Matco Tools SILVER EAGLE SE916 Operating Instructions Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operating Instructions Manual
SE916 1 01/07/09
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
 
 
 
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Blows Per Minute ......... 2,200 BPM
Bore Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4"
Piston Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3/4"
Min. Hose Size ...............3.8" I.D.
Air Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4"-1/8" NPT
Rec. Air Pressure .............. 90 PSI
Ave. Air Consumption .......... 4 CFM
Sound Level . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dBA
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.63"
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.66 Lbs
SPECIFICATIONS
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown












Copyright © Professional Tool Products, 2009
All rights reserved.
SE916
AIR HAMMER (LONG LENGTH BARREL)
SE916 2 01/07/09
SE916 Air Hammer (Long Length Barrel)
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL
CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL
INFORMATION BEFORE OPERATING THIS
TOOL.
•Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
andregulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max
airpressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
•Always wear impact-resistant eye and face
protectionwhenoperatingorperformingmaintenance
onthistool.
•Always wear hearing protection when using this
tool. High soundlevelscan cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as recommended by
youremployerorOSHAregulation.
•Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
•Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and
powerofthistool.
•Compressed air can cause severe injury. Never
direct air at yourself or others. Always turn off the
airsupply,drainhoseofairpressureanddetachtool
from air supply before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool. Failure to
do so could result in injury. Whip hoses can cause
serious injury. Always check for damaged, frayed
or loose hoses and fittings, and replace immediately.
Do not use quick detach couplings at tool. See
instructionsforcorrectset-up.
•Air powered tools can vibrate during use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to your
handsandarms.Discontinueuseoftoolifdiscomfort,
tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice
beforeresuminguse.
•Placethetoolontheworkbeforestartingthetool.Do
notpointorindulgeinanyhorseplaywiththistool.
•Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Beaware of excesshose left on thewalking
orworksurface.
•Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipateand bealert forsuddenchangesinmotion
duringstartupandoperationofanypowertool.
•Donotcarrytoolbythehose.Protectthehosefrom
sharpobjectsandheat.
•Toolshaftmaycontinuetorotatebrieflyafterthrottleis
released.Avoiddirectcontactwithaccessoriesduring
and after use. Gloves will reduce the risk of cuts
orburns
•Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
•Never use a chisel as a handstruck tool. They are
designed and heat treated to be used only in air
hammers. Select the correct shank and retainer for
thetool.
•Neverusedullaccessories.Nevercoolahotaccessory
in water as brittleness and early failure can result.
Accessorybreakageortooldamagemayresultfrom
prying.Takesmallerbitestoavoidgettingstuck.
•UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
•Donotlubricatetoolswithflammableorvolatileliquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
•Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
•Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
SE916 3 01/07/09
SE916 Air Hammer (Long Length Barrel)
WARRANTY
SilverEaglebyMatcowarrantsitsairtoolsforaperiodof1year
totheconsumer.WewillrepairanySESeriesairtoolcoveredunder
thiswarrantywhichprovestobedefectiveinmaterialorworkmanship
duringthewarrantyperiod.Inordertohaveyourtoolrepaired,return
the tool to any Silver Eagle Authorized Warranty Center, freight
prepaid.Pleaseincludeacopyofyourproofofpurchaseandabrief
descriptionoftheproblem.Thetoolwillbeinspectedandifanypartor
partsarefoundtobedefectiveinmaterialorworkmanship,thetoolwill
berepairedfreeofchargeandreturnedtoyoufreightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveotherrights
whichvaryfromstatetostate.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any
impliedwarrantyandundernocircumstancesshallMatcobeliablefor
anyincidentalorconsequentialdamages.
Note:Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidental
orconsequentialdamages so the above limitation or exclusionmay
notapplytoyou.
AIR SUPPLY
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI at
thetoolwhilethetoolisrunningfreely.Higherpressureandunclean
air will shorten tool life because of faster wear and may create a
hazardouscondition.
Waterintheairlinewillcausedamagetothetool.Draintheairtank
daily.Cleantheairinletfilterscreenonatleastaweeklyschedule.The
recommendedhook-upprocedurecanbeviewedinFigure1.
The air inlet used for connecting air supply has standard 1/4" NPT
AmericanThread.Linepressureshouldbeincreasedtocompensatefor
unusuallylongairhoses(over25feet).Minimumhosediametershould
be3/8"I.D.andfittingsshouldhavethesameinsidedimensions.
