Cuando termine de imprimir las fotografías, pulse el icono Imprimir en el marco de
retoque rápido e imprima todas las fotografías seleccionadas.
Para imprimir todas las fotografías
Nota Asegúrese de que no se ha seleccionado ninguna fotografía. Si está en la vista
1 en 1, toque
para volver a la vista en miniatura primero.
1. Toque el icono Imprimir en el marco de retoque rápido mientras ve las fotografías
en la vista en miniatura predeterminada.
2. Toque para imprimir todas las fotografías de la tarjeta de memoria insertada.
Realzar o editar sus fotografías
Puede realizar o editar sus fotografías de varias formas, tal como se explica en las
secciones siguientes.
Usar Corrección de fotografías
Corrección de fotografías mejora automáticamente las fotografías mediante las
tecnologías Real Life de HP que permiten:
Aumentar la nitidez de las fotografías borrosas.
Mejorar las zonas oscuras de las fotografías sin afectar a las zonas claras de las
mismas.
Mejorar el brillo, color y contraste general de las fotografías.
Corrección de fotografías se activa de manera predeterminada al encender la impresora.
Si desea imprimir una fotografía sin utilizar las mejoras realizadas con Corrección de
fotografías, desactive Corrección de fotografías.
Realzar o editar sus fotografías 13
Español
Para desactivar Corrección de fotografías
1. Toque el icono Menú en el marco de retoque rápido.
2. Toque Preferencias y, a continuación, Corrección de fotografías.
3. Toque Desactivado.
La característica Corrección de fotografías permanecerá desactivada hasta que vuelva
a activarla. La corrección de fotografías siempre está activada para la impresión
Bluetooth o PictBridge.
Eliminar el efecto de ojos rojos de sus fotografías
La impresora permite atenuar el efecto de ojos rojos que se produce en las fotografías
realizadas con flash.
Para eliminar el efecto de ojos rojos
1. Toque Editar foto al ver una fotografía con el efecto de ojos rojos en la vista 1 en 1.
2. Toque Eliminación de ojos rojos.
El icono Ojos rojos parpadeará y se quedará fijo después de eliminar el efecto de
ojos rojos.
Si la impresora no detecta los ojos rojos en la fotografía, aparecerá un mensaje.
3. Para deshacer la eliminación del efecto de ojos rojos, toque Editar foto cuando vea
la fotografía con los ojos rojos eliminados y, a continuación toque Deshacer ojos
rojos.
Imprimir desde un equipo
Imprimir desde un ordenador permite utilizar más opciones de impresión de imágenes.
Antes de imprimir desde el equipo, debe instalar el programa HP Photosmart y conectar
el cable USB desde la impresora (mediante el puerto USB de la parte posterior) al equipo.
Nota El cable USB 2.0 que se necesita para imprimir desde un equipo puede que
no esté incluido en la caja de la impresora, de modo que quizá deba comprarlo por
separado.
Instale el software y conecte el cable USB
Usuarios de Windows Usuarios de Mac
Importante: no conecte el cable USB hasta
que lo indique la impresora.
1. Inserte el CD de HP Photosmart en la
unidad de CD-ROM del equipo. Si no se
abre el asistente de instalación, busque el
archivo setup.exe en la unidad de CD-
ROM y haga doble clic en el mismo. Espere
unos minutos mientras se cargan los
archivos.
2. Haga clic en Siguiente y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
1. Conecte un extremo del cable USB al
puerto USB situado en la parte posterior de
la impresora y conecte el otro extremo al
puerto USB del equipo.
2. Inserte el CD de HP Photosmart en la
unidad de CD-ROM del equipo.
3. En el escritorio, haga doble clic en el icono
HP Photosmart CD.
Capítulo 2
14 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Usuarios de Windows Usuarios de Mac
3. Cuando se le indique, conecte un extremo
del cable USB al puerto USB situado en la
parte posterior de la impresora y conecte el
otro extremo al puerto USB del equipo.
4. Siga las instrucciones mostradas en la
pantalla hasta que finalice la instalación y
se reinicie el ordenador.
4. Haga doble clic en el icono del Instalador
HP, y siga las instrucciones en cada
pantalla de instalación para instalar el
software de la impresora.
5. En la pantalla de enhorabuena, haga clic
en OK.
Transferir fotografías desde una tarjeta de memoria al equipo
Siga los pasos que se indican para transferir fotografías de una tarjeta de memoria al
equipo.
1. Asegúrese de que la impresora está conectada al equipo.
2. Inserte una tarjeta de memoria que contenga fotografías en la ranura de tarjeta de
memoria correcta de la impresora.
3. HP Photosmart Essential abre el equipo. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software de
HP Photosmart.
(continúa)
Imprimir desde un equipo 15
Español
3 Proyectos creativos
Personalizar las fotos
La impresora proporciona varias opciones creativas que puede usar para aplicar a las
fotografías impresas, entre las que se incluyen títulos, marcos, efectos especiales, etc.
Puede aplicar varios efectos creativos a una fotografía antes de imprimirla.
Nota Los efectos de la función Creatividad no se guardan con la fotografía, por lo
que la fotografía original se mantiene inalterada. Imprima la fotografía sólo cuando
haya ya terminado de aplicar los efectos creativos.
Nota Las características de creatividad disponibles en la impresora pueden variar
según el país, la región o el modelo.
La opción creativa Garabato le permite dibujar en la fotografía actual con el lápiz.
Usted puede cambiar el color y el grosor de línea o cambiar a una herramienta de
borrado para editar dibujos de la fotografía. Para obtener información sobre el lápiz,
consulte
Usar el lápiz” en la página 9.
Figura 3-1 Dibujar en fotografías
La opción creativa Marcos le permite agregar un marco a la fotografía actual. Puede
seleccionar varias categorías, incluidas las siguientes: estaciones, niños, general y
especial. Cada marco está disponible en versión horizontal y vertical.
Figura 3-2 Agregar marcos a las fotos
La opción creativa Galería de diseño le permite aplicar efectos especiales. Puede
modificar el efecto si cambia la configuración disponible para ese efecto.
16 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Figura 3-3 Aplicar efectos especiales a las fotos
La opción creativa Título le permite agregar texto (con 24 caracteres como máximo)
a la fotografía actual utilizando un teclado de pantalla táctil. Puede seleccionar cinco
tipos de fuente y seis colores para el texto. El teclado adoptará el idioma utilizado
para la impresora, siempre que el idioma use caracteres romanos. Para los idiomas
que no se basen en caracteres romanos, se mostrará el teclado inglés.
San Francisco, California (EE.UU.)
Ana - 6
Figura 3-4 Agregar títulos a las fotos
La opción creativa Imágenes prediseñadas le permite agregar una imagen
prediseñada a la fotografía actual. Puede seleccionar varias categorías, incluidas las
siguientes: estaciones, niños, general y especial.
Figura 3-5 Agregar imágenes prediseñadas a las fotografías
Personalizar las fotos 17
Español
La opción creativa Álbumes le permite agregar fotografías a los libros fotográficos.
Puede seleccionar varias categorías, incluidas las siguientes: estaciones, niños,
general y especial.
Figura 3-6 Crear álbumes fotográficos
Para acceder a las opciones creativas
1. Vea una fotografía en la vista 1 en 1.
2. Toque Creatividad.
3. En el menú Creatividad, seleccione la opción deseada. Utilice las flechas de la
pantalla para desplazarse por las opciones disponibles.
Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener información
detallada acerca de cómo agregar estos efectos creativos a sus fotografías.
Proyectos de impresión especializados
También puede utilizar la impresora para los siguientes tipos de proyectos
especializados:
Fotografías panorámicas: Utilice papel fotográfico especial panorámico para sus
impresiones de paisajes en formato panorámico.
Pegatinas con fotografías: Cree pegatinas con fotografías con papel de pegatina
de 16 en uno.
Fotografías para pasaporte: Imprima su propia fotografía para el pasaporte.
Etiquetas de CD/DVD: Personalice sus discos de música y películas con etiquetas
de CD y DVD personalizadas.
Para acceder a los Proyectos especializados
1. Toque el icono Menú en el marco de retoque rápido.
2. Seleccione la opción de menú Proyectos de impresión especializados.
Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener información
detallada sobre cada uno de estos proyectos de impresión especializados.
Capítulo 3
18 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
4 Solución de problemas y
asistencia técnica
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP, lea esta
sección de consejos para la resolución de problemas o visite los servicios de asistencia
en línea en el sitio Web
www.hp.com/support.
Antes de empezar, asegúrese de que:
Todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo se han realizado
correctamente.
Está utilizando la versión más reciente del software de la impresora.
Sugerencia HP recomienda utilizar un cable USB con una longitud máxima de 3
metros (10 pies). El uso de un cable USB más largo puede causar errores.
Esta sección contiene información sobre la solución de problemas de la impresora
HP Photosmart A620 series.
Problemas de impresión y hardware
Insertar o sustituir el cartucho de tinta
Cómo buscar más información
asistencia técnica de HP
Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0702
Garantía de HP
Especificaciones de la impresora
Problemas de impresión y hardware
No se imprimió la copia
La impresión es muy lenta
La impresora está conectada, pero no se enciende.
He perdido el lápiz
No se imprimió la copia
Causa: El papel se atasca al imprimir.
Solución de problemas y asistencia técnica 19
Español
Solución: Pruebe a llevar a cabo los siguientes pasos para resolver un atasco de
papel:
Si sale parte del papel por la parte delantera de la impresora, tire de él con
cuidado hacia usted.
Si el papel no ha salido por la parte delantera de la impresora, intente extraerlo
por la parte posterior:
Saque el papel de la bandeja de entrada, tire suavemente hacia abajo de esta
bandeja hasta que las lengüetas se abran más. No trate de extenderla en su
posición horizontal completa. Si lo hace, puede causar daños a la impresora.
Tire con cuidado del papel atascado para extraerlo por la parte posterior de
la impresora.
Levante la bandeja de entrada hasta que vuelva a encajar en la posición de
carga de papel.
Si no puede sujetar el borde del papel atascado para extraerlo, pruebe a realizar
lo siguiente:
Apague la impresora.
Encienda la impresora. La impresora comprobará si se ha quedado alguna
hoja en la ruta del papel y expulsará automáticamente el papel atascado.
Presione OK para continuar.
La impresión es muy lenta
Causa:
Es posible que esté imprimiendo una imagen de alta resolución. Este tipo de
imágenes tarda más en imprimirse.
Puede que haya elegido Máximo de ppp.
Los recursos del sistema pueden ser bajos. Puede que esté manteniendo una
charla, descargando música o ejecutando software antivirus en segundo plano.
Puede que el software de la impresora que está utilizando no esté actualizado.
Solución:
En la ficha Funciones del cuadro de diálogo Propiedades de la impresora, ajuste
la calidad de impresión a Óptima o Normal, en lugar de Máximo de ppp, e
intente imprimir de nuevo.
Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener
información sobre la comprobación del nivel de tinta del cartucho de impresión.
Cambie el cartucho si es necesario.
Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener
información sobre la actualización del software de la impresora. Para comprobar
la versión del software, seleccione Acerca de en el icono del Monitor de
imágenes digitales de HP de la barra de tareas.
Capítulo 4
20 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Para mejorar los recursos del sistema, cierre todos los programas excepto el
Explorador de Windows y Systray, e intente imprimir de nuevo:
Para mejorar los recursos del sistema
1. Presione Ctrl+Alt+Supr.
2. Seleccione todos los programas excepto el Explorador de Windows y Systray.
Mantenga presionadas las teclas Ctrl o Mayús para seleccionar varios
programas.
3. Haga clic en Finalizar tarea. Si aparece un segundo mensaje, vuelva a hacer
clic en Finalizar tarea.
4. Repita los pasos de 1 a 3 hasta que se hayan cerrado todos los programas
excepto el Explorador de Windows y Systray.
5. Pruebe a imprimir de nuevo.
La impresora está conectada, pero no se enciende.
Solución:
La impresora puede estar conectada a una regleta de conexiones que esté
apagada. Conecte la regleta de conexiones y encienda la impresora.
Es posible que la impresora esté conectada a una fuente de alimentación
incompatible. Si viaja al extranjero, asegúrese de que la alimentación eléctrica
del país/región que visite cumple con los requisitos y el cable de alimentación de
la impresora.
Compruebe que el adaptador esté funcionando correctamente. Para comprobar
el adaptador:
Asegúrese de que el adaptador esté conectado a la impresora y a una fuente
de alimentación compatible.
Mantenga pulsado el botón de encendido. Si el botón de encendido se
ilumina, el cable de alimentación estará funcionando correctamente. Si no se
ilumina, visite el sitio web
www.hp.com/support o póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica de HP.
He perdido el lápiz
Solución: Si la impresora está aún bajo garantía, llame a la asistencia de HP para
obtener un lápiz de reemplazo o compre cualquier lápiz apto para usar en una
pantalla táctil. Para evitar daños a la pantalla táctil, nunca utilice un objeto afilado o
puntiagudo como lápiz.
Problemas de impresión y hardware 21
Español
Insertar o sustituir el cartucho de tinta
Nota La tinta de los cartuchos se emplea durante el proceso de impresión de varias
maneras, incluido el proceso de inicialización, que prepara el dispositivo y los
cartuchos para la impresión, y el servicio de los cabezales de impresión, que
mantiene las boquillas de impresión limpias y facilita el paso correcto de la tinta.
También se deja parte de la tinta en el cartucho después de su utilización. Para más
información, visite
www.hp.com/go/inkusage.
Utilice el cartucho de impresión HP 110 Tri-color Inkjet para imprimir fotografías en blanco
y negro, y de color.
Las tintas HP Vivera ofrecen una calidad fotográfica que parece real y una resistencia al
desgaste que proporciona colores intensos y duraderos. Las tintas HP Vivera se han
formulado y probado científicamente para conseguir la mejor calidad, pureza y
resistencia al desvanecimiento.
Precaución Compruebe que utiliza los cartuchos de impresión adecuados.
Asimismo, observe que HP no recomienda modificar ni rellenar los cartuchos HP. La
garantía de la impresora HP no cubre los daños producidos como consecuencia de
la modificación o el rellenado de los cartuchos HP.
Para obtener una mayor calidad de impresión, HP le recomienda instalar todos los
cartuchos de impresión antes de la fecha que figure en la caja.
Para insertar o sustituir un cartucho de impresión
1. Asegúrese de que la impresora está encendida y de que se ha retirado el cartón de
su interior.
2. Abra la cubierta de los cartuchos de impresión de la impresora.
3. Retire la cinta rosa brillante del cartucho de impresión.
Nota No toque los contactos color cobre del cartucho de impresión.
4. Si va a sustituir un cartucho, presiónelo y tire de él hacia fuera para extraerlo del
soporte.
5. Sostenga el cartucho de sustitución con la etiqueta en la parte superior.Deslice el
cartucho ligeramente inclinado hacia arriba en el soporte de modo que los contactos
de color cobre se introduzcan primero.Presione el cartucho hasta que encaje en su
sitio.
6. Cierre la cubierta del cartucho de impresión.
La impresora inicia la alineación del cartucho de impresión. Consulte la Ayuda
electrónica o la guía del usuario en línea para obtener más información.
Recicle el cartucho viejo. El programa de reciclaje de suministros de HP para
inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite reciclar los
cartuchos de impresión usados de forma gratuita. Para obtener más información,
visite
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
Cómo buscar más información
Su nueva impresora HP Photosmart A620 seriesincluye la siguiente documentación:
Capítulo 4
22 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Guía de instalación: Las instrucciones de instalación explican cómo configurar la
impresora, instalar el software de HP Photosmart e imprimir una fotografía. Lea
detenidamente este documento.
Guía básica: Este es el documento que está leyendo. Describe las características
de la impresora, explica cómo utilizarla sin conectarla un equipo e incluye información
sobre la solución de problemas de hardware.
Ayuda en línea: La Ayuda en línea explica cómo utilizar la impresora con un equipo
y se incluye información sobre la solución de problemas de software.
Una vez que haya instalado el software HP Photosmart en el equipo, podrá ver la Ayuda
en línea en su equipo:
Equipo con Windows: En el menú Inicio, seleccione Programas (en Windows XP,
seleccione Todos los programas) > HP > HP Photosmart A620 Series > Ayuda
de Photosmart.
Mac: En el Finder, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación, seleccione
Biblioteca > Ayuda para productos HP.
asistencia técnica de HP
Si el problema persiste, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación suministrada con HP Photosmart.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP que se encuentra en
www.hp.com/
support. La asistencia en línea de HP se encuentra disponible para todos los clientes
de HP. Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el
dispositivo, así como la asistencia de los expertos, y presenta las siguientes
características:
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
Actualizaciones de software y de controladores para HP Photosmart.
Información valiosa de HP Photosmart y soluciones para problemas habituales.
Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de
prensa HP que están disponibles al registrar HP Photosmart.
3. Sólo para Europa: póngase en contacto con el punto de distribución más cercano.
Si la impresora presenta un fallo de hardware, se le solicitará que lleve la impresora
al establecimiento donde la compró. La reparación es gratuita durante el período de
garantía limitada de la impresora. Una vez transcurrido el período de garantía, se le
cobrará el servicio.
4. Llame al servicio de asistencia de HP Las opciones de asistencia técnica y
disponibilidad varían en función del dispositivo, el país/región y el idioma.
Nota Encontrará una lista de números de teléfono de asistencia técnica en la
parte interior de la cubierta posterior.
Número normativo de identificación de modelo
SDGOA-0702
A efectos de identificación normativa, al producto se le asigna un número normativo de
modelo. El número normativo de modelo para este producto es SDGOA-0702. No debe
asistencia técnica de HP 23
Español
confundirse este número normativo con el nombre comercial (HP Photosmart A620
series) o el número de producto (Q8536A).
Garantía de HP
Capítulo 4
24 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Especificaciones de la impresora
Para obtener una lista completa de especificaciones, vea la Ayuda electrónica. Para
obtener ayuda sobre cómo acceder a la Ayuda electrónica, consulte la sección
Cómo
buscar más información” en la página 22.
Sistema operativo
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition o Vista
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Especificaciones medioambientales
Máxima durante funcionamiento: 5-40° C (41-104° F), 5-90% HR
Recomendada durante funcionamiento: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% HR
Requisitos de alimentación y de consumo energético
América del Norte
Requisitos de energía: Adaptador, número de pieza HP 0957-2121; voltaje de entrada: 120 VAC;
frecuencia de entrada: 60 Hz.
Consumo eléctrico: normalmente 13 W al imprimir (22 W máximo); normalmente 4,1 W cuando
está inactiva; normalmente 3,3 W cuando está apagada.
Resto del mundo
Requisitos de energía: Adaptador, número de pieza HP 0957-2120; voltaje de entrada: 100-240
VAC; frecuencia de entrada: entre 50 y 60 Hz.
Consumo eléctrico: normalmente 14 W al imprimir (22,5 W máximo); normalmente 4,9 W cuando
está inactiva; normalmente 3,8 W cuando está apagada.
Tamaños de papel
Papel fotográfico 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas)
Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Papel fotográfico con pestaña 10 x 15 cm con pestaña de 1,25 cm (4 x 6 pulgadas con pestaña
de 0,5 pulgadas)
Tarjetas fotográficas HP Premium 10 x 20 cm (4 x 8 pulgadas)
Papel fotográfico adhesivo 10 x 15 cm(4 x 6 pulg), 16 pegatinas rectangulares u ovaladas por
hoja
Papel fotográfico panorámico 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas)
Tarjetas de índice 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) y 9 x 13 cm (3,5 x 5 pulgadas)
Tarjetas Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 pulgadas)
Tarjetas A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 pulgadas)
Tarjetas de tamaño L 9 x 12,7 cm (3,5 x 5 pulgadas)
Tarjetas de tamaño L con pestaña 90 x 127 mm con pestaña de 12,5 mm (3,5 x 5 pulgadas con
pestaña de 0,5 pulgadas)
Tarjetas de tamaño 2L 127 x 178 mm (5 x 7 pulgadas)
Bandeja de papel
Una bandeja de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Capacidad de la bandeja de papel
20 hojas de papel fotográfico, grosor máximo de 292 µm (11,5 mil) por hoja
Papel fotográfico de 10 hojas de 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas) para la impresión panorámica
Especificaciones de la impresora 25
Español
Capítulo 4
26 Guía básica de HP Photosmart A620 series
Español
Guia de conceitos básicos da
HP Photosmart A620 series
Guia de conceitos básicos da HP Photosmart
A620 series
Português
Conteúdo
1 Primeiros passos
Visão geral da HP Photosmart.................................................................................................29
Botões e luzes indicadoras do painel de controle....................................................................30
Usar a tela de toque.................................................................................................................30
Moldura de toque rápido.....................................................................................................31
Área de visualização da foto..............................................................................................31
Barra de status da impressora...........................................................................................31
Ícones de foto.....................................................................................................................32
Usar a caneta...........................................................................................................................33
Menus da impressora...............................................................................................................34
Como usar os menus da impressora .................................................................................34
2 Conceitos básicos de impressão
Colocar papel...........................................................................................................................35
Inserir um cartão de memória...................................................................................................36
Imprimir a partir de um cartão de memória..............................................................................36
Aprimorar ou editar fotos..........................................................................................................37
Usar Corrigir foto................................................................................................................37
Corrigir os olhos vermelhos nas fotos................................................................................38
Imprimir usando o computador ................................................................................................38
Instalar o software e conectar o cabo USB........................................................................38
Transferir fotos de um cartão de memória para o computador..........................................39
3 Projetos criativos
Personalizar fotos.....................................................................................................................40
Projetos especiais de impressão..............................................................................................42
4 Solução de problemas e suporte
Problemas de impressão e de hardware .................................................................................43
Instalar ou substituir o cartucho de tinta...................................................................................45
Para obter mais informações....................................................................................................46
Suporte HP...............................................................................................................................46
Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0702..................................47
Garantia HP .............................................................................................................................48
Especificações da impressora..................................................................................................49
28 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
1 Primeiros passos
Esta seção fornece informações iniciais sobre a impressora HP Photosmart A620 series.
Visão geral da HP Photosmart
Figura 1-1 Visão frontal e posterior
Etiqueta Descrição
1 Bandeja de entrada: Coloque papel aqui. Abra a bandeja de saída
primeiro. A bandeja de entrada é aberta automaticamente quando
você abre a bandeja de saída. Para fechar a bandeja de entrada é
preciso fechar a bandeja de saída primeiro.
2 Extensão da bandeja de entrada: Puxe-a para apoiar o papel.
3 Guia de largura do papel: Ajuste-a de acordo com o comprimento
do papel a ser utilizado, para posicioná-lo adequadamente.
4 Porta do cartucho de impressão: Abrir para inserir ou remover o
cartucho de impressão tricolor para jato de tinta HP 110.
5 Bandeja de saída (aberta): A impressora deposita as impressões
aqui. A bandeja de entrada é aberta automaticamente quando você
abre a bandeja de saída.
6 Porta da câmera: Conecte uma câmera digital PictBridge, o
adaptador opcional sem fio HP Bluetooth para impressora, um iPod
HP ou uma unidade flash/pen drive USB.
7 Alça: Abra para carregar a impressora.
8 Tela da impressora: Levante para ajustar o ângulo de visão.
Pressione e mantenha pressionada uma das guias da traseira, nas
laterais da tela, para baixá-la. Você pode visualizar fotos, fazer
seleções no menu da impressora, e mais, nesta tela.
Primeiros passos 29
Português
Etiqueta Descrição
9 Porta USB: Conecte a impressora a um computador por meio do
cabo USB fornecido.
10 Conexão do cabo de alimentação: Conecte o cabo de alimentação
aqui.
Botões e luzes indicadoras do painel de controle
Figura 1-2 Painel de controle e luzes indicadoras
Legenda Descrição
1 Liga/Desliga: Pressione para ligar ou desligar a impressora.
2 Luz de status: Piscará se tiver ocorrido algum erro ou se for
necessária alguma ação do usuário.
3 Luz da bateria: Acesa se a bateria estiver carregada e piscante se
a bateria estiver sendo carregada.
Usar a tela de toque
Use o dedo na tela de toque para a maior parte das operações, como navegar pelas
fotos, imprimir, fazer seleções nos menus da impressora, ou toque nos ícones na tela
da moldura de toque rápido que cerca a área de visualização da foto na tela de toque.
A impressora emite um som agudo para cada botão pressionado. É possível modificar
o volume dos sons ou desativá-los, no menu Preferências. Você poderá também usar a
stylus para essas atividades. Ela, no entanto, foi projetada primariamente para desenhar
e digitar legendas no teclado da tela de toque.
Aviso Não utilize nenhum produto químico solvente, ácido, alcalino ou baseado em
amônia. Esses produtos podem danificar a tela de toque.
Aviso Materiais abrasivos podem arranhar a superfície da tela de toque, reduzindo
a qualidade da imagem e a precisão de entrada.
Capítulo 1
(continuação)
30 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
Moldura de toque rápido
Nota Os ícones da Moldura de toque rápido são exibidos apenas quando a
impressora está ativada. Alguns ícones não ficam visíveis quando as funções que
representam estão indisponíveis.
Figura 1-3 Moldura de toque rápido
Legenda Descrição
1 Menu da impressora: Toque para acessar o menu da impressora.
2 Cancelar: Toque para interromper uma impressão.
3 Setas: Toque para navegar pelas fotos ou menus de Criatividade.
4 Voltar: Toque para retroceder uma tela de menu por vez.
5 Imprimir: Toque para imprimir a foto atual ou fotos selecionadas.
Área de visualização da foto
Área dentro da moldura de toque rápido em que é possível exibir fotos em visualização
de miniatura ou em visualização 1 em 1.
Para alternar entre as visualizações de miniatura e 1 em 1
1. Na visualização de miniaturas, toque na foto a ser exibida. A foto é aberta na
visualização 1 em 1.
2.
Toque em
, na moldura de toque rápido, para retornar à visualização de
miniaturas.
Barra de status da impressora
A barra de status da impressora também aparece na parte superior da maioria das telas.
As informações disponíveis variam de acordo com a tela que está sendo exibida. Toque-
a para abrir a caixa de diálogo do status da impressora, que aparece com informações
detalhadas sobre:
Usar a tela de toque 31
Português
Número de fotos sendo impressas e tempo restante para o trabalho de impressão.
Quantidade de carga restante na bateria opcional.
Tabela 1-1 Ícones da barra de status da impressora
Ícone de status da
impressora
Descrição
Nível de tinta: Indica a quantidade estimada de tinta que ainda resta
no cartucho de impressão.
Tempo restante estimado: Indica o tempo estimado de impressão
restante na fila de impressão.
Status da bateria: Indica a quantidade de carga restante na bateria
opcional da impressora, se instalada.
Número selecionado de cópias: Exibe o número selecionado de
fotos para impressão.
Ícones de foto
Os ícones de fotos aparecem nas fotos e nos clipes de vídeo como miniaturas ou em
exibição inteira. Alguns ícones exibem o status de uma foto ou clipe de vídeo. Outros
podem afetar a foto ou o clipe de vídeo quando tocados.
Tabela 1-2 Ícones de foto
Ícone de foto Descrição
Status da impressão: Indica a foto que está sendo impressa.
Cópias: Toque na visualização 1 em 1 para alterar o número de
cópias a serem impressas.
Caixa de seleção: Toque para selecionar ou cancelar a seleção de
uma foto ou quadro de um vídeo.
Girar: Toque na visualização 1 em 1 para girar a foto 90 graus no
sentido horário, cada vez que o ícone for pressionado.
Capítulo 1
32 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
Ícone de foto Descrição
Olho vermelho: Indica uma foto na visualização 1 em 1 com olhos
vermelhos removidos. O ícone pisca durante a remoção do olho
vermelho de uma foto.
Vídeo: Indica um clipe de vídeo. Toque para reproduzir o clipe de
vídeo.
Usar a caneta
Use a stylus para desenhar em uma foto ou para digitar uma legenda para a foto por
meio do teclado da tela de toque. Para mais informações, consulte
Projetos criativos”
na página 40.
Nota Se a impressora estiver definida para um idioma que não utilize o alfabeto
romano, o teclado em inglês será exibido.
Cuidado Para evitar danos à tela de toque, jamais use objetos pontiagudos nem
qualquer outro dispositivo, exceto a stylus que vem com a impressora ou um
substituto aprovado.
Há dois lugares para guardar a stylus na impressora: um slot que a guarda até que seja
necessário utilizá-la e um orifício onde você pode deixá-la para que ela fique sempre à
mão.
Figura 1-4 Lugares para guardar a stylus
Legenda Descrição
1 Cavidade da stylus: Coloque a stylus aqui para mantê-la à mão
enquanto você trabalha com as fotos.
2 Slot para guardar a stylus: Guarde a stylus aqui, com segurança,
quando movimentar a impressora, ou durante as sessões.
Ícones de foto (continuação)
Usar a caneta 33
Português
Menus da impressora
Os menus da impressora contêm vários recursos para impressão de fotos, alteração de
configurações de impressão, entre outros. Os menus, quando abertos, sobrepõem-se à
foto atual na tela.
Como usar os menus da impressora
Legenda Descrição
1 Nome do menu: O nome do menu atual aparece aqui.
2 Opção de menu: As opções disponíveis no menu atual aparecem
nestes botões.
3 Menu de setas de rolagem: Toque para rolar pelos menus ou pelas
opções de menus.
Para usar os menus da impressora
1. Toque no ícone Menu no quadro de toque rápido para abrir os menus da impressora
e pressione as setas de rolagem para percorrer os menus.
2. Toque no nome de um menu para abrir as opções correspondentes. As opções de
menu que não estiverem acessíveis serão exibidas em cor mais clara. A opção de
menu atual fica indicada por uma marca de verificação.
3. Toque em uma opção para abri-la ou para realizar a operação indicada.
4.
Para sair de um menu, toque no ícone no quadro de toque rápido.
Para informações detalhadas de todas as opções nos menus da impressora, consulte a
Ajuda eletrônica.
Capítulo 1
34 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
2 Conceitos básicos de impressão
Esta seção descreve os conceitos básicos da impressão de fotos. Para informações
sobre a inserir ou substituir o cartucho de impressão antes de imprimir, consulte as
instruções de instalação contidas na caixa da impressora ou no
Instalar ou substituir o
cartucho de tinta” na página 45.
Colocar papel
Use o Papel Fotográfico HP Advanced. Ele foi especialmente criado para trabalhar com
as tintas em sua impressora com o intuito de criar belas fotos. Outros papéis fotográficos
produzirão resultados inferiores.
A impressora está definida por padrão para imprimir fotos com a melhor qualidade no
Papel Fotográfico HP Advanced. Para imprimir em outro tipo de papel, é necessário
alterar o tipo de papel. Para informações sobre trocar o tipo de papel, consulte a Ajuda
eletrônica ou o Guia do Usuário online.
Para fazer pedidos de papéis e outros suprimentos HP, vá para
www.hp.com/buy/
supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga os prompts para selecionar seu
produto e, em seguida, clique em um dos links de compra na página.
Para colocar o papel
1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de entrada será aberta automaticamente.
Conceitos básicos de impressão 35
Português
2. Coloque até 20 folhas de papel fotográfico, com a face de impressão ou a face
brilhante voltada para a parte frontal da impressora. Se estiver usando papel com
aba, insira o papel de forma a inserir a aba por último. Ao carregar o papel, deslize-
o para o lado esquerdo da bandeja de entrada e empurre-o firmemente para baixo
até que ele pare.
3. Ajuste a guia de largura do papel para assentá-la perto da borda do papel, sem dobrá-
lo.
Inserir um cartão de memória
Após tirar fotos com a câmera digital, retire o cartão de memória dela e insira-o no slot
de cartão de memória apropriado, na impressora, para imprimir as fotos.
Legenda Descrição
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I e II (exceto Microdrive)
3 Memory Stick
Memory Stick Duo ou Memory Stick PRO Duo (com adaptador)
4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Imprimir a partir de um cartão de memória
Esta seção descreve várias formas de imprimir fotos com um cartão de memória,
incluindo-se uma foto, várias fotos, várias cópias de uma mesma foto, e assim por diante.
Impressões de fotos com um toque
1. Role pelas fotos no cartão de memória inserido, tocando em
e , na tela de toque
rápido.
2. Toque na foto que você deseja imprimir para exibi-la na visualização 1 em 1.
Capítulo 2
36 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
3. Toque no ícone Imprimir, na moldura de toque rápido, uma vez para cada cópia a
ser impressa.
4. Role para a próxima foto a ser impressa. Não é necessário esperar pelo término da
impressão das fotos na fila de impressão.
Você poderá continuar a examinar e a imprimir as fotos na visualização 1 em 1 ou
poderá tocar em
e examinar suas fotos na visualização de miniatura.
Para selecionar, adicionar cópias e imprimir várias fotos
1. Role pelas fotos no cartão de memória inserido na visualização-padrão de
miniaturas.
2. Toque na foto a ser impressa para exibi-la na visualização 1 em 1, depois toque no
ícone Caixa de seleção da foto para selecioná-la.
3. Para várias cópias da mesma foto, toque no ícone Cópias da foto, defina o número
de cópias a serem impressas e depois toque em OK.
4. Toque nas teclas de setas para examinar e selecionar outras fotos para impressão.
Para retornar à visualização de miniaturas, toque em
.
5. Quando terminar de selecionar as fotos, toque no ícone Imprimir, na moldura de
toque rápido, para imprimir todas as fotos selecionadas.
Para imprimir todas as fotos
Nota Certifique-se de que nenhuma foto está selecionada. Se você estiver na
visualização 1 em 1, toque em
para retornar primeiramente para a visualização
em miniaturas.
1. Toque no ícone Imprimir, na moldura de toque rápido, enquanto exibe fotos na
visualização-padrão de miniaturas.
2. Toque em Sim para imprimir todas as fotos no cartão de memória inserido.
Aprimorar ou editar fotos
Você poderá aperfeiçoar ou editar suas fotos de várias maneiras, como explicado nas
seções a seguir.
Usar Corrigir foto
Corrigir foto melhora automaticamente suas fotos usando as Tecnologias HP Real Life
que:
Tornam fotos desfocadas mais nítidas.
Melhoram as áreas escuras da foto sem afetar as áreas iluminadas da foto.
Melhoram o brilho, cor e contraste gerais de fotos.
Corrigir foto é ativado por padrão quando você liga a impressora. Se você desejar
imprimir uma foto sem usar as melhorias da opção Corrigir foto, desative-a.
Aprimorar ou editar fotos 37
Português
Para desativar Corrigir foto
1. Toque no ícone Menu no quadro de toque rápido.
2. Toque em Preferências e em Corrigir foto.
3. Toque em Desligar.
A opção Corrigir foto permanece desativada até você ativá-la novamente. A opção
Corrigir foto está sempre ativada para impressão Bluetooth ou PictBridge.
Corrigir os olhos vermelhos nas fotos
A impressora oferece formas de reduzir os olhos vermelhos que podem aparecer em
fotos tiradas com flash.
Para corrigir os olhos vermelhos
1. Toque em Editar foto quando estiver vendo uma foto em exibição inteira.
2. Toque em Corrigir olhos vermelhos.
O ícone Olhos vermelhos fica piscando e depois é exibido continuamente após a
correção dos olhos vermelhos.
Se a impressora não detectar olhos vermelhos na foto, será exibida uma mensagem.
3. Para desfazer a correção de olhos vermelhos, toque em Editar foto enquanto estiver
visualizando a foto com os olhos vermelhos corrigidos e toque em Desfazer
correção de olhos vermelhos.
Imprimir usando o computador
Imprimir de um computador oferece mais opções para a impressão de imagens. Antes
de imprimir a partir do computador, você deve instalar o software HP Photosmart e
conectar o cabo da impressora (utilizando a porta USB na parte traseira) ao computador.
Nota O cabo USB 2.0 necessário para se imprimir de um computador poderá não
estar incluído na caixa da impressora e talvez seja necessário adquiri-lo
separadamente.
Instalar o software e conectar o cabo USB
Usuários do Windows Usuários do Mac
Importante: Não conecte um cabo USB até
que isso seja solicitado.
1. Coloque o CD da HP Photosmart na
unidade de CD-ROM do computador. Se o
Assistente de instalação não aparecer,
localize o arquivo setup.exe na unidade de
CD-ROM e dê dois cliques nele. Espere
alguns minutos, enquanto os arquivos
carregam.
2. Clique em Avançar e siga as instruções na
tela.
1. Conecte uma extremidade do cabo USB à
porta USB na parte traseira da impressora
e a outra extremidade à porta USB no
computador.
2. Insira o CD da HP Photosmart na unidade
de CD-ROM do computador.
3. Na área de trabalho, clique duas vezes no
ícone do CD da HP Photosmart.
4. Clique duas vezes no ícone da Instalação
HP e siga as instruções em cada tela de
instalação, para instalar o software da
impressora.
5. Na tela de congratulações, clique em OK.
Capítulo 2
38 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
Usuários do Windows Usuários do Mac
3. Quando solicitado, conecte uma
extremidade do cabo USB à porta USB, na
parte traseira da impressora, e a outra
extremidade à porta USB do computador.
4. Siga as instruções na tela, até a instalação
terminar e o computador se reiniciar.
Transferir fotos de um cartão de memória para o computador
Siga as instruções abaixo para transferir fotos de um cartão de memória para o
computador.
1. Verifique se a impressora está conectada ao computador.
2. Insira um cartão de memória com fotos no slot de cartão correto da impressora.
3. O HP Photosmart Essential é aberto no computador. Siga as instruções no
computador. Para mais informações, consulte a Ajuda do software HP Photosmart.
(continuação)
Imprimir usando o computador 39
Português
3 Projetos criativos
Personalizar fotos
A impressora fornece várias opções criativas que podem ser aplicadas às fotos
impressas, incluindo-se adicionar legendas, molduras, efeitos especiais, entre outras.
Você poderá aplicar várias ações criativas à foto antes de imprimi-la.
Nota As ações de Criatividade não são salvas na foto, de modo que o original
mantém-se inalterado. Imprima sempre a foto antes de terminar de aplicar as ações
criativas.
Nota Os recursos de Criatividade disponíveis na impressora podem variar de
acordo com país/região e/ou modelo.
A opção criativa Rabiscar permite desenhar na foto atual com a stylus. É possível
alterar a cor e a espessura da linha ou usar a ferramenta borracha para editar
desenhos já presentes na foto. Para mais informações sobre a stylus, consulte
Usar
a caneta” na página 33.
Figura 3-1 Desenhar nas fotos
A opção criativa Molduras permite adicionar uma moldura à foto atual. Você pode
optar entre várias categorias, inclusive: Sazonal, Crianças, Geral e Especial. Todo
moldura tem versões paisagem e retrato.
Figura 3-2 Adicionar molduras às fotos
A opção criativa Galeria de projetos permite aplicar efeitos especiais. Você poderá
modificar o efeito, alterando as configurações de efeito disponíveis.
40 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
Figura 3-3 Aplicar efeitos especiais a fotos
A opção criativa Legenda permite adicionar texto (máximo de 24 caracteres) à foto
atual, por meio do teclado da tela de toque. Você poderá selecionar entre cinco fontes
e seis cores para o texto. O teclado utiliza o idioma definido para a impressora, com
a condição de que esse idioma utilize caracteres romanos. O teclado em inglês é
exibido para idiomas não-romanos.
São Francisco, Califórnia!
Ana-6!
Figura 3-4 Adicionar legendas às fotos
A opção criativa Clip-art permite adicionar clip-arts à foto atual. Você pode optar
entre várias categorias, inclusive: Sazonal, Crianças, Geral e Especial.
Figura 3-5 Adicionar clip-arts às fotos
A opção criativa Álbuns permite adicionar fotos a álbuns de fotos. Você pode optar
entre várias categorias, inclusive: Sazonal, Crianças, Geral e Especial.
Personalizar fotos 41
Português
Figura 3-6 Criar álbuns de fotos
Para acessar opções criativas
1. Visualize a foto inteira.
2. Toque em Criatividade.
3. No Menu Criatividade, toque na opção criativa desejada. Use as setas da tela para
percorrer todas as opções criativas disponíveis.
Consulte a Ajuda online ou o Guia do Usuário para informações detalhadas sobre como
acrescentar esses efeitos criativos às fotos.
Projetos especiais de impressão
Você poderá também usar a impressora para os seguintes tipos de projetos especiais:
Fotos panorâmicas: Use papel especial de panorama para impressões de
paisagens em grande-angular, panorâmicas.
Fotos adesivas: Crie fotos adesivas, usando papel auto-adesivo de 16 em 1.
Fotos para passaporte: Imprima sua própria foto para passaporte.
Etiquetas para CD/DVD: Personalize seus discos de música e filmes com etiquetas
personalizadas para CD e DVD.
Para acessar Projetos especiais
1. Toque no ícone Menu, na moldura de toque rápido.
2. Toque na opção de menu Projetos de impressão especiais.
Consulte a Ajuda eletrônica ou Guia do Usuário online para informações detalhadas
sobre todos os projetos de impressão especiais.
Capítulo 3
42 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
4 Solução de problemas e suporte
Antes de entrar em contato com o Suporte HP, leia esta seção para obter dicas de
resolução de problemas ou vá para os serviços de suporte on-line em
www.hp.com/
support.
Antes de começar, verifique se:
Todas as conexões de cabo entre a impressora e o computador estão firmes.
Você está usando a versão mais recente do software da impressora.
Dica A HP recomenda o uso de um cabo USB com 3 metros (10 pés) ou menos de
comprimento. O uso de um cabo USB mais longo poderá causar erros.
Esta seção contém informações sobre solução de problemas para a impressora
HP Photosmart A620 series.
Problemas de impressão e de hardware
Instalar ou substituir o cartucho de tinta
Para obter mais informações
Suporte HP
Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0702
Garantia HP
Especificações da impressora
Problemas de impressão e de hardware
A impressão não é exibida
A impressão está muito lenta
A impressora está ligada à tomada, mas não liga.
Perdi a minha stylus
A impressão não é exibida
Causa: O papel ficou preso durante a impressão.
Solução: Tente efetuar as seguintes etapas para remover o congestionamento de
papel:
Se uma parte do papel sair pela parte frontal da impressora, delicadamente puxe
o papel na sua direção, para removê-lo.
Se o papel não sair pela parte frontal da impressora, tente removê-lo pela parte
traseira da impressora:
Remova o papel da bandeja de entrada e, cuidadosamente, puxe a bandeja
para baixo, até que ela se abra ao máximo. Não tente abri-la mais do que a
posição totalmente horizontal. Isso pode danificar a impressora.
Delicadamente, puxe o papel preso para removê-lo da parte traseira da
impressora.
Levante a bandeja de entrada, até que ela se encaixe na posição de
colocação de papel.
Solução de problemas e suporte 43
Português
Se você não conseguir segurar a borda do papel preso para removê-lo, tente o
seguinte:
Desligue a impressora.
Ligue a impressora. A impressora verifica se há papel, no trajeto, e
automaticamente ejeta o papel preso.
•Pressione OK para continuar.
A impressão está muito lenta
Causa:
Talvez você esteja tentando imprimir uma imagem de alta resolução. A impressão
desse tipo de imagem é mais demorada.
Talvez você tenha escolhido a Resolução máxima (dpi).
Os recursos do sistema podem ser insuficientes. Talvez haja um bate-papo,
download de música ou software antivírus em execução no segundo plano.
Talvez você esteja usando um software de impressora desatualizado.
Solução:
•Na guia Recursos da caixa de diálogo Propriedades da impressora, defina a
Qualidade da impressão como Otimizada ou Normal, em vez de Resolução
máxima (dpi), e tente imprimir novamente.
Consulte a Ajuda eletrônica ou o Guia do Usuário online para informações sobre
a verificação do nível de tinta do cartucho de impressão. Caso seja necessário,
substitua o cartucho de tinta.
Consulte a Ajuda eletrônica ou o Guia do Usuário online para informações sobre
a atualização do software da impressora. Para verificar a versão do software,
selecione Sobre, no ícone do Monitor de imagens digitais HP, na barra de tarefas.
Para melhorar os recursos do sistema, feche todos os programas abertos, exceto o
Windows Explorer e Systray, e tente imprimir novamente:
Para melhorar os recursos do sistema
1. Pressione Ctrl+Alt+Delete.
2. Selecione todos os programas, exceto o Windows Explorer e Systray. Mantenha
pressionada a tecla Ctrl ou Shift para selecionar vários programas.
3. Clique em Finalizar tarefa. Se uma segunda mensagem for exibida, clique em
Finalizar tarefa novamente.
4. Repita as etapas de 1 a 3 até que todos os programas estejam fechados, exceto
o Windows Explorer e Systray.
5. Tente imprimir novamente.
Capítulo 4
44 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
A impressora esligada à tomada, mas não liga.
Solução:
A impressora pode estar conectada a um filtro de linha que esteja desligado.
Ligue o filtro de linha e ligue a impressora.
A impressora pode estar ligada a uma fonte de energia incompatível. Se viajar
para o exterior, verifique se o fornecimento de energia elétrica no país ou região
visitada está de acordo com os requisitos de energia e com o cabo de
alimentação da impressora.
Verifique se o adaptador de alimentação está funcionando bem. Para verificar o
adaptador de alimentação:
Certifique-se de que o adaptador de alimentação esteja conectado à
impressora e a uma fonte de alimentação compatível.
Mantenha pressionado o botão Liga/Desliga na impressora. Se o botão Liga/
Desliga se acender, o cabo de alimentação está funcionando corretamente.
Se a luz não se acender, acesse
www.hp.com/support ou entre em contato
com o Suporte HP.
Perdi a minha stylus
Solução: Se a impressora ainda estiver na garantia, contate o Suporte HP para
obter uma nova stylus, ou compre uma stylus aprovada para uso em tela de toque.
Para evitar danos à tela de toque, jamais use objetos pontiagudos para substituir a
stylus.
Instalar ou substituir o cartucho de tinta
Nota A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras,
como no processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a
impressão e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os injetores de
tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade. Além disso, um pouco de tinta residual é
mantido no cartucho após o uso. Para mais informações, consulte
www.hp.com/go/
inkusage.
Use o cartucho de impressão HP 110 colorido Inkjet para imprimir fotos em preto e branco
e coloridas.
As tintas HP Vivera fornecem qualidade de foto fiel à realidade e uma resistência
excepcional ao esmaecimento, resultando em cores vívidas que duram. As tintas HP
Vivera foram especificamente projetadas e testadas cientificamente quanto à sua
qualidade, pureza e resistência ao desbotamento.
Cuidado Verifique se você está usando os cartuchos de impressão corretos. Além
disso, a HP não recomenda modificar nem recarregar os cartuchos HP. Danos
resultantes de modificação ou recarga de cartuchos HP não são cobertos pela
garantia da HP.
Para obter impressões da alta qualidade, a HP recomenda que você instale os cartuchos
de impressão antes da data de validade indicada na caixa.
Instalar ou substituir o cartucho de tinta 45
Português
Para inserir ou substituir um cartucho de tinta
1. Certifique-se de que a energia esteja ligada e de que você tenha removido o cartão
da parte de dentro da impressora.
2. Abra a porta do cartucho de impressão da impressora.
3. Remova a fita rosa brilhante do cartucho.
Nota Não toque os contatos de cobre no cartucho de tinta.
4. Se você estiver substituindo um cartucho, empurre-o para baixo e puxe-o, para
removê-lo do suporte.
5. Segure o cartucho de reposição com a etiqueta para cima. Deslize o cartucho para
dentro do suporte, em um ângulo levemente inclinado para cima, de forma que os
contatos cor de cobre entrem primeiro. Empurre o cartucho, até que ele se encaixe
no lugar.
6. Feche a porta do cartucho de tinta.
A impressora inicia o alinhamento dos cartuchos. Consulte a Ajuda eletrônica ou o
Guia do Usuário online para mais informações.
Recicle o cartucho antigo. O Programa de reciclagem de suprimentos para jato de
tinta HP está disponível em vários países/regiões e permite reciclar gratuitamente
cartuchos de impressão usados. Para obter mais informações, acesse
www.hp.com/
hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html.
Para obter mais informações
Sua nova impressora HP Photosmart A620 series vem com a seguinte documentação:
impressora, instalar o software da HP Photosmart e imprimir fotos. Leia esse
documento primeiro.
Guia de conceitos básicos: É o documento que você está lendo. Ele descreve os
recursos da impressora, explica como utilizá-la sem conexão a um computador e
contém dicas para a solução de problemas e informações sobre suporte.
Ajuda online: A Ajuda online descreve como usar a impressora com um computador
e contém informações sobre a solução de problemas de software.
Após instalar o software da HP Photosmart no computador, você poderá visualizar a
Ajuda online nele:
Computador com Windows: No menu Iniciar, selecione Programas (no Windows
XP, selecione Todos os programas) > HP > HP Photosmart A620 series > Ajuda
da Photosmart.
Mac: Selecione Ajuda > Ajuda do Mac, no Finder, depois selecione Biblioteca >
Ajuda para produtos HP.
Suporte HP
Se o problema persistir, siga estas instruções:
1. Verifique a documentação que acompanha a HP Photosmart.
2. Acesse o site de suporte on-line da HP em
www.hp.com/support. O suporte online
HP está disponível para todos os clientes HP. Essa é a fonte mais rápida de
Capítulo 4
46 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
Guia de configuração: As instruções de instalação explicam como configurar a
informações atualizadas sobre dispositivos e assistência especializada. Ele inclui os
seguintes recursos:
Acesso rápido a especialistas qualificados de suporte on-line
Atualizações de software e driver para a HP Photosmart
Valiosas informações sobre a HP Photosmart e sobre a solução de problemas
comuns
Atualizações de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP proativos
disponíveis quando você registra a HP Photosmart
3. Somente para a Europa: Contate o seu revendedor local. Se a impressora
apresentar uma falha de hardware, você será solicitado a levá-la até o local onde
você a adquiriu. A manutenção é gratuita durante o período da garantia limitada da
impressora. Após o período da garantia, será cobrada uma taxa pela manutenção.
4. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam em função
do dispositivo, país/região e idioma.
Nota Para uma lista de números de telefone de suporte, consulte a lista de
números de telefone dentro da terceira capa.
Número de identificação de modelo de regulamentação
SDGOA-0702
Para fins de identificação regulamentar, seu produto recebeu um Número Regulamentar
do Modelo. O Número Regulamentar do Modelo do produto é SDGOA-0702. Este
número de regulamentação não deverá ser confundido com o nome de marketing
(HP Photosmart A620 series) ou número do produto (Q8536A).
Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0702 47
Português
Garantia HP
Capítulo 4
48 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
Especificações da impressora
Para uma lista completa de especificações, consulte a Ajuda eletrônica. Para instruções
sobre como acessar a Ajuda eletrônica, consulte
Para obter mais informações”
na página 46.
Sistema operacional
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ou Vista
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Especificações ambientais
Temperatura máxima durante a operação: 5 a 40° C (41 a 104° F) com 5 a 90% UR
Temperatura recomendada durante a operação: 15 a 35 ° C (59 a 95° F), com 20 a 80% UR
Requisitos e consumo de alimentação
América do Norte
Requisitos de alimentação: Adaptador de alimentação, número de peça HP 0957-2121; voltagem
de entrada: 120 VAC; freqüência de entrada: 60 Hz.
Consumo: 13 W normais durante impressão (22 W de pico); 4,1 W normal quando ociosa; 3,3 W
normal quando desligada;
Restante do mundo
Requisitos de alimentação: Adaptador de alimentação, número de peça HP 0957-2120; voltagem
de entrada: 100 a 240 VAC; freqüência de entrada: 50/60 Hz.
Consumo: 14 W normais durante impressão (22,5 W de pico); 4,9 W normal quando ociosa; 3,8
W normal quando desligada;
Tamanhos de mídia
Papel fotográfico de 13 x 18 cm (5 x 7 polegadas)
Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas)
Papel fotográfico 10 x 15 cm, com aba de 1,25 cm (4 x 6 polegadas com aba de 0,5 polegada)
Cartões Fotográficos HP Premium 10 x 20 cm (4 x 8 polegadas)
Papel de adesivo fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas), 16 adesivos retangulares ou ovais por
página
Papel fotográfico para panorama 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas)
Cartões de índice 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas) e 9 x 13 cm (3,5 x 5 polegadas)
Cartões Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 polegadas)
Cartões A6 de 105x148 mm (4,1 x 5,8 polegadas)
Cartões de tamanho L 90 x 127 mm (3,5 x 5 polegadas)
Cartões de tamanho L com aba de 90 x 127 mm com aba de 12,5 mm (3,5 x 5 polegadas com
aba de 0,5 polegada)
Cartões de tamanho 2L 127 x 178 mm (5 x 7 polegadas)
Bandeja de papel
Uma bandeja para papel fotográfico 10 x 15 cm
Capacidade da bandeja de papel
20 folhas de papel fotográfico, espessura máxima 292 µm (11,5 mil) por folha
10 folhas of 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas) de papel fotográfico para impressão panorâmica
Especificações da impressora 49
Português
Capítulo 4
50 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Português
Βασικός οδηγός του HP Photosmart
A620 series
Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620
series
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Έναρξη χρήσης
Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά...................................................................................53
Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες......................................................................54
Χρήση της οθόνης αφής...........................................................................................................54
Το πλαίσιο γρήγορης επιλογής...........................................................................................55
Η περιοχή προβολής φωτογραφιών...................................................................................55
Η γραµµή κατάστασης του εκτυπωτή.................................................................................56
Εικονίδια φωτογραφιών......................................................................................................56
Χρήση της γραφίδας.................................................................................................................57
Μενού εκτυπωτή.......................................................................................................................58
Χρήση των µενού εκτυπωτή ..............................................................................................58
2 Βασικές πληροφορίες εκτύπωσης
Τοποθέτηση χαρτιού.................................................................................................................60
Τοποθέτηση
κάρτας µνήµης.....................................................................................................61
Εκτύπωση από κάρτα µνήµης..................................................................................................61
Βελτίωση ή επεξεργασία φωτογραφιών...................................................................................62
Χρήση της λειτουργίας "Επιδιόρθωση φωτογραφίας"........................................................62
Κατάργηση των κόκκινων µατιών από τις φωτογραφίες.....................................................63
Εκτύπωση από υπολογιστή .....................................................................................................63
Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB..........................................64
Μεταφορά φωτογραφιών από κάρτα µνήµης στον υπολογιστή.........................................64
3 ∆ηµιουργικές εργασίες
Προσαρµογή
των φωτογραφιών σας........................................................................................65
Εργασίες ειδικής εκτύπωσης....................................................................................................67
4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη
Θέµατα εκτύπωσης και υλικού .................................................................................................69
Τοποθέτηση ή αντικατάσταση δοχείου µελάνης.......................................................................72
Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες...............................................................................73
Υποστήριξη HP.........................................................................................................................73
Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0702..................................................74
Εγγύηση HP .............................................................................................................................75
Προδιαγραφές εκτυπωτή..........................................................................................................76
52 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
1 Έναρξη χρήσης
Αυτή η ενότητα παρέχει βασικές πληροφορίες για τον εκτυπωτή HP Photosmart A620
series.
Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά
Εικόνα 1-1 Μπροστινή και πίσω όψη
Ετικέτα Περιγραφή
1 ∆ίσκος εισόδου: Εδώ τοποθετείτε το χαρτί. Ανοίξτε το δίσκο εξόδου.
Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα όταν ανοίγετε το δίσκο εξόδου.
Για να κλείσετε το δίσκο εισόδου πρέπει πρώτα να κλείσετε το δίσκο
εξόδου.
2 Προέκταση δίσκου εισόδου: Τραβήξτε την έξω για να στηρίξετε το
χαρτί.
3 Οδηγός πλάτους χαρτιού: Μετακινήστε τον ανάλογα µε το πλάτος
του χαρτιού για να τοποθετηθεί σωστά το χαρτί.
4 Θύρα δοχείου µελάνης: Ανοίξτε για να τοποθετήσετε ή να
αφαιρέσετε το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων Inkjet HP 110.
5 ∆ίσκος εξόδου (ανοικτός): Σε αυτόν ο εκτυπωτής τοποθετεί τις
εκτυπώσεις. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα όταν ανοίγετε το
δίσκο εξόδου.
6 Θύρα φωτογραφικής µηχανής: Σε αυτή συνδέετε φωτογραφικές
µηχανές PictBridge, τον προαιρετικό ασύρµατο προσαρµογέα
Bluetooth της HP, ένα iPod ή µια µονάδα USB flash/thumb.
7 Λαβή: Τραβήξτε τη για να µεταφέρετε τον εκτυπωτή.
8 Οθόνη εκτυπωτή: Ανασηκώστε την για να προσαρµόσετε τη γωνία
θέασης. Πατήστε και κρατήστε πατηµένη µία από τις προεξοχές που
Έναρξη χρήσης 53
Ελληνικά
Ετικέτα Περιγραφή
βρίσκονται στα πλάγια της οθόνης για να την χαµηλώσετε. Από αυτή
την οθόνη µπορείτε να πραγµατοποιήσετε προεπισκόπηση
φωτογραφιών, να κάνετε επιλογές από το µενού του εκτυπωτή και
άλλα.
9 Θύρα USB: Συνδέστε τον εκτυπωτή µε τον υπολογιστή
χρησιµοποιώντας το καλώδιο USB που παρέχεται.
10 Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας: Εδώ συνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες
Εικόνα 1-2 Πίνακας ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες
Ετικέτα Περιγραφή
1 Ενεργοποίηση: Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή.
2 Λυχνία κατάστασης: Αναβοσβήνει εάν υπάρχει σφάλµα ή εάν
απαιτείται κάποια ενέργεια χρήστη.
3 Λυχνία µπαταρίας: Σταθερά αναµµένη αν η προαιρετική µπαταρία
είναι φορτισµένη, αναβοσβήνει αν η µπαταρία φορτίζει.
Χρήση της οθόνης αφής
Μετακινώντας το δάχτυλό σας πάνω στην οθόνη αφής µπορείτε να πραγµατοποιήστε τις
περισσότερες λειτουργίες, όπως πλοήγηση στις φωτογραφίες, εκτύπωση, επιλογές για
τα µενού του εκτυπωτή καθώς και να επιλέξετε τα εικονίδια της οθόνης στο πλαίσιο
γρήγορης επιλογής που πλαισιώνει την περιοχή προβολής φωτογραφιών της οθόνης
αφής. Ο εκτυπωτής παράγει ένα χαρακτηριστικό
ήχο για κάθε πάτηµα κουµπιού.
Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση των ήχων ή να τους απενεργοποιήσετε εντελώς από
το µενού Preferences (Προτιµήσεις). Για αυτές τις ενέργειες µπορείτε να χρησιµοποιήσετε
και τη γραφίδα αλλά σηµειώστε ότι πρωταρχικά προορίζεται για τη σχεδίαση και την
εισαγωγή λεζάντων µέσω του
πληκτρολογίου της οθόνης αφής.
Προειδοποίηση Μην χρησιµοποιείτε χηµικό διαλύτη ή διάλυµα µε βάση οξέα,
αµµωνία ή το αλκάλιο. Μπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στην οθόνη αφής.
Κεφάλαιο 1
(συνέχεια)
54 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Προειδοποίηση Τα υλικά που χαράσσουν µπορεί να γρατζουνίσουν την επιφάνεια
της οθόνης αφής, µειώνοντας την ποιότητα εικόνας και την ακρίβεια εισόδου.
Το πλαίσιο γρήγορης επιλογής
Σηµείωση Τα εικονίδια του πλαισίου γρήγορης επιλογής εµφανίζονται µόνο όταν ο
εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος. Ορισµένα εικονίδια δεν είναι ορατά όταν οι
λειτουργίες που αντιπροσωπεύουν δεν είναι διαθέσιµες.
Εικόνα 1-3 Πλαίσιο γρήγορης επιλογής
Ετικέτα Περιγραφή
1 Μενού εκτυπωτή: Πατήστε το για να ανοίξει το µενού του εκτυπωτή.
2 Άκυρο: Πατήστε το για να σταµατήσει µια ενέργεια εκτύπωσης.
3 Βέλη: Πατήστε τα για να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες ή στα
µενού Get Creative (∆ηµιουργικές ιδέες).
4 Πίσω: Πατήστε το για να µετακινηθείτε προς τα πίσω κατά µία οθόνη
µενού τη φορά.
5 Εκτύπωση: Πατήστε το για να εκτυπώσετε την τρέχουσα
φωτογραφία ή τις επιλεγµένες φωτογραφίες.
Η περιοχή προβολής φωτογραφιών
Η περιοχή µέσα στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής είναι η περιοχή όπου µπορείτε να
εµφανίσετε φωτογραφίες σε προβολή µικρογραφιών ή σε προβολή 1-up.
Για να πραγµατοποιήσετε εναλλαγή µεταξύ της προβολής µικρογραφιών και της
προβολής 1-up
1. Στην προβολή µικρογραφιών, επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να δείτε. Η
φωτογραφία ανοίγει σε προβολή 1-up.
2.
Πατήστε στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για να επιστρέψετε σε προβολή
µικρογραφιών.
Χρήση της οθόνης αφής 55
Ελληνικά
Η γραµµή κατάστασης του εκτυπωτή
Η γραµµή κατάστασης του εκτυπωτή εµφανίζεται επίσης στο επάνω µέρος στις
περισσότερες οθόνες. Οι πληροφορίες που είναι διαθέσιµες σε αυτή διαφέρουν ανάλογα
µε την οθόνη που βλέπετε. Αγγίξτε την για να ανοίξετε το πλαίσιο διαλόγου κατάστασης
του εκτυπωτή όπου εµφανίζονται λεπτοµερείς πληροφορίες για τα ακόλουθα:
Αριθ
µός φωτογραφιών που εκτυπώνονται και χρόνος που αποµένει για την
ολοκλήρωση της εργασίας εκτύπωσης.
Φορτίο που αποµένει στην προαιρετική µπαταρία.
Πίνακας 1-1 Εικονίδια γραµµής κατάστασης εκτυπωτή
Εικονίδιο κατάστασης
εκτυπωτή
Περιγραφή
Επίπεδο µελάνης: ∆είχνει το εκτιµώµενο επίπεδο µελάνης που
αποµένει στο δοχείο µελάνης.
Εκτιµώµενος χρόνος που αποµένει: ∆είχνει τον εκτιµώµενο χρόνο
που αποµένει στην ουρά εκτύπωσης.
Κατάσταση µπαταρίας: ∆είχνει πόσο φορτίο αποµένει στην
προαιρετική µπαταρία του εκτυπωτή, εφόσον υπάρχει
εγκατεστηµένη.
Αριθµός επιλεγµένων αντιγράφων: Εµφανίζει τον αριθµό
φωτογραφιών που έχουν επιλεγεί για εκτύπωση.
Εικονίδια φωτογραφιών
Τα εικονίδια φωτογραφιών εµφανίζονται σε φωτογραφίες και βίντεο κλιπ όταν είναι σε
προβολή µικρογραφίας και 1-up. Ορισµένα εικονίδια εµφανίζουν την κατάσταση µιας
φωτογραφίας ή βίντεο κλιπ. Άλλα µπορούν να επηρεάσουν τη φωτογραφία ή το βίντεο
κλιπ όταν τα αγγίζετε.
Πίνακας 1-2 Εικονίδια φωτογραφιών
Εικονίδιο φωτογραφιών Περιγραφή
Κατάσταση εκτύπωσης: ∆είχνει ότι η φωτογραφία εκτυπώνεται.
Αντίγραφα: Πατήστε το σε προβολή 1-up για να αλλάξετε τον αριθµό
των προς εκτύπωση αντιγράφων.
Κεφάλαιο 1
56 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Εικονίδιο φωτογραφιών Περιγραφή
Πλαίσιο επιλογής: Πατήστε το για να επιλέξετε ή να καταργήσετε
την επιλογή µιας φωτογραφίας ή ενός καρέ βίντεο.
Περιστροφή: Πατήστε το σε προβολή 1-up για να περιστρέψετε τη
φωτογραφία 90 µοίρες δεξιόστροφα µε κάθε πάτηµα του εικονιδίου.
Κόκκινα µάτια: ∆είχνει µια φωτογραφία σε προβολή 1-up στην
οποία έχουν αφαιρεθεί τα κόκκινα µάτια. Το εικονίδιο αναβοσβήνει
όταν η αφαίρεση των κόκκινων µατιών για µια φωτογραφία βρίσκεται
σε εξέλιξη.
Βίντεο: ∆είχνει την παρουσία βίντεο κλιπ. Πατήστε το για να
αναπαραγάγετε το βίντεο κλιπ.
Χρήση της γραφίδας
Χρησιµοποιήστε τη γραφίδα για να σχεδιάσετε πάνω σε µια φωτογραφία ή για να
εισαγάγετε µια λεζάντα σε µια φωτογραφία µέσω του πληκτρολογίου της οθόνης αφής.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «
∆ηµιουργικές εργασίες» στη σελίδα 65.
Σηµείωση Αν ο εκτυπωτής έχει ρυθµιστεί σε γλώσσα που δεν χρησιµοποιεί το
λατινικό αλφάβητο, ο εκτυπωτής εµφανίζει το αγγλικό πληκτρολόγιο.
Προσοχή Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς στην οθόνη αφής, µην
χρησιµοποιείτε ποτέ αιχµηρά αντικείµενα ή άλλο εξοπλισµό εκτός της γραφίδας που
συνοδεύει τον εκτυπωτή ή άλλου εγκεκριµένου αξεσουάρ.
Στον εκτυπωτή υπάρχουν δύο σηµεία για την αποθήκευση της γραφίδας: µια υποδοχή
όπου µπορείτε να αποθηκεύσετε τη γραφίδα µέχρι να την χρειαστείτε και µια οπή όπου
µπορείτε να στηρίξετε τη γραφίδα για να είναι πρόχειρη για χρήση.
Εικόνα 1-4 Σηµεία αποθήκευσης γραφίδας
Εικονίδια φωτογραφιών (συνέχεια)
Χρήση της γραφίδας 57
Ελληνικά
Ετικέτα Περιγραφή
1 Οπή γραφίδας: Τοποθετήστε εδώ τη γραφίδα για να την έχετε
πρόχειρη ενώ εργάζεστε µε τις φωτογραφίες σας.
2 Υποδοχή αποθήκευσης γραφίδας: Αποθηκεύστε εδώ τη γραφίδα
µε ασφάλεια όταν µεταφέρετε τον εκτυπωτή ή µεταξύ περιόδων
λειτουργίας.
Μενού εκτυπωτή
Τα µενού του εκτυπωτή περιλαµβάνουν πολλές δυνατότητες για την εκτύπωση
φωτογραφιών, την αλλαγή ρυθµίσεων εκτύπωσης και πολλά άλλα. Τα µενού, όταν είναι
ανοιχτά, εµφανίζονται επάνω από την ανοιχτή φωτογραφία στην οθόνη.
Χρήση των µενού εκτυπωτή
Ετικέτα Περιγραφή
1 Όνοµα µενού: Εδώ εµφανίζεται το όνοµα του τρέχοντος µενού.
2 Επιλογή µενού: Σε αυτά τα κουµπιά εµφανίζονται οι επιλογές που
είναι διαθέσιµες για το τρέχον µενού.
3 Βέλη κύλισης σε µενού: Πατήστε για να µετακινηθείτε στα µενού ή
στις επιλογές µενού.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα µενού του εκτυπωτή
1. Αγγίξτε το εικονίδιο Μενού στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για να ανοίξετε τα µενού
του εκτυπωτή και έπειτα πατήστε τα βέλη µετακίνησης για να µετακινηθείτε στα µενού.
2. Αγγίξτε το όνοµα ενός µενού για να ανοίξετε τις επιλογές αυτού του µενού
. Οι επιλογές
µενού στις οποίες δεν έχετε πρόσβαση εµφανίζονται απενεργοποιηµένες. Η
τρέχουσα επιλογή µενού υποδεικνύεται µε ένα σηµάδι επιλογής.
Κεφάλαιο 1
58 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
3. Αγγίξτε µια επιλογή για να την ανοίξετε ή για να εκτελέσετε τη λειτουργία που
υποδεικνύει.
4.
Για να πραγµατοποιήσετε έξοδο από ένα µενού, αγγίξτε το εικονίδιο
στο πλαίσιο
γρήγορης επιλογής.
Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά µε όλες τις επιλογές στα µενού του εκτυπωτή, δείτε
την ηλεκτρονική Βοήθεια.
Μενού εκτυπωτή 59
Ελληνικά
2 Βασικές πληροφορίες
εκτύπωσης
Αυτή η ενότητα περιγράφει τις βασικές πληροφορίες που πρέπει να γνωρίζετε για την
εκτύπωση φωτογραφιών. Για πληροφορίες σχετικά µε την εισαγωγή ή την αντικατάσταση
ενός δοχείου µελάνης πριν την εκτύπωση, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που
περιλαµβάνονται στη συσκευασία του εκτυπωτή ή την ενότητα «
Τοποθέτηση ή
αντικατάσταση δοχείου µελάνης» στη σελίδα 72.
Τοποθέτηση χαρτιού
Χρησιµοποιήστε Προηγµένο φωτογραφικό χαρτί HP. Είναι ειδικά σχεδιασµένο για χρήση
µε τη µελάνη του εκτυπωτή σας για τη δηµιουργία όµορφων φωτογραφιών. Με άλλα
φωτογραφικά χαρτιά τα αποτελέσµατα θα είναι κατώτερης ποιότητας.
Από προεπιλογή ο εκτυπωτής εκτυπώνει τις φωτογραφίες βέλτιστης ποιότητας σε
Προηγµένο φωτογραφικό χαρτί HP. Αν
θέλετε να εκτυπώσετε σε διαφορετικό τύπο
χαρτιού, µην ξεχάσετε να αλλάξετε τον τύπο χαρτιού. Για πληροφορίες σχετικά µε την
αλλαγή του τύπου χαρτιού δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό
χρήσης.
Για να παραγγείλετε χαρτιά και άλλα αναλώσιµα HP, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/buy/supplies. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή, ακολουθήστε τις
οδηγίες για να επιλέξετε το προϊόν σας και κάντε κλικ σε έναν από τους συνδέσµους
αγοράς στη σελίδα.
Για να τοποθετήσετε χαρτί
1. Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα.
60 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
2. Τοποθετήστε µέχρι 20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού µε την πλευρά εκτύπωσης ή τη
γυαλιστερή πλευρά προς το µπροστινό µέρος του εκτυπωτή. Αν χρησιµοποιείτε χαρτί
µε προεξοχή, τοποθετήστε το µε τρόπο ώστε η προεξοχή να εισέρχεται στον
εκτυπωτή τελευταία. Κατά την τοποθέτηση, σύρετε το χαρτί στην αριστερή πλευρά
του δίσκου εισόδου
και σπρώξτε το χαρτί προς τα κάτω σταθερά έως ότου
σταµατήσει.
3. Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού ώστε να εφάπτεται µε την άκρη του χαρτιού
χωρίς όµως να λυγίσει το χαρτί.
Τοποθέτηση κάρτας µνήµης
Μετά τη λήψη φωτογραφιών µε µια ψηφιακή φωτογραφική µηχανή, αφαιρέσετε την κάρτα
µνήµης από τη µηχανή και εισαγάγετέ την στην κατάλληλη υποδοχή καρτών µνήµης του
εκτυπωτή για να εκτυπώσετε τις φωτογραφίες σας.
Ετικέτα Περιγραφή
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I και II (εκτός Microdrive)
3 Memory Stick
Memory Stick Duo ή Memory Stick PRO Duo (µε προσαρµογέα)
4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Εκτύπωση από κάρτα µνήµης
Αυτή η ενότητα περιγράφει διάφορους τρόπους εκτύπωσης φωτογραφιών από µια κάρτα
µνήµης, όπως εκτύπωση µίας φωτογραφίας, πολλών φωτογραφιών, πολλών
αντιγράφων της ίδιας φωτογραφίας και ούτω καθεξής.
Εκτυπώσεις φωτογραφιών µε ένα άγγιγµα
1. Μετακινηθείτε στις φωτογραφίες που υπάρχουν στην τοποθετηµένη κάρτα µνήµης
πατώντας το
και το στην γρήγορη οθόνη αφής.
2. Επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε για να εµφανιστεί σε προβολή 1-
up.
Τοποθέτηση κάρτας µνήµης 61
Ελληνικά
3. Πατήστε µία φορά το εικονίδιο Print (Εκτύπωση) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για
κάθε αντίγραφο που θέλετε να εκτυπώσετε.
4. Μετακινηθείτε στην επόµενη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε. ∆εν χρειάζεται
να περιµένετε να ολοκληρωθεί η εκτύπωση της φωτογραφίας ή των φωτογραφιών
στην ουρά εκτύπωσης.
Μπορείτε να συνεχίσετε την περιήγηση στις φωτογραφίες
και να επιλέγετε εκτύπωση
σε προβολή 1-up ή µπορείτε να πατήσετε
για να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες
σας σε προβολή µικρογραφιών.
Για να επιλέξετε και να προσθέσετε αντίγραφα και για να εκτυπώσετε πολλαπλές
φωτογραφίες
1. Μετακινηθείτε στις φωτογραφίες που υπάρχουν σε µια τοποθετηµένη κάρτα µνήµης
στην προεπιλεγµένη προβολή µικρογραφιών.
2. Επιλέξτε µια φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε για να την
εµφανίσετε σε
προβολή 1-up και, στη συνέχεια, πατήστε το εικονίδιο Selection box (Πλαίσιο
επιλογής) πάνω στη φωτογραφία για να την επιλέξετε.
3. Αν θέλετε πολλά αντίγραφα της ίδιας φωτογραφίας, πατήστε το εικονίδιο Copies
(Αντίγραφα) πάνω στη φωτογραφία, ρυθµίστε τον αριθµό των αντιγράφων που θα
εκτυπωθούν και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
4. Πατήστε
τα πλήκτρα βέλους για να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες και να επιλέξετε
άλλες που θέλετε να εκτυπώσετε. Για επιστροφή στην προβολή µικρογραφιών,
πατήστε
.
5. Όταν τελειώσετε µε την επιλογή φωτογραφιών πατήστε το εικονίδιο Print
(Εκτύπωση) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για να εκτυπώσετε όλες τις επιλεγµένες
φωτογραφίες.
Για να εκτυπώσετε όλες τις φωτογραφίες
Σηµείωση Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι επιλεγµένη καµία φωτογραφία. Αν βρίσκεστε
σε προβολή 1-up, πατήστε
για να επιστρέψετε πρώτα στην προβολή
µικρογραφιών.
1. Πατήστε το εικονίδιο Print (Εκτύπωση) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής όταν
εµφανίζετε φωτογραφίες στην προεπιλεγµένη προβολή µικρογραφιών.
2. Πατήστε Yes (Ναι) για να εκτυπώσετε όλες τις φωτογραφίες που υπάρχουν στην
τοποθετηµένη κάρτα µνήµης.