OPERATION
Alwaysplaceachiselinthehammerandholdthetooldowntothe
workbeforeoperating.Damagetothetoolortheretainermayresultif
thisprecautioninnotfollowed.
The chisel retainers are not designed for complete safety against
accidentalreleaseofcuttersorhammers.Toavoidinjury,thethrottle
mustneverbedepressedunlessthechiselisheldfirmlyagainstthe
workplace.Whentoolisnotinactualuse,thechiselmustberemoved.
During operation, safety goggles should always be used to guard
againstflyingrustandchips.Whenusingtool,regulatethespeedso
thatthechiselisnotbeingdrivenoutofthecylinder.Ifpistonisallowed
tostrikethecylinderwall,internaldamagewillresult.
Tochangechisel,pullbackonspringhookandinsertchisel.Release
springhook.
Toregulateair,turnairregulatorknoboutformaximumairpressure
andinforminimum.
LUBRICATION
Lubricatetheairmotordailywithqualityairtooloil.Ifnoairlineoiler
isused,run1/2ounceofairtooloilthroughthetoolbysquirtingoil
intothetool'sairinletorintothenearestconnectiontotheairinlet,
reconnectingairsupply,andthenrunningtool.Donotusemorethan
1/2ounceofoil,asoverfillingwillreducetheperformanceofthetool.
TROUBLESHOOTING
Changesinairsupplypressureorqualitymaycauselossofpower
orerraticaction.Reducedcompressoroutput,excessivedrainonthe
airline,moistureorrestrictionsinairpipes,ortheuseofimproperly
sizedairhosesorconnections(orhosesandconnectionsinpoor
condition)mayreduceairpressure.
Gritorgumdepositsinthetoolmaycutpowerandmaybecorrected
bycleaningtheairstrainerandflushingoutthetoolwithgumsolvent
oiloranequalmixtureofSAE10oilandkeroseneasdetailedin
theLUBRICATIONsection.Ifairsupplyisfunctioningproperlyand
cleaningorlubricatingtooldoesnotcorrectperformanceproblems,
disconnecttoolfromairsupplyandcontactthenearestSilver
Eagleauthorizedservicecenter.
FIG. 1
SE916 4 01/07/09
SE916 Air Hammer (Long Length Barrel)
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 RS90501 Housing(incl.#1-6,22) 1
2 RS848002 Pin 2
3 RS848003 InletBushing 1
4 RS848004 Cap 1
5 RS848005 O-Ring 2
6 RS848006 Regulator 1
7 RS848007 O-Ring 1
8 RS848008V ValveStem 1
9 RS848009 O-Ring 1
10 RS848010 O-Ring 1
11 RS848011 ValveBushing 1
Ref. # Part # Description Qty.
12 RS848012 O-Ring 1
13 RS848013 Spring 1
14 RS848014 TriggerButton 1
15 RS181112 MetalValveBlockAssembly 1
20 RS848019 Piston 1
21 RS848320 Cylinder 1
22 RS90522 ComfortGrip 1
23 SECR1 QuickChangeChiselRetainer 1
24 RS848023 ExhaustDeflector 1
26 RS87301 RetainerSpring(optional)
NotShown:RSMAHKCASEMoldedCase
SE916 5 01/07/09

le sciage, le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits


exemples de ces produits chimiques :




chimiques.




Coups par minute .......... 2 200 BPM
Diamètre d’alésage ...............3/4"
Course du piston . . . . . . . . . . . . . . . 3-3/4"
Taille min. du boyau . . . . . . . . . . 3/8" I.D.
Entrée d'air ............. 1/4"-1/8" NPT
Pression d'air rec. ............. 90 PSI
Consommation d'air moy ....... 4 CFM
Niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . .110 dBA
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.63"
Poids net .................... 5,66 LB
SPÉCIFICATIONS
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces















Copyright Professional Tool Products, 2009
Tous droits reserves
SE916
MARTEAU PNEUMATIQUE (À CANON LONG)
SE916 6 01/07/09
SE916 Marteau pneumatique canon long)
LE PRÉSENT MANUEL DINSTRUCTIONS
CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
SOIGNEUSEMENT ET COMPRENEZ BIEN
TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER CET OUTIL.
•Utilisez,inspectezetentretenezcetoutilconformément
 au document American National Standards Institute
SafetyCodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)ettout
autrecodeetrèglementdesécuritéapplicable.