Βελτίωση ή επεξεργασία φωτογραφιών
Μπορείτε να βελτιώσετε ή να επεξεργαστείτε τις φωτογραφίες σας µε διάφορους
τρόπους, όπως περιγράφεται στις παρακάτω ενότητες:
Χρήση της λειτουργίας "Επιδιόρθωση φωτογραφίας"
Η Επιδιόρθωση φωτογραφίας βελτιώνει αυτόµατα της φωτογραφίες σας µε χρήση
τεχνολογιών HP Real Life που:
Κεφάλαιο 2
62 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Βελτιώνουν την ευκρίνεια θολών φωτογραφιών.
Βελτιώνουν τις σκούρες περιοχές των φωτογραφιών χωρίς να επηρεάζουν της
φωτεινές περιοχές.
Βελτιώνουν τη συνολική φωτεινότητα, το χρώµα και την αντίθεση των φωτογραφιών.
H Επιδιόρθωση φωτογραφίας είναι ενεργοποιηµένη από προεπιλογή όταν ενεργοποιείτε
τον εκτυπωτή. Αν θέλετε να εκτυπώσετε µια φωτογραφία χωρίς να χρησιµ
οποιήσετε τις
βελτιώσεις της επιδιόρθωσης φωτογραφίας, απενεργοποιήστε τη δυνατότητα.
Για απενεργοποίηση της Επιδιόρθωσης φωτογραφίας
1. Αγγίξτε το εικονίδιο Μενού στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής.
2. Αγγίξτε Προτιµήσεις και έπειτα αγγίξτε Επιδιόρθωση φωτογραφίας.
3. Αγγίξτε Απενεργοποίηση.
Η λειτουργία επιδιόρθωσης φωτογραφιών θα παραµείνει απενεργοποιηµένη έως ότου
να την ενεργοποιήσετε πάλι. Η επιδιόρθωση φωτογραφιών είναι
πάντοτε
ενεργοποιηµένη κατά την εκτύπωση µέσω Bluetooth ή PictBridge.
Κατάργηση των κόκκινων µατιών από τις φωτογραφίες
Ο εκτυπωτής παρέχει ένα τρόπο για αφαίρεση των κόκκινων µατιών που προκύπτουν
σε φωτογραφίες που έχουν τραβηχτεί µε φλας.
Για να διορθώσετε τα κόκκινα µάτια
1. Αγγίξτε Επεξεργασία φωτογραφίας κατά την προβολή µιας φωτογραφίας σε
προβολή 1-up.
2. Αγγίξτε ∆ιόρθωση κόκκινων µατιών.
Το εικονίδιο κόκκινων µατιών αναβοσβήνει και έπειτα εµφανίζεται συνεχόµ
ενα έπειτα
από τη διόρθωση κόκκινων µατιών.
Εµφανίζεται ένα µήνυµα εάν ο εκτυπωτής δεν ανιχνεύει τα κόκκινα µάτια σε µια
φωτογραφία.
3. Για να αναιρέσετε τη διόρθωση κόκκινων µατιών, αγγίξτε Επεξεργασία
φωτογραφίας ενώ προβάλλεται η φωτογραφία µε αφαίρεση κόκκινων µατιών και
έπειτα αγγίξτε Αναίρεση κόκκινων µατιών.
Εκτύπωση από υπολογιστή
Η εκτύπωση από υπολογιστή σάς δίνει περισσότερες επιλογές για την εκτύπωση των
εικόνων σας. Πριν εκτυπώσετε από τον υπολογιστή σας, πρέπει να εγκαταστήσετε το
λογισµικό HP Photosmart και να συνδέσετε το καλώδιο USB από τον εκτυπωτή
(χρησιµοποιώντας τη θύρα USB στο πίσω µέρος) στον υπολογιστή σας.
Σηµείωση Το καλώδιο USB 2.0 που απαιτείται για την εκτύπωση από υπολογιστή
µπορεί να µην συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία του εκτυπωτή και να πρέπει να
το αγοράσετε ξεχωριστά.
Εκτύπωση από υπολογιστή 63
Ελληνικά
Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB
Χρήστες Windows Χρήστες Mac
Σηµαντικό: Μην συνδέετε το καλώδιο USB
µέχρι να σας ζητηθεί.
1. Εισαγάγετε το CD του HP Photosmart στη
µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας. Αν
δεν εµφανιστεί ο Οδηγός εγκατάστασης,
εντοπίστε το αρχείο setup.exe στη
µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε
αυτό. Περιµένετε λίγα λεπτά για να
ολοκληρωθεί η φόρτωση των αρχείων.
2. Κάντε κλικ
στο Επόµενο και ακολουθήστε
τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη.
3. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε το ένα άκρο
του καλωδίου USB στη θύρα USB που
βρίσκεται στο πίσω µέρος του εκτυπωτή
και το άλλο άκρο στη θύρα USB του
υπολογιστή σας.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται
στην οθόνη µέχρι την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης
και την επανεκκίνηση του
υπολογιστή σας.
1. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB
στη θύρα USB που βρίσκεται στο πίσω
µέρος του εκτυπωτή και το άλλο άκρο στη
θύρα USB του υπολογιστή σας.
2. Εισαγάγετε το CD του HP Photosmart στη
µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας.
3. Στην επιφάνεια εργασίας, κάντε διπλό κλικ
στο εικονίδιο HP Photosmart CD.
4. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP
Installer (Εγκατάσταση HP) και
ακολουθήστε
τις οδηγίες των οθονών
εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το
λογισµικό του εκτυπωτή.
5. Όταν εµφανιστεί η οθόνη Congratulations
(Συγχαρητήρια), κάντε κλικ στο OK.
Μεταφορά φωτογραφιών από κάρτα µνήµης στον υπολογιστή
Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να µεταφέρετε φωτογραφίες από µια κάρτα µνήµης
στον υπολογιστή.
1. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στον υπολογιστή.
2. Τοποθετήστε µια κάρτα µνήµης η οποία περιέχει φωτογραφίες στην κατάλληλη
υποδοχή καρτών µνήµης στον εκτυπωτή.
3. Το HP Photosmart Essential ανοίγει στον υπολογιστή. Ακολουθήστε
τις οδηγίες του
υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη Βοήθεια λογισµικού
HP Photosmart.
Κεφάλαιο 2
64 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
3 ∆ηµιουργικές εργασίες
Προσαρµογή των φωτογραφιών σας
Ο εκτυπωτής παρέχει διάφορες δηµιουργικές επιλογές τις οποίες µπορείτε να
εφαρµόσετε στις φωτογραφίες σας όπως, λεζάντες, πλαίσια, ειδικά εφέ και άλλα.
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε πολλές δηµιουργικές ενέργειες σε µια φωτογραφία πριν
την εκτυπώσετε.
Σηµείωση Οι ενέργειες Get Creative (∆ηµιουργικές ιδέες) δεν αποθηκεύονται στη
φωτογραφία. Έτσι, η πρωτότυπη φωτογραφία δεν αλλάζει. Να εκτυπώνετε πάντα µια
φωτογραφία αφού ολοκληρώσετε την εφαρµογή δηµιουργικών ενεργειών.
Σηµείωση Τα χαρακτηριστικά για την επιλογή Get Creative (∆ηµιουργικές ιδέες)
µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή ή/και το µοντέλο.
Η δηµιουργική επιλογή Scribble (Σηµείωση) σάς επιτρέπει να σχεδιάσετε πάνω στην
τρέχουσα φωτογραφία µε τη γραφίδα. Μπορείτε να αλλάξετε το χρώµα ή το πάχος
της γραµµής ή να επιλέξετε το εργαλείο διαγραφής για να επεξεργαστείτε σχέδια που
υπάρχουν ήδη στη φωτογραφία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη
γραφίδα, δείτε «Χρήση της γραφίδας» στη σελίδα 57.
Εικόνα 3-1 Σχεδίαση πάνω σε φωτογραφίες
Η δηµιουργική επιλογή Frames (Πλαίσια) σάς επιτρέπει να προσθέσετε ένα πλαίσιο
στην τρέχουσα φωτογραφία. Μπορείτε να επιλέξετε από διάφορες κατηγορίες,
συµπεριλαµβανοµένων: Seasonal (Εποχιακά), Kids (Παιδιά), General (Γενικά) και
Special (Ειδικά). Κάθε πλαίσιο διατίθεται σε οριζόντιο και κατακόρυφο
προσανατολισµό.
Εικόνα 3-2 Προσθήκη πλαισίων σε φωτογραφίες
∆ηµιουργικές εργασίες 65
Ελληνικά
Η δηµιουργική επιλογή Πινακοθήκη σχεδίασης σάς επιτρέπει να εφαρµόζετε ειδικά
εφέ. Μπορείτε να τροποποιήσετε το εφέ αλλάζοντας τις ρυθµίσεις που είναι
διαθέσιµες για αυτό.
Εικόνα 3-3 Εφαρµογή ειδικών εφέ σε φωτογραφίες
Η δηµιουργική επιλογή Caption (Λεζάντα) σάς επιτρέπει να προσθέσετε κείµενο (24
χαρακτήρες το µέγιστο) στην τρέχουσα φωτογραφία χρησιµοποιώντας το
πληκτρολόγιο της οθόνης αφής. Για το κείµενο µπορείτε να επιλέξετε από πέντε
γραµµατοσειρές και έξι χρώµατα. Το πληκτρολόγιο είναι ρυθ
µισµένο στο ζεύγος
γλωσσών που επιλέξατε για τον εκτυπωτή, αρκεί στις επιλεγµένες γλώσσες να
χρησιµοποιούνται λατινικοί χαρακτήρες. Για µη λατινικές γλώσσες, εµφανίζεται το
αγγλικό πληκτρολόγιο.
Σαν Φρανσίσκο, Καλιφόρνια!
Άννα-6!
Εικόνα 3-4 Προσθήκη λεζάντων σε φωτογραφίες
Η δηµιουργική επιλογή Clip Art σάς επιτρέπει να προσθέσετε ένα clip art στην
τρέχουσα φωτογραφία. Μπορείτε να επιλέξετε από διάφορες κατηγορίες,
συµπεριλαµβανοµένων: Seasonal (Εποχιακά), Kids (Παιδιά), General (Γενικά) και
Special (Ειδικά).
Κεφάλαιο 3
66 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Εικόνα 3-5 Προσθήκη clip art σε φωτογραφίες
Η δηµιουργική επιλογή Albums (Άλµπουµ) σάς επιτρέπει να προσθέσετε
φωτογραφίες σε λευκώµατα. Μπορείτε να επιλέξετε από διάφορες κατηγορίες,
συµπεριλαµβανοµένων: Seasonal (Εποχιακά), Kids (Παιδιά), General (Γενικά) και
Special (Ειδικά).
Εικόνα 3-6 ∆ηµιουργία άλµπουµ φωτογραφιών
Για να έχετε πρόσβαση στις δηµιουργικές επιλογές
1. Προβάλετε µια φωτογραφία σας σε προβολή 1-up.
2. Αγγίξτε Γίνετε δηµιουργικοί.
3. Στο Μενού "Γίνετε δηµιουργικοί", αγγίξτε την επιθυµητή δηµιουργική επιλογή.
Χρησιµοποιήστε τα βέλη επί της οθόνης για να περιηγηθείτε σε όλες τις
διαθέσιµες
δηµιουργικές επιλογές.
∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για αναλυτικές
πληροφορίες σχετικά µε την προσθήκη αυτών των δηµιουργικών εφέ στις φωτογραφίες
σας.
Εργασίες ειδικής εκτύπωσης
Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε τον εκτυπωτή για τους παρακάτω τύπους
εργασιών ειδικής εκτύπωσης:
Πανοραµικές φωτογραφίες: Για πανοραµικές, οριζόντιες εκτυπώσεις ευρείας
γωνίας χρησιµοποιήστε ειδικό φωτογραφικό πανοραµικό χαρτί.
Αυτοκόλλητα φωτογραφιών: ∆ηµιουργήστε αυτοκόλλητα φωτογραφιών
χρησιµοποιώντας χαρτί αυτοκόλλητων φωτογραφιών 16-up.
Φωτογραφίες διαβατηρίου: Εκτυπώστε µόνοι σας µια φωτογραφία διαβατηρίου
.
Ετικέτες CD/DVD: ∆ώστε προσωπικό χαρακτήρα στους δίσκους µουσικής και
ταινιών µε προσαρµοσµένες ετικέτες CD και DVD.
Εργασίες ειδικής εκτύπωσης 67
Ελληνικά
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις Εργασίες ειδικής εκτύπωσης
1. Πατήστε το εικονίδιο Menu (Μενού) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής.
2. Πατήστε την επιλογή µενού Specialty Printing Projects (Εργασίες ειδικής
εκτύπωσης).
∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για αναλυτικές
πληροφορίες σχετικά µε κάθε εργασία ειδικής εκτύπωσης.
Κεφάλαιο 3
68 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και
υποστήριξη
Πριν επικοινωνήσετε µε την υποστήριξη της HP, διαβάστε αυτή την ενότητα για
συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων ή µεταβείτε στις ηλεκτρονικές υπηρεσίες
υποστήριξης στην τοποθεσία
www.hp.com/support.
Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι:
Όλες οι συνδέσεις των καλωδίων µεταξύ του εκτυπωτή και του υπολογιστή είναι
ασφαλείς.
Χρησιµοποιείτε την πιο πρόσφατη έκδοση του λογισµικού του εκτυπωτή.
Συµβουλή Η HP συνιστά τη χρήση καλωδίου USB µήκους 3 µέτρων (10 ποδιών) ή
µικρότερο. Η χρήση µακρύτερου καλωδίου USB µπορεί να προκαλέσει σφάλµατα.
Η παρούσα ενότητα περιέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τον
εκτυπωτή HP Photosmart A620 series.
Θέµατα εκτύπωσης και υλικού
Τοποθέτηση ή αντικατάσταση δοχείου µελάνης
Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες
Υποστήριξη HP
Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0702
Εγγύηση HP
Προδιαγραφές εκτυπωτή
Θέµατα εκτύπωσης και υλικού
Η εκτύπωση δεν εµφανίστηκε
Η εκτύπωση είναι πολύ αργή
Ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στην πρίζα, αλλά δεν ενεργοποιείται.
Έχασα τη γραφίδα
Η εκτύπωση δεν εµφανίστηκε
Αιτία: Κατά την εκτύπωση σηµειώθηκε εµπλοκή χαρτιού.
Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη 69
Ελληνικά
Λύση: ∆οκιµάστε να κάνετε τα ακόλουθα για να αποκαταστήσετε την εµπλοκή
χαρτιού:
Αν ένα τµήµα του χαρτιού έχει βγει από το µπροστινό τµήµα του εκτυπωτή,
τραβήξτε το χωρίς βία προς το µέρος σας για να το αφαιρέσετε.
Αν δεν έχει βγει κανένα τµ
ήµα του χαρτιού από την µπροστινή πλευρά του
εκτυπωτή, δοκιµάστε να το αφαιρέσετε από την πίσω πλευρά του εκτυπωτή:
Αφαιρέστε το χαρτί από το δίσκο εισόδου και τραβήξτε έπειτα προσεκτικά
προς τα κάτω το δίσκο εισόδου µέχρι να ανοίξει περισσότερο. Μην
προσπαθήσετε να το τραβήξετε σε πλήρως οριζόντια θέση
. ∆ιαφορετικά,
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στον εκτυπωτή.
Τραβήξτε χωρίς βία το µπλοκαρισµένο χαρτί για να το αφαιρέσετε από την
πίσω πλευρά του εκτυπωτή.
Ανασηκώστε το δίσκο εισόδου µέχρι να επανέλθει στη θέση τοποθέτησης του
χαρτιού.
Αν δεν µπορείτε να πιάσετε την άκρη του µπλοκαρισµένου χαρτιού για
να το
αφαιρέσετε, δοκιµάστε τα εξής:
Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής ελέγχει εάν υπάρχει χαρτί στη
διαδροµ ή του χαρτιού και εξάγει αυτόµατα το µπλοκαρισµένο χαρτί.
Πατήστε OK για να συνεχίσετε.
Η εκτύπωση είναι πολύ αργή
Αιτία:
Ίσως εκτυπώνετε µια εικόνα υψηλής ανάλυσης. Θα χρειαστεί περισσότερη ώρα
για την εκτύπωσή της.
Ενδεχοµένως να έχετε επιλέξει Μέγιστη ανάλυση dpi.
Ίσως έχουν εξαντληθεί οι πόροι του συστήµατος. Ενδεχοµένως στο παρασκήνιο
να εκτελείται µια συνοµιλία, να κάνετε λήψη µουσικής από
το Internet ή να
εκτελείται ένα πρόγραµµα προστασίας από ιούς.
Ίσως το λογισµικό εκτυπωτή που χρησιµοποιείτε να χρειάζεται ενηµέρωση.
Λύση:
Στην καρτέλα ∆υνατότητες στο παράθυρο διαλόγου Printer Properties (Ιδιότητες
εκτυπωτή), ορίστε την ποιότητα εκτύπωσης στην τιµή Βέλτιστη ή Κανονική αντί
για Μέγιστη ανάλυση dpi και δοκιµάστε ξανά να
εκτυπώσετε.
∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για πληροφορίες
σχετικά µ ε τον έλεγχο του επιπέδου µελάνης στο δοχείο µελάνης. Αντικαταστήστε
το δοχείο µελάνης εάν χρειάζεται.
∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για πληροφορίες
σχετικά µε την ενηµέρωση του λογισµικού του εκτυπωτή
. Για να ελέγξετε την
έκδοση του λογισµικού, επιλέξτε Πληροφορίες από το εικονίδιο HP Digital
Imaging Monitor (Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης ΗΡ) στη γραµµή
εργασιών.
Κεφάλαιο 4
70 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Για να βελτιώσετε τους πόρους του συστήµατος, κλείστε όλα τα προγράµµατα που
είναι ανοικτά εκτός από την Εξερεύνηση των Windows και το Systray και στη συνέχεια
δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε:
Για να βελτιώσετε τους πόρους συστήµατος
1. Πατήστε Ctrl+Alt+Delete.
2. Επιλέξτε όλα τα προγράµµατα εκτός από την Εξερεύνηση των Windows και
το
Systray. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο Ctrl ή Shift για να επιλέξετε
περισσότερα προγράµµατα.
3. Κάντε κλικ στο κουµπί Τέλος εργασίας. Εάν εµφανιστεί ένα δεύτερο µήνυµα,
κάντε κλικ ξανά στο κουµπί Τέλος εργασίας.
4. Επαναλάβετε τα βήµατα 1-3 έως ότου κλείσουν όλα τα προγράµµατα εκτός από
την Εξερεύνηση των Windows και το Systray.
5. ∆οκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε.
Ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στην πρίζα, αλλά δεν ενεργοποιείται.
Λύση:
Ο εκτυπωτής ίσως είναι συνδεδεµένος σε πολύπριζο το οποίο δεν είναι αναµµένο.
Ανάψτε το πολύπριζο και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Ο εκτυπωτής µπορεί να έχει συνδεθεί µε ασύµβατη πηγή ενέργειας. Εάν
ταξιδεύετε στο εξωτερικό, βεβαιωθείτε ότι
η πηγή ενέργειας στη χώρα/περιοχή
που επισκέπτεστε είναι συµβατή µε την απαιτούµενη τάση λειτουργίας του
εκτυπωτή και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Ελέγξτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος λειτουργεί κανονικά. Για να ελέγξτε το
τροφοδοτικό ρεύµατος:
Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος είναι συνδεδεµένο στον εκτυπωτή
σας και
σε συµβατή πηγή ρεύµατος.
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On (Λειτουργία) στον εκτυπωτή.
Αν το κουµπί On (Λειτουργία) ανάψει, τότε το καλώδιο τροφοδοσίας
λειτουργεί κανονικά. Αν η λυχνία δεν ανάψει, µεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support ή επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη HP.
Έχασα τη γραφίδα
Λύση: Αν ο εκτυπωτής καλύπτεται ακόµα από την εγγύηση, καλέστε την
Υποστήριξη HP για αντικατάσταση της γραφίδας ή αγοράστε άλλη εγκεκριµένη
γραφίδα για χρήση σε οθόνη αφής. Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς στην
οθόνη αφής, ποτέ µην χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα όπως µια γραφίδα
.
Θέµατα εκτύπωσης και υλικού 71
Ελληνικά
Τοποθέτηση ή αντικατάσταση δοχείου µελάνης
Σηµείωση Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης, χρησιµοποιείται µελάνη από τα δοχεία
για διάφορους σκοπούς, όπως για τη διαδικασία προετοιµασίας, η οποία
προετοιµάζει τη συσκευή και τα δοχεία µελάνης για εκτύπωση, καθώς και για τη
συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί καθαρά τα ακροφύσια και
οµαλή τη ροή
της µελάνης. Επιπλέον, µετά τη χρήση του δοχείου, ενδέχεται να
παραµείνουν σε αυτό υπολείµµατα µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/go/inkusage.
Χρησιµοποιήστε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων HP 110 Tri-color Inkjet για να
εκτυπώσετε ασπρόµαυρες και έγχρωµες φωτογραφίες.
Τα µελάνια HP Vivera παρέχουν φωτογραφίες µεγάλης πιστότητας και µε εξαιρετική
αντοχή στο ξεθώριασµα των χρωµάτων, µε αποτέλεσµα τα χρώµατα να παραµένουν
ζωντανά για καιρό. Τα µελάνια HP Vivera έχουν ειδική σύσταση
και έχουν ελεγχθεί
επιστηµονικά για την ποιότητα, την καθαρότητα και την αντοχή στο ξεθώριασµα.
Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε τα κατάλληλα δοχεία µελάνης. Επίσης,
πρέπει να γνωρίζετε ότι η HP δεν συνιστά τη χρήση τροποποιηµένων ή
ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP. Τυχόν ζηµιά που οφείλεται στη χρήση
τροποποιηµ ένων ή ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP δεν καλύπτεται από την
εγγύηση της HP.
Για βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά να χρησιµοποιείτε τα δοχεία µελάνης
πριν την ηµεροµηνία που αναγράφεται στη συσκευασία.
Για να τοποθετήσετε ή να αντικαταστήσετε ένα δοχείο µελάνης
1. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος και ότι έχετε αφαιρέσει το χαρτόνι
από το εσωτερικό του εκτυπωτή.
2. Ανοίξτε τη θύρα
του δοχείου µελάνης του εκτυπωτή.
3. Αφαιρέστε την ταινία µε έντονο ροζ χρώµα από το δοχείο.
Σηµείωση Μην ακουµπήσετε τις επαφές χάλκινου χρώµατος στο δοχείο
µελάνης.
4. Αν θέλετε να αντικαταστήσετε ένα δοχείο, πιέστε το προς τα κάτω και τραβήξτε το
έξω από τη βάση του για να το αφαιρέσετε.
5. Κρατήστε το καινούργιο δοχείο µε την ετικέτα προς τα πάνω. Τοποθετήστε το δοχείο
στη βάση µε µια ελαφριά κλίση προς τα πάνω ώστε να εφαρµόσουν
πρώτα οι
χάλκινου χρώµατος επαφές του. Πιέστε το δοχείο µέχρι να εφαρµόσει στη θέση του.
6. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
Ο εκτυπωτής ξεκινά την ευθυγράµµιση του δοχείου µελάνης. ∆είτε την ηλεκτρονική
Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για περισσότερες πληροφορίες.
Ανακυκλώστε το παλιό δοχείο. Το
πρόγραµµα ανακύκλωσης αναλωσίµων για
εκτυπωτές ψεκασµού HP είναι διαθέσιµο σε πολλές χώρες/περιοχές και επιτρέπει
την ανακύκλωση των χρησιµοποιηµένων δοχείων µελάνης χωρίς χρέωση. Για
περισσότερες πληροφορίες, µεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html.
Κεφάλαιο 4
72 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες
Ο νέος σας εκτυπωτής HP Photosmart A620 series συνοδεύεται από τα παρακάτω
εγχειρίδια:
Οδηγός εγκατάστασης: Οι οδηγίες εγκατάστασης εξηγούν πώς να εγκαταστήσετε
τον εκτυπωτή, πώς να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart και πώς να
εκτυπώσετε µια φωτογραφία. ∆ιαβάστε πρώτα αυτό το έγγραφο.
Βασικός οδηγός: Αυτό είναι το βιβλιαράκι που κρατάτε στα χέρια σας. Περιγράφει
τις λειτουργίες
του εκτυπωτή, εξηγεί πώς να χρησιµοποιήσετε τον εκτυπωτή χωρίς
να τον συνδέσετε σε υπολογιστή και περιλαµβάνει συµβουλές αντιµετώπισης
προβληµάτων και υποστήριξης.
Ηλεκτρονική βοήθεια: Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιγράφει πώς να χρησιµοποιήσετε
τον εκτυπωτή µε έναν υπολογιστή και περιλαµβάνει πληροφορίες για την
αντιµετώπιση προβληµάτων µ
ε το λογισµικό.
Αφού εγκαταστήσετε το λογισµικό του HP Photosmart στον υπολογιστή σας, µπορείτε
να προβάλετε την ηλεκτρονική Βοήθεια στον υπολογιστή σας:
Υπολογιστής Windows: Από το µενού Έναρξη επιλέξτε Προγράµµατα (στα
Windows XP επιλέξτε Όλα τα προγράµµατα) > HP > HP Photosmart A620
series > Βοήθεια Photosmart.
Mac: Επιλέξτε Βοήθεια > Βοήθεια Mac στον Finder και, στη συνέχεια,
επιλέξτε
Βιβλιοθήκη > Βοήθεια προϊόντος HP.
Υποστήριξη HP
Αν εξακολουθείτε να αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήµατα:
1. Ελέγξτε την τεκµηρίωση που συνοδεύει τη συσκευή HP Photosmart.
2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία Web ηλεκτρονικής υποστήριξης της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support. Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP είναι διαθέσιµη για όλους
τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες
πληροφορίες συσκευής και βοήθεια από ειδικούς και περιλαµβάνει τα εξής
χαρακτηριστικά:
Γρήγορη πρόσβαση σε ειδικούς τεχνικής υποστήριξης σε σύνδεση
Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη
συσκευή
HP Photosmart
Πολύτιµες πληροφορίες για το HP Photosmart και την αντιµετώπιση
συνηθισµ ένων προβληµάτων
Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από
την HP, διαθέσιµα όταν έχετε δηλώσει το HP Photosmart
Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες 73
Ελληνικά
3. Μόνο για την Ευρώπη: Επικοινωνήστε µε τον τοπικό αντιπρόσωπο. Αν ο
εκτυπωτής παρουσιάζει βλάβη υλικού, θα πρέπει να τον πάτε στο κατάστηµα από
όπου τον αγοράσατε. Στη διάρκεια ισχύος της περιορισµένης εγγύησης, το σέρβις
του εκτυπωτή είναι δωρεάν. Αφού λήξει η εγγύηση, θα χρεωθείτε µε το ανάλογο
αντίτιµο
για την επισκευή.
4. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών
διαφέρουν ανά συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα.
Σηµείωση Για µια λίστα αριθµών τηλεφώνου υποστήριξης, ανατρέξτε στην
αντίστοιχη λίστα στο εσωτερικό του οπισθόφυλλου.
Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου
SDGOA-0702
Για λόγους αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν διαθέτει έναν
Κανονιστικό Αριθµό Μοντέλου. Ο Κανονιστικός Αριθµός Μοντέλου αυτού του προϊόντος
είναι SDGOA-0702. Ο κανονιστικός αριθµός δεν πρέπει να συγχέεται µε το εµπορικό
όνοµα (HP Photosmart A620 series) ή τον αριθµό του προϊόντος (Q8536A).
Κεφάλαιο 4
74 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Εγγύηση HP
Εγγύηση HP 75
Ελληνικά
Προδιαγραφές εκτυπωτή
Για µια πλήρη λίστα προδιαγραφών, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. Για βοήθεια σχετικά
µε την πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια, δείτε «
Πού θα βρείτε περισσότερες
πληροφορίες» στη σελίδα 73.
Λειτουργικό σύστηµα
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ή Vista
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
Μέγιστες κατά τη λειτουργία: 5-40° C (41-104° F), 5-90% RH
Συνιστώµενες κατά τη λειτουργία: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% RH
Απαιτήσεις και κατανάλωση ισχύος
Βόρεια Αµερική
Απαιτήσεις ισχύος: Αριθµός εξαρτήµατος HP για προσαρµογέα ρεύµατος: 0957-2121 Τάση
εισόδου: 120 VAC Συχνότητα εισόδου: 60 Hz
Κατανάλωση ισχύος: 13 W τυπική κατά την εκτύπωση (22 W µέγιστο) 4,1 W τυπική σε κατάσταση
αδράνειας 3,3 W τυπική όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
Στον υπόλοιπο κόσµο
Απαιτήσεις ισχύος: Αριθµός εξαρτήµατος HP για προσαρµογέα
ρεύµατος: 0957-2120 Τάση
εισόδου: 100-240 VAC, Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz.
Κατανάλωση ισχύος: 14 W τυπική κατά την εκτύπωση (22,5 W µέγιστο) 4,9 W τυπική σε
κατάσταση αδράνειας 3,8 W τυπική όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
Μεγέθη µέσων
Φωτογραφικό χαρτί 13 x 18 cm (5 x 7 ίντσες)
Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες)
Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm µε προεξοχή 1,25 cm (4 x 6 ίντσες µε προεξοχή 0,5 ίντσες)
Κάρτες ανώτερης ποιότητας HP 10 x 20 cm (4 x 8 ίντσες)
Χαρτί για αυτοκόλλητα φωτογραφιών 10 x 15 εκ. (4 x 6 ίντσες), 16 ορθογώνια ή οβάλ αυτοκόλλητα
ανά σελίδα
Φωτογραφικό χαρτί πανοράµατος 10 x 30 εκ. (4 x 12 ίντσες)
Κάρτες ευρετηρίου 10 x 15 εκ. (4 x 6 ίντσες) και 9 x 13 εκ. (3,5 x 5 ίντσες)
Κάρτες Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 ίντσες)
Κάρτες A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 ίντσες)
Κάρτες µεγέθους
L 90 x 127 mm (3.5 x 5 ίντσες)
Κάρτες µεγέθους L 90 x 127 mm µε προεξοχή 12,5 mm (3,5 x 5 ίντσες µε 0,5 ίντσες)
Κάρτες µεγέθους 2L 127 x 178 mm (5 x 7 ίντσες)
∆ίσκος χαρτιού
Ένας δίσκος για φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες)
Χωρητικότητα δίσκου χαρτιού
20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού, µέγιστο πάχος 292 µm (11,5 mil) ανά φύλλο
10 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού 10 x 30 cm (4 x 12 ίντσες) για πανοραµική εκτύπωση
Κεφάλαιο 4
76 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Ελληνικά
Podręczny przewodnik
HP Photosmart A620 series
HP Photosmart A620 series Podręczny
przewodnik
Polski
Spis treści
1 Jak rozpocząć
Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje...........................................................79
Przyciski i kontrolki na panelu sterowania ...............................................................................80
Korzystanie z ekranu dotykowego............................................................................................80
Pole dotykowe....................................................................................................................81
Obszar podglądu zdjęcia....................................................................................................81
Pasek stanu drukarki..........................................................................................................81
Ikony na zdjęciach..............................................................................................................82
Korzystanie z piórka.................................................................................................................83
Menu drukarki...........................................................................................................................84
Korzystanie z menu drukarki .............................................................................................84
2 Podstawowe informacje o drukowaniu
Ładowanie papieru...................................................................................................................85
Wkładanie karty pamięci...........................................................................................................86
Drukowanie z karty pamięci......................................................................................................86
Poprawianie lub edycja zdjęć...................................................................................................87
Korzystanie z opcji Poprawianie fotografii..........................................................................87
Usuwanie efektu czerwonych oczu ze zdjęć......................................................................88
Drukowanie z komputera .........................................................................................................88
Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB..................................................88
Przesłanie fotografii z karty pamięci do komputera............................................................89
3 Twórcze projekty
Modyfikacja zdjęć.....................................................................................................................90
Specjalne projekty drukowania.................................................................................................92
4Rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne
Problemy z drukowaniem i ze sprzętem ..................................................................................93
Wkładanie lub wymiana kasety drukującej...............................................................................96
Uzyskiwanie dodatkowych informacji.......................................................................................96
Pomoc techniczna HP..............................................................................................................97
Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0702..............................................................98
Gwarancja firmy HP .................................................................................................................98
Dane techniczne drukarki.........................................................................................................99
78 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
1 Jak rozpocząć
W tej części opisano podstawowe informacje na temat drukarki HP Photosmart A620
series.
Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje
Rysunek 1-1 Widok z przodu i z tyłu
Etykieta Opis
1 Zasobnik wejściowy: Służy do ładowania papieru. Najpierw należy
otworzyć zasobnik wyjściowy. Zasobnik wejściowy zostanie otwarty
automatycznie po otwarciu zasobnika wyjściowego. Aby zamknąć
zasobnik wejściowy, należy najpierw zamknąć zasobnik wyjściowy.
2 Przedłużenie zasobnika wejściowego: Po wysunięciu służy do
podtrzymywania papieru.
3 Prowadnica szerokości papieru: Dosunięcie prowadnicy do
bieżącej szerokości arkuszy umożliwia ustawienie papieru we
właściwym położeniu.
4 Drzwiczki kaset drukujących: Należy je otworzyć, aby włożyć lub
wyjąć trójkolorową kasetę drukującą HP 110.
5 Zasobnik wyjściowy (otwarty): W tym miejscu umieszczane są
gotowe odbitki. Zasobnik wejściowy zostanie otwarty automatycznie
po otwarciu zasobnika wyjściowego.
6 Port aparatu: Umożliwia podłączenie aparatu cyfrowego PictBridge,
opcjonalnego bezprzewodowego adaptera HP Bluetooth do drukarki,
odtwarzacza iPod lub pamięci przenośnej USB.
7 Uchwyt: Wyciągany w celu przenoszenia drukarki.
Jak rozpocząć 79
Polski
Etykieta Opis
8 Ekran drukarki: Unieś, aby ustawić kąt patrzenia. Naciśnij i
przytrzymaj jeden z uchwytów na tyle po jednej stronie ekranu, aby
opuścić go. Na ekranie można przeglądać zdjęcia, wybierać menu i
wykonywać inne operacje.
9 Port USB: Służy do podłączania drukarki do komputera za pomocą
dostarczonego kabla USB.
10 Złącze przewodu zasilającego: Służy do podłączania przewodu
zasilającego.
Przyciski i kontrolki na panelu sterowania
Rysunek 1-2 Przyciski i kontrolki na panelu sterowania
Etykieta Opis
1 Włącz: Służy do włączania i wyłączania drukarki.
2 Wskaźnik stanu: Miga, jeśli wystąpił błąd lub wymagane jest
działanie użytkownika.
3 Kontrolka akumulatora: Świeci, gdy opcjonalny akumulator jest
naładowany. Podczas ładowania kontrolka miga.
Korzystanie z ekranu dotykowego
Za pomocą palca można wykonać większość operacji na ekranie dotykowym, np. wybrać
zdjęcia, drukować, wybierać opcje w menu oraz wybierać ikony w polu dotykowym, które
otacza obszar podglądu zdjęcia na ekranie dotykowym. Przy każdym naciśnięciu
przycisku drukarka wydaje dźwięk. Głośność dźwięków można zmienić w menu
preferencji. Można je także wyłączyć. Do wykonywania tych czynności można także użyć
piórka, ale służy ono głównie od rysowania i wprowadzania liter za pomocą ekranowej
klawiatury dotykowej.
Ostrzeżenie Nie należy korzystać z jakichkolwiek kwasów, zasad,
rozpuszczalników i środków opartych na amoniaku. Mogą one uszkodzić ekran
dotykowy.
Ostrzeżenie Szorstkie materiały mogą porysować powierzchnię ekranu
dotykowego, pogorszyć czytelność obrazu i dokładność wprowadzania informacji.
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
80 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
Pole dotykowe
Uwaga Ikony w polu dotykowym są widoczne tylko, gdy drukarka jest włączona.
Niektóre ikony są czasem niewidoczne, gdy odpowiadające im funkcje nie są
aktualnie dostępne.
Rysunek 1-3 Pole dotykowe
Etykieta Opis
1 Menu drukarki: Naciśnij, aby uzyskać dostęp do menu drukarki.
2 Anuluj: Służy do zatrzymywania drukowania.
3 Strzałki: Naciśnięcie powoduje zmianę zdjęcia lub bieżącej pozycji
w menu Get Creative (Bądź kreatywny).
4 Wstecz: Dotknięcie powoduje cofnięcie o jeden ekran menu.
5 Drukuj: Dotknij, aby wydrukować bieżące zdjęcie lub wybrane
zdjęcia.
Obszar podglądu zdjęcia
Obszar otoczony przez pole dotykowe do miejsce, w którym wyświetlany jest podgląd
zdjęć w formie miniatur lub w postaci widoku pojedynczego.
Przełączanie pomiędzy widokiem miniatur i pojedynczym
1. W widoku miniatur dotknij zdjęcia, które chcesz obejrzeć. Pojawi się ono w w widoku
pojedynczym.
2.
Dotknij
w polu dotykowym, aby powrócić do widoku miniatur.
Pasek stanu drukarki
Pasek stanu drukarki znajduje się na górze większości ekranów. Informacje dostępne na
pasku są zależne od wyświetlanego ekranu. Dotknij go by otworzyć okno dialogowe stanu
drukarki zawierające szczegółowe informacja na następujące tematy:
Korzystanie z ekranu dotykowego 81
Polski
•Ile zdjęć zostało wydrukowanych i ile pozostało do wydrukowania w bieżącym
zadaniu drukowania.
Pozostały ładunek w opcjonalnej baterii.
Tabela 1-1 Ikony na pask stanu
Ikona stanu drukarki Opis
Poziom atramentu: Wskazuje szacunkowy poziom pozostałego
atramentu we wkładzie drukującym.
Szacunkowy czas do końca drukowania: Informuje o
szacunkowym czasie potrzebny do zakończenia bieżącej kolejki
wydruku.
Stan akumulatora: Pokazuje ładunek pozostały w opcjonalnym
akumulatorze, jeżeli jest on zainstalowany.
Liczba wybranych kopii: Wyświetla liczbę aktualnie wybranych
zdjęć do wydrukowania.
Ikony na zdjęciach
Ikona zdjęcia pojawia się na zdjęciach i klipach wideo w widoku miniatur i widoku
pojedynczym. Niektóre ikony pokazują stan zdjęcia lub klipu wideo. Inne mogą wpływać
na zdjęcie lub klip wideo po dotknięciu.
Tabela 1-2 Ikony na zdjęciach
Ikona zdjęcia Opis
Stan drukowania: Informuje, że zdjęcie jest drukowane.
Kopie: Dotknięcie w widoku pojedynczym powoduje zmianę liczby
drukowanych kopii.
Ikona wyboru: Dotknięcie powoduje wybranie lub zdjęcia
zaznaczenia ze zdjęcia lub klatki nagrania wideo.
Obróć: Każde dotknięcie w widoku pojedynczym powoduje obrót o
90 stopni w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara.
Rozdział 1
82 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
Ikona zdjęcia Opis
Efekt czerwonych oczu: Informuje w widoku pojedynczym, ze
usunięto efekt czerwonych oczu. Ikona miga podczas trwania
procesu usuwania efektu czerwonych oczu.
Wideo: Informuje, że wyświetlany jest klip wideo. Dotknij, aby
odtworzyć nagranie wideo.
Korzystanie z piórka
Na zdjęciu można rysować za pomocą piórka lub wpisać opis za pomocą ekranowej
klawiatury dotykowej. Więcej informacji znajdziesz w
Twórcze projekty”
na stronie 90.
Uwaga Jeżeli drukarka jest ustawiona do pracy w języku, który nie korzysta z liter
alfabetu łacińskiego, wyświetlona zostanie klawiatura angielska.
Przestroga Aby uniknąć uszkodzenia ekranu dotykowego, do pracy z nim nie wolno
stosować żadnych ostrych obiektów ani przedmiotów innych, niż dołączone do
drukarki piórko lub inne piórko przeznaczone do ekranów dotykowych.
Piórko można umieścić w dwóch miejscach: w gnieździe, w którym piórko jest
przechowywanie aż do momentu, gdy będzie potrzebne, oraz w otworze, który umożliwia
trzymanie piórka pod ręką.
Rysunek 1-4 Miejsca przechowywania piórka
Etykieta Opis
1 Otwór na piórko: Tutaj można umieścić piórko, aby było pod ręką
podczas pracy ze zdjęciami.
2 Miejsce do przechowywania piórka: Gdy piórko nie jest potrzebne
lub gdy drukarka jest przenoszona, możne je umieścić w tym miejscu.
Ikony na zdjęciach (ciąg dalszy)
Korzystanie z piórka 83
Polski
Menu drukarki
Menu drukarki zawiera wiele funkcji służących do drukowania zdjęć, zmiany ustawień
drukowania i innych opcji. Po otwarciu menu są wyświetlane na powierzchni bieżącego
zdjęcia.
Korzystanie z menu drukarki
Etykieta Opis
1 Nazwa menu: Nazwa bieżącego menu.
2 Opcja menu: Nazwy opcji menu pojawiają się na tych przyciskach.
3 Strzałki przewijania menu: Dotknięcie powoduje przewinięcie listy
opcji menu.
Korzystanie z menu drukarki
1. Dotknij ikony Menu na ramce szybkiego wyboru by otworzyć menu drukarki, a
następnie naciśnij strzałki przewijania by przejść pomiędzy menu.
2. Dotknij nazwę menu by otworzyć opcje tego menu. Opcje menu, które nie są
dostępne, są wyszarzone. Bieżąca opcja menu jest oznaczona znakiem wyboru.
3. Dotknij opcji by otworzyć ją i dokonać wskazywanych przez nią operacji.
4.
By wyjść z menu dotknij ikony
na ramce szybkiego wyboru.
Szczegółowe informacje na temat wszystkich opcji menu można znaleźć w pomocy
elektronicznej.
Rozdział 1
84 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
2 Podstawowe informacje o
drukowaniu
W tej części opisano podstawowe informacje o drukowaniu zdjęć. Informacje na temat
instalacji i wymiany wkładu drukującego przed drukowaniem można znaleźć w instrukcji
instalacyjnej dołączonej w pudełku z drukarką oraz w
Wkładanie lub wymiana kasety
drukującej” na stronie 96.
Ładowanie papieru
Korzystanie z papieru fotograficznego HP Advanced. Ten papier jest specjalnie
opracowany do współpracy z atramentami używanymi w drukarce i uzyskiwania
wspaniałych zdjęć. Użycie innych papierów fotograficznych spowoduje uzyskanie
gorszych wyników.
Domyślnie drukarka drukuje zdjęcia w najlepszej jakości na papierze fotograficznym HP
Advanced. Jeśli używany jest inny rodzaj papieru, należy zmienić rodzaj papieru.
Informacje na temat zmiany rodzaju papieru można znaleźć w podręczniku
elektronicznym.
Aby zamówić papier lub inne materiały eksploatacyjne firmy HP, przejdź do witryny
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, należy wybrać
kraj/region i posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy do zakupów na
stronie.
Ładowanie papieru
1. Otwórz zasobnik wyjściowy. Automatycznie otworzy się zasobnik wejściowy.
Podstawowe informacje o drukowaniu 85
Polski
2. Załaduj maksymalnie 20 arkuszy papieru fotograficznego stroną do drukowania lub
stroną błyszczącą skierowaną do przodu drukarki. Jeśli używany jest papier z
zakładkami, należy go załadować w taki sposób, aby krawędź z zakładkami była
podawana na końcu. Ładując papier, należy dosunąć go do lewej strony zasobnika
wejściowego i docisnąć w dół, do oporu.
3. Dosuń ściśle prowadnicę szerokości papieru do brzegu papieru, tak aby nie był zgięty.
Wkładanie karty pamięci
Po wykonaniu zdjęć za pomocą cyfrowego aparatu fotograficznego można wyjąć z niego
kartę pamięci i włożyć ją do odpowiedniego gniazda drukarki, aby wydrukować wybrane
zdjęcia.
Etykieta Opis
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I i II, Microdrive
3 Memory Stick
Memory Stick Duo i Memory Stick PRO Duo (z użyciem adaptera)
4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Drukowanie z karty pamięci
W tej sekcji opisano kilka sposobów drukowania zdjęć z karty pamięci, w tym drukowanie
jednego zdjęcia, drukowanie wielu zdjęć oraz wielu kopii jednego zdjęcia itd.
Szybkie drukowanie zdjęć
1. Przejrzyj zdjęcia na włożonej karcie pamięci dotykając przycisków
i w polu
dotykowym.
2. Dotknij zdjęcia, które chcesz wydrukować, aby wyświetlić je w widoku pojedynczym.
Rozdział 2
86 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
3. Dotknij raz ikony Print (Drukuj) w polu dotykowym. Każde dotknięcie powoduje
wydrukowanie jednej kopii.
4. Przejdź do następnego zdjęcia, które chcesz wydrukować. Nie musisz czekać na
wydrukowanie zdjęć z kolejki wydruku.
Możesz kontynuować przeglądanie zdjęć w widoku pojedynczym, albo dotknąć
i przeglądać zdjęcia w widoku miniatur.
Wybieranie, dodawanie kopii i drukowanie wielu zdjęć
1. Przejrzyj zdjęcia na włożonej karcie za pomocą domyślnego widoku miniatur.
2. Dotknij zdjęcia, które chcesz wydrukować, aby wyświetlić je w widoku pojedynczym,
po czym dotknij ikony Selection box (Pole wyboru) na zdjęciu, zaznaczyć zdjęcie.
3. Jeżeli chcesz wydrukować kilka kopii tego zdjęcia, dotknij ikony Copies (Kopie) na
zdjęciu, ustaw liczbę kopii, po czym dotknij OK.
4. Za pomocą przycisków strzałek przejrzyj zdjęcia i wybierz inne, które chcesz
wydrukować. Aby powrócić do widoku miniatur dotknij
.
5. Po zakończeniu wybierania zdjęć naciśnij ikonę Print (Drukuj) w polu dotykowym,
aby wydrukować wszystkie zaznaczone zdjęcia.
Aby wydrukować wszystkie zdjęcia
Uwaga Żadne zdjęcie nie powinno być zaznaczone. W widoku pojedynczym dotknij
, aby powrócić do widoku miniatur.
1. Dotknij ikony Print (Drukuj) w polu dotykowym podczas przeglądania zdjęć w
domyślnym widoku miniatur.
2. Dotknij Yes (Tak), aby wydrukować wszystkie zdjęcia z włożonej karty pamięci.
Poprawianie lub edycja zdjęć
Zdjęcia można poprawić lub zmodyfikować na wiele sposobów, co opisano poniżej.
Korzystanie z opcji Poprawianie fotografii
Funkcja poprawiania fotografii pozwala na poprawę zdjęć za pomocą technologii HP Real
Life umożliwiającej:
poprawienie ostrości niewyraźnych zdjęć;
poprawienie ciemnych obszarów zdjęcia bez wpływania na obszary jasne;
•zwiększenie jasności i kontrastu oraz poprawienie kolorystyki zdjęć.
Po włączeniu drukarki funkcja poprawiania fotografii jest domyślnie aktywna. Aby
wydrukować zdjęcie bez poprawiania, należy wyłączyć tę funkcję.
Aby wyłączyć funkcję poprawiania fotografii
1. Dotknij ikony Menu na ramce szybkiego wyboru.
2. Dotknij opcji Preferencje, a następnie Poprawianie fotografii.
3. Dotknij przycisku Wyłączone.
Poprawianie lub edycja zdjęć 87
Polski
Poprawianie fotografii pozostanie wyłączone do czasu ponownego włączenia. Opcja
Poprawianie fotografii jest zawsze włączona w przypadku drukowania przez Bluetooth i
PictBridge.
Usuwanie efektu czerwonych oczu ze zdjęć
Drukarka zapewnia metodę na ograniczenie efektu czerwonych oczu, który może
występować podczas wykonywania zdjęć z lampą błyskową.
Usuwanie efektu czerwonych oczu
1. Dotknij opcji Edytuj zdjęcie podczas oglądania zdjęcia z efektem czerwonych oczu
w widoku pojedynczym.
2. Dotknij opcji Usuń efekt czerwonych oczu.
Ikona Efekt czerwonych oczu miga, a następnie świeci ciągle po usunięciu efektu
czerwonych oczu.
Jeśli efekt czerwonych oczu nie zostanie wykryty, drukarka wyświetli komunikat.
3. By cofnąć usuwanie efektu czerwonych oczu, dotknij przycisku Edytuj zdjęcie
podczas przeglądania zdjęcia z usuniętym efektem czerwonych oczu, a następnie
dotknij przycisk Cofnij usuwanie efektu czerwonych oczu.
Drukowanie z komputera
Drukowanie z komputera umożliwia skorzystanie z dodatkowych opcji podczas
drukowania obrazów. Przed rozpoczęciem drukowania konieczna jest instalacja
oprogramowania HP Photosmart oraz podłączenie przewodu USB od drukarki (za
pomocą portu USB z tyłu urządzenia) do komputera.
Uwaga Do drukowania za pomocą komputera potrzebny jest przewód USB 2.0,
który może nie być dołączony do drukarki i konieczny może być jego osobny zakup.
Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB
Użytkownicy systemu Windows Użytkownicy komputerów Macintosh
Ważne: Dopóki nie zostanie wyświetlony
odpowiedni monit, nie należy podłączać
przewodu USB.
1. Włóż płytę CD HP Photosmart do napędu
CD-ROM komputera. Jeśli nie zostanie
wyświetlony Kreator instalacji, znajdź i
kliknij dwukrotnie plik setup.exe na dysku
CD-ROM. Poczekaj kilka minut na
załadowanie plików.
2. Kliknij przycisk Dalej i postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
1. Podłącz jeden koniec kabla USB do portu
USB z tyłu drukarki, a drugi do portu USB
w komputerze.
2. Włóż płytę CD HP Photosmart do napędu
CD-ROM komputera.
3. Kliknij dwukrotnie ikonę HP Photosmart
CD na pulpicie.
4. Kliknij dwukrotnie ikonę HP Installer
(Instalator HP) i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na
poszczególnych ekranach instalacyjnych,
aby zainstalować oprogramowanie
drukarki.
5. Po wyświetleniu ekranu Congratulations
(Gratulacje) kliknij przycisk OK.
Rozdział 2
88 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
Użytkownicy systemu Windows Użytkownicy komputerów Macintosh
3. Po wyświetleniu monitu podłącz jeden
koniec kabla USB do portu USB z tyłu
drukarki, a drugi do portu USB
w komputerze.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji
wyświetlanymi na ekranie do momentu
zakończenia instalacji i ponownego
uruchomienia komputera.
Przesłanie fotografii z karty pamięci do komputera
Aby zapisać na komputerze fotografie z karty pamięci, należy wykonać następujące
czynności.
1. Upewnij się, że drukarka jest podłączona do komputera.
2. Włóż kartę pamięci zawierającą fotografie do odpowiedniego gniazda karty pamięci
w drukarce.
3. Na komputerze uruchomi się aplikacja HP Photosmart Essential. Postępuj zgodnie z
poleceniami wyświetlanymi na ekranie. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z
pomocy do programu HP Photosmart.
(ciąg dalszy)
Drukowanie z komputera 89
Polski
3 Twórcze projekty
Modyfikacja zdjęć
Drukarka umożliwia skorzystanie z kilku kreatywnych opcji, które można zastosować do
drukowanych zdjęć, m. in. opisy, ramki, efekty specjalne i inne. Przed wydrukowaniem
można zastosować wiele opcji na raz.
Uwaga Operacje z menu Get Creative (Bądź kreatywny) nie są zapisywane w
zdjęciach i oryginalne pliki pozostają niezmienione. Po zastosowaniu kreatywnych
funkcji zdjęcie należy wydrukować.
Uwaga Lista dostępnych opcji w menu Get Creative (Bądź kreatywny) zależy od
kraju/regionu oraz modelu drukarki.
•Opcja Scribble (Pisak) umożliwia rysowanie bezpośrednio na zdjęciu za pomocą
piórka. Można zmienić kolory i grubość linii oraz przejść do trybu gumki, aby usunąć
rysunki już umieszczone na zdjęciu. Więcej informacji na temat piórka można znaleźć
w
Korzystanie z piórka” na stronie 83.
Rysunek 3-1 Rysowanie na zdjęciach
•Opcja Frames (Ramki) pozwala na dodatnie obramowania do bieżącego zdjęcia.
Dostępnych jest szereg kategorii, między innymi: Seasonal (Sezonowe), Kids
(Dzieci), General (Ogólne) oraz Special (Specjalne). Każda ramka występuje w wersji
poziomej i pionowej.
Rysunek 3-2 Dodawanie ramek do zdjęć
•Opcja Design Gallery (Galeria projektów) umożliwia stosowanie specjalnych
efektów. Efekt można modyfikować zmieniając jego ustawienia.
90 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
Rysunek 3-3 Stosowanie efektów specjalnych
•Opcja Caption (Opis) umożliwia dodanie tekstu (maksymalnie 24 znaków) do
bieżącego zdjęcia za pomocą dotykowej klawiatury ekranowej. Można wybrać jedną
z pięciu czcionek i sześciu kolorów tekstu. Układ klawiatury jest przystosowany dla
języka, w jakim ustawiony jest ekran drukarki, jeżeli wybrany język korzysta z liter
alfabetu łacińskiego. W przypadku innych języków, wyświetlona zostanie klawiatura
angielska.
San Francisco, Kalifornia
Ania-6
Rysunek 3-4 Dodawanie opisów do zdjęć
•Opcja Clip Art (Grafika) umożliwia dodanie grafiki do wyświetlanego zdjęcia.
Dostępnych jest szereg kategorii, między innymi: Seasonal (Sezonowe), Kids
(Dzieci), General (Ogólne) oraz Special (Specjalne).
Rysunek 3-5 Dodawanie grafiki do zdjęć
Modyfikacja zdjęć 91
Polski
•Opcja Albums (Albumy) umożliwia dodawanie zdjęć do albumów fotograficznych.
Dostępnych jest szereg kategorii, między innymi: Seasonal (Sezonowe), Kids
(Dzieci), General (Ogólne) oraz Special (Specjalne).
Rysunek 3-6 Tworzenie albumów fotograficznych
Uzyskiwanie dostępu do opcji twórczych
1. Otwórz zdjęcie w widoku pojedynczym.
2. Dotknij opcji Kreatywne pomysły.
3. W menu Menu Kreatywne pomysły dotknij wybraną opcję twórczą. Użyj strzałek
ekranowych by przechodzić między wszystkimi dostępnymi opcjami twórczymi.
Szczegółowe informacje na temat stosowania efektów specjalnych można znaleźć w
elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika.
Specjalne projekty drukowania
Drukarka umożliwia wykonywanie następujących projektów specjalnych:
Panoramic photos (Zdjęcia panoramiczne): Specjalny papier panoramiczny
umożliwia wykonanie szerokich wydruków panoram krajobrazów.
Photo stickers (Naklejki fotograficzne): Można drukować naklejki z fotograficznym
nadrukiem za pomocą papieru z 16 naklejkami.
Passport photos (Zdjęcia paszportowe): Można wydrukować własne zdjęcia
paszportowe.
CD/DVD labels (Etykiety na płyty CD/DVD): Na płytach CD i DVD można umieszczać
własne etykiety z nadrukiem.
Dostęp do specjalnych projektów
1. Dotknij ikony Menu w polu dotykowym.
2. Dotknij opcji Specialty Printing Projects (Specjalne projekty drukowania).
Szczegółowe informacje na temat efektów specjalnych można znaleźć w elektronicznej
pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika.
Rozdział 3
92 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
4Rozwiązywanie problemów i
wsparcie techniczne
Przed skontaktowaniem się z działem pomocy technicznej firmy HP należy przeczytać
tę sekcję w celu znalezienia wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów lub
odwiedzić witrynę pomocy technicznej online pod adresem:
www.hp.com/support.
Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że:
Wszystkie połączenia kablowe między drukarką a komputerem są prawidłowe i
pewne
•Używana jest najnowsza wersja oprogramowania drukarki.
Wskazówka Firma HP zaleca stosowanie kabla USB o długości nie większej niż 3
metry (10 stóp). Używanie dłuższego kabla USB może powodować błędy.
W tym rozdziale zawarte są informacje na temat rozwiązywania problemów z drukarką
HP Photosmart A620 series.
Problemy z drukowaniem i ze sprzętem
Wkładanie lub wymiana kasety drukującej
Uzyskiwanie dodatkowych informacji
Pomoc techniczna HP
Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0702
Gwarancja firmy HP
Dane techniczne drukarki
Problemy z drukowaniem i ze sprzętem
Wydruk nie pojawił się
Drukowanie odbywa się bardzo wolno
Drukarka jest podłączona, ale nie chce się włączyć.
Zgubiłem piórko
Wydruk nie pojawił się
Przyczyna: Podczas drukowania nastąpiło zacięcie papieru.
Rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne 93
Polski
Rozwiązanie: W celu usunięcia zacięcia papieru spróbuj wykonać następujące
czynności:
•Jeśli papier został częściowo wysunięty z przodu drukarki, wyciągnij go delikatnie,
pociągając do siebie.
•Jeśli papier nie został częściowo wysunięty z przodu drukarki, spróbuj wyciągnąć
go z tyłu drukarki:
Wyjmij papier z zasobnika wejściowego, a następnie delikatnie pociągnij w
dól zasobnik, aż otworzy się szerzej. Nie próbuj wysuwać go do całkowicie
poziomej pozycji. Może to spowodować uszkodzenie drukarki.
Delikatnie wyciągnij zacięty papier z tyłu drukarki.
•Unieś zasobnik wejściowy, aż zatrzaśnie się z powrotem w pozycji ładowania
papieru.
•Jeśli nie możesz chwycić brzegu zaciętego papieru, wykonaj nastę
pujące
czynności:
•Wyłącz drukarkę.
•Włącz drukarkę. Drukarka wykryje obecność papieru na ścieżce podawania
papieru i automatycznie wysunie zacięty papier.
•Naciśnij przycisk OK, aby kontynuować.
Drukowanie odbywa się bardzo wolno
Przyczyna:
•Być może drukowany jest obraz o wysokiej rozdzielczości. W takiej sytuacji
drukowanie trwa dłużej.
•Być może został wybrany tryb Maksymalna rozdzielczość.
•Być może zasoby systemowe są zbyt małe. Być może użytkownik czatuje,
pobiera muzykę z sieci lub w tle uruchomione jest oprogramowanie
antywirusowe.
•Być może używane jest przestarzałe oprogramowanie drukarki.
Rozwiązanie:
•Na karcie Funkcje okna dialogowego Właściwości drukarki ustaw dla opcji
Jakość druku wartość Najlepsza lub Normalna zamiast wartości Maksymalna
rozdzielczość i spróbuj wznowić drukowanie.
Informacje na temat sprawdzania poziomu atramentu we wkładzie drukującym
można znaleźć w elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku
użytkownika. W razie potrzeby wymień
kasetę drukującą.
Informacje na temat aktualizacji oprogramowania drukarki można znaleźć w
elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika. Aby
sprawdzić wersję używanego oprogramowania, wybierz opcję Informacje (O
programie) dostępną po kliknięciu prawym przyciskiem myszy ikony HP Digital
Imaging Monitor na pasku zadań.
Rozdział 4
94 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
Aby zwiększyć zasoby systemowe, zamknij wszystkie otwarte programy z wyjątkiem
Eksploratora Windows i programu Systray, a następnie spróbuj wydrukować
ponownie:
Poprawa zasobów systemowych
1. Naciśnij jednocześnie klawisze Ctrl+Alt+Delete.
2. Zaznacz wszystkie programy z wyjątkiem Eksploratora Windows i programu
Systray. Naciśnij i przytrzymaj klawisz Ctrl lub Shift, aby zaznaczyć kilka
programów.
3. Kliknij przycisk Zakończ zadanie. Jeśli zostanie wyświetlony drugi komunikat,
kliknij ponownie przycisk Zakończ zadanie.
4. Powtarzaj czynności 1-3, aż zostaną zamknięte wszystkie programy z wyjątkiem
Eksploratora Windows i programu Systray.
5. Spróbuj wydrukować ponownie.
Drukarka jest podłączona, ale nie chce się włączyć.
Rozwiązanie:
•Być może drukarka jest podłączona do listwy zasilającej, która jest wyłączona.
Włącz listwę zasilającą, a następnie włącz drukarkę.
•Drukarka może być podłączona do niezgodnego źródła zasilania. Podczas
podróży zagranicznej należy upewnić się, że źródło zasilania w kraju/regionie
docelowym odpowiada wymaganiom drukarki i pasuje do przewodu zasilającego.
•Sprawdź, czy zasilacz działa poprawnie. Sprawdzanie zasilacza:
•Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do drukarki i zgodnego źródła
zasilania.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk On (Włącz) na drukarce. Jeżeli przycisk On
(Włącz) zapali się, przewód zasilający działa poprawnie. Je
śli przycisk nie
zapali się, zajrzyj na stronę internetową
www.hp.com/support lub skontaktuj
się ze wsparciem HP.
Zgubiłem piórko
Rozwiązanie: Jeżeli drukarka jest jeszcze na gwarancji, zadzwoń do HP, aby
zamówić oryginalne piórko, lub kup dowolne piórko do ekranów dotykowych. Aby
zapobiec uszkodzeniu ekranu dotykowego, nigdy nie używaj żadnych ostrych
przedmiotów.
Problemy z drukowaniem i ze sprzętem 95
Polski
Wkładanie lub wymiana kasety drukującej
Uwaga Tusz z wkładów drukujących jest wykorzystywany do drukowania na szereg
żnych sposobów, między innymi do inicjalizacji, która przygotowuje pojemniki do
drukowania, oraz do serwisowania głowicy drukującej, która utrzymuje czystość i
poprawny przepływ tuszu przez dysze. Dodatkowo, po wykorzystaniu pojemnika,
pozostaje w nim niewielka ilość tuszu resztkowego. Więcej informacji znajdziesz w
www.hp.com/go/inkusage.
Trójkolorowa kaseta drukująca HP 110 służy do drukowania zdjęć zarówno czarno-
białych, jak i kolorowych.
Atramenty HP Vivera zapewniają „z życia wziętą” jakość fotografii i niezwykłą odporność
na blaknięcie, dającą trwałe, żywe kolory. Atramenty HP Vivera zostały starannie
opracowane i naukowo przetestowane pod kątem zapewnienia wysokiego poziomu
jakości, czystości obrazu i odporności na blaknięcie.
Przestroga Należy sprawdzić, czy są używane prawidłowe kasety drukujące. Firma
HP nie zaleca modyfikowania lub ponownego napełniania kaset drukujących HP.
Uszkodzenia spowodowane modyfikacjami lub powtórnym napełnianiem kaset
drukujących HP nie są objęte gwarancją udzielaną przez firmę HP.
W celu zapewnienia najlepszej jakości druku firma HP zaleca instalowanie wszelkich
zakupionych w punktach sprzedaży detalicznej kaset drukujących przed datą
umieszczoną na opakowaniu.
Aby włożyć lub wymienić kasetę drukującą
1. Upewnij się, że zasilanie jest włączone i usunięto karton z wnętrza drukarki.
2. Otwórz klapkę dostępu do kasety drukującej w drukarce.
3. Usuń jasnoróżową taśmę z pojemnika z atramentem.
Uwaga Nie dotykaj styków w kolorze miedzi na kasecie drukującej.
4. W przypadku wymiany kasety z atramentem naciśnij i wyciągnij kasetę, aby wyjąć ją
z kosza.
5. Chwyć nową kasetę z atramentem etykietą do góry. Wsuń kasetę z atramentem do
kosza, unosząc lekko przednią krawędź, tak aby miedziane styki były skierowane do
przodu. Dociśnij kasetę z atramentem, aż zatrzaśnie się na właściwym miejscu.
6. Zamknij klapkę dostępu do kasety drukującej.
Drukarka rozpocznie wyrównywanie kasety drukującej. Więcej informacji można
znaleźć w elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika.
Oddaj starą kasetę do recyklingu. Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych
HP Inkjet Supplies Recycling Program jest dostępny w wielu krajach/regionach.
Umożliwia on bezpłatny recykling zużytych kaset drukujących. Więcej informacji
można znaleźć na stronie internetowej pod adresem
www.hp.com/hpinfo/
globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html.
Uzyskiwanie dodatkowych informacji
Razem z nową drukarką HP Photosmart A620 series dostarczana jest następująca
dokumentacja:
Rozdział 4
96 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
Instrukcja instalacyjna: Zawarto tu są instrukcje na temat konfiguracji drukarki,
instalacji oprogramowania HP Photosmart i drukowania zdjęcia. Ten dokument
należy przeczytać najpierw.
Podręczny przewodnik: Jest to aktualnie czytany dokument. Opisano tu funkcje
drukarki, sposób korzystania z drukarki bez podłączania jej do komputera oraz
informacje dotyczące rozwiązywania problemów sprzętowych i wsparcia.
Pomoc elektroniczna: W Pomocy elektronicznej można znaleźć informacje
dotyczące korzystania z drukarki podłączonej do komputera oraz rozwiązywania
problemów z oprogramowaniem.
Po zainstalowaniu oprogramowania HP Photosmart na komputerze można przeglądać
Pomoc elektroniczną drukarki:
Komputer z systemem Windows: Z menu Start wybierz kolejno polecenia:
Programy (w systemie Windows XP i Vista wybierz polecenie Wszystkie
programy) > HP > HP Photosmart A620 series > Pomoc Photosmart.
Mac: W aplikacji Finder wybierz kolejno polecenia Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc
dla komputerów Macintosh), a następnie Library (Biblioteka) > HP Product Help
(Pomoc dla produktów HP).
Pomoc techniczna HP
Jeżeli nadal masz problemu, wykonaj poniższe kroki:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem HP Photosmart.
2. Odwiedź stronę internetową pomocy firmy HP pod adresem
www.hp.com/support.
Strona internetowa pomocy technicznej HP jest dostępna dla wszystkich klientów HP.
Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji ourządzeniu oraz zaawansowanej
pomocy, która obejmuje:
Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów internetowego działu pomocy
technicznej.
Aktualizacje oprogramowania i sterowników urządzenia HP Photosmart
Przydatne informacje o produkcie HP Photosmart i rozwiązywaniu często
występujących problemów
Profilaktyczne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące wsparcia
iwiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu produktu drukarki HP Photosmart.
3. Dotyczy tylko Europy: Skontaktuj się z lokalnym punktem sprzedaży. W przypadku
awarii sprzętowej drukarki użytkownik zostanie poproszony o dostarczenie jej do
punktu, w którym została zakupiona. Naprawa jest bezpłatna w okresie objętym
ograniczoną gwarancją drukarki. Po upływie okresu gwarancyjnego za usługi
serwisowe pobierane są opłaty.
4. Zadzwoń do pomocy technicznej firmy HP. Opcje oraz dostępność pomocy
technicznej zależą od urządzenia, kraju/regionu ijęzyka.
Uwaga Lista numerów telefonicznych obsługi klienta znajduje się na
wewnętrznej stronie okładki.
Pomoc techniczna HP 97
Polski
Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0702
Dla celów identyfikacyjnych wymaganych przez przepisy ten produkt został oznaczony
prawnym numerem modelu. Prawny numer modelu: SDGOA-0702. Nie należy mylić
prawnego numeru modelu z nazwą handlową (HP Photosmart A620 series) ani z
numerem produktu (Q8536A).
Gwarancja firmy HP
Rozdział 4
98 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski
Dane techniczne drukarki
Pełną listę parametrów technicznych można znaleźć w pomocy elektronicznej.
Informacje na temat dostępu do pomocy elektronicznej można znaleźć w sekcji
Uzyskiwanie dodatkowych informacji” na stronie 96.
System operacyjny
Microsoft
®
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition lub Vista
Mac
®
OS X 10.3x, 10.4x
Środowisko eksploatacyjne
Maksymalne warunki w czasie pracy: 5-40° C, 5-90% wilgotności względnej
Zalecane warunki w czasie pracy: 15-35°C, 20-80% wilgotności względnej
Wymagania zasilania i pobór mocy
USA
Wymagania zasilania: Zasilacz HP Part # 0957-2121; napięcie wejściowe: 120 VAC; częstotliwość
wejściowa: 60 Hz.