•Pourlasécurité,unrendementsupérieuretunmaximum
dedurabilitédespièces,faitesfonctionnercetoutilà90
lb/po2 6,2 bars de pression d’air maximale avec un
tuyaud’airde3/8podediamètre.
•Porteztoujoursdeslunettesrésistantauximpactset
uneprotectionfacialequandvousutilisezouentretenez
cetoutil.
•Portez toujours une protection des oreilles quand
vousutilisezcetoutil.Lesbruitsfortspeuvententraîner
unepertepermanentedel’ouïe.Utilisezlaprotection
desoreillesrecommandéeparvotreemployeuroule
règlementdel’OSHA.
•Gardezl’outilenbonétatdefonctionnement.
•Le personnel qui utilise ouentretientl’outildoit être
physiquementcapabledelemanipulercomptetenude
sagrosseur,desonpoidsetdesapuissance.
•L’air comprimé peut causer de graves blessures.
Évitezdedirigerlejetd’airversvousouversd’autres
personnes.Avantd’installer,deretireroud’ajusterune
pièceouunaccessoire,oudefairel’entretiendel’outil,
assurez-vousdetoujoursfermerlasourced’alimentation
enair,depurgerl’airduboyauetdedébrancherl’outil
de sa source d’alimentation. Une négligence sur ce
planpourraitcauserdesblessures.Lestuyauxsouples
peuventcauserdegravesblessures.Vérifieztoujours
lesboyauxetlesraccordsetremplacez-less’ilssont
endommagés,fissurés ou lâches.Évitezd’utiliser un
outilendommagéouusé.Évitezd’utiliserdesraccords
rapides avec cet outil. Pour installer correctement
l’outil,consulterlesdirectives.
•Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’utilisation. Une exposition prolongée aux vibrations,
lesmouvementsrépétitifs,ouunepostureinconfortable
lors de l’utilisation peuvent être nuisibles pour vos
mains et vos bras. Arrêtez d’utiliser l’outil en cas
d’inconfortousivousressentezdespicotementsoude
ladouleur.Consultezunmédecinavantderecommencer
àutiliserl’outil.
•Avant de mettre l’outil en marche, placez-le sur la
surfacedetravail.Nelepointerpasounevouslivrez
pasàdesjeuxaveccetoutil.
•Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors
del’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de
sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux
boyauxquitraînentparterredansl’airedetravail.
•Votreposturedoitêtrestable.Évitezdetravailleràbout
debras.
•Calculez vos mouvements et prenez garde aux
changementsbrusquesdepositionquandvousutilisez
unoutilélectrique.
•Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation.
Protégez le boyau des objets tranchants et de la
chaleur.
•Latigedel’outilpeutcontinueràtournerbrièvement
aprèslerelâchementdeladétente.Éviteztoutcontact
direct avec les accessoires pendant ou après
l’utilisation. Le port de gants réduit les risques de
coupuresoudebrûlures.
•L’arbredel’outilcontinuedetournerbrièvementquand
la gâchette est lâchée.Évitez le contact direct avec
lesaccessoiresdurantetaprèsl’utilisation.Lesgants
réduisentlerisquedecoupuresetdebrûlures.
•N’utilisez jamais un burin comme un outil manuel.
Ilssontconçusetsoumisàuntraitementthermique
pourêtreutilisésqu’avecdesmarteauxpneumatiques
uniquement. Choisissez la queue et le dispositif de
retenuappropriépourl’outil.
•N’utilisez jamais daccessoires émoussés. Ne
refroidissezjamaisunaccessoirechauddansl’eaucar
il peut en résulter une fragilité et une défaillance
précoce.Laruptured’unaccessoireoudesdommages
causés à l’outil peuvent entraîner un effet de levier.
Prenez de plus petites coupes pour éviter de vous
coincer.
•Utilisez les accessoires recommans par les
outilsMatco.
•Nelubrifiezpaslesoutilsavecdesproduitsinflammables
ouvolatilescommelekérosène,lecarburantdieselou
lecarburantaviation.
•Neforcezjamaisl’outilàcouperplusrapidementouà
traversdumatérield’uneépaisseurplusgrandequela
capacitéindiqué.