Pobór mocy: 13 W przeciętnie podczas drukowania (maksymalnie 22 W); 4,1 W gdy drukarka nie
pracuje; 3,3 W gdy drukarka jest wyłączona
Reszta świata
Wymagania zasilania: Zasilacz HP Part # 0957-2120; napięcie wejściowe: 100-240 VAC;
częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz
Pobór mocy: 14 W przeciętnie podczas drukowania (maksymalnie 22,5 W); 4,9 W gdy drukarka
nie pracuje; 3,8 W gdy drukarka jest wyłączona
Formaty nośników
Papier fotograficzny 13 x 18 cm (5 x 7 cali)
Papier fotograficzny 10 x 15 cm (4 x 6 cali)
Papier fotograficzny 10 x 15 cm z zakładką 1,25 cm (4 x 6 cali z zakładką 0,5 cala)
Karty fotograficzne HP Premium 10 x 20 cm (4 x 8 cali)
Papier fotograficzny z naklejkami 10 x 15 cm (4 x 6 cali), 16 prostokątnych lub owalnych naklejek
na stronie
Panoramiczny papier fotograficzny 10 x 30 cm (4 x 12 cali)
Karty indeksowe 10 x 15 cm (4 x 6 cali) i 9 x 13 cm (3,5 x 5 cali)
Karty Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 cala)
Karty formatu A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 cala)
Karty formatu L 90 x 127 mm (3,5 x 5 cali)
Karty formatu L 90 x 127 mm z zakładką 12,5 mm (3,5 x 5 cali z zakładką 0,5 cala)
Karty formatu 2L 127 x 178 mm (5 x 7 cali)
Zasobnik papieru
Jeden zasobnik papieru fotograficznego 10 x 15 cm (4 x 6 cali)
Pojemność zasobnika papieru
20 arkuszy papieru fotograficznego, maksymalna grubość 292 µm (11,5 milicala) na arkusz
10 arkuszy 10 x 30 cm (4 x 12 cali) papieru fotograficznego do wydruków panoramicznych
Dane techniczne drukarki 99
Polski
Rozdział 4
100 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
Polski

Transcripción de documentos

HP Photosmart A620 series Guía básica Guia de conceitos básicos Βασικός οδηγός Podręczny przewodnik Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan existir en el presente documento. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países. Las marcas comerciales registradas Bluetooth son propiedad de su titular y son utilizadas bajo licencia por Hewlett-Packard Company. Avisos da Hewlett-Packard Company As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países. As marcas comerciais Bluetooth pertencem ao seu proprietário e são usadas pela Hewlett-Packard Company mediante licença. Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Τα εμπορικά σήματα Bluetooth είναι ιδιοκτησία του κατόχου τους και χρησιμοποιούνται από την Hewlett-Packard Company κατόπιν άδειας. Oświadczenia firmy Hewlett-Packard Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie oraz brak informacji w niniejszym dokumencie. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych krajach. Znaki towarowe Bluetooth należą do ich właściciela i są używane przez firmę Hewlett-Packard Company na podstawie licencji. Guía básica de HP Photosmart A620 series Español Guía básica de HP Photosmart A620 series Contenido Introducción El HP Photosmart de un vistazo.................................................................................................5 Botones e indicadores luminosos del panel de control..............................................................6 Usar la pantalla táctil..................................................................................................................6 Marco de retoque rápido......................................................................................................7 El área de visión de la fotografía..........................................................................................7 La barra de estado de la impresora......................................................................................7 Iconos de fotografía..............................................................................................................8 Usar el lápiz................................................................................................................................9 Menús de la impresora.............................................................................................................10 Cómo usar los menús de impresora ..................................................................................10 2 Introducción a la impresión Cargue el papel........................................................................................................................11 Insertar una tarjeta de memoria...............................................................................................12 Imprimir desde una tarjeta de memoria....................................................................................12 Realzar o editar sus fotografías................................................................................................13 Usar Corrección de fotografías...........................................................................................13 Eliminar el efecto de ojos rojos de sus fotografías.............................................................14 Imprimir desde un equipo ........................................................................................................14 Instale el software y conecte el cable USB........................................................................14 Transferir fotografías desde una tarjeta de memoria al equipo..........................................15 3 Proyectos creativos Personalizar las fotos...............................................................................................................16 Proyectos de impresión especializados...................................................................................18 4 Solución de problemas y asistencia técnica Problemas de impresión y hardware .......................................................................................19 Insertar o sustituir el cartucho de tinta......................................................................................22 Cómo buscar más información.................................................................................................22 asistencia técnica de HP..........................................................................................................23 Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0702................................................23 Garantía de HP ........................................................................................................................24 Especificaciones de la impresora.............................................................................................25 Español 1 4 Guía básica de HP Photosmart A620 series 1 Introducción Esta sección ofrece información básica acerca de la impresora HP Photosmart A620 series. Español El HP Photosmart de un vistazo Figura 1-1 Vistas frontal y posterior Etiqueta Descripción del producto 1 Bandeja de entrada: cargue el papel aquí. Primero abra la bandeja de salida. La bandeja de entrada se abre automáticamente al abrir la bandeja de salida. Para cerrar la bandeja de entrada deberá cerrar primero la bandeja de salida. 2 Alargador de la bandeja de entrada: extráigalo para colocar el papel. 3 Guía de anchura de papel: ajústela a la anchura del papel actual para la correcta colocación del mismo. 4 Puerta del cartucho de impresión: ábrala para insertar o extraer el cartucho de impresión HP 110 Tri-color Inkjet. 5 Bandeja de salida (abierta): la impresora deposita las copias impresas aquí. La bandeja de entrada se abre automáticamente al abrir la bandeja de salida. 6 Puerto de la cámara: conecte aquí una cámara digital PictBridge, el adaptador de impresora inalámbrico HP Bluetooth opcional, un iPod o una unidad flash o de almacenamiento USB. 7 Asa: despliéguela para transportar la impresora. 8 Pantalla de la impresora: si desea ajustar el ángulo de visión, levante la pantalla. Pulse y mantenga pulsada una de las fichas de Introducción 5 Capítulo 1 (continúa) Etiqueta Descripción del producto ambos lados de la pantalla para bajarla. Entre otras cosas, puede obtener vistas previas de fotografías, hacer selecciones desde el menú de la impresora. 9 Puerto USB: conecte aquí la impresora a un equipo mediante el cable USB suministrado. 10 Conexión del cable de alimentación: conecte el cable de alimentación aquí. Español Botones e indicadores luminosos del panel de control Figura 1-2 Panel de control e indicadores luminosos Etiqueta Descripción del producto 1 Encender: presione este botón para encender o apagar la impresora. 2 Indicador luminoso de estado: parpadea si hay algún error o si el usuario debe llevar a cabo alguna acción. 3 Luz de la pila: aparece fijo si la batería de la cámara está cargada y parpadea si la batería se está cargando. Usar la pantalla táctil Toque la pantalla táctil con los dedos para realizar la mayoría de operaciones, como desplazarse por las fotografías, imprimir, realizar selecciones en los menús de impresión o tocar los iconos de la pantalla en el marco de retoque rápido que rodea el área de visualización de fotografías de la pantalla táctil. La impresora emitirá un sonido cada vez que toque un botón. Puede cambiar el volumen del sonido o desactivarlo en el menú de preferencias. También puede usar el lápiz para realizar estas tareas, pero su cometido principal es dibujar o introducir títulos mediante el teclado de la pantalla táctil. Advertencia No utilice disolventes químicos, ni soluciones ácidas, basadas en amoníaco ni alcalinas. Pueden dañar la pantalla táctil. Advertencia Los materiales abrasivos pueden rayar la superficie de su pantalla táctil, lo que hará que disminuya la calidad de imagen y la precisión de entrada. 6 Guía básica de HP Photosmart A620 series Marco de retoque rápido Español Nota Los iconos del marco de retoque rápido sólo aparecen cuando la impresora está activada. Algunos iconos no se encuentran visibles cuando sus funciones no están disponibles. Figura 1-3 Marco de retoque rápido Etiqueta Descripción del producto 1 Menú de la impresora: Toque este botón para acceder al menú de la impresora. 2 Cancelar: Toque este botón para detener una acción de impresión. 3 Flechas: Toque estos botones para desplazarse entre las fotografías o los menús de creatividad. 4 Atrás: Utilice este botón para retroceder a la pantalla anterior. 5 Imprimir: Toque este botón para imprimir las fotografías seleccionadas. El área de visión de la fotografía El área dentro del marco de retoque rápido es el área donde puede ver las fotos en vistas en miniatura o en vista 1 en 1. Para alternar entre vistas en miniatura y 1 en 1 1. En la vista en miniatura toque la fotografía que quiere ver. Se abre en vista 1 en 1. 2. Toque en el marco de retoque rápido para volver a la vista en miniatura. La barra de estado de la impresora La barra de estado de la impresora también aparece en la parte superior de la mayoría de las pantallas. La información disponible varía en función de la pantalla que vea. Tóquela para abrir el cuadro de diálogo de estado de la impresora que muestra información detallada sobre lo siguiente: Usar la pantalla táctil 7 Capítulo 1 • • El número de fotografías que se están imprimiendo y el tiempo que queda para finalizar el trabajo de impresión. El nivel de carga de la batería opcional. Tabla 1-1 Iconos de la barra de estado de la impresora Icono de estado de la impresora Descripción del producto Español Nivel de tinta: Indica la cantidad de tinta que queda en el cartucho de impresión. Tiempo restante estimado: proporciona una estimación del tiempo de impresión restante en la cola de impresión. Estado de la batería: Indica el nivel de carga de la batería opcional de la impresora si está instalada. Número de copias seleccionadas: Muestra el número de fotografías seleccionadas para la impresión. Iconos de fotografía En las vistas en miniatura y 1 en 1 aparecen iconos de fotografía en las imágenes y los videoclips. Algunos iconos muestran el estado de una fotografía o videoclip. Otros pueden modificar la fotografía o el videoclip cuando se tocan. Tabla 1-2 Iconos de fotografía Icono de fotografía Descripción del producto Estado de impresión: indica que la fotografía se está imprimiendo. Copias: toque en la vista 1 en 1 para cambiar el número de copias que se va a imprimir. Casilla de selección: toque esta opción para seleccionar o anular la selección de una fotografía o un fotograma de un vídeo. Girar: toque este icono para rotar la fotografía 90 grados en el sentido de las agujas del reloj con cada operación. 8 Guía básica de HP Photosmart A620 series Iconos de fotografía (continúa) Icono de fotografía Descripción del producto Ojos rojos: indica una fotografía en la vista 1 en 1 en la que se ha eliminado el efecto de ojos rojos. El icono parpadea en la fotografía en la que se van a quitar los ojos rojos. Español Vídeo: indica un videoclip Toque este icono para reproducir el videoclip. Usar el lápiz Utilice el lápiz para hacer dibujos en una fotografía o introducir un título mediante el teclado de la pantalla táctil. Para obtener más información, consulte la sección “Proyectos creativos” en la página 16. Nota Si la impresora se ha establecido en un idioma que no utiliza el alfabeto romano, mostrará el teclado en inglés. Precaución Para evitar que la pantalla táctil se dañe, no utilice objetos afilados ni ningún otro dispositivo que no sea el lápiz suministrado con la impresora o un lápiz de repuesto homologado. La impresora dispone de dos zonas para almacenar el lápiz: un ranura donde puede guardarlo cuando no lo utilice y un orificio donde puede depositarlo para tenerlo a mano. Figura 1-4 Zonas para almacenar el lápiz Etiqueta Descripción del producto 1 Orificio para el lápiz: coloque el lápiz aquí para tenerlo a mano mientras trabaja con sus fotografías. 2 Ranura para guardar el lápiz: guarde el lápiz aquí cuando vaya a trasladar la impresora o entre una sesión de trabajo y otra. Usar el lápiz 9 Capítulo 1 Menús de la impresora Los menús de impresora contienen numerosas funciones para imprimir fotografías, cambiar la configuración de impresión, etc. Al abrir los menús, se superponen en la foto que esté en la pantalla. Cómo usar los menús de impresora Español Etiqueta Descripción del producto 1 Nombre del menú: El nombre del menú actual aparece aquí. 2 Opción de menú: Las opciones disponibles en el menú actual aparecen en estos botones. 3 Flechas de desplazamiento por los menús: Toque las flechas para desplazarse por los menús y sus opciones. Para utilizar los menús de la impresora 1. Toque el icono Menú en el marco de retoque rápido para abrir los menús de impresora y, a continuación, pulse las flechas de desplazamiento para desplazarse por los menús. 2. Toque el nombre de un menú para acceder a las opciones que contiene. Las opciones de menú a las que no es posible acceder aparecen atenuadas. La opción de menú seleccionada se indica mediante una marca. 3. Toque una opción para abrirla o realizar la operación que indica. 4. Para salir de un menú, toque el icono en el marco de retoque rápido. Para obtener información detallada sobre todas las opciones de los menús de la impresora, consulte la Ayuda electrónica. 10 Guía básica de HP Photosmart A620 series 2 Introducción a la impresión Cargue el papel Utilice papel fotográfico avanzado HP. Está diseñado especialmente para utilizarse con las tintas de su impresora para crear fotografías bonitas. Si utiliza otros papeles fotográficos obtendrá resultados de calidad inferior. La impresora está configurada de forma predeterminada para imprimir fotos de máxima calidad en papel fotográfico avanzado HP. Si desea imprimir en otro tipo de papel, asegúrese de cambiar el tipo de papel. Para obtener información sobre el cambio del tipo de papel, consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea. Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página. Para cargar papel 1. Abra la bandeja de salida. La bandeja de entrada se abrirá automáticamente. Introducción a la impresión 11 Español En esta sección se describen los principios básicos de la impresión de fotos. Para obtener información sobre insertar y reemplazar el cartucho de impresión antes de imprimir, consulte las instrucciones de instalación que se incluían en la caja de la impresora o “Insertar o sustituir el cartucho de tinta” en la página 22. Capítulo 2 2. Cargue hasta 20 hojas de papel fotográfico con la cara impresa o satinada orientada hacia la parte delantera de la impresora. Si está utilizando papel con pestañas, cárguelo de modo que la pestaña se introduzca al final. Cuando lo cargue, ajuste el papel hacia la parte izquierda de la bandeja de entrada y empújelo hacia abajo con firmeza hasta que se detenga. 3. Mueva la guía de anchura de papel para que se ajuste perfectamente al borde del papel, sin doblarlo. Español Insertar una tarjeta de memoria. Después de tomar fotografías con una cámara digital, quite la tarjeta de memoria de la cámara e insértela dentro de la ranura de la tarjeta memoria de la impresora para imprimir las fotos. Etiqueta Descripción del producto 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I y II (excepto Microdrive) 3 Memory Stick Memory Stick Duo o Memory Stick PRO Duo (con adaptador) 4 Secure Digital y MultiMediaCard (MMC) Imprimir desde una tarjeta de memoria Esta sección describe varias formas de imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria, ya se trate de una o varias fotografías, varias copias de una misma fotografía, etc. Impresiones fotográficas con un toque 1. Desplácese por las fotos de la tarjeta de memoria mediante los botones y pantalla táctil rápida. 2. Toque la fotografía que desea imprimir para mostrarla en la vista 1 en 1. 12 Guía básica de HP Photosmart A620 series de la 3. Toque una vez el icono Imprimir situado en el marco de retoque rápido para cada fotografía que desee imprimir. 4. Desplácese hasta la siguiente fotografía que desee imprimir. No tiene que esperar las fotografías de la cola de impresión para completar la impresión. Puede continuar examinando e imprimiendo fotografías en la vista 1 en 1 o tocar Para seleccionar, agregar copia e imprimir varias fotografías 1. Desplácese hasta las fotografías de una tarjeta de memoria insertada en la vista en miniatura predeterminada. 2. Toque la fotografía que desee imprimir para verla en la vista 1 en 1 y, a continuación, toque el icono Casilla de selección de la fotografía para seleccionarla. 3. Si desea realizar varias copias de la misma fotografía, toque el icono Copias en la fotografía, especifique el número de copias que desea imprimir y, a continuación, toque OK. 4. Toque las teclas de flecha para examinar las fotografías y seleccionar las que desee imprimir. Para volver a la vista en miniatura, toque . 5. Cuando termine de imprimir las fotografías, pulse el icono Imprimir en el marco de retoque rápido e imprima todas las fotografías seleccionadas. Para imprimir todas las fotografías Nota Asegúrese de que no se ha seleccionado ninguna fotografía. Si está en la vista 1 en 1, toque para volver a la vista en miniatura primero. 1. Toque el icono Imprimir en el marco de retoque rápido mientras ve las fotografías en la vista en miniatura predeterminada. 2. Toque Sí para imprimir todas las fotografías de la tarjeta de memoria insertada. Realzar o editar sus fotografías Puede realizar o editar sus fotografías de varias formas, tal como se explica en las secciones siguientes. Usar Corrección de fotografías Corrección de fotografías mejora automáticamente las fotografías mediante las tecnologías Real Life de HP que permiten: • • • Aumentar la nitidez de las fotografías borrosas. Mejorar las zonas oscuras de las fotografías sin afectar a las zonas claras de las mismas. Mejorar el brillo, color y contraste general de las fotografías. Corrección de fotografías se activa de manera predeterminada al encender la impresora. Si desea imprimir una fotografía sin utilizar las mejoras realizadas con Corrección de fotografías, desactive Corrección de fotografías. Realzar o editar sus fotografías 13 Español y examinar las fotografías en la vista en miniatura. Capítulo 2 Para desactivar Corrección de fotografías 1. Toque el icono Menú en el marco de retoque rápido. 2. Toque Preferencias y, a continuación, Corrección de fotografías. 3. Toque Desactivado. La característica Corrección de fotografías permanecerá desactivada hasta que vuelva a activarla. La corrección de fotografías siempre está activada para la impresión Bluetooth o PictBridge. Español Eliminar el efecto de ojos rojos de sus fotografías La impresora permite atenuar el efecto de ojos rojos que se produce en las fotografías realizadas con flash. Para eliminar el efecto de ojos rojos 1. Toque Editar foto al ver una fotografía con el efecto de ojos rojos en la vista 1 en 1. 2. Toque Eliminación de ojos rojos. El icono Ojos rojos parpadeará y se quedará fijo después de eliminar el efecto de ojos rojos. Si la impresora no detecta los ojos rojos en la fotografía, aparecerá un mensaje. 3. Para deshacer la eliminación del efecto de ojos rojos, toque Editar foto cuando vea la fotografía con los ojos rojos eliminados y, a continuación toque Deshacer ojos rojos. Imprimir desde un equipo Imprimir desde un ordenador permite utilizar más opciones de impresión de imágenes. Antes de imprimir desde el equipo, debe instalar el programa HP Photosmart y conectar el cable USB desde la impresora (mediante el puerto USB de la parte posterior) al equipo. Nota El cable USB 2.0 que se necesita para imprimir desde un equipo puede que no esté incluido en la caja de la impresora, de modo que quizá deba comprarlo por separado. Instale el software y conecte el cable USB Usuarios de Windows Usuarios de Mac Importante: no conecte el cable USB hasta que lo indique la impresora. 1. 1. 2. 14 Inserte el CD de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo. Si no se abre el asistente de instalación, busque el archivo setup.exe en la unidad de CDROM y haga doble clic en el mismo. Espere unos minutos mientras se cargan los archivos. Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Guía básica de HP Photosmart A620 series 2. 3. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB situado en la parte posterior de la impresora y conecte el otro extremo al puerto USB del equipo. Inserte el CD de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo. En el escritorio, haga doble clic en el icono HP Photosmart CD. (continúa) Usuarios de Windows Usuarios de Mac 3. 4. 5. Haga doble clic en el icono del Instalador HP, y siga las instrucciones en cada pantalla de instalación para instalar el software de la impresora. En la pantalla de enhorabuena, haga clic en OK. Transferir fotografías desde una tarjeta de memoria al equipo Siga los pasos que se indican para transferir fotografías de una tarjeta de memoria al equipo. 1. Asegúrese de que la impresora está conectada al equipo. 2. Inserte una tarjeta de memoria que contenga fotografías en la ranura de tarjeta de memoria correcta de la impresora. 3. HP Photosmart Essential abre el equipo. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software de HP Photosmart. Imprimir desde un equipo 15 Español 4. Cuando se le indique, conecte un extremo del cable USB al puerto USB situado en la parte posterior de la impresora y conecte el otro extremo al puerto USB del equipo. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla hasta que finalice la instalación y se reinicie el ordenador. 3 Proyectos creativos Personalizar las fotos La impresora proporciona varias opciones creativas que puede usar para aplicar a las fotografías impresas, entre las que se incluyen títulos, marcos, efectos especiales, etc. Puede aplicar varios efectos creativos a una fotografía antes de imprimirla. Español Nota Los efectos de la función Creatividad no se guardan con la fotografía, por lo que la fotografía original se mantiene inalterada. Imprima la fotografía sólo cuando haya ya terminado de aplicar los efectos creativos. Nota Las características de creatividad disponibles en la impresora pueden variar según el país, la región o el modelo. • La opción creativa Garabato le permite dibujar en la fotografía actual con el lápiz. Usted puede cambiar el color y el grosor de línea o cambiar a una herramienta de borrado para editar dibujos de la fotografía. Para obtener información sobre el lápiz, consulte “Usar el lápiz” en la página 9. Figura 3-1 Dibujar en fotografías • La opción creativa Marcos le permite agregar un marco a la fotografía actual. Puede seleccionar varias categorías, incluidas las siguientes: estaciones, niños, general y especial. Cada marco está disponible en versión horizontal y vertical. Figura 3-2 Agregar marcos a las fotos • 16 La opción creativa Galería de diseño le permite aplicar efectos especiales. Puede modificar el efecto si cambia la configuración disponible para ese efecto. Guía básica de HP Photosmart A620 series • La opción creativa Título le permite agregar texto (con 24 caracteres como máximo) a la fotografía actual utilizando un teclado de pantalla táctil. Puede seleccionar cinco tipos de fuente y seis colores para el texto. El teclado adoptará el idioma utilizado para la impresora, siempre que el idioma use caracteres romanos. Para los idiomas que no se basen en caracteres romanos, se mostrará el teclado inglés. San Francisco, California (EE.UU.) Ana - 6 Figura 3-4 Agregar títulos a las fotos • La opción creativa Imágenes prediseñadas le permite agregar una imagen prediseñada a la fotografía actual. Puede seleccionar varias categorías, incluidas las siguientes: estaciones, niños, general y especial. Figura 3-5 Agregar imágenes prediseñadas a las fotografías Personalizar las fotos 17 Español Figura 3-3 Aplicar efectos especiales a las fotos Capítulo 3 • La opción creativa Álbumes le permite agregar fotografías a los libros fotográficos. Puede seleccionar varias categorías, incluidas las siguientes: estaciones, niños, general y especial. Español Figura 3-6 Crear álbumes fotográficos Para acceder a las opciones creativas 1. Vea una fotografía en la vista 1 en 1. 2. Toque Creatividad. 3. En el menú Creatividad, seleccione la opción deseada. Utilice las flechas de la pantalla para desplazarse por las opciones disponibles. Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener información detallada acerca de cómo agregar estos efectos creativos a sus fotografías. Proyectos de impresión especializados También puede utilizar la impresora para los siguientes tipos de proyectos especializados: • • • • Fotografías panorámicas: Utilice papel fotográfico especial panorámico para sus impresiones de paisajes en formato panorámico. Pegatinas con fotografías: Cree pegatinas con fotografías con papel de pegatina de 16 en uno. Fotografías para pasaporte: Imprima su propia fotografía para el pasaporte. Etiquetas de CD/DVD: Personalice sus discos de música y películas con etiquetas de CD y DVD personalizadas. Para acceder a los Proyectos especializados 1. Toque el icono Menú en el marco de retoque rápido. 2. Seleccione la opción de menú Proyectos de impresión especializados. Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener información detallada sobre cada uno de estos proyectos de impresión especializados. 18 Guía básica de HP Photosmart A620 series 4 Solución de problemas y asistencia técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP, lea esta sección de consejos para la resolución de problemas o visite los servicios de asistencia en línea en el sitio Web www.hp.com/support. • • Español Antes de empezar, asegúrese de que: Todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo se han realizado correctamente. Está utilizando la versión más reciente del software de la impresora. Sugerencia HP recomienda utilizar un cable USB con una longitud máxima de 3 metros (10 pies). El uso de un cable USB más largo puede causar errores. Esta sección contiene información sobre la solución de problemas de la impresora HP Photosmart A620 series. • • • • • • • Problemas de impresión y hardware Insertar o sustituir el cartucho de tinta Cómo buscar más información asistencia técnica de HP Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0702 Garantía de HP Especificaciones de la impresora Problemas de impresión y hardware • • • • No se imprimió la copia La impresión es muy lenta La impresora está conectada, pero no se enciende. He perdido el lápiz No se imprimió la copia Causa: El papel se atasca al imprimir. Solución de problemas y asistencia técnica 19 Capítulo 4 Español Solución: Pruebe a llevar a cabo los siguientes pasos para resolver un atasco de papel: • Si sale parte del papel por la parte delantera de la impresora, tire de él con cuidado hacia usted. • Si el papel no ha salido por la parte delantera de la impresora, intente extraerlo por la parte posterior: • Saque el papel de la bandeja de entrada, tire suavemente hacia abajo de esta bandeja hasta que las lengüetas se abran más. No trate de extenderla en su posición horizontal completa. Si lo hace, puede causar daños a la impresora. • Tire con cuidado del papel atascado para extraerlo por la parte posterior de la impresora. • Levante la bandeja de entrada hasta que vuelva a encajar en la posición de carga de papel. • Si no puede sujetar el borde del papel atascado para extraerlo, pruebe a realizar lo siguiente: • Apague la impresora. • Encienda la impresora. La impresora comprobará si se ha quedado alguna hoja en la ruta del papel y expulsará automáticamente el papel atascado. • Presione OK para continuar. La impresión es muy lenta Causa: • Es posible que esté imprimiendo una imagen de alta resolución. Este tipo de imágenes tarda más en imprimirse. • Puede que haya elegido Máximo de ppp. • Los recursos del sistema pueden ser bajos. Puede que esté manteniendo una charla, descargando música o ejecutando software antivirus en segundo plano. • Puede que el software de la impresora que está utilizando no esté actualizado. Solución: • En la ficha Funciones del cuadro de diálogo Propiedades de la impresora, ajuste la calidad de impresión a Óptima o Normal, en lugar de Máximo de ppp, e intente imprimir de nuevo. • Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener información sobre la comprobación del nivel de tinta del cartucho de impresión. Cambie el cartucho si es necesario. • Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener información sobre la actualización del software de la impresora. Para comprobar la versión del software, seleccione Acerca de en el icono del Monitor de imágenes digitales de HP de la barra de tareas. 20 Guía básica de HP Photosmart A620 series Para mejorar los recursos del sistema 1. Presione Ctrl+Alt+Supr. 2. Seleccione todos los programas excepto el Explorador de Windows y Systray. Mantenga presionadas las teclas Ctrl o Mayús para seleccionar varios programas. 3. Haga clic en Finalizar tarea. Si aparece un segundo mensaje, vuelva a hacer clic en Finalizar tarea. 4. Repita los pasos de 1 a 3 hasta que se hayan cerrado todos los programas excepto el Explorador de Windows y Systray. 5. Pruebe a imprimir de nuevo. La impresora está conectada, pero no se enciende. Solución: • La impresora puede estar conectada a una regleta de conexiones que esté apagada. Conecte la regleta de conexiones y encienda la impresora. • Es posible que la impresora esté conectada a una fuente de alimentación incompatible. Si viaja al extranjero, asegúrese de que la alimentación eléctrica del país/región que visite cumple con los requisitos y el cable de alimentación de la impresora. • Compruebe que el adaptador esté funcionando correctamente. Para comprobar el adaptador: • Asegúrese de que el adaptador esté conectado a la impresora y a una fuente de alimentación compatible. • Mantenga pulsado el botón de encendido. Si el botón de encendido se ilumina, el cable de alimentación estará funcionando correctamente. Si no se ilumina, visite el sitio web www.hp.com/support o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP. He perdido el lápiz Solución: Si la impresora está aún bajo garantía, llame a la asistencia de HP para obtener un lápiz de reemplazo o compre cualquier lápiz apto para usar en una pantalla táctil. Para evitar daños a la pantalla táctil, nunca utilice un objeto afilado o puntiagudo como lápiz. Problemas de impresión y hardware 21 Español Para mejorar los recursos del sistema, cierre todos los programas excepto el Explorador de Windows y Systray, e intente imprimir de nuevo: Capítulo 4 Insertar o sustituir el cartucho de tinta Nota La tinta de los cartuchos se emplea durante el proceso de impresión de varias maneras, incluido el proceso de inicialización, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene las boquillas de impresión limpias y facilita el paso correcto de la tinta. También se deja parte de la tinta en el cartucho después de su utilización. Para más información, visite www.hp.com/go/inkusage. Español Utilice el cartucho de impresión HP 110 Tri-color Inkjet para imprimir fotografías en blanco y negro, y de color. Las tintas HP Vivera ofrecen una calidad fotográfica que parece real y una resistencia al desgaste que proporciona colores intensos y duraderos. Las tintas HP Vivera se han formulado y probado científicamente para conseguir la mejor calidad, pureza y resistencia al desvanecimiento. Precaución Compruebe que utiliza los cartuchos de impresión adecuados. Asimismo, observe que HP no recomienda modificar ni rellenar los cartuchos HP. La garantía de la impresora HP no cubre los daños producidos como consecuencia de la modificación o el rellenado de los cartuchos HP. Para obtener una mayor calidad de impresión, HP le recomienda instalar todos los cartuchos de impresión antes de la fecha que figure en la caja. Para insertar o sustituir un cartucho de impresión 1. Asegúrese de que la impresora está encendida y de que se ha retirado el cartón de su interior. 2. Abra la cubierta de los cartuchos de impresión de la impresora. 3. Retire la cinta rosa brillante del cartucho de impresión. Nota No toque los contactos color cobre del cartucho de impresión. 4. Si va a sustituir un cartucho, presiónelo y tire de él hacia fuera para extraerlo del soporte. 5. Sostenga el cartucho de sustitución con la etiqueta en la parte superior.Deslice el cartucho ligeramente inclinado hacia arriba en el soporte de modo que los contactos de color cobre se introduzcan primero.Presione el cartucho hasta que encaje en su sitio. 6. Cierre la cubierta del cartucho de impresión. La impresora inicia la alineación del cartucho de impresión. Consulte la Ayuda electrónica o la guía del usuario en línea para obtener más información. Recicle el cartucho viejo. El programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite reciclar los cartuchos de impresión usados de forma gratuita. Para obtener más información, visite www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html Cómo buscar más información Su nueva impresora HP Photosmart A620 seriesincluye la siguiente documentación: 22 Guía básica de HP Photosmart A620 series • • Guía de instalación: Las instrucciones de instalación explican cómo configurar la impresora, instalar el software de HP Photosmart e imprimir una fotografía. Lea detenidamente este documento. Guía básica: Este es el documento que está leyendo. Describe las características de la impresora, explica cómo utilizarla sin conectarla un equipo e incluye información sobre la solución de problemas de hardware. Ayuda en línea: La Ayuda en línea explica cómo utilizar la impresora con un equipo y se incluye información sobre la solución de problemas de software. Una vez que haya instalado el software HP Photosmart en el equipo, podrá ver la Ayuda en línea en su equipo: • • Equipo con Windows: En el menú Inicio, seleccione Programas (en Windows XP, seleccione Todos los programas) > HP > HP Photosmart A620 Series > Ayuda de Photosmart. Mac: En el Finder, seleccione Ayuda > Ayuda Mac y, a continuación, seleccione Biblioteca > Ayuda para productos HP. asistencia técnica de HP Si el problema persiste, siga estos pasos: 1. Consulte la documentación suministrada con HP Photosmart. 2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP que se encuentra en www.hp.com/ support. La asistencia en línea de HP se encuentra disponible para todos los clientes de HP. Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el dispositivo, así como la asistencia de los expertos, y presenta las siguientes características: • Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea • Actualizaciones de software y de controladores para HP Photosmart. • Información valiosa de HP Photosmart y soluciones para problemas habituales. • Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de prensa HP que están disponibles al registrar HP Photosmart. 3. Sólo para Europa: póngase en contacto con el punto de distribución más cercano. Si la impresora presenta un fallo de hardware, se le solicitará que lleve la impresora al establecimiento donde la compró. La reparación es gratuita durante el período de garantía limitada de la impresora. Una vez transcurrido el período de garantía, se le cobrará el servicio. 