•N’enlevezpaslesétiquettes.Remplacezlesétiquettes
endommagées.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
SE916 7 01/07/09
SE916 Marteau pneumatique canon long)
GARANTIE
SilverEaglepar Matco offreauconsommateurune garantied’un
ansur ses outils àair.Afindefaire réparer votre outil,retournez-le
aucentredegarantieautoriséparSilverEagle,fraisdetransport
prépayé. Joignez une copie de votre preuve d’achat et une brève
descriptionduproblème.L’outilserainspectéetsiuneouplusieurs
piècesprésententun défautde matérieloudemain-d’œuvre,l’outil
seraréparégratuitementetretournéportpayé.
Cettegarantievousdonnedesdroitsparticuliers.Vouspouvezaussi
avoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre
de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de
dommagesconnexesoucorrélatifs.
NOTE :Certainsétatsnepermettentpasd’exclusionoudelimitespourles
dommagesconnexesoucorrélatifsleslimitesouexclusionsindiquées
ci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepasdansvotrecas.
ENTRÉE D'AIR
Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de
pressiond’air.Ilestrecommandéquelapressiond’airrecommandé
pour ces outils mesure 90 psi à l’outil tandis que l’outil tourne
librement. Une pression supérieure et de l’air malpropre réduiront
laviedel’outilparcequecela accélérera l’usure et peut créer des
conditionsdangereuses.
Del’eaudanslaconduited’airendommageral’outil.Videzleréservoir
del’airchaquejour.Nettoyerlefiltred’entréeaumoinsunefoispar
semaine.Laprocéduredebranchementrecommandéeestillustréeà
lafigure1.
L’entrée d’air, utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un filetage
américain1⁄4poNPT.
Lapressiondelaconduitedevraitêtreaugmentéepourlestuyauxtrès
longs(plusde25pieds).Lediamètreintérieurminimaldutuyaudevrait
êtrede3/8poetlesraccordsdevraientavoirlesmêmesdimensions
intérieures.
FONCTIONNEmENT
Placeztoujoursunburindanslemarteauettenezl’outilverslebas
surlasurfacedetravailavantdedébuterl’opération.Desdommages
causésà l’outil ou au dispositif de retenu peuvent survenir sicette
précautionn’estpassuivie.
Lesdispositifsderetenudeburinnesontpasconçuspourunesécurité
complète contre le déchargement accidentel des couteaux ou des
marteaux.Pouréviterdesblessures,lacommandedepuissance ne
doitjamaisêtreenfoncéeàmoinsqueleburinsoittenufermement
contrelasurfacedetravail.Lorsquel’outiln’estpasutilisé,leburin
doit être retiré. Lors du fonctionnement de l’outil, des lunettes de
sûretédevraienttoujoursêtreportéesafindevousprotégezcontredes
copeauxetautresdébrisderouillequipourraients’envoler.Lorsque
vous utilisez l’outil, réglez la vitesse afin que le burin ne soit pas
expulserhorsducylindre.Sionpermetaupistondeheurterlemurdu
cylindre,desdommagesinternesenrésulteront.
Pourchangerleburin,tirezversl’arrièresurlecrochetderessortet
insérezleburin.Relâchezlecrochetderessort.
Pourréglerlapressionpneumatique,tournezleboutondurégulateur
d’air vers l’extérieur pour une pression maximum et vers l’intérieur
pourunepressionminimum.
LUBRIFICATION
Lubrifiezquotidiennementlemoteurdel’outilavecdel’huilepouroutil
pneumatiquedequalité.Siaucunelubrificationdelaligned’airn’est
utilisée,injecter 1/2 onces d’huile à travers l’outil.L’huile peut être
injectéedansl’entréed’airdel’outiloudansletuyauauraccordement
leplusprès,puisfaitesfonctionnerl’outil.N’utilisezpasplusde1/2
oncesd’huilecarunremplissageexcessifcauserauneréductiondela
puissancedel’outil.
DÉPANNAGE
Leschangementsdelapressionoudelaqualitéd’airpeuventcauser
lapertedepuissanceouuneactionerratique.Unrendementréduitdu
compresseur,undrainageexcessifdelaconduited’air,del’humidité
oudesrestrictionsdanslestuyauxd’air,oul’utilisationinappropriéede
latailledestuyauxd’airoudesraccordements(oulemauvaisétatdes
tuyauxetlesraccordements)peutréduirelapressiond’air.
La granulation ou les dépôts de gomme dans l’outil peut couper la
puissanceetpeutêtrecorrigéeennettoyantlefiltreàairetenrinçant
l’outil avec de l’huile dissolvante de gomme ou un mélange égal
depétrole etdekérosène SAE10tel qu’indiquédansla section de
LUBRIFICATION.Si l’alimentation d’air fonctionne correctement et le
nettoyage ou la lubrification de l’outil ne corrige pas les problèmes
de fonctionnement, débranchez l’outil de l’alimentation d’air et
communiquezaveclecentredeserviceautorisédeSilverEaglele
plusprèsdechezvous.
Figure 1
N‘installez pas
l’accuoplement
Mamelon
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Purger
quotidiennement
Graisseur
Tuyau
de chef
Régulateur
Coupleur
rapide
Tuyau
de fouet
SE916 8 01/07/09
Golpes por minuto ..........2,200 BPM
Diámetro del barreno . . . . . . . . . . . . .3/4"
Golpe del pistón ............... 3-3/4"
Tamaño mín. de manguera. . . . . 3/8" I.D.
Entrada de aire .......... 1/4"-1/8" NPT
Presión de aire recom . . . . . . . . . 90 PSI
Consumo promedio de aire. . . . . 4 CFM
Nivel sonoro .................110 dBA
Longitud ...................... 10.63"
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . 5.66 Libras
ESPECIFICACIONES
Copyright Professional Tool Products, 2009
Todos los derechos reservados
SE916
MARTILLO NEUMÁTICO (CILINDRO
DE LARGA LONGITUD)
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones



























y con equipo aprobado de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son

SE916 9 01/07/09
SE916 Martillo neumático (cilindro de larga longitud)
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA
INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA
HERRAMIENTA.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta
herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad
del Instituto Americano de Estándares Nacionales para
las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1)
ycualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad
máxima de las refacciones, opere esta herramienta a
la máxima presión de aire al 90 psig; 6.2 barg.
con una manguera de alimentación de aire de 3/8" en
diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara
resistentesalimpacto.
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para
los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar
la pérdida permanente del oído. Use protección para
los oídos según lo recomendado por su empleador o
regulaciónOSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia
deestaherramienta.
• El aire comprimido puede ocasionar lesiones serias.
Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Siempre
apague la alimentación de aire, vacíe toda la presión
de aire de la manguera y desconecte la herramienta
del suministro de aire antes de instalar,quitar o ajustar
cualquier pieza o accesorio de esta herramienta, o
antes de realizar cualquier mantenimiento de ella. Caso
omiso en hacerlo podría ocasionar alguna lesión. Las
mangueras de látigo pueden ocasionar heridas serias.
Siempre revise las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas, y si es necesario, repóngalos
inmediatamente. No opere ninguna herramienta
dañada ni deteriorada. No use los acoplamientos de
separación rápida con la herramienta. Vea las
instruccionesparalainstalacióncorrecta.
•Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante su
uso. Si uno está expuesto a las vibraciones,
movimientos repetitivos o posturas incómodas por
períodos extendidos de tiempo durante el uso, esto
puede dañar a sus manos y brazos. Suspenda el
uso de la herramienta si usted experimenta molestias,
hormigueo o dolor. Pida alguna asistencia médica
antesdecontinuarelusodelaherramienta.
• Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de
prenderla. No la apunte ni haga payasadas con esta
herramienta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación
de herramientas neumáticas puede ser una causa
mayor de lesión seria o la muerte. Sea consciente de
la manguera excedente, dejada por la superficie para
caminarotrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo.Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquierherramientaneumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
mangueradeobjetosafiladosydelcalor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando
brevemente después de que se libere la válvula
reguladora. Evite el contacto directo con los accesorios
durante y después del uso. Los guantes reducirán el
riesgodealgunacortadaoquemadura.
• Manténgaselejosdelextremorotadordelaherramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo.Sepuedearrancarelcabellosinoselomantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesoriosdelcuelloparaevitarelahogamiento.
• Nunca use un cincel como herramienta de golpe de
mano. Ellos están diseñados y tratados al calor para
usarse sólo en los martillos neumáticos. Seleccione el
vástagoysujetadorcorrectosparaestaherramienta.
• Nunca use ningún accesorio truncado. Nunca enfríe
en agua un accesorio caliente ya que esto puede
causar la fragilidad y el fracaso prematuro. La rotura
del accesorio o daño a la herramienta pueden darse
por el levantamiento haciendo palanca. Tome mordidas
máspequeñasparaevitartrabarse.
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
•No lubrique las herramientas con soluciones
inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el
gasóleonielcombustibleparaaviones.
• Nunca haga que la herramienta vaya cortando más
rápido o por material de tamiz más pesado delode su
capacidadnominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
SE916 10 01/07/09
SE916 Martillo neumático (cilindro de larga longitud)
GARANTÍA
SilverEagleporMatcolebrindaalconsumidorunagarantíadesus
herramientas neumáticas por un período de un año. Repararemos
cualquier herramienta neumática de la Serie SE,cubierta bajo esta
garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión material o
manodeobraduranteelperíododedichagarantía.Paraqueserepare
suherramienta,devuelvalaherramientaacualquierCentrodeGarantía
AutorizadodeSilverEagle,conelfleteprepagado.Incluyeporfavor
una copia de su comprobación de compra y una breve descripción
delproblema.Seinspeccionarálaherramientaysicualquierpiezao
piezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialodemanodeobra,
se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a
ustedconfleteprepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
tambiénotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
LaobligaciónanterioreslaúnicaresponsabilidaddeMatcobajoestao
cualquiergarantíaimplicadayMatconoserá,bajoningunacircunstancia,
responsableporlosdañosincidentalesniconsecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted
tambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvaríandeestado
aestado.
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Lasherramientasdeestacategoríaoperandentrodeunrangoamplio
de presión de aire. Se recomienda que la presión de aire en estas
herramientasmida90PSImientrasoperaenvacío.Lapresiónaltay
elairesuciodisminuiránlavidadelaherramientadebidoaldesgaste
másrápido,ypuedencrearcondicionespeligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la
malladefiltracióndelaventiladeadmisióndeaire.Elprocedimiento
recomendadodeconexiónsepuederevisarenlaFigura1.
La ventila de admisión de aire, empleada para la conexión
deabastecimientodeaire,cuentaconlaRoscaEstándarAmericana
NPT1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por
mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro
mínimodemangueradebeserde3/8"Diám.Int.ylosherrajesdeben
tenerlamismadimensióninterior.
OPERACIÓN
Siemprecoloqueelcincelenelmartilloysujetelaherramientaenla
piezadetrabajoantesdeoperarla.Hacercasoomisoaestaprecaución
puedecausardañoalaherramientaoalsujetador.
Los sujetadores de cincel no están diseñados para la seguridad
completacontralaliberaciónaccidentaldeloscortadoresomartillos.
Para evitar alguna lesión, nunca se debe de presionar la válvula
estranguladora, al menos de que se sostenga el cincel firmemente
contralapiezadetrabajo.Cuandolaherramientanoestáenuso,se
debedequitarelcincel.Durantelaoperación,siempreusegafasde
seguridadcontralaschispasycorrosiónvolantes.Cuandoustedusa
laherramienta,regulalavelocidadparaqueelcincelnosesalgadel
cilindro.Sisedejaqueelpistónsepeguecontralapareddelcilindro,
estopuededarsealgúndañointerno.
Paracambiardecincel,jaleelganchoderesorteeinserteelcincel.
Libereelganchoderesorte.
Pararegularelaire,girelaperilladelreguladordeairehaciafuerapara
lamáximapresióndeaireyhaciaadentroparalamínimapresión.
LUBRICACIÓN
Lubriquediariamenteelmotordeaireconlubricanteparaherramientas
neumáticasdecalidad.Siniseusaningúnlubricanteparalalíneade
aire,dejecaer1⁄2onzadellubricanteporlalongituddelaherramienta,
lanzándolo a chorro en la admisión de aire de la herramienta o en
la conexión más cercana al abastecimiento de aire, reconecte el
abastecimientodeaireyluegopongaenmarchalaherramienta.o
enlamangueradeentradadeaire.Nousemásdeuna1⁄2onzade
aceite, ya que la aplicación excesiva ocasionará la disminución de
potenciadelaherramienta.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Cambiosenlapresiónocalidaddelsuministrodeairepuedencausar
una pérdida de potencia o un desempeño irregular. El rendimiento
reducidodelcompresor,eldrenajeexcesivoenlatuberíadeaire,la
humedadolasrestriccionesenlostubosdeaireoelusodeconexiones
demangueradetamañoincorrecto(oenmalascondiciones)pueden
reducirelsuministrodeaire.
Losdepósitosdearenillaogomaenlaherramientapuedendisminuir
la potencia y pueden corregirse limpiando el cribador de aire y
lavandoachorrolaherramientaconaceitedisolventedegomaouna
mezclaigual de aceite SAE #10 y keroseno,segúnsedetallaen la
sección de LUBRICACIÓN.Si el suministro de aire está funcionando
adecuadamente y la limpieza y lubricación de la herramienta no
corrigenlosproblemasderendimiento,desconectelaherramientade
lamangueradesuministro deaire ycomuníqueseconelcentro de
servicioautorizadodeSilverEaglemáscercano.
Figura 1
No instale aquí el
acomplamiento
de conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Drane
diariamente
Caja de aceite
Primera
Manguera
Regulador
Acoplamiento de
conexión rápida
Manguera
que azota

Transcripción de documentos

SE916 AIR HAMMER (LONG LENGTH BARREL) Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown SPECIFICATIONS Blows Per Minute. . . . . . . . . 2,200 BPM Bore Diameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4" Piston Stroke. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3/4" Min. Hose Size. . . . . . . . . . . . . . . . 3.8" I.D. Air Inlet. . . . . . . . . . . . . . . . 1/4"-1/8" NPT Rec. Air Pressure. . . . . . . . . . . . . . . 90 PSI Ave. Air Consumption. . . . . . . . . . . 4 CFM Sound Level . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dBA Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.63" Net Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.66 Lbs Always read instructions before using power tools Always wear safety goggles Wear hearing protection Avoid prolonged exposure to vibration Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Copyright © Professional Tool Products, 2009 All rights reserved. SE916 1 01/07/09 SE916 Air Hammer (Long Length Barrel) FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY • Place the tool on the work before starting the tool. Do not point or indulge in any horseplay with this tool. • Slipping, tripping and/or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work surface. • Keep body working stance balanced and firm. Do not overreach when operating the tool. • Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool. • Do not carry tool by the hose. Protect the hose from sharp objects and heat. • Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is released. Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will reduce the risk of cuts or burns • Keep away from rotating end of tool. Do not wear jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories. Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories. • Never use a chisel as a handstruck tool. They are designed and heat treated to be used only in air hammers. Select the correct shank and retainer for the tool. • Never use dull accessories. Never cool a hot accessory in water as brittleness and early failure can result. Accessory breakage or tool damage may result from prying. Take smaller bites to avoid getting stuck. • Use accessories recommended by Matco Tools. • Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. • Do not force tool beyond its rated capacity. • Do not remove any labels. Replace damaged labels. This Instruction Manual Contains Important Safety Information. Read THIS INSTRUCTION MANUAL Carefully and understand ALL INFORMATION Before Operating THIS Tool. • Always operate, inspect and maintain this tool in accordance with American National Standards Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable safety codes and regulations. • For safety, top performance and maximum durability of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air pressure with 3/8" diameter air supply hose. • Always wear impact-resistant eye and face protection when operating or performing maintenance on this tool. • Always wear hearing protection when using this tool. High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as recommended by your employer or OSHA regulation. • Keep the tool in efficient operating condition. • Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, weight and power of this tool. • Compressed air can cause severe injury. Never direct air at yourself or others. Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. Failure to do so could result in injury. Whip hoses can cause serious injury. Always check for damaged, frayed or loose hoses and fittings, and replace immediately. Do not use quick detach couplings at tool. See instructions for correct set-up. • Air powered tools can vibrate during use. Vibration, repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice before resuming use. SE916 2 01/07/09 SE916 Air Hammer (Long Length Barrel) AIR SUPPLY LUBRICATION Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI at the tool while the tool is running freely. Higher pressure and unclean air will shorten tool life because of faster wear and may create a hazardous condition. Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air tank daily. Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule. The recommended hook-up procedure can be viewed in Figure 1. The air inlet used for connecting air supply has standard 1/4" NPT American Thread. Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings should have the same inside dimensions. Lubricate the air motor daily with quality air tool oil. If no air line oiler is used, run 1/2 ounce of air tool oil through the tool by squirting oil into the tool's air inlet or into the nearest connection to the air inlet, reconnecting air supply, and then running tool. Do not use more than 1/2 ounce of oil, as overfilling will reduce the performance of the tool. TROUBLESHOOTING Changes in air supply pressure or quality may cause loss of power or erratic action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line, moisture or restrictions in air pipes, or the use of improperly sized air hoses or connections (or hoses and connections in poor condition) may reduce air pressure. Grit or gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE 10 oil and kerosene as detailed in the LUBRICATION section. If air supply is functioning properly and cleaning or lubricating tool does not correct performance problems, disconnect tool from air supply and contact the nearest Silver Eagle™ authorized service center. OPERATION Always place a chisel in the hammer and hold the tool down to the work before operating. Damage to the tool or the retainer may result if this precaution in not followed. The chisel retainers are not designed for complete safety against accidental release of cutters or hammers. To avoid injury, the throttle must never be depressed unless the chisel is held firmly against the work place. When tool is not in actual use, the chisel must be removed. During operation, safety goggles should always be used to guard against flying rust and chips. When using tool, regulate the speed so that the chisel is not being driven out of the cylinder. If piston is allowed to strike the cylinder wall, internal damage will result. To change chisel, pull back on spring hook and insert chisel. Release spring hook. To regulate air, turn air regulator knob out for maximum air pressure and in for minimum. Fig. 1 WARRANTY This warranty gives you specific rights. You may also have other rights which vary from state to state. The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages. Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. Silver Eagle™ by Matco warrants its air tools for a period of 1 year to the consumer. We will repair any SE Series air tool covered under this warranty which proves to be defective in material or workmanship during the warranty period. In order to have your tool repaired, return the tool to any Silver Eagle™ Authorized Warranty Center, freight prepaid. Please include a copy of your proof of purchase and a brief description of the problem. The tool will be inspected and if any part or parts are found to be defective in material or workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid. SE916 3 01/07/09 SE916 Air Hammer (Long Length Barrel) Ref. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SE916 Part No. RS90501 RS848002 RS848003 RS848004 RS848005 RS848006 RS848007 RS848008V RS848009 RS848010 RS848011 Description Housing (incl. #1-6, 22) Pin Inlet Bushing Cap O-Ring Regulator O-Ring Valve Stem O-Ring O-Ring Valve Bushing Qty. 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 Ref. # 12 13 14 15 20 21 22 23 24 26 Part # RS848012 RS848013 RS848014 RS181112 RS848019 RS848320 RS90522 SECR1 RS848023 RS87301 Description O-Ring Spring Trigger Button Metal Valve Block Assembly Piston Cylinder Comfort Grip Quick Change Chisel Retainer Exhaust Deflector Retainer Spring (optional) Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Not Shown: RSMAHKCASE Molded Case 4 01/07/09 SE916 MARTEAU PNEUMATIQUE (À CANON LONG) Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces SPÉCIFICATIONS Coups par minute. . . . . . . . . . . 2 200 BPM Diamètre d’alésage. . . . . . . . . . . . . . . 3/4" Course du piston. . . . . . . . . . . . . . . 3-3/4" Taille min. du boyau. . . . . . . . . . 3/8" I.D. Entrée d'air. . . . . . . . . . . . . 1/4"-1/8" NPT Pression d'air rec.. . . . . . . . . . . . . . 90 PSI Consommation d'air moy. . . . . . . . 4 CFM Niveau sonore. . . . . . . . . . . . . . . 110 dBA Longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.63" Poids net. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,66 LB LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. PORTEZ UNE PROTECTION POUR LES OREILLES. ÉVITEZ L’EXPOSITION PROLONGÉE AUX VIBRATIONS. Les travaux de construction effectués à l’aide d’un outil électrique, comme le sablage, le sciage, le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d’une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb; • la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques. Les risques d’exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d’utilisation de certains matériaux. Pour réduire l’exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de porter de l’équipement de protection approuvé tel qu’un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. Copyright Professional Tool Products, 2009 Tous droits reserves SE916 5 01/07/09 SE916 Marteau pneumatique (á canon long) LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES • Avant de mettre l’outil en marche, placez-le sur la surface de travail. Ne le pointer pas ou ne vous livrez pas à des jeux avec cet outil. • Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail. • Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout de bras. • Calculez vos mouvements et prenez garde aux changements brusques de position quand vous utilisez un outil électrique. • Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez le boyau des objets tranchants et de la chaleur. • La tige de l’outil peut continuer à tourner brièvement après le relâchement de la détente. Évitez tout contact direct avec les accessoires pendant ou après l’utilisation. Le port de gants réduit les risques de coupures ou de brûlures. • L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les accessoires durant et après l’utilisation. Les gants réduisent le risque de coupures et de brûlures. • N’utilisez jamais un burin comme un outil manuel. Ils sont conçus et soumis à un traitement thermique pour être utilisés qu’avec