4. Llame al servicio de asistencia de HP Las opciones de asistencia técnica y disponibilidad varían en función del dispositivo, el país/región y el idioma. Nota Encontrará una lista de números de teléfono de asistencia técnica en la parte interior de la cubierta posterior. Número normativo de identificación de modelo SDGOA-0702 A efectos de identificación normativa, al producto se le asigna un número normativo de modelo. El número normativo de modelo para este producto es SDGOA-0702. No debe asistencia técnica de HP 23 Español • Capítulo 4 confundirse este número normativo con el nombre comercial (HP Photosmart A620 series) o el número de producto (Q8536A). Garantía de HP Español 24 Guía básica de HP Photosmart A620 series Especificaciones de la impresora Para obtener una lista completa de especificaciones, vea la Ayuda electrónica. Para obtener ayuda sobre cómo acceder a la Ayuda electrónica, consulte la sección “Cómo buscar más información” en la página 22. Sistema operativo Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition o Vista Español Mac® OS X 10.3x, 10.4x Especificaciones medioambientales Máxima durante funcionamiento: 5-40° C (41-104° F), 5-90% HR Recomendada durante funcionamiento: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% HR Requisitos de alimentación y de consumo energético América del Norte Requisitos de energía: Adaptador, número de pieza HP 0957-2121; voltaje de entrada: 120 VAC; frecuencia de entrada: 60 Hz. Consumo eléctrico: normalmente 13 W al imprimir (22 W máximo); normalmente 4,1 W cuando está inactiva; normalmente 3,3 W cuando está apagada. Resto del mundo Requisitos de energía: Adaptador, número de pieza HP 0957-2120; voltaje de entrada: 100-240 VAC; frecuencia de entrada: entre 50 y 60 Hz. Consumo eléctrico: normalmente 14 W al imprimir (22,5 W máximo); normalmente 4,9 W cuando está inactiva; normalmente 3,8 W cuando está apagada. Tamaños de papel Papel fotográfico 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Papel fotográfico con pestaña 10 x 15 cm con pestaña de 1,25 cm (4 x 6 pulgadas con pestaña de 0,5 pulgadas) Tarjetas fotográficas HP Premium 10 x 20 cm (4 x 8 pulgadas) Papel fotográfico adhesivo 10 x 15 cm(4 x 6 pulg), 16 pegatinas rectangulares u ovaladas por hoja Papel fotográfico panorámico 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas) Tarjetas de índice 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) y 9 x 13 cm (3,5 x 5 pulgadas) Tarjetas Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 pulgadas) Tarjetas A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 pulgadas) Tarjetas de tamaño L 9 x 12,7 cm (3,5 x 5 pulgadas) Tarjetas de tamaño L con pestaña 90 x 127 mm con pestaña de 12,5 mm (3,5 x 5 pulgadas con pestaña de 0,5 pulgadas) Tarjetas de tamaño 2L 127 x 178 mm (5 x 7 pulgadas) Bandeja de papel Una bandeja de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Capacidad de la bandeja de papel 20 hojas de papel fotográfico, grosor máximo de 292 µm (11,5 mil) por hoja Papel fotográfico de 10 hojas de 10 x 30 cm (4 x 12 pulgadas) para la impresión panorámica Especificaciones de la impresora 25 Capítulo 4 Español 26 Guía básica de HP Photosmart A620 series Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Português Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Conteúdo Primeiros passos Visão geral da HP Photosmart.................................................................................................29 Botões e luzes indicadoras do painel de controle....................................................................30 Usar a tela de toque.................................................................................................................30 Moldura de toque rápido.....................................................................................................31 Área de visualização da foto..............................................................................................31 Barra de status da impressora...........................................................................................31 Ícones de foto.....................................................................................................................32 Usar a caneta...........................................................................................................................33 Menus da impressora...............................................................................................................34 Como usar os menus da impressora .................................................................................34 2 Conceitos básicos de impressão Colocar papel...........................................................................................................................35 Inserir um cartão de memória...................................................................................................36 Imprimir a partir de um cartão de memória..............................................................................36 Aprimorar ou editar fotos..........................................................................................................37 Usar Corrigir foto................................................................................................................37 Corrigir os olhos vermelhos nas fotos................................................................................38 Imprimir usando o computador ................................................................................................38 Instalar o software e conectar o cabo USB........................................................................38 Transferir fotos de um cartão de memória para o computador..........................................39 3 Projetos criativos Personalizar fotos.....................................................................................................................40 Projetos especiais de impressão..............................................................................................42 4 Solução de problemas e suporte Problemas de impressão e de hardware .................................................................................43 Instalar ou substituir o cartucho de tinta...................................................................................45 Para obter mais informações....................................................................................................46 Suporte HP...............................................................................................................................46 Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0702..................................47 Garantia HP .............................................................................................................................48 Especificações da impressora..................................................................................................49 Português 1 28 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series 1 Primeiros passos Esta seção fornece informações iniciais sobre a impressora HP Photosmart A620 series. Português Visão geral da HP Photosmart Figura 1-1 Visão frontal e posterior Etiqueta Descrição 1 Bandeja de entrada: Coloque papel aqui. Abra a bandeja de saída primeiro. A bandeja de entrada é aberta automaticamente quando você abre a bandeja de saída. Para fechar a bandeja de entrada é preciso fechar a bandeja de saída primeiro. 2 Extensão da bandeja de entrada: Puxe-a para apoiar o papel. 3 Guia de largura do papel: Ajuste-a de acordo com o comprimento do papel a ser utilizado, para posicioná-lo adequadamente. 4 Porta do cartucho de impressão: Abrir para inserir ou remover o cartucho de impressão tricolor para jato de tinta HP 110. 5 Bandeja de saída (aberta): A impressora deposita as impressões aqui. A bandeja de entrada é aberta automaticamente quando você abre a bandeja de saída. 6 Porta da câmera: Conecte uma câmera digital PictBridge, o adaptador opcional sem fio HP Bluetooth para impressora, um iPod HP ou uma unidade flash/pen drive USB. 7 Alça: Abra para carregar a impressora. 8 Tela da impressora: Levante para ajustar o ângulo de visão. Pressione e mantenha pressionada uma das guias da traseira, nas laterais da tela, para baixá-la. Você pode visualizar fotos, fazer seleções no menu da impressora, e mais, nesta tela. Primeiros passos 29 Capítulo 1 (continuação) Etiqueta Descrição 9 Porta USB: Conecte a impressora a um computador por meio do cabo USB fornecido. 10 Conexão do cabo de alimentação: Conecte o cabo de alimentação aqui. Botões e luzes indicadoras do painel de controle Figura 1-2 Painel de controle e luzes indicadoras Português Legenda Descrição 1 Liga/Desliga: Pressione para ligar ou desligar a impressora. 2 Luz de status: Piscará se tiver ocorrido algum erro ou se for necessária alguma ação do usuário. 3 Luz da bateria: Acesa se a bateria estiver carregada e piscante se a bateria estiver sendo carregada. Usar a tela de toque Use o dedo na tela de toque para a maior parte das operações, como navegar pelas fotos, imprimir, fazer seleções nos menus da impressora, ou toque nos ícones na tela da moldura de toque rápido que cerca a área de visualização da foto na tela de toque. A impressora emite um som agudo para cada botão pressionado. É possível modificar o volume dos sons ou desativá-los, no menu Preferências. Você poderá também usar a stylus para essas atividades. Ela, no entanto, foi projetada primariamente para desenhar e digitar legendas no teclado da tela de toque. Aviso Não utilize nenhum produto químico solvente, ácido, alcalino ou baseado em amônia. Esses produtos podem danificar a tela de toque. Aviso Materiais abrasivos podem arranhar a superfície da tela de toque, reduzindo a qualidade da imagem e a precisão de entrada. 30 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Moldura de toque rápido Nota Os ícones da Moldura de toque rápido são exibidos apenas quando a impressora está ativada. Alguns ícones não ficam visíveis quando as funções que representam estão indisponíveis. Legenda Descrição 1 Menu da impressora: Toque para acessar o menu da impressora. 2 Cancelar: Toque para interromper uma impressão. 3 Setas: Toque para navegar pelas fotos ou menus de Criatividade. 4 Voltar: Toque para retroceder uma tela de menu por vez. 5 Imprimir: Toque para imprimir a foto atual ou fotos selecionadas. Área de visualização da foto Área dentro da moldura de toque rápido em que é possível exibir fotos em visualização de miniatura ou em visualização 1 em 1. Para alternar entre as visualizações de miniatura e 1 em 1 1. Na visualização de miniaturas, toque na foto a ser exibida. A foto é aberta na visualização 1 em 1. 2. Toque em , na moldura de toque rápido, para retornar à visualização de miniaturas. Barra de status da impressora A barra de status da impressora também aparece na parte superior da maioria das telas. As informações disponíveis variam de acordo com a tela que está sendo exibida. Toquea para abrir a caixa de diálogo do status da impressora, que aparece com informações detalhadas sobre: Usar a tela de toque 31 Português Figura 1-3 Moldura de toque rápido Capítulo 1 • • Número de fotos sendo impressas e tempo restante para o trabalho de impressão. Quantidade de carga restante na bateria opcional. Tabela 1-1 Ícones da barra de status da impressora Ícone de status da impressora Descrição Nível de tinta: Indica a quantidade estimada de tinta que ainda resta no cartucho de impressão. Tempo restante estimado: Indica o tempo estimado de impressão restante na fila de impressão. Status da bateria: Indica a quantidade de carga restante na bateria opcional da impressora, se instalada. Número selecionado de cópias: Exibe o número selecionado de fotos para impressão. Português Ícones de foto Os ícones de fotos aparecem nas fotos e nos clipes de vídeo como miniaturas ou em exibição inteira. Alguns ícones exibem o status de uma foto ou clipe de vídeo. Outros podem afetar a foto ou o clipe de vídeo quando tocados. Tabela 1-2 Ícones de foto Ícone de foto Descrição Status da impressão: Indica a foto que está sendo impressa. Cópias: Toque na visualização 1 em 1 para alterar o número de cópias a serem impressas. Caixa de seleção: Toque para selecionar ou cancelar a seleção de uma foto ou quadro de um vídeo. Girar: Toque na visualização 1 em 1 para girar a foto 90 graus no sentido horário, cada vez que o ícone for pressionado. 32 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Ícones de foto (continuação) Ícone de foto Descrição Olho vermelho: Indica uma foto na visualização 1 em 1 com olhos vermelhos removidos. O ícone pisca durante a remoção do olho vermelho de uma foto. Vídeo: Indica um clipe de vídeo. Toque para reproduzir o clipe de vídeo. Usar a caneta Use a stylus para desenhar em uma foto ou para digitar uma legenda para a foto por meio do teclado da tela de toque. Para mais informações, consulte “Projetos criativos” na página 40. Cuidado Para evitar danos à tela de toque, jamais use objetos pontiagudos nem qualquer outro dispositivo, exceto a stylus que vem com a impressora ou um substituto aprovado. Há dois lugares para guardar a stylus na impressora: um slot que a guarda até que seja necessário utilizá-la e um orifício onde você pode deixá-la para que ela fique sempre à mão. Figura 1-4 Lugares para guardar a stylus Legenda Descrição 1 Cavidade da stylus: Coloque a stylus aqui para mantê-la à mão enquanto você trabalha com as fotos. 2 Slot para guardar a stylus: Guarde a stylus aqui, com segurança, quando movimentar a impressora, ou durante as sessões. Usar a caneta 33 Português Nota Se a impressora estiver definida para um idioma que não utilize o alfabeto romano, o teclado em inglês será exibido. Capítulo 1 Menus da impressora Os menus da impressora contêm vários recursos para impressão de fotos, alteração de configurações de impressão, entre outros. Os menus, quando abertos, sobrepõem-se à foto atual na tela. Como usar os menus da impressora Português Legenda Descrição 1 Nome do menu: O nome do menu atual aparece aqui. 2 Opção de menu: As opções disponíveis no menu atual aparecem nestes botões. 3 Menu de setas de rolagem: Toque para rolar pelos menus ou pelas opções de menus. Para usar os menus da impressora 1. Toque no ícone Menu no quadro de toque rápido para abrir os menus da impressora e pressione as setas de rolagem para percorrer os menus. 2. Toque no nome de um menu para abrir as opções correspondentes. As opções de menu que não estiverem acessíveis serão exibidas em cor mais clara. A opção de menu atual fica indicada por uma marca de verificação. 3. Toque em uma opção para abri-la ou para realizar a operação indicada. 4. Para sair de um menu, toque no ícone no quadro de toque rápido. Para informações detalhadas de todas as opções nos menus da impressora, consulte a Ajuda eletrônica. 34 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series 2 Conceitos básicos de impressão Esta seção descreve os conceitos básicos da impressão de fotos. Para informações sobre a inserir ou substituir o cartucho de impressão antes de imprimir, consulte as instruções de instalação contidas na caixa da impressora ou no “Instalar ou substituir o cartucho de tinta” na página 45. Colocar papel Use o Papel Fotográfico HP Advanced. Ele foi especialmente criado para trabalhar com as tintas em sua impressora com o intuito de criar belas fotos. Outros papéis fotográficos produzirão resultados inferiores. A impressora está definida por padrão para imprimir fotos com a melhor qualidade no Papel Fotográfico HP Advanced. Para imprimir em outro tipo de papel, é necessário alterar o tipo de papel. Para informações sobre trocar o tipo de papel, consulte a Ajuda eletrônica ou o Guia do Usuário online. Português Para fazer pedidos de papéis e outros suprimentos HP, vá para www.hp.com/buy/ supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga os prompts para selecionar seu produto e, em seguida, clique em um dos links de compra na página. Para colocar o papel 1. Abra a bandeja de saída. A bandeja de entrada será aberta automaticamente. Conceitos básicos de impressão 35 Capítulo 2 2. Coloque até 20 folhas de papel fotográfico, com a face de impressão ou a face brilhante voltada para a parte frontal da impressora. Se estiver usando papel com aba, insira o papel de forma a inserir a aba por último. Ao carregar o papel, deslizeo para o lado esquerdo da bandeja de entrada e empurre-o firmemente para baixo até que ele pare. 3. Ajuste a guia de largura do papel para assentá-la perto da borda do papel, sem dobrálo. Inserir um cartão de memória Após tirar fotos com a câmera digital, retire o cartão de memória dela e insira-o no slot de cartão de memória apropriado, na impressora, para imprimir as fotos. Português Legenda Descrição 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I e II (exceto Microdrive) 3 Memory Stick Memory Stick Duo ou Memory Stick PRO Duo (com adaptador) 4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Imprimir a partir de um cartão de memória Esta seção descreve várias formas de imprimir fotos com um cartão de memória, incluindo-se uma foto, várias fotos, várias cópias de uma mesma foto, e assim por diante. Impressões de fotos com um toque 1. Role pelas fotos no cartão de memória inserido, tocando em e , na tela de toque rápido. 2. Toque na foto que você deseja imprimir para exibi-la na visualização 1 em 1. 36 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series 3. Toque no ícone Imprimir, na moldura de toque rápido, uma vez para cada cópia a ser impressa. 4. Role para a próxima foto a ser impressa. Não é necessário esperar pelo término da impressão das fotos na fila de impressão. Você poderá continuar a examinar e a imprimir as fotos na visualização 1 em 1 ou poderá tocar em e examinar suas fotos na visualização de miniatura. Para selecionar, adicionar cópias e imprimir várias fotos 1. Role pelas fotos no cartão de memória inserido na visualização-padrão de miniaturas. 2. Toque na foto a ser impressa para exibi-la na visualização 1 em 1, depois toque no ícone Caixa de seleção da foto para selecioná-la. 3. Para várias cópias da mesma foto, toque no ícone Cópias da foto, defina o número de cópias a serem impressas e depois toque em OK. 4. Toque nas teclas de setas para examinar e selecionar outras fotos para impressão. Para retornar à visualização de miniaturas, toque em . 5. Quando terminar de selecionar as fotos, toque no ícone Imprimir, na moldura de toque rápido, para imprimir todas as fotos selecionadas. Nota Certifique-se de que nenhuma foto está selecionada. Se você estiver na visualização 1 em 1, toque em em miniaturas. para retornar primeiramente para a visualização 1. Toque no ícone Imprimir, na moldura de toque rápido, enquanto exibe fotos na visualização-padrão de miniaturas. 2. Toque em Sim para imprimir todas as fotos no cartão de memória inserido. Aprimorar ou editar fotos Você poderá aperfeiçoar ou editar suas fotos de várias maneiras, como explicado nas seções a seguir. Usar Corrigir foto Corrigir foto melhora automaticamente suas fotos usando as Tecnologias HP Real Life que: • • • Tornam fotos desfocadas mais nítidas. Melhoram as áreas escuras da foto sem afetar as áreas iluminadas da foto. Melhoram o brilho, cor e contraste gerais de fotos. Corrigir foto é ativado por padrão quando você liga a impressora. Se você desejar imprimir uma foto sem usar as melhorias da opção Corrigir foto, desative-a. Aprimorar ou editar fotos 37 Português Para imprimir todas as fotos Capítulo 2 Para desativar Corrigir foto 1. Toque no ícone Menu no quadro de toque rápido. 2. Toque em Preferências e em Corrigir foto. 3. Toque em Desligar. A opção Corrigir foto permanece desativada até você ativá-la novamente. A opção Corrigir foto está sempre ativada para impressão Bluetooth ou PictBridge. Corrigir os olhos vermelhos nas fotos A impressora oferece formas de reduzir os olhos vermelhos que podem aparecer em fotos tiradas com flash. Português Para corrigir os olhos vermelhos 1. Toque em Editar foto quando estiver vendo uma foto em exibição inteira. 2. Toque em Corrigir olhos vermelhos. O ícone Olhos vermelhos fica piscando e depois é exibido continuamente após a correção dos olhos vermelhos. Se a impressora não detectar olhos vermelhos na foto, será exibida uma mensagem. 3. Para desfazer a correção de olhos vermelhos, toque em Editar foto enquanto estiver visualizando a foto com os olhos vermelhos corrigidos e toque em Desfazer correção de olhos vermelhos. Imprimir usando o computador Imprimir de um computador oferece mais opções para a impressão de imagens. Antes de imprimir a partir do computador, você deve instalar o software HP Photosmart e conectar o cabo da impressora (utilizando a porta USB na parte traseira) ao computador. Nota O cabo USB 2.0 necessário para se imprimir de um computador poderá não estar incluído na caixa da impressora e talvez seja necessário adquiri-lo separadamente. Instalar o software e conectar o cabo USB Usuários do Windows Usuários do Mac Importante: Não conecte um cabo USB até que isso seja solicitado. 1. 1. 2. Coloque o CD da HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador. Se o Assistente de instalação não aparecer, localize o arquivo setup.exe na unidade de CD-ROM e dê dois cliques nele. Espere alguns minutos, enquanto os arquivos carregam. Clique em Avançar e siga as instruções na tela. 2. 3. 4. 5. 38 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB na parte traseira da impressora e a outra extremidade à porta USB no computador. Insira o CD da HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador. Na área de trabalho, clique duas vezes no ícone do CD da HP Photosmart. Clique duas vezes no ícone da Instalação HP e siga as instruções em cada tela de instalação, para instalar o software da impressora. Na tela de congratulações, clique em OK. (continuação) Usuários do Windows 3. 4. Usuários do Mac Quando solicitado, conecte uma extremidade do cabo USB à porta USB, na parte traseira da impressora, e a outra extremidade à porta USB do computador. Siga as instruções na tela, até a instalação terminar e o computador se reiniciar. Transferir fotos de um cartão de memória para o computador Siga as instruções abaixo para transferir fotos de um cartão de memória para o computador. Português 1. Verifique se a impressora está conectada ao computador. 2. Insira um cartão de memória com fotos no slot de cartão correto da impressora. 3. O HP Photosmart Essential é aberto no computador. Siga as instruções no computador. Para mais informações, consulte a Ajuda do software HP Photosmart. Imprimir usando o computador 39 3 Projetos criativos Personalizar fotos A impressora fornece várias opções criativas que podem ser aplicadas às fotos impressas, incluindo-se adicionar legendas, molduras, efeitos especiais, entre outras. Você poderá aplicar várias ações criativas à foto antes de imprimi-la. Nota As ações de Criatividade não são salvas na foto, de modo que o original mantém-se inalterado. Imprima sempre a foto antes de terminar de aplicar as ações criativas. Nota Os recursos de Criatividade disponíveis na impressora podem variar de acordo com país/região e/ou modelo. • A opção criativa Rabiscar permite desenhar na foto atual com a stylus. É possível alterar a cor e a espessura da linha ou usar a ferramenta borracha para editar desenhos já presentes na foto. Para mais informações sobre a stylus, consulte “Usar a caneta” na página 33. Português Figura 3-1 Desenhar nas fotos • A opção criativa Molduras permite adicionar uma moldura à foto atual. Você pode optar entre várias categorias, inclusive: Sazonal, Crianças, Geral e Especial. Todo moldura tem versões paisagem e retrato. Figura 3-2 Adicionar molduras às fotos • 40 A opção criativa Galeria de projetos permite aplicar efeitos especiais. Você poderá modificar o efeito, alterando as configurações de efeito disponíveis. Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Figura 3-3 Aplicar efeitos especiais a fotos • A opção criativa Legenda permite adicionar texto (máximo de 24 caracteres) à foto atual, por meio do teclado da tela de toque. Você poderá selecionar entre cinco fontes e seis cores para o texto. O teclado utiliza o idioma definido para a impressora, com a condição de que esse idioma utilize caracteres romanos. O teclado em inglês é exibido para idiomas não-romanos. Português São Francisco, Califórnia! Ana-6! Figura 3-4 Adicionar legendas às fotos • A opção criativa Clip-art permite adicionar clip-arts à foto atual. Você pode optar entre várias categorias, inclusive: Sazonal, Crianças, Geral e Especial. Figura 3-5 Adicionar clip-arts às fotos • A opção criativa Álbuns permite adicionar fotos a álbuns de fotos. Você pode optar entre várias categorias, inclusive: Sazonal, Crianças, Geral e Especial. Personalizar fotos 41 Capítulo 3 Figura 3-6 Criar álbuns de fotos Para acessar opções criativas 1. Visualize a foto inteira. 2. Toque em Criatividade. 3. No Menu Criatividade, toque na opção criativa desejada. Use as setas da tela para percorrer todas as opções criativas disponíveis. Consulte a Ajuda online ou o Guia do Usuário para informações detalhadas sobre como acrescentar esses efeitos criativos às fotos. Projetos especiais de impressão Você poderá também usar a impressora para os seguintes tipos de projetos especiais: Português • • • • Fotos panorâmicas: Use papel especial de panorama para impressões de paisagens em grande-angular, panorâmicas. Fotos adesivas: Crie fotos adesivas, usando papel auto-adesivo de 16 em 1. Fotos para passaporte: Imprima sua própria foto para passaporte. Etiquetas para CD/DVD: Personalize seus discos de música e filmes com etiquetas personalizadas para CD e DVD. Para acessar Projetos especiais 1. Toque no ícone Menu, na moldura de toque rápido. 2. Toque na opção de menu Projetos de impressão especiais. Consulte a Ajuda eletrônica ou Guia do Usuário online para informações detalhadas sobre todos os projetos de impressão especiais. 42 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series 4 Solução de problemas e suporte Antes de entrar em contato com o Suporte HP, leia esta seção para obter dicas de resolução de problemas ou vá para os serviços de suporte on-line em www.hp.com/ support. Antes de começar, verifique se: • • Todas as conexões de cabo entre a impressora e o computador estão firmes. Você está usando a versão mais recente do software da impressora. Dica A HP recomenda o uso de um cabo USB com 3 metros (10 pés) ou menos de comprimento. O uso de um cabo USB mais longo poderá causar erros. Esta seção contém informações sobre solução de problemas para a impressora HP Photosmart A620 series. Problemas de impressão e de hardware Instalar ou substituir o cartucho de tinta Para obter mais informações Suporte HP Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0702 Garantia HP Especificações da impressora Português • • • • • • • Problemas de impressão e de hardware • • • • A impressão não é exibida A impressão está muito lenta A impressora está ligada à tomada, mas não liga. Perdi a minha stylus A impressão não é exibida Causa: O papel ficou preso durante a impressão. Solução: Tente efetuar as seguintes etapas para remover o congestionamento de papel: • Se uma parte do papel sair pela parte frontal da impressora, delicadamente puxe o papel na sua direção, para removê-lo. • Se o papel não sair pela parte frontal da impressora, tente removê-lo pela parte traseira da impressora: • Remova o papel da bandeja de entrada e, cuidadosamente, puxe a bandeja para baixo, até que ela se abra ao máximo. Não tente abri-la mais do que a posição totalmente horizontal. Isso pode danificar a impressora. • Delicadamente, puxe o papel preso para removê-lo da parte traseira da impressora. • Levante a bandeja de entrada, até que ela se encaixe na posição de colocação de papel. Solução de problemas e suporte 43 Capítulo 4 • • Se você não conseguir segurar a borda do papel preso para removê-lo, tente o seguinte: • Desligue a impressora. • Ligue a impressora. A impressora verifica se há papel, no trajeto, e automaticamente ejeta o papel preso. Pressione OK para continuar. A impressão está muito lenta Causa: • Talvez você esteja tentando imprimir uma imagem de alta resolução. A impressão desse tipo de imagem é mais demorada. • Talvez você tenha escolhido a Resolução máxima (dpi). • Os recursos do sistema podem ser insuficientes. Talvez haja um bate-papo, download de música ou software antivírus em execução no segundo plano. • Talvez você esteja usando um software de impressora desatualizado. Português Solução: • Na guia Recursos da caixa de diálogo Propriedades da impressora, defina a Qualidade da impressão como Otimizada ou Normal, em vez de Resolução máxima (dpi), e tente imprimir novamente. • Consulte a Ajuda eletrônica ou o Guia do Usuário online para informações sobre a verificação do nível de tinta do cartucho de impressão. Caso seja necessário, substitua o cartucho de tinta. • Consulte a Ajuda eletrônica ou o Guia do Usuário online para informações sobre a atualização do software da impressora. Para verificar a versão do software, selecione Sobre, no ícone do Monitor de imagens digitais HP, na barra de tarefas. Para melhorar os recursos do sistema, feche todos os programas abertos, exceto o Windows Explorer e Systray, e tente imprimir novamente: Para melhorar os recursos do sistema 1. Pressione Ctrl+Alt+Delete. 2. Selecione todos os programas, exceto o Windows Explorer e Systray. Mantenha pressionada a tecla Ctrl ou Shift para selecionar vários programas. 3. Clique em Finalizar tarefa. Se uma segunda mensagem for exibida, clique em Finalizar tarefa novamente. 4. Repita as etapas de 1 a 3 até que todos os programas estejam fechados, exceto o Windows Explorer e Systray. 5. Tente imprimir novamente. 44 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series A impressora está ligada à tomada, mas não liga. Solução: • A impressora pode estar conectada a um filtro de linha que esteja desligado. Ligue o filtro de linha e ligue a impressora. • A impressora pode estar ligada a uma fonte de energia incompatível. Se viajar para o exterior, verifique se o fornecimento de energia elétrica no país ou região visitada está de acordo com os requisitos de energia e com o cabo de alimentação da impressora. • Verifique se o adaptador de alimentação está funcionando bem. Para verificar o adaptador de alimentação: • Certifique-se de que o adaptador de alimentação esteja conectado à impressora e a uma fonte de alimentação compatível. • Mantenha pressionado o botão Liga/Desliga na impressora. Se o botão Liga/ Desliga se acender, o cabo de alimentação está funcionando corretamente. Se a luz não se acender, acesse www.hp.com/support ou entre em contato com o Suporte HP. Solução: Se a impressora ainda estiver na garantia, contate o Suporte HP para obter uma nova stylus, ou compre uma stylus aprovada para uso em tela de toque. Para evitar danos à tela de toque, jamais use objetos pontiagudos para substituir a stylus. Instalar ou substituir o cartucho de tinta Nota A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, como no processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os injetores de tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade. Além disso, um pouco de tinta residual é mantido no cartucho após o uso. Para mais informações, consulte www.hp.com/go/ inkusage. Use o cartucho de impressão HP 110 colorido Inkjet para imprimir fotos em preto e branco e coloridas. As tintas HP Vivera fornecem qualidade de foto fiel à realidade e uma resistência excepcional ao esmaecimento, resultando em cores vívidas que duram. As tintas HP Vivera foram especificamente projetadas e testadas cientificamente quanto à sua qualidade, pureza e resistência ao desbotamento. Cuidado Verifique se você está usando os cartuchos de impressão corretos. Além disso, a HP não recomenda modificar nem recarregar os cartuchos HP. Danos resultantes de modificação ou recarga de cartuchos HP não são cobertos pela garantia da HP. Para obter impressões da alta qualidade, a HP recomenda que você instale os cartuchos de impressão antes da data de validade indicada na caixa. Instalar ou substituir o cartucho de tinta 45 Português Perdi a minha stylus Capítulo 4 Para inserir ou substituir um cartucho de tinta 1. Certifique-se de que a energia esteja ligada e de que você tenha removido o cartão da parte de dentro da impressora. 2. Abra a porta do cartucho de impressão da impressora. 3. Remova a fita rosa brilhante do cartucho. Nota Não toque os contatos de cobre no cartucho de tinta. 4. Se você estiver substituindo um cartucho, empurre-o para baixo e puxe-o, para removê-lo do suporte. 5. Segure o cartucho de reposição com a etiqueta para cima. Deslize o cartucho para dentro do suporte, em um ângulo levemente inclinado para cima, de forma que os contatos cor de cobre entrem primeiro. Empurre o cartucho, até que ele se encaixe no lugar. 6. Feche a porta do cartucho de tinta. A impressora inicia o alinhamento dos cartuchos. Consulte a Ajuda eletrônica ou o Guia do Usuário online para mais informações. Recicle o cartucho antigo. O Programa de reciclagem de suprimentos para jato de tinta HP está disponível em vários países/regiões e permite reciclar gratuitamente cartuchos de impressão usados. Para obter mais informações, acesse www.hp.com/ hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html. Português Para obter mais informações Sua nova impressora HP Photosmart A620 series vem com a seguinte documentação: • • • Guia de configuração: As instruções de instalação explicam como configurar a impressora, instalar o software da HP Photosmart e imprimir fotos. Leia esse documento primeiro. Guia de conceitos básicos: É o documento que você está lendo. Ele descreve os recursos da impressora, explica como utilizá-la sem conexão a um computador e contém dicas para a solução de problemas e informações sobre suporte. Ajuda online: A Ajuda online descreve como usar a impressora com um computador e contém informações sobre a solução de problemas de software. Após instalar o software da HP Photosmart no computador, você poderá visualizar a Ajuda online nele: • • Computador com Windows: No menu Iniciar, selecione Programas (no Windows XP, selecione Todos os programas) > HP > HP Photosmart A620 series > Ajuda da Photosmart. Mac: Selecione Ajuda > Ajuda do Mac, no Finder, depois selecione Biblioteca > Ajuda para produtos HP. Suporte HP Se o problema persistir, siga estas instruções: 1. Verifique a documentação que acompanha a HP Photosmart. 2. Acesse o site de suporte on-line da HP em www.hp.com/support. O suporte online HP está disponível para todos os clientes HP. Essa é a fonte mais rápida de 46 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series informações atualizadas sobre dispositivos e assistência especializada. Ele inclui os seguintes recursos: • Acesso rápido a especialistas qualificados de suporte on-line • Atualizações de software e driver para a HP Photosmart • Valiosas informações sobre a HP Photosmart e sobre a solução de problemas comuns • Atualizações de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP proativos disponíveis quando você registra a HP Photosmart 3. Somente para a Europa: Contate o seu revendedor local. Se a impressora apresentar uma falha de hardware, você será solicitado a levá-la até o local onde você a adquiriu. A manutenção é gratuita durante o período da garantia limitada da impressora. Após o período da garantia, será cobrada uma taxa pela manutenção. 4. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam em função do dispositivo, país/região e idioma. Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0702 Para fins de identificação regulamentar, seu produto recebeu um Número Regulamentar do Modelo. O Número Regulamentar do Modelo do produto é SDGOA-0702. Este número de regulamentação não deverá ser confundido com o nome de marketing (HP Photosmart A620 series) ou número do produto (Q8536A). Número de identificação de modelo de regulamentação SDGOA-0702 47 Português Nota Para uma lista de números de telefone de suporte, consulte a lista de números de telefone dentro da terceira capa. Capítulo 4 Garantia HP Português 48 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Especificações da impressora Para uma lista completa de especificações, consulte a Ajuda eletrônica. Para instruções sobre como acessar a Ajuda eletrônica, consulte “Para obter mais informações” na página 46. Sistema operacional Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ou Vista Mac® OS X 10.3x, 10.4x Especificações ambientais Temperatura máxima durante a operação: 5 a 40° C (41 a 104° F) com 5 a 90% UR Temperatura recomendada durante a operação: 15 a 35 ° C (59 a 95° F), com 20 a 80% UR Requisitos e consumo de alimentação América do Norte Requisitos de alimentação: Adaptador de alimentação, número de peça HP 0957-2121; voltagem de entrada: 120 VAC; freqüência de entrada: 60 Hz. Consumo: 13 W normais durante impressão (22 W de pico); 4,1 W normal quando ociosa; 3,3 W normal quando desligada; Requisitos de alimentação: Adaptador de alimentação, número de peça HP 0957-2120; voltagem de entrada: 100 a 240 VAC; freqüência de entrada: 50/60 Hz. Consumo: 14 W normais durante impressão (22,5 W de pico); 4,9 W normal quando ociosa; 3,8 W normal quando desligada; Tamanhos de mídia Papel fotográfico de 13 x 18 cm (5 x 7 polegadas) Papel fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas) Papel fotográfico 10 x 15 cm, com aba de 1,25 cm (4 x 6 polegadas com aba de 0,5 polegada) Cartões Fotográficos HP Premium 10 x 20 cm (4 x 8 polegadas) Papel de adesivo fotográfico 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas), 16 adesivos retangulares ou ovais por página Papel fotográfico para panorama 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas) Cartões de índice 10 x 15 cm (4 x 6 polegadas) e 9 x 13 cm (3,5 x 5 polegadas) Cartões Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 polegadas) Cartões A6 de 105x148 mm (4,1 x 5,8 polegadas) Cartões de tamanho L 90 x 127 mm (3,5 x 5 polegadas) Cartões de tamanho L com aba de 90 x 127 mm com aba de 12,5 mm (3,5 x 5 polegadas com aba de 0,5 polegada) Cartões de tamanho 2L 127 x 178 mm (5 x 7 polegadas) Bandeja de papel Uma bandeja para papel fotográfico 10 x 15 cm Capacidade da bandeja de papel 20 folhas de papel fotográfico, espessura máxima 292 µm (11,5 mil) por folha 10 folhas of 10 x 30 cm (4 x 12 polegadas) de papel fotográfico para impressão panorâmica Especificações da impressora 49 Português Restante do mundo Capítulo 4 Português 50 Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Ελληνικά Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Περιεχόµενα Έναρξη χρήσης Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά...................................................................................53 Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες......................................................................54 Χρήση της οθόνης αφής...........................................................................................................54 Το πλαίσιο γρήγορης επιλογής...........................................................................................55 Η περιοχή προβολής φωτογραφιών...................................................................................55 Η γραµµή κατάστασης του εκτυπωτή.................................................................................56 Εικονίδια φωτογραφιών......................................................................................................56 Χρήση της γραφίδας.................................................................................................................57 Μενού εκτυπωτή.......................................................................................................................58 Χρήση των µενού εκτυπωτή ..............................................................................................58 2 Βασικές πληροφορίες εκτύπωσης Τοποθέτηση χαρτιού.................................................................................................................60 Τοποθέτηση κάρτας µνήµης.....................................................................................................61 Εκτύπωση από κάρτα µνήµης..................................................................................................61 Βελτίωση ή επεξεργασία φωτογραφιών...................................................................................62 Χρήση της λειτουργίας "Επιδιόρθωση φωτογραφίας"........................................................62 Κατάργηση των κόκκινων µατιών από τις φωτογραφίες.....................................................63 Εκτύπωση από υπολογιστή .....................................................................................................63 Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB..........................................64 Μεταφορά φωτογραφιών από κάρτα µνήµης στον υπολογιστή.........................................64 3 ∆ηµιουργικές εργασίες Προσαρµογή των φωτογραφιών σας........................................................................................65 Εργασίες ειδικής εκτύπωσης....................................................................................................67 4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη Θέµατα εκτύπωσης και υλικού .................................................................................................69 Τοποθέτηση ή αντικατάσταση δοχείου µελάνης.......................................................................72 Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες...............................................................................73 Υποστήριξη HP.........................................................................................................................73 Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0702..................................................74 Εγγύηση HP .............................................................................................................................75 Προδιαγραφές εκτυπωτή..........................................................................................................76 Ελληνικά 1 52 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series 1 Έναρξη χρήσης Αυτή η ενότητα παρέχει βασικές πληροφορίες για τον εκτυπωτή HP Photosmart A620 series. Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά Ετικέτα Περιγραφή 1 ∆ίσκος εισόδου: Εδώ τοποθετείτε το χαρτί. Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα όταν ανοίγετε το δίσκο εξόδου. Για να κλείσετε το δίσκο εισόδου πρέπει πρώτα να κλείσετε το δίσκο εξόδου. 2 Προέκταση δίσκου εισόδου: Τραβήξτε την έξω για να στηρίξετε το χαρτί. 3 Οδηγός πλάτους χαρτιού: Μετακινήστε τον ανάλογα µε το πλάτος του χαρτιού για να τοποθετηθεί σωστά το χαρτί. 4 Θύρα δοχείου µελάνης: Ανοίξτε για να τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων Inkjet HP 110. 5 ∆ίσκος εξόδου (ανοικτός): Σε αυτόν ο εκτυπωτής τοποθετεί τις εκτυπώσεις. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα όταν ανοίγετε το δίσκο εξόδου. 6 Θύρα φωτογραφικής µηχανής: Σε αυτή συνδέετε φωτογραφικές µηχανές PictBridge, τον προαιρετικό ασύρµατο προσαρµογέα Bluetooth της HP, ένα iPod ή µια µονάδα USB flash/thumb. 7 Λαβή: Τραβήξτε τη για να µεταφέρετε τον εκτυπωτή. 8 Οθόνη εκτυπωτή: Ανασηκώστε την για να προσαρµόσετε τη γωνία θέασης. Πατήστε και κρατήστε πατηµένη µία από τις προεξοχές που Έναρξη χρήσης 53 Ελληνικά Εικόνα 1-1 Μπροστινή και πίσω όψη Κεφάλαιο 1 (συνέχεια) Ετικέτα Περιγραφή βρίσκονται στα πλάγια της οθόνης για να την χαµηλώσετε. Από αυτή την οθόνη µπορείτε να πραγµατοποιήσετε προεπισκόπηση φωτογραφιών, να κάνετε επιλογές από το µενού του εκτυπωτή και άλλα. 9 Θύρα USB: Συνδέστε τον εκτυπωτή µε τον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το καλώδιο USB που παρέχεται. 10 Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας: Εδώ συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Κουµπιά πίνακα ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες Εικόνα 1-2 Πίνακας ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες Ετικέτα Περιγραφή 1 Ενεργοποίηση: Πατήστε το για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή. 2 Λυχνία κατάστασης: Αναβοσβήνει εάν υπάρχει σφάλµα ή εάν απαιτείται κάποια ενέργεια χρήστη. 3 Λυχνία µπαταρίας: Σταθερά αναµµένη αν η προαιρετική µπαταρία είναι φορτισµένη, αναβοσβήνει αν η µπαταρία φορτίζει. Ελληνικά Χρήση της οθόνης αφής Μετακινώντας το δάχτυλό σας πάνω στην οθόνη αφής µπορείτε να πραγµατοποιήστε τις περισσότερες λειτουργίες, όπως πλοήγηση στις φωτογραφίες, εκτύπωση, επιλογές για τα µενού του εκτυπωτή καθώς και να επιλέξετε τα εικονίδια της οθόνης στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής που πλαισιώνει την περιοχή προβολής φωτογραφιών της οθόνης αφής. Ο εκτυπωτής παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο για κάθε πάτηµα κουµπιού. Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση των ήχων ή να τους απενεργοποιήσετε εντελώς από το µενού Preferences (Προτιµήσεις). Για αυτές τις ενέργειες µπορείτε να χρησιµοποιήσετε και τη γραφίδα αλλά σηµειώστε ότι πρωταρχικά προορίζεται για τη σχεδίαση και την εισαγωγή λεζάντων µέσω του πληκτρολογίου της οθόνης αφής. Προειδοποίηση Μην χρησιµοποιείτε χηµικό διαλύτη ή διάλυµα µε βάση οξέα, αµµωνία ή το αλκάλιο. Μπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στην οθόνη αφής. 54 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Προειδοποίηση Τα υλικά που χαράσσουν µπορεί να γρατζουνίσουν την επιφάνεια της οθόνης αφής, µειώνοντας την ποιότητα εικόνας και την ακρίβεια εισόδου. Το πλαίσιο γρήγορης επιλογής Σηµείωση Τα εικονίδια του πλαισίου γρήγορης επιλογής εµφανίζονται µόνο όταν ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος. Ορισµένα εικονίδια δεν είναι ορατά όταν οι λειτουργίες που αντιπροσωπεύουν δεν είναι διαθέσιµες. Εικόνα 1-3 Πλαίσιο γρήγορης επιλογής Περιγραφή 1 Μενού εκτυπωτή: Πατήστε το για να ανοίξει το µενού του εκτυπωτή. 2 Άκυρο: Πατήστε το για να σταµατήσει µια ενέργεια εκτύπωσης. 3 Βέλη: Πατήστε τα για να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες ή στα µενού Get Creative (∆ηµιουργικές ιδέες). 4 Πίσω: Πατήστε το για να µετακινηθείτε προς τα πίσω κατά µία οθόνη µενού τη φορά. 5 Εκτύπωση: Πατήστε το για να εκτυπώσετε την τρέχουσα φωτογραφία ή τις επιλεγµένες φωτογραφίες. Ελληνικά Ετικέτα Η περιοχή προβολής φωτογραφιών Η περιοχή µέσα στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής είναι η περιοχή όπου µπορείτε να εµφανίσετε φωτογραφίες σε προβολή µικρογραφιών ή σε προβολή 1-up. Για να πραγµατοποιήσετε εναλλαγή µεταξύ της προβολής µικρογραφιών και της προβολής 1-up 1. Στην προβολή µικρογραφιών, επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να δείτε. Η φωτογραφία ανοίγει σε προβολή 1-up. 2. Πατήστε στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για να επιστρέψετε σε προβολή µικρογραφιών. Χρήση της οθόνης αφής 55 Κεφάλαιο 1 Η γραµµή κατάστασης του εκτυπωτή Η γραµµή κατάστασης του εκτυπωτή εµφανίζεται επίσης στο επάνω µέρος στις περισσότερες οθόνες. Οι πληροφορίες που είναι διαθέσιµες σε αυτή διαφέρουν ανάλογα µε την οθόνη που βλέπετε. Αγγίξτε την για να ανοίξετε το πλαίσιο διαλόγου κατάστασης του εκτυπωτή όπου εµφανίζονται λεπτοµερείς πληροφορίες για τα ακόλουθα: • • Αριθµός φωτογραφιών που εκτυπώνονται και χρόνος που αποµένει για την ολοκλήρωση της εργασίας εκτύπωσης. Φορτίο που αποµένει στην προαιρετική µπαταρία. Πίνακας 1-1 Εικονίδια γραµµής κατάστασης εκτυπωτή Εικονίδιο κατάστασης εκτυπωτή Περιγραφή Επίπεδο µελάνης: ∆είχνει το εκτιµώµενο επίπεδο µελάνης που αποµένει στο δοχείο µελάνης. Εκτιµώµενος χρόνος που αποµένει: ∆είχνει τον εκτιµώµενο χρόνο που αποµένει στην ουρά εκτύπωσης. Κατάσταση µπαταρίας: ∆είχνει πόσο φορτίο αποµένει στην προαιρετική µπαταρία του εκτυπωτή, εφόσον υπάρχει εγκατεστηµένη. Αριθµός επιλεγµένων αντιγράφων: Εµφανίζει τον αριθµό φωτογραφιών που έχουν επιλεγεί για εκτύπωση. Εικονίδια φωτογραφιών Τα εικονίδια φωτογραφιών εµφανίζονται σε φωτογραφίες και βίντεο κλιπ όταν είναι σε προβολή µικρογραφίας και 1-up. Ορισµένα εικονίδια εµφανίζουν την κατάσταση µιας φωτογραφίας ή βίντεο κλιπ. Άλλα µπορούν να επηρεάσουν τη φωτογραφία ή το βίντεο κλιπ όταν τα αγγίζετε. Ελληνικά Πίνακας 1-2 Εικονίδια φωτογραφιών Εικονίδιο φωτογραφιών Περιγραφή Κατάσταση εκτύπωσης: ∆είχνει ότι η φωτογραφία εκτυπώνεται. Αντίγραφα: Πατήστε το σε προβολή 1-up για να αλλάξετε τον αριθµό των προς εκτύπωση αντιγράφων. 56 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Εικονίδια φωτογραφιών (συνέχεια) Εικονίδιο φωτογραφιών Περιγραφή Πλαίσιο επιλογής: Πατήστε το για να επιλέξετε ή να καταργήσετε την επιλογή µιας φωτογραφίας ή ενός καρέ βίντεο. Περιστροφή: Πατήστε το σε προβολή 1-up για να περιστρέψετε τη φωτογραφία 90 µοίρες δεξιόστροφα µε κάθε πάτηµα του εικονιδίου. Κόκκινα µάτια: ∆είχνει µια φωτογραφία σε προβολή 1-up στην οποία έχουν αφαιρεθεί τα κόκκινα µάτια. Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η αφαίρεση των κόκκινων µατιών για µια φωτογραφία βρίσκεται σε εξέλιξη. Βίντεο: ∆είχνει την παρουσία βίντεο κλιπ. Πατήστε το για να αναπαραγάγετε το βίντεο κλιπ. Χρήση της γραφίδας Χρησιµοποιήστε τη γραφίδα για να σχεδιάσετε πάνω σε µια φωτογραφία ή για να εισαγάγετε µια λεζάντα σε µια φωτογραφία µέσω του πληκτρολογίου της οθόνης αφής. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «∆ηµιουργικές εργασίες» στη σελίδα 65. Σηµείωση Αν ο εκτυπωτής έχει ρυθµιστεί σε γλώσσα που δεν χρησιµοποιεί το λατινικό αλφάβητο, ο εκτυπωτής εµφανίζει το αγγλικό πληκτρολόγιο. Προσοχή Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς στην οθόνη αφής, µην χρησιµοποιείτε ποτέ αιχµηρά αντικείµενα ή άλλο εξοπλισµό εκτός της γραφίδας που συνοδεύει τον εκτυπωτή ή άλλου εγκεκριµένου αξεσουάρ. Ελληνικά Στον εκτυπωτή υπάρχουν δύο σηµεία για την αποθήκευση της γραφίδας: µια υποδοχή όπου µπορείτε να αποθηκεύσετε τη γραφίδα µέχρι να την χρειαστείτε και µια οπή όπου µπορείτε να στηρίξετε τη γραφίδα για να είναι πρόχειρη για χρήση. Εικόνα 1-4 Σηµεία αποθήκευσης γραφίδας Χρήση της γραφίδας 57 Κεφάλαιο 1 Ετικέτα Περιγραφή 1 Οπή γραφίδας: Τοποθετήστε εδώ τη γραφίδα για να την έχετε πρόχειρη ενώ εργάζεστε µε τις φωτογραφίες σας. 2 Υποδοχή αποθήκευσης γραφίδας: Αποθηκεύστε εδώ τη γραφίδα µε ασφάλεια όταν µεταφέρετε τον εκτυπωτή ή µεταξύ περιόδων λειτουργίας. Μενού εκτυπωτή Τα µενού του εκτυπωτή περιλαµβάνουν πολλές δυνατότητες για την εκτύπωση φωτογραφιών, την αλλαγή ρυθµίσεων εκτύπωσης και πολλά άλλα. Τα µενού, όταν είναι ανοιχτά, εµφανίζονται επάνω από την ανοιχτή φωτογραφία στην οθόνη. Χρήση των µενού εκτυπωτή Ελληνικά Ετικέτα Περιγραφή 1 Όνοµα µενού: Εδώ εµφανίζεται το όνοµα του τρέχοντος µενού. 2 Επιλογή µενού: Σε αυτά τα κουµπιά εµφανίζονται οι επιλογές που είναι διαθέσιµες για το τρέχον µενού. 3 Βέλη κύλισης σε µενού: Πατήστε για να µετακινηθείτε στα µενού ή στις επιλογές µενού. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα µενού του εκτυπωτή 1. Αγγίξτε το εικονίδιο Μενού στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για να ανοίξετε τα µενού του εκτυπωτή και έπειτα πατήστε τα βέλη µετακίνησης για να µετακινηθείτε στα µενού. 2. Αγγίξτε το όνοµα ενός µενού για να ανοίξετε τις επιλογές αυτού του µενού. Οι επιλογές µενού στις οποίες δεν έχετε πρόσβαση εµφανίζονται απενεργοποιηµένες. Η τρέχουσα επιλογή µενού υποδεικνύεται µε ένα σηµάδι επιλογής. 58 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series 3. Αγγίξτε µια επιλογή για να την ανοίξετε ή για να εκτελέσετε τη λειτουργία που υποδεικνύει. 4. Για να πραγµατοποιήσετε έξοδο από ένα µενού, αγγίξτε το εικονίδιο στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής. Ελληνικά Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά µε όλες τις επιλογές στα µενού του εκτυπωτή, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. Μενού εκτυπωτή 59 2 Βασικές πληροφορίες εκτύπωσης Αυτή η ενότητα περιγράφει τις βασικές πληροφορίες που πρέπει να γνωρίζετε για την εκτύπωση φωτογραφιών. Για πληροφορίες σχετικά µε την εισαγωγή ή την αντικατάσταση ενός δοχείου µελάνης πριν την εκτύπωση, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που περιλαµβάνονται στη συσκευασία του εκτυπωτή ή την ενότητα «Τοποθέτηση ή αντικατάσταση δοχείου µελάνης» στη σελίδα 72. Τοποθέτηση χαρτιού Χρησιµοποιήστε Προηγµένο φωτογραφικό χαρτί HP. Είναι ειδικά σχεδιασµένο για χρήση µε τη µελάνη του εκτυπωτή σας για τη δηµιουργία όµορφων φωτογραφιών. Με άλλα φωτογραφικά χαρτιά τα αποτελέσµατα θα είναι κατώτερης ποιότητας. Από προεπιλογή ο εκτυπωτής εκτυπώνει τις φωτογραφίες βέλτιστης ποιότητας σε Προηγµένο φωτογραφικό χαρτί HP. Αν θέλετε να εκτυπώσετε σε διαφορετικό τύπο χαρτιού, µην ξεχάσετε να αλλάξετε τον τύπο χαρτιού. Για πληροφορίες σχετικά µε την αλλαγή του τύπου χαρτιού δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης. Για να παραγγείλετε χαρτιά και άλλα αναλώσιµα HP, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.hp.com/buy/supplies. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή, ακολουθήστε τις οδηγίες για να επιλέξετε το προϊόν σας και κάντε κλικ σε έναν από τους συνδέσµους αγοράς στη σελίδα. Για να τοποθετήσετε χαρτί 1. Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόµατα. Ελληνικά 60 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series 2. Τοποθετήστε µέχρι 20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού µε την πλευρά εκτύπωσης ή τη γυαλιστερή πλευρά προς το µπροστινό µέρος του εκτυπωτή. Αν χρησιµοποιείτε χαρτί µε προεξοχή, τοποθετήστε το µε τρόπο ώστε η προεξοχή να εισέρχεται στον εκτυπωτή τελευταία. Κατά την τοποθέτηση, σύρετε το χαρτί στην αριστερή πλευρά του δίσκου εισόδου και σπρώξτε το χαρτί προς τα κάτω σταθερά έως ότου σταµατήσει. 3. Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού ώστε να εφάπτεται µε την άκρη του χαρτιού χωρίς όµως να λυγίσει το χαρτί. Τοποθέτηση κάρτας µνήµης Μετά τη λήψη φωτογραφιών µε µια ψηφιακή φωτογραφική µηχανή, αφαιρέσετε την κάρτα µνήµης από τη µηχανή και εισαγάγετέ την στην κατάλληλη υποδοχή καρτών µνήµης του εκτυπωτή για να εκτυπώσετε τις φωτογραφίες σας. Ετικέτα Περιγραφή 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I και II (εκτός Microdrive) 3 Memory Stick Memory Stick Duo ή Memory Stick PRO Duo (µε προσαρµογέα) Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Ελληνικά 4 Εκτύπωση από κάρτα µνήµης Αυτή η ενότητα περιγράφει διάφορους τρόπους εκτύπωσης φωτογραφιών από µια κάρτα µνήµης, όπως εκτύπωση µίας φωτογραφίας, πολλών φωτογραφιών, πολλών αντιγράφων της ίδιας φωτογραφίας και ούτω καθεξής. Εκτυπώσεις φωτογραφιών µε ένα άγγιγµα 1. Μετακινηθείτε στις φωτογραφίες που υπάρχουν στην τοποθετηµένη κάρτα µνήµης πατώντας το και το στην γρήγορη οθόνη αφής. 2. Επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε για να εµφανιστεί σε προβολή 1up. Τοποθέτηση κάρτας µνήµης 61 Κεφάλαιο 2 3. Πατήστε µία φορά το εικονίδιο Print (Εκτύπωση) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για κάθε αντίγραφο που θέλετε να εκτυπώσετε. 4. Μετακινηθείτε στην επόµενη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε. ∆εν χρειάζεται να περιµένετε να ολοκληρωθεί η εκτύπωση της φωτογραφίας ή των φωτογραφιών στην ουρά εκτύπωσης. Μπορείτε να συνεχίσετε την περιήγηση στις φωτογραφίες και να επιλέγετε εκτύπωση σε προβολή 1-up ή µπορείτε να πατήσετε σας σε προβολή µικρογραφιών. για να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες Για να επιλέξετε και να προσθέσετε αντίγραφα και για να εκτυπώσετε πολλαπλές φωτογραφίες 1. Μετακινηθείτε στις φωτογραφίες που υπάρχουν σε µια τοποθετηµένη κάρτα µνήµης στην προεπιλεγµένη προβολή µικρογραφιών. 2. Επιλέξτε µια φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε για να την εµφανίσετε σε προβολή 1-up και, στη συνέχεια, πατήστε το εικονίδιο Selection box (Πλαίσιο επιλογής) πάνω στη φωτογραφία για να την επιλέξετε. 3. Αν θέλετε πολλά αντίγραφα της ίδιας φωτογραφίας, πατήστε το εικονίδιο Copies (Αντίγραφα) πάνω στη φωτογραφία, ρυθµίστε τον αριθµό των αντιγράφων που θα εκτυπωθούν και, στη συνέχεια, πατήστε OK. 4. Πατήστε τα πλήκτρα βέλους για να περιηγηθείτε στις φωτογραφίες και να επιλέξετε άλλες που θέλετε να εκτυπώσετε. Για επιστροφή στην προβολή µικρογραφιών, πατήστε . 5. Όταν τελειώσετε µε την επιλογή φωτογραφιών πατήστε το εικονίδιο Print (Εκτύπωση) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής για να εκτυπώσετε όλες τις επιλεγµένες φωτογραφίες. Για να εκτυπώσετε όλες τις φωτογραφίες Σηµείωση Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι επιλεγµένη καµία φωτογραφία. Αν βρίσκεστε σε προβολή 1-up, πατήστε µικρογραφιών. για να επιστρέψετε πρώτα στην προβολή Ελληνικά 1. Πατήστε το εικονίδιο Print (Εκτύπωση) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής όταν εµφανίζετε φωτογραφίες στην προεπιλεγµένη προβολή µικρογραφιών. 2. Πατήστε Yes (Ναι) για να εκτυπώσετε όλες τις φωτογραφίες που υπάρχουν στην τοποθετηµένη κάρτα µνήµης. Βελτίωση ή επεξεργασία φωτογραφιών Μπορείτε να βελτιώσετε ή να επεξεργαστείτε τις φωτογραφίες σας µε διάφορους τρόπους, όπως περιγράφεται στις παρακάτω ενότητες: Χρήση της λειτουργίας "Επιδιόρθωση φωτογραφίας" Η Επιδιόρθωση φωτογραφίας βελτιώνει αυτόµατα της φωτογραφίες σας µε χρήση τεχνολογιών HP Real Life που: 62 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series • • • Βελτιώνουν την ευκρίνεια θολών φωτογραφιών. Βελτιώνουν τις σκούρες περιοχές των φωτογραφιών χωρίς να επηρεάζουν της φωτεινές περιοχές. Βελτιώνουν τη συνολική φωτεινότητα, το χρώµα και την αντίθεση των φωτογραφιών. H Επιδιόρθωση φωτογραφίας είναι ενεργοποιηµένη από προεπιλογή όταν ενεργοποιείτε τον εκτυπωτή. Αν θέλετε να εκτυπώσετε µια φωτογραφία χωρίς να χρησιµοποιήσετε τις βελτιώσεις της επιδιόρθωσης φωτογραφίας, απενεργοποιήστε τη δυνατότητα. Για απενεργοποίηση της Επιδιόρθωσης φωτογραφίας 1. Αγγίξτε το εικονίδιο Μενού στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής. 2. Αγγίξτε Προτιµήσεις και έπειτα αγγίξτε Επιδιόρθωση φωτογραφίας. 3. Αγγίξτε Απενεργοποίηση. Η λειτουργία επιδιόρθωσης φωτογραφιών θα παραµείνει απενεργοποιηµένη έως ότου να την ενεργοποιήσετε πάλι. Η επιδιόρθωση φωτογραφιών είναι πάντοτε ενεργοποιηµένη κατά την εκτύπωση µέσω Bluetooth ή PictBridge. Κατάργηση των κόκκινων µατιών από τις φωτογραφίες Ο εκτυπωτής παρέχει ένα τρόπο για αφαίρεση των κόκκινων µατιών που προκύπτουν σε φωτογραφίες που έχουν τραβηχτεί µε φλας. Εκτύπωση από υπολογιστή Η εκτύπωση από υπολογιστή σάς δίνει περισσότερες επιλογές για την εκτύπωση των εικόνων σας. Πριν εκτυπώσετε από τον υπολογιστή σας, πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart και να συνδέσετε το καλώδιο USB από τον εκτυπωτή (χρησιµοποιώντας τη θύρα USB στο πίσω µέρος) στον υπολογιστή σας. Σηµείωση Το καλώδιο USB 2.0 που απαιτείται για την εκτύπωση από υπολογιστή µπορεί να µην συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία του εκτυπωτή και να πρέπει να το αγοράσετε ξεχωριστά. Εκτύπωση από υπολογιστή 63 Ελληνικά Για να διορθώσετε τα κόκκινα µάτια 1. Αγγίξτε Επεξεργασία φωτογραφίας κατά την προβολή µιας φωτογραφίας σε προβολή 1-up. 2. Αγγίξτε ∆ιόρθωση κόκκινων µατιών. Το εικονίδιο κόκκινων µατιών αναβοσβήνει και έπειτα εµφανίζεται συνεχόµενα έπειτα από τη διόρθωση κόκκινων µατιών. Εµφανίζεται ένα µήνυµα εάν ο εκτυπωτής δεν ανιχνεύει τα κόκκινα µάτια σε µια φωτογραφία. 3. Για να αναιρέσετε τη διόρθωση κόκκινων µατιών, αγγίξτε Επεξεργασία φωτογραφίας ενώ προβάλλεται η φωτογραφία µε αφαίρεση κόκκινων µατιών και έπειτα αγγίξτε Αναίρεση κόκκινων µατιών. Κεφάλαιο 2 Εγκατάσταση του λογισµικού και σύνδεση του καλωδίου USB Χρήστες Windows Χρήστες Mac Σηµαντικό: Μην συνδέετε το καλώδιο USB µέχρι να σας ζητηθεί. 1. 1. 2. 3. 4. Εισαγάγετε το CD του HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας. Αν δεν εµφανιστεί ο Οδηγός εγκατάστασης, εντοπίστε το αρχείο setup.exe στη µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Περιµένετε λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί η φόρτωση των αρχείων. Κάντε κλικ στο Επόµενο και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB που βρίσκεται στο πίσω µέρος του εκτυπωτή και το άλλο άκρο στη θύρα USB του υπολογιστή σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη µέχρι την ολοκλήρωση της εγκατάστασης και την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. 2. 3. 4. 5. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα USB που βρίσκεται στο πίσω µέρος του εκτυπωτή και το άλλο άκρο στη θύρα USB του υπολογιστή σας. Εισαγάγετε το CD του HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας. Στην επιφάνεια εργασίας, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Photosmart CD. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Installer (Εγκατάσταση HP) και ακολουθήστε τις οδηγίες των οθονών εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το λογισµικό του εκτυπωτή. Όταν εµφανιστεί η οθόνη Congratulations (Συγχαρητήρια), κάντε κλικ στο OK. Μεταφορά φωτογραφιών από κάρτα µνήµης στον υπολογιστή Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να µεταφέρετε φωτογραφίες από µια κάρτα µνήµης στον υπολογιστή. 1. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στον υπολογιστή. 2. Τοποθετήστε µια κάρτα µνήµης η οποία περιέχει φωτογραφίες στην κατάλληλη υποδοχή καρτών µνήµης στον εκτυπωτή. 3. Το HP Photosmart Essential ανοίγει στον υπολογιστή. Ακολουθήστε τις οδηγίες του υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη Βοήθεια λογισµικού HP Photosmart. Ελληνικά 64 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series 3 ∆ηµιουργικές εργασίες Προσαρµογή των φωτογραφιών σας Ο εκτυπωτής παρέχει διάφορες δηµιουργικές επιλογές τις οποίες µπορείτε να εφαρµόσετε στις φωτογραφίες σας όπως, λεζάντες, πλαίσια, ειδικά εφέ και άλλα. Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε πολλές δηµιουργικές ενέργειες σε µια φωτογραφία πριν την εκτυπώσετε. Σηµείωση Οι ενέργειες Get Creative (∆ηµιουργικές ιδέες) δεν αποθηκεύονται στη φωτογραφία. Έτσι, η πρωτότυπη φωτογραφία δεν αλλάζει. Να εκτυπώνετε πάντα µια φωτογραφία αφού ολοκληρώσετε την εφαρµογή δηµιουργικών ενεργειών. Σηµείωση Τα χαρακτηριστικά για την επιλογή Get Creative (∆ηµιουργικές ιδέες) µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή ή/και το µοντέλο. • Η δηµιουργική επιλογή Scribble (Σηµείωση) σάς επιτρέπει να σχεδιάσετε πάνω στην τρέχουσα φωτογραφία µε τη γραφίδα. Μπορείτε να αλλάξετε το χρώµα ή το πάχος της γραµµής ή να επιλέξετε το εργαλείο διαγραφής για να επεξεργαστείτε σχέδια που υπάρχουν ήδη στη φωτογραφία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη γραφίδα, δείτε «Χρήση της γραφίδας» στη σελίδα 57. • Η δηµιουργική επιλογή Frames (Πλαίσια) σάς επιτρέπει να προσθέσετε ένα πλαίσιο στην τρέχουσα φωτογραφία. Μπορείτε να επιλέξετε από διάφορες κατηγορίες, συµπεριλαµβανοµένων: Seasonal (Εποχιακά), Kids (Παιδιά), General (Γενικά) και Special (Ειδικά). Κάθε πλαίσιο διατίθεται σε οριζόντιο και κατακόρυφο προσανατολισµό. Εικόνα 3-2 Προσθήκη πλαισίων σε φωτογραφίες ∆ηµιουργικές εργασίες 65 Ελληνικά Εικόνα 3-1 Σχεδίαση πάνω σε φωτογραφίες Κεφάλαιο 3 • Η δηµιουργική επιλογή Πινακοθήκη σχεδίασης σάς επιτρέπει να εφαρµόζετε ειδικά εφέ. Μπορείτε να τροποποιήσετε το εφέ αλλάζοντας τις ρυθµίσεις που είναι διαθέσιµες για αυτό. Εικόνα 3-3 Εφαρµογή ειδικών εφέ σε φωτογραφίες • Η δηµιουργική επιλογή Caption (Λεζάντα) σάς επιτρέπει να προσθέσετε κείµενο (24 χαρακτήρες το µέγιστο) στην τρέχουσα φωτογραφία χρησιµοποιώντας το πληκτρολόγιο της οθόνης αφής. Για το κείµενο µπορείτε να επιλέξετε από πέντε γραµµατοσειρές και έξι χρώµατα. Το πληκτρολόγιο είναι ρυθµισµένο στο ζεύγος γλωσσών που επιλέξατε για τον εκτυπωτή, αρκεί στις επιλεγµένες γλώσσες να χρησιµοποιούνται λατινικοί χαρακτήρες. Για µη λατινικές γλώσσες, εµφανίζεται το αγγλικό πληκτρολόγιο. Σαν Φρανσίσκο, Καλιφόρνια! Ελληνικά Άννα-6! Εικόνα 3-4 Προσθήκη λεζάντων σε φωτογραφίες • 66 Η δηµιουργική επιλογή Clip Art σάς επιτρέπει να προσθέσετε ένα clip art στην τρέχουσα φωτογραφία. Μπορείτε να επιλέξετε από διάφορες κατηγορίες, συµπεριλαµβανοµένων: Seasonal (Εποχιακά), Kids (Παιδιά), General (Γενικά) και Special (Ειδικά). Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Εικόνα 3-5 Προσθήκη clip art σε φωτογραφίες • Η δηµιουργική επιλογή Albums (Άλµπουµ) σάς επιτρέπει να προσθέσετε φωτογραφίες σε λευκώµατα. Μπορείτε να επιλέξετε από διάφορες κατηγορίες, συµπεριλαµβανοµένων: Seasonal (Εποχιακά), Kids (Παιδιά), General (Γενικά) και Special (Ειδικά). Εικόνα 3-6 ∆ηµιουργία άλµπουµ φωτογραφιών Για να έχετε πρόσβαση στις δηµιουργικές επιλογές 1. Προβάλετε µια φωτογραφία σας σε προβολή 1-up. 2. Αγγίξτε Γίνετε δηµιουργικοί. 3. Στο Μενού "Γίνετε δηµιουργικοί", αγγίξτε την επιθυµητή δηµιουργική επιλογή. Χρησιµοποιήστε τα βέλη επί της οθόνης για να περιηγηθείτε σε όλες τις διαθέσιµες δηµιουργικές επιλογές. Ελληνικά ∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά µε την προσθήκη αυτών των δηµιουργικών εφέ στις φωτογραφίες σας. Εργασίες ειδικής εκτύπωσης Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε τον εκτυπωτή για τους παρακάτω τύπους εργασιών ειδικής εκτύπωσης: • • • • Πανοραµικές φωτογραφίες: Για πανοραµικές, οριζόντιες εκτυπώσεις ευρείας γωνίας χρησιµοποιήστε ειδικό φωτογραφικό πανοραµικό χαρτί. Αυτοκόλλητα φωτογραφιών: ∆ηµιουργήστε αυτοκόλλητα φωτογραφιών χρησιµοποιώντας χαρτί αυτοκόλλητων φωτογραφιών 16-up. Φωτογραφίες διαβατηρίου: Εκτυπώστε µόνοι σας µια φωτογραφία διαβατηρίου. Ετικέτες CD/DVD: ∆ώστε προσωπικό χαρακτήρα στους δίσκους µουσικής και ταινιών µε προσαρµοσµένες ετικέτες CD και DVD. Εργασίες ειδικής εκτύπωσης 67 Κεφάλαιο 3 Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις Εργασίες ειδικής εκτύπωσης 1. Πατήστε το εικονίδιο Menu (Μενού) στο πλαίσιο γρήγορης επιλογής. 2. Πατήστε την επιλογή µενού Specialty Printing Projects (Εργασίες ειδικής εκτύπωσης). ∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά µε κάθε εργασία ειδικής εκτύπωσης. Ελληνικά 68 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series 4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε µε την υποστήριξη της HP, διαβάστε αυτή την ενότητα για συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων ή µεταβείτε στις ηλεκτρονικές υπηρεσίες υποστήριξης στην τοποθεσία www.hp.com/support. Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι: • • Όλες οι συνδέσεις των καλωδίων µεταξύ του εκτυπωτή και του υπολογιστή είναι ασφαλείς. Χρησιµοποιείτε την πιο πρόσφατη έκδοση του λογισµικού του εκτυπωτή. Συµβουλή Η HP συνιστά τη χρήση καλωδίου USB µήκους 3 µέτρων (10 ποδιών) ή µικρότερο. Η χρήση µακρύτερου καλωδίου USB µπορεί να προκαλέσει σφάλµατα. Η παρούσα ενότητα περιέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τον εκτυπωτή HP Photosmart A620 series. • • • • • • • Θέµατα εκτύπωσης και υλικού Τοποθέτηση ή αντικατάσταση δοχείου µελάνης Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες Υποστήριξη HP Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0702 Εγγύηση HP Προδιαγραφές εκτυπωτή Θέµατα εκτύπωσης και υλικού Η εκτύπωση δεν εµφανίστηκε Η εκτύπωση είναι πολύ αργή Ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στην πρίζα, αλλά δεν ενεργοποιείται. Έχασα τη γραφίδα Ελληνικά • • • • Η εκτύπωση δεν εµφανίστηκε Αιτία: Κατά την εκτύπωση σηµειώθηκε εµπλοκή χαρτιού. Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη 69 Κεφάλαιο 4 Λύση: ∆οκιµάστε να κάνετε τα ακόλουθα για να αποκαταστήσετε την εµπλοκή χαρτιού: • Αν ένα τµήµα του χαρτιού έχει βγει από το µπροστινό τµήµα του εκτυπωτή, τραβήξτε το χωρίς βία προς το µέρος σας για να το αφαιρέσετε. • Αν δεν έχει βγει κανένα τµήµα του χαρτιού από την µπροστινή πλευρά του εκτυπωτή, δοκιµάστε να το αφαιρέσετε από την πίσω πλευρά του εκτυπωτή: • Αφαιρέστε το χαρτί από το δίσκο εισόδου και τραβήξτε έπειτα προσεκτικά προς τα κάτω το δίσκο εισόδου µέχρι να ανοίξει περισσότερο. Μην προσπαθήσετε να το τραβήξετε σε πλήρως οριζόντια θέση. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στον εκτυπωτή. • Τραβήξτε χωρίς βία το µπλοκαρισµένο χαρτί για να το αφαιρέσετε από την πίσω πλευρά του εκτυπωτή. • Ανασηκώστε το δίσκο εισόδου µέχρι να επανέλθει στη θέση τοποθέτησης του χαρτιού. • Αν δεν µπορείτε να πιάσετε την άκρη του µπλοκαρισµένου χαρτιού για να το αφαιρέσετε, δοκιµάστε τα εξής: • Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. • Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής ελέγχει εάν υπάρχει χαρτί στη διαδροµή του χαρτιού και εξάγει αυτόµατα το µπλοκαρισµένο χαρτί. • Πατήστε OK για να συνεχίσετε. Η εκτύπωση είναι πολύ αργή Αιτία: • Ίσως εκτυπώνετε µια εικόνα υψηλής ανάλυσης. Θα χρειαστεί περισσότερη ώρα για την εκτύπωσή της. • Ενδεχοµένως να έχετε επιλέξει Μέγιστη ανάλυση dpi. • Ίσως έχουν εξαντληθεί οι πόροι του συστήµατος. Ενδεχοµένως στο παρασκήνιο να εκτελείται µια συνοµιλία, να κάνετε λήψη µουσικής από το Internet ή να εκτελείται ένα πρόγραµµα προστασίας από ιούς. • Ίσως το λογισµικό εκτυπωτή που χρησιµοποιείτε να χρειάζεται ενηµέρωση. Ελληνικά Λύση: • Στην καρτέλα ∆υνατότητες στο παράθυρο διαλόγου Printer Properties (Ιδιότητες εκτυπωτή), ορίστε την ποιότητα εκτύπωσης στην τιµή Βέλτιστη ή Κανονική αντί για Μέγιστη ανάλυση dpi και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε. • ∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για πληροφορίες σχετικά µε τον έλεγχο του επιπέδου µελάνης στο δοχείο µελάνης. Αντικαταστήστε το δοχείο µελάνης εάν χρειάζεται. • ∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για πληροφορίες σχετικά µε την ενηµέρωση του λογισµικού του εκτυπωτή. Για να ελέγξετε την έκδοση του λογισµικού, επιλέξτε Πληροφορίες από το εικονίδιο HP Digital Imaging Monitor (Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης ΗΡ) στη γραµµή εργασιών. 70 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Για να βελτιώσετε τους πόρους του συστήµατος, κλείστε όλα τα προγράµµατα που είναι ανοικτά εκτός από την Εξερεύνηση των Windows και το Systray και στη συνέχεια δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε: Για να βελτιώσετε τους πόρους συστήµατος 1. Πατήστε Ctrl+Alt+Delete. 2. Επιλέξτε όλα τα προγράµµατα εκτός από την Εξερεύνηση των Windows και το Systray. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο Ctrl ή Shift για να επιλέξετε περισσότερα προγράµµατα. 3. Κάντε κλικ στο κουµπί Τέλος εργασίας. Εάν εµφανιστεί ένα δεύτερο µήνυµα, κάντε κλικ ξανά στο κουµπί Τέλος εργασίας. 4. Επαναλάβετε τα βήµατα 1-3 έως ότου κλείσουν όλα τα προγράµµατα εκτός από την Εξερεύνηση των Windows και το Systray. 5. ∆οκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε. Λύση: • Ο εκτυπωτής ίσως είναι συνδεδεµένος σε πολύπριζο το οποίο δεν είναι αναµµένο. Ανάψτε το πολύπριζο και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. • Ο εκτυπωτής µπορεί να έχει συνδεθεί µε ασύµβατη πηγή ενέργειας. Εάν ταξιδεύετε στο εξωτερικό, βεβαιωθείτε ότι η πηγή ενέργειας στη χώρα/περιοχή που επισκέπτεστε είναι συµβατή µε την απαιτούµενη τάση λειτουργίας του εκτυπωτή και το καλώδιο τροφοδοσίας. • Ελέγξτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος λειτουργεί κανονικά. Για να ελέγξτε το τροφοδοτικό ρεύµατος: • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό ρεύµατος είναι συνδεδεµένο στον εκτυπωτή σας και σε συµβατή πηγή ρεύµατος. • Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On (Λειτουργία) στον εκτυπωτή. Αν το κουµπί On (Λειτουργία) ανάψει, τότε το καλώδιο τροφοδοσίας λειτουργεί κανονικά. Αν η λυχνία δεν ανάψει, µεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support ή επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη HP. Έχασα τη γραφίδα Λύση: Αν ο εκτυπωτής καλύπτεται ακόµα από την εγγύηση, καλέστε την Υποστήριξη HP για αντικατάσταση της γραφίδας ή αγοράστε άλλη εγκεκριµένη γραφίδα για χρήση σε οθόνη αφής. Για να αποφύγετε την πρόκληση ζηµιάς στην οθόνη αφής, ποτέ µην χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα όπως µια γραφίδα. Θέµατα εκτύπωσης και υλικού 71 Ελληνικά Ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος στην πρίζα, αλλά δεν ενεργοποιείται. Κεφάλαιο 4 Τοποθέτηση ή αντικατάσταση δοχείου µελάνης Σηµείωση Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης, χρησιµοποιείται µελάνη από τα δοχεία για διάφορους σκοπούς, όπως για τη διαδικασία προετοιµασίας, η οποία προετοιµάζει τη συσκευή και τα δοχεία µελάνης για εκτύπωση, καθώς και για τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί καθαρά τα ακροφύσια και οµαλή τη ροή της µελάνης. Επιπλέον, µετά τη χρήση του δοχείου, ενδέχεται να παραµείνουν σε αυτό υπολείµµατα µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage. Χρησιµοποιήστε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων HP 110 Tri-color Inkjet για να εκτυπώσετε ασπρόµαυρες και έγχρωµες φωτογραφίες. Τα µελάνια HP Vivera παρέχουν φωτογραφίες µεγάλης πιστότητας και µε εξαιρετική αντοχή στο ξεθώριασµα των χρωµάτων, µε αποτέλεσµα τα χρώµατα να παραµένουν ζωντανά για καιρό. Τα µελάνια HP Vivera έχουν ειδική σύσταση και έχουν ελεγχθεί επιστηµονικά για την ποιότητα, την καθαρότητα και την αντοχή στο ξεθώριασµα. Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε τα κατάλληλα δοχεία µελάνης. Επίσης, πρέπει να γνωρίζετε ότι η HP δεν συνιστά τη χρήση τροποποιηµένων ή ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP. Τυχόν ζηµιά που οφείλεται στη χρήση τροποποιηµένων ή ξαναγεµισµένων δοχείων µελάνης HP δεν καλύπτεται από την εγγύηση της HP. Για βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά να χρησιµοποιείτε τα δοχεία µελάνης πριν την ηµεροµηνία που αναγράφεται στη συσκευασία. Για να τοποθετήσετε ή να αντικαταστήσετε ένα δοχείο µελάνης 1. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος και ότι έχετε αφαιρέσει το χαρτόνι από το εσωτερικό του εκτυπωτή. 2. Ανοίξτε τη θύρα του δοχείου µελάνης του εκτυπωτή. 3. Αφαιρέστε την ταινία µε έντονο ροζ χρώµα από το δοχείο. Σηµείωση Μην ακουµπήσετε τις επαφές χάλκινου χρώµατος στο δοχείο µελάνης. Ελληνικά 4. Αν θέλετε να αντικαταστήσετε ένα δοχείο, πιέστε το προς τα κάτω και τραβήξτε το έξω από τη βάση του για να το αφαιρέσετε. 5. Κρατήστε το καινούργιο δοχείο µε την ετικέτα προς τα πάνω. Τοποθετήστε το δοχείο στη βάση µε µια ελαφριά κλίση προς τα πάνω ώστε να εφαρµόσουν πρώτα οι χάλκινου χρώµατος επαφές του. Πιέστε το δοχείο µέχρι να εφαρµόσει στη θέση του. 6. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. Ο εκτυπωτής ξεκινά την ευθυγράµµιση του δοχείου µελάνης. ∆είτε την ηλεκτρονική Βοήθεια ή τον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης για περισσότερες πληροφορίες. Ανακυκλώστε το παλιό δοχείο. Το πρόγραµµα ανακύκλωσης αναλωσίµων για εκτυπωτές ψεκασµού HP είναι διαθέσιµο σε πολλές χώρες/περιοχές και επιτρέπει την ανακύκλωση των χρησιµοποιηµένων δοχείων µελάνης χωρίς χρέωση. Για περισσότερες πληροφορίες, µεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html. 72 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες Ο νέος σας εκτυπωτής HP Photosmart A620 series συνοδεύεται από τα παρακάτω εγχειρίδια: • • • Οδηγός εγκατάστασης: Οι οδηγίες εγκατάστασης εξηγούν πώς να εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή, πώς να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP Photosmart και πώς να εκτυπώσετε µια φωτογραφία. ∆ιαβάστε πρώτα αυτό το έγγραφο. Βασικός οδηγός: Αυτό είναι το βιβλιαράκι που κρατάτε στα χέρια σας. Περιγράφει τις λειτουργίες του εκτυπωτή, εξηγεί πώς να χρησιµοποιήσετε τον εκτυπωτή χωρίς να τον συνδέσετε σε υπολογιστή και περιλαµβάνει συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων και υποστήριξης. Ηλεκτρονική βοήθεια: Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιγράφει πώς να χρησιµοποιήσετε τον εκτυπωτή µε έναν υπολογιστή και περιλαµβάνει πληροφορίες για την αντιµετώπιση προβληµάτων µε το λογισµικό. Αφού εγκαταστήσετε το λογισµικό του HP Photosmart στον υπολογιστή σας, µπορείτε να προβάλετε την ηλεκτρονική Βοήθεια στον υπολογιστή σας: • • Υπολογιστής Windows: Από το µενού Έναρξη επιλέξτε Προγράµµατα (στα Windows XP επιλέξτε Όλα τα προγράµµατα) > HP > HP Photosmart A620 series > Βοήθεια Photosmart. Mac: Επιλέξτε Βοήθεια > Βοήθεια Mac στον Finder και, στη συνέχεια, επιλέξτε Βιβλιοθήκη > Βοήθεια προϊόντος HP. Αν εξακολουθείτε να αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Ελέγξτε την τεκµηρίωση που συνοδεύει τη συσκευή HP Photosmart. 2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία Web ηλεκτρονικής υποστήριξης της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP είναι διαθέσιµη για όλους τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες συσκευής και βοήθεια από ειδικούς και περιλαµβάνει τα εξής χαρακτηριστικά: • Γρήγορη πρόσβαση σε ειδικούς τεχνικής υποστήριξης σε σύνδεση • Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή HP Photosmart • Πολύτιµες πληροφορίες για το HP Photosmart και την αντιµετώπιση συνηθισµένων προβληµάτων • Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από την HP, διαθέσιµα όταν έχετε δηλώσει το HP Photosmart Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες 73 Ελληνικά Υποστήριξη HP Κεφάλαιο 4 3. Μόνο για την Ευρώπη: Επικοινωνήστε µε τον τοπικό αντιπρόσωπο. Αν ο εκτυπωτής παρουσιάζει βλάβη υλικού, θα πρέπει να τον πάτε στο κατάστηµα από όπου τον αγοράσατε. Στη διάρκεια ισχύος της περιορισµένης εγγύησης, το σέρβις του εκτυπωτή είναι δωρεάν. Αφού λήξει η εγγύηση, θα χρεωθείτε µε το ανάλογο αντίτιµο για την επισκευή. 4. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα. Σηµείωση Για µια λίστα αριθµών τηλεφώνου υποστήριξης, ανατρέξτε στην αντίστοιχη λίστα στο εσωτερικό του οπισθόφυλλου. Κανονιστικός αριθµός αναγνώρισης µοντέλου SDGOA-0702 Για λόγους αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν διαθέτει έναν Κανονιστικό Αριθµό Μοντέλου. Ο Κανονιστικός Αριθµός Μοντέλου αυτού του προϊόντος είναι SDGOA-0702. Ο κανονιστικός αριθµός δεν πρέπει να συγχέεται µε το εµπορικό όνοµα (HP Photosmart A620 series) ή τον αριθµό του προϊόντος (Q8536A). Ελληνικά 74 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Ελληνικά Εγγύηση HP Εγγύηση HP 75 Κεφάλαιο 4 Προδιαγραφές εκτυπωτή Για µια πλήρη λίστα προδιαγραφών, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. Για βοήθεια σχετικά µε την πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια, δείτε «Πού θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες» στη σελίδα 73. Λειτουργικό σύστηµα Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ή Vista Mac® OS X 10.3x, 10.4x Προδιαγραφές περιβάλλοντος Μέγιστες κατά τη λειτουργία: 5-40° C (41-104° F), 5-90% RH Συνιστώµενες κατά τη λειτουργία: 15-35 ° C (59-95° F), 20-80% RH Απαιτήσεις και κατανάλωση ισχύος Βόρεια Αµερική Απαιτήσεις ισχύος: Αριθµός εξαρτήµατος HP για προσαρµογέα ρεύµατος: 0957-2121 Τάση εισόδου: 120 VAC Συχνότητα εισόδου: 60 Hz Κατανάλωση ισχύος: 13 W τυπική κατά την εκτύπωση (22 W µέγιστο) 4,1 W τυπική σε κατάσταση αδράνειας 3,3 W τυπική όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Στον υπόλοιπο κόσµο Απαιτήσεις ισχύος: Αριθµός εξαρτήµατος HP για προσαρµογέα ρεύµατος: 0957-2120 Τάση εισόδου: 100-240 VAC, Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz. Κατανάλωση ισχύος: 14 W τυπική κατά την εκτύπωση (22,5 W µέγιστο) 4,9 W τυπική σε κατάσταση αδράνειας 3,8 W τυπική όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Μεγέθη µέσων Φωτογραφικό χαρτί 13 x 18 cm (5 x 7 ίντσες) Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες) Φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm µε προεξοχή 1,25 cm (4 x 6 ίντσες µε προεξοχή 0,5 ίντσες) Κάρτες ανώτερης ποιότητας HP 10 x 20 cm (4 x 8 ίντσες) Χαρτί για αυτοκόλλητα φωτογραφιών 10 x 15 εκ. (4 x 6 ίντσες), 16 ορθογώνια ή οβάλ αυτοκόλλητα ανά σελίδα Φωτογραφικό χαρτί πανοράµατος 10 x 30 εκ. (4 x 12 ίντσες) Ελληνικά Κάρτες ευρετηρίου 10 x 15 εκ. (4 x 6 ίντσες) και 9 x 13 εκ. (3,5 x 5 ίντσες) Κάρτες Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 ίντσες) Κάρτες A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 ίντσες) Κάρτες µεγέθους L 90 x 127 mm (3.5 x 5 ίντσες) Κάρτες µεγέθους L 90 x 127 mm µε προεξοχή 12,5 mm (3,5 x 5 ίντσες µε 0,5 ίντσες) Κάρτες µεγέθους 2L 127 x 178 mm (5 x 7 ίντσες) ∆ίσκος χαρτιού Ένας δίσκος για φωτογραφικό χαρτί 10 x 15 cm (4 x 6 ίντσες) Χωρητικότητα δίσκου χαρτιού 20 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού, µέγιστο πάχος 292 µm (11,5 mil) ανά φύλλο 10 φύλλα φωτογραφικού χαρτιού 10 x 30 cm (4 x 12 ίντσες) για πανοραµική εκτύπωση 76 Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series Polski HP Photosmart A620 series Podręczny przewodnik Spis treści 1 Jak rozpocząć Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje...........................................................79 Przyciski i kontrolki na panelu sterowania ...............................................................................80 Korzystanie z ekranu dotykowego............................................................................................80 Pole dotykowe....................................................................................................................81 Obszar podglądu zdjęcia....................................................................................................81 Pasek stanu drukarki..........................................................................................................81 Ikony na zdjęciach..............................................................................................................82 Korzystanie z piórka.................................................................................................................83 Menu drukarki...........................................................................................................................84 Korzystanie z menu drukarki .............................................................................................84 2 Podstawowe informacje o drukowaniu Ładowanie papieru...................................................................................................................85 Wkładanie karty pamięci...........................................................................................................86 Drukowanie z karty pamięci......................................................................................................86 Poprawianie lub edycja zdjęć...................................................................................................87 Korzystanie z opcji Poprawianie fotografii..........................................................................87 Usuwanie efektu czerwonych oczu ze zdjęć......................................................................88 Drukowanie z komputera .........................................................................................................88 Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB..................................................88 Przesłanie fotografii z karty pamięci do komputera............................................................89 3 Twórcze projekty Modyfikacja zdjęć.....................................................................................................................90 Specjalne projekty drukowania.................................................................................................92 4 Rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne Problemy z drukowaniem i ze sprzętem ..................................................................................93 Wkładanie lub wymiana kasety drukującej...............................................................................96 Uzyskiwanie dodatkowych informacji.......................................................................................96 Pomoc techniczna HP..............................................................................................................97 Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0702..............................................................98 Gwarancja firmy HP .................................................................................................................98 Dane techniczne drukarki.........................................................................................................99 Polski 78 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series 1 Jak rozpocząć W tej części opisano podstawowe informacje na temat drukarki HP Photosmart A620 series. Urządzenie HP Photosmart - najważniejsze informacje Rysunek 1-1 Widok z przodu i z tyłu Opis 1 Zasobnik wejściowy: Służy do ładowania papieru. Najpierw należy otworzyć zasobnik wyjściowy. Zasobnik wejściowy zostanie otwarty automatycznie po otwarciu zasobnika wyjściowego. Aby zamknąć zasobnik wejściowy, należy najpierw zamknąć zasobnik wyjściowy. 2 Przedłużenie zasobnika wejściowego: Po wysunięciu służy do podtrzymywania papieru. 3 Prowadnica szerokości papieru: Dosunięcie prowadnicy do bieżącej szerokości arkuszy umożliwia ustawienie papieru we właściwym położeniu. 4 Drzwiczki kaset drukujących: Należy je otworzyć, aby włożyć lub wyjąć trójkolorową kasetę drukującą HP 110. 5 Zasobnik wyjściowy (otwarty): W tym miejscu umieszczane są gotowe odbitki. Zasobnik wejściowy zostanie otwarty automatycznie po otwarciu zasobnika wyjściowego. 6 Port aparatu: Umożliwia podłączenie aparatu cyfrowego PictBridge, opcjonalnego bezprzewodowego adaptera HP Bluetooth do drukarki, odtwarzacza iPod lub pamięci przenośnej USB. 7 Uchwyt: Wyciągany w celu przenoszenia drukarki. Polski Etykieta Jak rozpocząć 79 Rozdział 1 (ciąg dalszy) Etykieta Opis 8 Ekran drukarki: Unieś, aby ustawić kąt patrzenia. Naciśnij i przytrzymaj jeden z uchwytów na tyle po jednej stronie ekranu, aby opuścić go. Na ekranie można przeglądać zdjęcia, wybierać menu i wykonywać inne operacje. 9 Port USB: Służy do podłączania drukarki do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB. 10 Złącze przewodu zasilającego: Służy do podłączania przewodu zasilającego. Przyciski i kontrolki na panelu sterowania Rysunek 1-2 Przyciski i kontrolki na panelu sterowania Etykieta Opis 1 Włącz: Służy do włączania i wyłączania drukarki. 2 Wskaźnik stanu: Miga, jeśli wystąpił błąd lub wymagane jest działanie użytkownika. 3 Kontrolka akumulatora: Świeci, gdy opcjonalny akumulator jest naładowany. Podczas ładowania kontrolka miga. Korzystanie z ekranu dotykowego Za pomocą palca można wykonać większość operacji na ekranie dotykowym, np. wybrać zdjęcia, drukować, wybierać opcje w menu oraz wybierać ikony w polu dotykowym, które otacza obszar podglądu zdjęcia na ekranie dotykowym. Przy każdym naciśnięciu przycisku drukarka wydaje dźwięk. Głośność dźwięków można zmienić w menu preferencji. Można je także wyłączyć. Do wykonywania tych czynności można także użyć piórka, ale służy ono głównie od rysowania i wprowadzania liter za pomocą ekranowej klawiatury dotykowej. Ostrzeżenie Nie należy korzystać z jakichkolwiek kwasów, zasad, rozpuszczalników i środków opartych na amoniaku. Mogą one uszkodzić ekran dotykowy. Ostrzeżenie Szorstkie materiały mogą porysować powierzchnię ekranu dotykowego, pogorszyć czytelność obrazu i dokładność wprowadzania informacji. Polski 80 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series Pole dotykowe Uwaga Ikony w polu dotykowym są widoczne tylko, gdy drukarka jest włączona. Niektóre ikony są czasem niewidoczne, gdy odpowiadające im funkcje nie są aktualnie dostępne. Rysunek 1-3 Pole dotykowe Etykieta Opis 1 Menu drukarki: Naciśnij, aby uzyskać dostęp do menu drukarki. 2 Anuluj: Służy do zatrzymywania drukowania. 3 Strzałki: Naciśnięcie powoduje zmianę zdjęcia lub bieżącej pozycji w menu Get Creative (Bądź kreatywny). 4 Wstecz: Dotknięcie powoduje cofnięcie o jeden ekran menu. 5 Drukuj: Dotknij, aby wydrukować bieżące zdjęcie lub wybrane zdjęcia. Obszar podglądu zdjęcia Obszar otoczony przez pole dotykowe do miejsce, w którym wyświetlany jest podgląd zdjęć w formie miniatur lub w postaci widoku pojedynczego. Przełączanie pomiędzy widokiem miniatur i pojedynczym 1. W widoku miniatur dotknij zdjęcia, które chcesz obejrzeć. Pojawi się ono w w widoku pojedynczym. 2. Dotknij w polu dotykowym, aby powrócić do widoku miniatur. Pasek stanu drukarki Polski Pasek stanu drukarki znajduje się na górze większości ekranów. Informacje dostępne na pasku są zależne od wyświetlanego ekranu. Dotknij go by otworzyć okno dialogowe stanu drukarki zawierające szczegółowe informacja na następujące tematy: Korzystanie z ekranu dotykowego 81 Rozdział 1 • • Ile zdjęć zostało wydrukowanych i ile pozostało do wydrukowania w bieżącym zadaniu drukowania. Pozostały ładunek w opcjonalnej baterii. Tabela 1-1 Ikony na pask stanu Ikona stanu drukarki Opis Poziom atramentu: Wskazuje szacunkowy poziom pozostałego atramentu we wkładzie drukującym. Szacunkowy czas do końca drukowania: Informuje o szacunkowym czasie potrzebny do zakończenia bieżącej kolejki wydruku. Stan akumulatora: Pokazuje ładunek pozostały w opcjonalnym akumulatorze, jeżeli jest on zainstalowany. Liczba wybranych kopii: Wyświetla liczbę aktualnie wybranych zdjęć do wydrukowania. Ikony na zdjęciach Ikona zdjęcia pojawia się na zdjęciach i klipach wideo w widoku miniatur i widoku pojedynczym. Niektóre ikony pokazują stan zdjęcia lub klipu wideo. Inne mogą wpływać na zdjęcie lub klip wideo po dotknięciu. Tabela 1-2 Ikony na zdjęciach Ikona zdjęcia Opis Stan drukowania: Informuje, że zdjęcie jest drukowane. Kopie: Dotknięcie w widoku pojedynczym powoduje zmianę liczby drukowanych kopii. Ikona wyboru: Dotknięcie powoduje wybranie lub zdjęcia zaznaczenia ze zdjęcia lub klatki nagrania wideo. Obróć: Każde dotknięcie w widoku pojedynczym powoduje obrót o 90 stopni w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara. Polski 82 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series Ikony na zdjęciach (ciąg dalszy) Ikona zdjęcia Opis Efekt czerwonych oczu: Informuje w widoku pojedynczym, ze usunięto efekt czerwonych oczu. Ikona miga podczas trwania procesu usuwania efektu czerwonych oczu. Wideo: Informuje, że wyświetlany jest klip wideo. Dotknij, aby odtworzyć nagranie wideo. Korzystanie z piórka Na zdjęciu można rysować za pomocą piórka lub wpisać opis za pomocą ekranowej klawiatury dotykowej. Więcej informacji znajdziesz w „Twórcze projekty” na stronie 90. Uwaga Jeżeli drukarka jest ustawiona do pracy w języku, który nie korzysta z liter alfabetu łacińskiego, wyświetlona zostanie klawiatura angielska. Przestroga Aby uniknąć uszkodzenia ekranu dotykowego, do pracy z nim nie wolno stosować żadnych ostrych obiektów ani przedmiotów innych, niż dołączone do drukarki piórko lub inne piórko przeznaczone do ekranów dotykowych. Piórko można umieścić w dwóch miejscach: w gnieździe, w którym piórko jest przechowywanie aż do momentu, gdy będzie potrzebne, oraz w otworze, który umożliwia trzymanie piórka pod ręką. Rysunek 1-4 Miejsca przechowywania piórka Opis 1 Otwór na piórko: Tutaj można umieścić piórko, aby było pod ręką podczas pracy ze zdjęciami. 2 Miejsce do przechowywania piórka: Gdy piórko nie jest potrzebne lub gdy drukarka jest przenoszona, możne je umieścić w tym miejscu. Polski Etykieta Korzystanie z piórka 83 Rozdział 1 Menu drukarki Menu drukarki zawiera wiele funkcji służących do drukowania zdjęć, zmiany ustawień drukowania i innych opcji. Po otwarciu menu są wyświetlane na powierzchni bieżącego zdjęcia. Korzystanie z menu drukarki Etykieta Opis 1 Nazwa menu: Nazwa bieżącego menu. 2 Opcja menu: Nazwy opcji menu pojawiają się na tych przyciskach. 3 Strzałki przewijania menu: Dotknięcie powoduje przewinięcie listy opcji menu. Korzystanie z menu drukarki 1. Dotknij ikony Menu na ramce szybkiego wyboru by otworzyć menu drukarki, a następnie naciśnij strzałki przewijania by przejść pomiędzy menu. 2. Dotknij nazwę menu by otworzyć opcje tego menu. Opcje menu, które nie są dostępne, są wyszarzone. Bieżąca opcja menu jest oznaczona znakiem wyboru. 3. Dotknij opcji by otworzyć ją i dokonać wskazywanych przez nią operacji. 4. By wyjść z menu dotknij ikony na ramce szybkiego wyboru. Szczegółowe informacje na temat wszystkich opcji menu można znaleźć w pomocy elektronicznej. Polski 84 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series 2 Podstawowe informacje o drukowaniu W tej części opisano podstawowe informacje o drukowaniu zdjęć. Informacje na temat instalacji i wymiany wkładu drukującego przed drukowaniem można znaleźć w instrukcji instalacyjnej dołączonej w pudełku z drukarką oraz w „Wkładanie lub wymiana kasety drukującej” na stronie 96. Ładowanie papieru Korzystanie z papieru fotograficznego HP Advanced. Ten papier jest specjalnie opracowany do współpracy z atramentami używanymi w drukarce i uzyskiwania wspaniałych zdjęć. Użycie innych papierów fotograficznych spowoduje uzyskanie gorszych wyników. Domyślnie drukarka drukuje zdjęcia w najlepszej jakości na papierze fotograficznym HP Advanced. Jeśli używany jest inny rodzaj papieru, należy zmienić rodzaj papieru. Informacje na temat zmiany rodzaju papieru można znaleźć w podręczniku elektronicznym. Aby zamówić papier lub inne materiały eksploatacyjne firmy HP, przejdź do witryny www.hp.com/buy/supplies. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, należy wybrać kraj/region i posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy do zakupów na stronie. Polski Ładowanie papieru 1. Otwórz zasobnik wyjściowy. Automatycznie otworzy się zasobnik wejściowy. Podstawowe informacje o drukowaniu 85 Rozdział 2 2. Załaduj maksymalnie 20 arkuszy papieru fotograficznego stroną do drukowania lub stroną błyszczącą skierowaną do przodu drukarki. Jeśli używany jest papier z zakładkami, należy go załadować w taki sposób, aby krawędź z zakładkami była podawana na końcu. Ładując papier, należy dosunąć go do lewej strony zasobnika wejściowego i docisnąć w dół, do oporu. 3. Dosuń ściśle prowadnicę szerokości papieru do brzegu papieru, tak aby nie był zgięty. Wkładanie karty pamięci Po wykonaniu zdjęć za pomocą cyfrowego aparatu fotograficznego można wyjąć z niego kartę pamięci i włożyć ją do odpowiedniego gniazda drukarki, aby wydrukować wybrane zdjęcia. Etykieta Opis 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I i II, Microdrive 3 Memory Stick Memory Stick Duo i Memory Stick PRO Duo (z użyciem adaptera) 4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Drukowanie z karty pamięci W tej sekcji opisano kilka sposobów drukowania zdjęć z karty pamięci, w tym drukowanie jednego zdjęcia, drukowanie wielu zdjęć oraz wielu kopii jednego zdjęcia itd. Szybkie drukowanie zdjęć 1. Przejrzyj zdjęcia na włożonej karcie pamięci dotykając przycisków i w polu dotykowym. 2. Dotknij zdjęcia, które chcesz wydrukować, aby wyświetlić je w widoku pojedynczym. Polski 86 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series 3. Dotknij raz ikony Print (Drukuj) w polu dotykowym. Każde dotknięcie powoduje wydrukowanie jednej kopii. 4. Przejdź do następnego zdjęcia, które chcesz wydrukować. Nie musisz czekać na wydrukowanie zdjęć z kolejki wydruku. Możesz kontynuować przeglądanie zdjęć w widoku pojedynczym, albo dotknąć i przeglądać zdjęcia w widoku miniatur. Wybieranie, dodawanie kopii i drukowanie wielu zdjęć 1. Przejrzyj zdjęcia na włożonej karcie za pomocą domyślnego widoku miniatur. 2. Dotknij zdjęcia, które chcesz wydrukować, aby wyświetlić je w widoku pojedynczym, po czym dotknij ikony Selection box (Pole wyboru) na zdjęciu, zaznaczyć zdjęcie. 3. Jeżeli chcesz wydrukować kilka kopii tego zdjęcia, dotknij ikony Copies (Kopie) na zdjęciu, ustaw liczbę kopii, po czym dotknij OK. 4. Za pomocą przycisków strzałek przejrzyj zdjęcia i wybierz inne, które chcesz wydrukować. Aby powrócić do widoku miniatur dotknij . 5. Po zakończeniu wybierania zdjęć naciśnij ikonę Print (Drukuj) w polu dotykowym, aby wydrukować wszystkie zaznaczone zdjęcia. Aby wydrukować wszystkie zdjęcia Uwaga Żadne zdjęcie nie powinno być zaznaczone. W widoku pojedynczym dotknij , aby powrócić do widoku miniatur. 1. Dotknij ikony Print (Drukuj) w polu dotykowym podczas przeglądania zdjęć w domyślnym widoku miniatur. 2. Dotknij Yes (Tak), aby wydrukować wszystkie zdjęcia z włożonej karty pamięci. Poprawianie lub edycja zdjęć Zdjęcia można poprawić lub zmodyfikować na wiele sposobów, co opisano poniżej. Korzystanie z opcji Poprawianie fotografii Funkcja poprawiania fotografii pozwala na poprawę zdjęć za pomocą technologii HP Real Life umożliwiającej: • • • poprawienie ostrości niewyraźnych zdjęć; poprawienie ciemnych obszarów zdjęcia bez wpływania na obszary jasne; zwiększenie jasności i kontrastu oraz poprawienie kolorystyki zdjęć. Po włączeniu drukarki funkcja poprawiania fotografii jest domyślnie aktywna. Aby wydrukować zdjęcie bez poprawiania, należy wyłączyć tę funkcję. Polski Aby wyłączyć funkcję poprawiania fotografii 1. Dotknij ikony Menu na ramce szybkiego wyboru. 2. Dotknij opcji Preferencje, a następnie Poprawianie fotografii. 3. Dotknij przycisku Wyłączone. Poprawianie lub edycja zdjęć 87 Rozdział 2 Poprawianie fotografii pozostanie wyłączone do czasu ponownego włączenia. Opcja Poprawianie fotografii jest zawsze włączona w przypadku drukowania przez Bluetooth i PictBridge. Usuwanie efektu czerwonych oczu ze zdjęć Drukarka zapewnia metodę na ograniczenie efektu czerwonych oczu, który może występować podczas wykonywania zdjęć z lampą błyskową. Usuwanie efektu czerwonych oczu 1. Dotknij opcji Edytuj zdjęcie podczas oglądania zdjęcia z efektem czerwonych oczu w widoku pojedynczym. 2. Dotknij opcji Usuń efekt czerwonych oczu. Ikona Efekt czerwonych oczu miga, a następnie świeci ciągle po usunięciu efektu czerwonych oczu. Jeśli efekt czerwonych oczu nie zostanie wykryty, drukarka wyświetli komunikat. 3. By cofnąć usuwanie efektu czerwonych oczu, dotknij przycisku Edytuj zdjęcie podczas przeglądania zdjęcia z usuniętym efektem czerwonych oczu, a następnie dotknij przycisk Cofnij usuwanie efektu czerwonych oczu. Drukowanie z komputera Drukowanie z komputera umożliwia skorzystanie z dodatkowych opcji podczas drukowania obrazów. Przed rozpoczęciem drukowania konieczna jest instalacja oprogramowania HP Photosmart oraz podłączenie przewodu USB od drukarki (za pomocą portu USB z tyłu urządzenia) do komputera. Uwaga Do drukowania za pomocą komputera potrzebny jest przewód USB 2.0, który może nie być dołączony do drukarki i konieczny może być jego osobny zakup. Instalacja oprogramowania i podłączenie przewodu USB Użytkownicy systemu Windows Użytkownicy komputerów Macintosh Ważne: Dopóki nie zostanie wyświetlony odpowiedni monit, nie należy podłączać przewodu USB. 1. 1. 2. 2. Włóż płytę CD HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera. Jeśli nie zostanie wyświetlony Kreator instalacji, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe na dysku CD-ROM. Poczekaj kilka minut na załadowanie plików. Kliknij przycisk Dalej i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. 3. 4. 5. Polski 88 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series Podłącz jeden koniec kabla USB do portu USB z tyłu drukarki, a drugi do portu USB w komputerze. Włóż płytę CD HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera. Kliknij dwukrotnie ikonę HP Photosmart CD na pulpicie. Kliknij dwukrotnie ikonę HP Installer (Instalator HP) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na poszczególnych ekranach instalacyjnych, aby zainstalować oprogramowanie drukarki. Po wyświetleniu ekranu Congratulations (Gratulacje) kliknij przycisk OK. (ciąg dalszy) Użytkownicy systemu Windows 3. 4. Użytkownicy komputerów Macintosh Po wyświetleniu monitu podłącz jeden koniec kabla USB do portu USB z tyłu drukarki, a drugi do portu USB w komputerze. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji wyświetlanymi na ekranie do momentu zakończenia instalacji i ponownego uruchomienia komputera. Przesłanie fotografii z karty pamięci do komputera Aby zapisać na komputerze fotografie z karty pamięci, należy wykonać następujące czynności. Polski 1. Upewnij się, że drukarka jest podłączona do komputera. 2. Włóż kartę pamięci zawierającą fotografie do odpowiedniego gniazda karty pamięci w drukarce. 3. Na komputerze uruchomi się aplikacja HP Photosmart Essential. Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z pomocy do programu HP Photosmart. Drukowanie z komputera 89 3 Twórcze projekty Modyfikacja zdjęć Drukarka umożliwia skorzystanie z kilku kreatywnych opcji, które można zastosować do drukowanych zdjęć, m. in. opisy, ramki, efekty specjalne i inne. Przed wydrukowaniem można zastosować wiele opcji na raz. Uwaga Operacje z menu Get Creative (Bądź kreatywny) nie są zapisywane w zdjęciach i oryginalne pliki pozostają niezmienione. Po zastosowaniu kreatywnych funkcji zdjęcie należy wydrukować. Uwaga Lista dostępnych opcji w menu Get Creative (Bądź kreatywny) zależy od kraju/regionu oraz modelu drukarki. • Opcja Scribble (Pisak) umożliwia rysowanie bezpośrednio na zdjęciu za pomocą piórka. Można zmienić kolory i grubość linii oraz przejść do trybu gumki, aby usunąć rysunki już umieszczone na zdjęciu. Więcej informacji na temat piórka można znaleźć w „Korzystanie z piórka” na stronie 83. Rysunek 3-1 Rysowanie na zdjęciach • Opcja Frames (Ramki) pozwala na dodatnie obramowania do bieżącego zdjęcia. Dostępnych jest szereg kategorii, między innymi: Seasonal (Sezonowe), Kids (Dzieci), General (Ogólne) oraz Special (Specjalne). Każda ramka występuje w wersji poziomej i pionowej. Rysunek 3-2 Dodawanie ramek do zdjęć • Opcja Design Gallery (Galeria projektów) umożliwia stosowanie specjalnych efektów. Efekt można modyfikować zmieniając jego ustawienia. Polski 90 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series Rysunek 3-3 Stosowanie efektów specjalnych • Opcja Caption (Opis) umożliwia dodanie tekstu (maksymalnie 24 znaków) do bieżącego zdjęcia za pomocą dotykowej klawiatury ekranowej. Można wybrać jedną z pięciu czcionek i sześciu kolorów tekstu. Układ klawiatury jest przystosowany dla języka, w jakim ustawiony jest ekran drukarki, jeżeli wybrany język korzysta z liter alfabetu łacińskiego. W przypadku innych języków, wyświetlona zostanie klawiatura angielska. San Francisco, Kalifornia Ania-6 Rysunek 3-4 Dodawanie opisów do zdjęć Opcja Clip Art (Grafika) umożliwia dodanie grafiki do wyświetlanego zdjęcia. Dostępnych jest szereg kategorii, między innymi: Seasonal (Sezonowe), Kids (Dzieci), General (Ogólne) oraz Special (Specjalne). Rysunek 3-5 Dodawanie grafiki do zdjęć Polski • Modyfikacja zdjęć 91 Rozdział 3 • Opcja Albums (Albumy) umożliwia dodawanie zdjęć do albumów fotograficznych. Dostępnych jest szereg kategorii, między innymi: Seasonal (Sezonowe), Kids (Dzieci), General (Ogólne) oraz Special (Specjalne). Rysunek 3-6 Tworzenie albumów fotograficznych Uzyskiwanie dostępu do opcji twórczych 1. Otwórz zdjęcie w widoku pojedynczym. 2. Dotknij opcji Kreatywne pomysły. 3. W menu Menu Kreatywne pomysły dotknij wybraną opcję twórczą. Użyj strzałek ekranowych by przechodzić między wszystkimi dostępnymi opcjami twórczymi. Szczegółowe informacje na temat stosowania efektów specjalnych można znaleźć w elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika. Specjalne projekty drukowania Drukarka umożliwia wykonywanie następujących projektów specjalnych: • • • • Panoramic photos (Zdjęcia panoramiczne): Specjalny papier panoramiczny umożliwia wykonanie szerokich wydruków panoram krajobrazów. Photo stickers (Naklejki fotograficzne): Można drukować naklejki z fotograficznym nadrukiem za pomocą papieru z 16 naklejkami. Passport photos (Zdjęcia paszportowe): Można wydrukować własne zdjęcia paszportowe. CD/DVD labels (Etykiety na płyty CD/DVD): Na płytach CD i DVD można umieszczać własne etykiety z nadrukiem. Dostęp do specjalnych projektów 1. Dotknij ikony Menu w polu dotykowym. 2. Dotknij opcji Specialty Printing Projects (Specjalne projekty drukowania). Szczegółowe informacje na temat efektów specjalnych można znaleźć w elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika. Polski 92 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series 4 Rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne Przed skontaktowaniem się z działem pomocy technicznej firmy HP należy przeczytać tę sekcję w celu znalezienia wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów lub odwiedzić witrynę pomocy technicznej online pod adresem: www.hp.com/support. Przed rozpoczęciem należy upewnić się, że: • • Wszystkie połączenia kablowe między drukarką a komputerem są prawidłowe i pewne Używana jest najnowsza wersja oprogramowania drukarki. Wskazówka Firma HP zaleca stosowanie kabla USB o długości nie większej niż 3 metry (10 stóp). Używanie dłuższego kabla USB może powodować błędy. W tym rozdziale zawarte są informacje na temat rozwiązywania problemów z drukarką HP Photosmart A620 series. • • • • • • • Problemy z drukowaniem i ze sprzętem Wkładanie lub wymiana kasety drukującej Uzyskiwanie dodatkowych informacji Pomoc techniczna HP Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0702 Gwarancja firmy HP Dane techniczne drukarki Problemy z drukowaniem i ze sprzętem • • • • Wydruk nie pojawił się Drukowanie odbywa się bardzo wolno Drukarka jest podłączona, ale nie chce się włączyć. Zgubiłem piórko Wydruk nie pojawił się Polski Przyczyna: Podczas drukowania nastąpiło zacięcie papieru. Rozwiązywanie problemów i wsparcie techniczne 93 Rozdział 4 Rozwiązanie: W celu usunięcia zacięcia papieru spróbuj wykonać następujące czynności: • Jeśli papier został częściowo wysunięty z przodu drukarki, wyciągnij go delikatnie, pociągając do siebie. • Jeśli papier nie został częściowo wysunięty z przodu drukarki, spróbuj wyciągnąć go z tyłu drukarki: • Wyjmij papier z zasobnika wejściowego, a następnie delikatnie pociągnij w dól zasobnik, aż otworzy się szerzej. Nie próbuj wysuwać go do całkowicie poziomej pozycji. Może to spowodować uszkodzenie drukarki. • Delikatnie wyciągnij zacięty papier z tyłu drukarki. • Unieś zasobnik wejściowy, aż zatrzaśnie się z powrotem w pozycji ładowania papieru. • Jeśli nie możesz chwycić brzegu zaciętego papieru, wykonaj następujące czynności: • Wyłącz drukarkę. • Włącz drukarkę. Drukarka wykryje obecność papieru na ścieżce podawania papieru i automatycznie wysunie zacięty papier. • Naciśnij przycisk OK, aby kontynuować. Drukowanie odbywa się bardzo wolno Przyczyna: • Być może drukowany jest obraz o wysokiej rozdzielczości. W takiej sytuacji drukowanie trwa dłużej. • Być może został wybrany tryb Maksymalna rozdzielczość. • Być może zasoby systemowe są zbyt małe. Być może użytkownik czatuje, pobiera muzykę z sieci lub w tle uruchomione jest oprogramowanie antywirusowe. • Być może używane jest przestarzałe oprogramowanie drukarki. Rozwiązanie: • Na karcie Funkcje okna dialogowego Właściwości drukarki ustaw dla opcji Jakość druku wartość Najlepsza lub Normalna zamiast wartości Maksymalna rozdzielczość i spróbuj wznowić drukowanie. • Informacje na temat sprawdzania poziomu atramentu we wkładzie drukującym można znaleźć w elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika. W razie potrzeby wymień kasetę drukującą. • Informacje na temat aktualizacji oprogramowania drukarki można znaleźć w elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika. Aby sprawdzić wersję używanego oprogramowania, wybierz opcję Informacje (O programie) dostępną po kliknięciu prawym przyciskiem myszy ikony HP Digital Imaging Monitor na pasku zadań. Polski 94 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series Aby zwiększyć zasoby systemowe, zamknij wszystkie otwarte programy z wyjątkiem Eksploratora Windows i programu Systray, a następnie spróbuj wydrukować ponownie: Poprawa zasobów systemowych 1. Naciśnij jednocześnie klawisze Ctrl+Alt+Delete. 2. Zaznacz wszystkie programy z wyjątkiem Eksploratora Windows i programu Systray. Naciśnij i przytrzymaj klawisz Ctrl lub Shift, aby zaznaczyć kilka programów. 3. Kliknij przycisk Zakończ zadanie. Jeśli zostanie wyświetlony drugi komunikat, kliknij ponownie przycisk Zakończ zadanie. 4. Powtarzaj czynności 1-3, aż zostaną zamknięte wszystkie programy z wyjątkiem Eksploratora Windows i programu Systray. 5. Spróbuj wydrukować ponownie. Drukarka jest podłączona, ale nie chce się włączyć. Rozwiązanie: • Być może drukarka jest podłączona do listwy zasilającej, która jest wyłączona. Włącz listwę zasilającą, a następnie włącz drukarkę. • Drukarka może być podłączona do niezgodnego źródła zasilania. Podczas podróży zagranicznej należy upewnić się, że źródło zasilania w kraju/regionie docelowym odpowiada wymaganiom drukarki i pasuje do przewodu zasilającego. • Sprawdź, czy zasilacz działa poprawnie. Sprawdzanie zasilacza: • Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do drukarki i zgodnego źródła zasilania. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk On (Włącz) na drukarce. Jeżeli przycisk On (Włącz) zapali się, przewód zasilający działa poprawnie. Jeśli przycisk nie zapali się, zajrzyj na stronę internetową www.hp.com/support lub skontaktuj się ze wsparciem HP. Zgubiłem piórko Polski Rozwiązanie: Jeżeli drukarka jest jeszcze na gwarancji, zadzwoń do HP, aby zamówić oryginalne piórko, lub kup dowolne piórko do ekranów dotykowych. Aby zapobiec uszkodzeniu ekranu dotykowego, nigdy nie używaj żadnych ostrych przedmiotów. Problemy z drukowaniem i ze sprzętem 95 Rozdział 4 Wkładanie lub wymiana kasety drukującej Uwaga Tusz z wkładów drukujących jest wykorzystywany do drukowania na szereg różnych sposobów, między innymi do inicjalizacji, która przygotowuje pojemniki do drukowania, oraz do serwisowania głowicy drukującej, która utrzymuje czystość i poprawny przepływ tuszu przez dysze. Dodatkowo, po wykorzystaniu pojemnika, pozostaje w nim niewielka ilość tuszu resztkowego. Więcej informacji znajdziesz w www.hp.com/go/inkusage. Trójkolorowa kaseta drukująca HP 110 służy do drukowania zdjęć zarówno czarnobiałych, jak i kolorowych. Atramenty HP Vivera zapewniają „z życia wziętą” jakość fotografii i niezwykłą odporność na blaknięcie, dającą trwałe, żywe kolory. Atramenty HP Vivera zostały starannie opracowane i naukowo przetestowane pod kątem zapewnienia wysokiego poziomu jakości, czystości obrazu i odporności na blaknięcie. Przestroga Należy sprawdzić, czy są używane prawidłowe kasety drukujące. Firma HP nie zaleca modyfikowania lub ponownego napełniania kaset drukujących HP. Uszkodzenia spowodowane modyfikacjami lub powtórnym napełnianiem kaset drukujących HP nie są objęte gwarancją udzielaną przez firmę HP. W celu zapewnienia najlepszej jakości druku firma HP zaleca instalowanie wszelkich zakupionych w punktach sprzedaży detalicznej kaset drukujących przed datą umieszczoną na opakowaniu. Aby włożyć lub wymienić kasetę drukującą 1. Upewnij się, że zasilanie jest włączone i usunięto karton z wnętrza drukarki. 2. Otwórz klapkę dostępu do kasety drukującej w drukarce. 3. Usuń jasnoróżową taśmę z pojemnika z atramentem. Uwaga Nie dotykaj styków w kolorze miedzi na kasecie drukującej. 4. W przypadku wymiany kasety z atramentem naciśnij i wyciągnij kasetę, aby wyjąć ją z kosza. 5. Chwyć nową kasetę z atramentem etykietą do góry. Wsuń kasetę z atramentem do kosza, unosząc lekko przednią krawędź, tak aby miedziane styki były skierowane do przodu. Dociśnij kasetę z atramentem, aż zatrzaśnie się na właściwym miejscu. 6. Zamknij klapkę dostępu do kasety drukującej. Drukarka rozpocznie wyrównywanie kasety drukującej. Więcej informacji można znaleźć w elektronicznej pomocy oraz w elektronicznym podręczniku użytkownika. Oddaj starą kasetę do recyklingu. Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych HP Inkjet Supplies Recycling Program jest dostępny w wielu krajach/regionach. Umożliwia on bezpłatny recykling zużytych kaset drukujących. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej pod adresem www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html. Uzyskiwanie dodatkowych informacji Polski Razem z nową drukarką HP Photosmart A620 series dostarczana jest następująca dokumentacja: 96 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series • • • Instrukcja instalacyjna: Zawarto tu są instrukcje na temat konfiguracji drukarki, instalacji oprogramowania HP Photosmart i drukowania zdjęcia. Ten dokument należy przeczytać najpierw. Podręczny przewodnik: Jest to aktualnie czytany dokument. Opisano tu funkcje drukarki, sposób korzystania z drukarki bez podłączania jej do komputera oraz informacje dotyczące rozwiązywania problemów sprzętowych i wsparcia. Pomoc elektroniczna: W Pomocy elektronicznej można znaleźć informacje dotyczące korzystania z drukarki podłączonej do komputera oraz rozwiązywania problemów z oprogramowaniem. Po zainstalowaniu oprogramowania HP Photosmart na komputerze można przeglądać Pomoc elektroniczną drukarki: • • Komputer z systemem Windows: Z menu Start wybierz kolejno polecenia: Programy (w systemie Windows XP i Vista wybierz polecenie Wszystkie programy) > HP > HP Photosmart A620 series > Pomoc Photosmart. Mac: W aplikacji Finder wybierz kolejno polecenia Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc dla komputerów Macintosh), a następnie Library (Biblioteka) > HP Product Help (Pomoc dla produktów HP). Pomoc techniczna HP Jeżeli nadal masz problemu, wykonaj poniższe kroki: 1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem HP Photosmart. 2. Odwiedź stronę internetową pomocy firmy HP pod adresem www.hp.com/support. Strona internetowa pomocy technicznej HP jest dostępna dla wszystkich klientów HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji ourządzeniu oraz zaawansowanej pomocy, która obejmuje: • Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów internetowego działu pomocy technicznej. • Aktualizacje oprogramowania i sterowników urządzenia HP Photosmart • Przydatne informacje o produkcie HP Photosmart i rozwiązywaniu często występujących problemów • Profilaktyczne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące wsparcia iwiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu produktu drukarki HP Photosmart. 3. Dotyczy tylko Europy: Skontaktuj się z lokalnym punktem sprzedaży. W przypadku awarii sprzętowej drukarki użytkownik zostanie poproszony o dostarczenie jej do punktu, w którym została zakupiona. Naprawa jest bezpłatna w okresie objętym ograniczoną gwarancją drukarki. Po upływie okresu gwarancyjnego za usługi serwisowe pobierane są opłaty. 4. Zadzwoń do pomocy technicznej firmy HP. Opcje oraz dostępność pomocy technicznej zależą od urządzenia, kraju/regionu ijęzyka. Polski Uwaga Lista numerów telefonicznych obsługi klienta znajduje się na wewnętrznej stronie okładki. Pomoc techniczna HP 97 Rozdział 4 Prawny numer identyfikacyjny modelu SDGOA-0702 Dla celów identyfikacyjnych wymaganych przez przepisy ten produkt został oznaczony prawnym numerem modelu. Prawny numer modelu: SDGOA-0702. Nie należy mylić prawnego numeru modelu z nazwą handlową (HP Photosmart A620 series) ani z numerem produktu (Q8536A). Gwarancja firmy HP Polski 98 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series Dane techniczne drukarki Pełną listę parametrów technicznych można znaleźć w pomocy elektronicznej. Informacje na temat dostępu do pomocy elektronicznej można znaleźć w sekcji „Uzyskiwanie dodatkowych informacji” na stronie 96. System operacyjny Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition lub Vista Mac® OS X 10.3x, 10.4x Środowisko eksploatacyjne Maksymalne warunki w czasie pracy: 5-40° C, 5-90% wilgotności względnej Zalecane warunki w czasie pracy: 15-35°C, 20-80% wilgotności względnej Wymagania zasilania i pobór mocy USA Wymagania zasilania: Zasilacz HP Part # 0957-2121; napięcie wejściowe: 120 VAC; częstotliwość wejściowa: 60 Hz. Pobór mocy: 13 W przeciętnie podczas drukowania (maksymalnie 22 W); 4,1 W gdy drukarka nie pracuje; 3,3 W gdy drukarka jest wyłączona Reszta świata Wymagania zasilania: Zasilacz HP Part # 0957-2120; napięcie wejściowe: 100-240 VAC; częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz Pobór mocy: 14 W przeciętnie podczas drukowania (maksymalnie 22,5 W); 4,9 W gdy drukarka nie pracuje; 3,8 W gdy drukarka jest wyłączona Formaty nośników Papier fotograficzny 13 x 18 cm (5 x 7 cali) Papier fotograficzny 10 x 15 cm (4 x 6 cali) Papier fotograficzny 10 x 15 cm z zakładką 1,25 cm (4 x 6 cali z zakładką 0,5 cala) Karty fotograficzne HP Premium 10 x 20 cm (4 x 8 cali) Papier fotograficzny z naklejkami 10 x 15 cm (4 x 6 cali), 16 prostokątnych lub owalnych naklejek na stronie Panoramiczny papier fotograficzny 10 x 30 cm (4 x 12 cali) Karty indeksowe 10 x 15 cm (4 x 6 cali) i 9 x 13 cm (3,5 x 5 cali) Karty Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 cala) Karty formatu A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 cala) Karty formatu L 90 x 127 mm (3,5 x 5 cali) Karty formatu L 90 x 127 mm z zakładką 12,5 mm (3,5 x 5 cali z zakładką 0,5 cala) Karty formatu 2L 127 x 178 mm (5 x 7 cali) Zasobnik papieru Jeden zasobnik papieru fotograficznego 10 x 15 cm (4 x 6 cali) Pojemność zasobnika papieru 20 arkuszy papieru fotograficznego, maksymalna grubość 292 µm (11,5 milicala) na arkusz Polski 10 arkuszy 10 x 30 cm (4 x 12 cali) papieru fotograficznego do wydruków panoramicznych Dane techniczne drukarki 99 Rozdział 4 Polski 100 Podręczny przewodnik HP Photosmart A620 series
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

HP Photosmart A620 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario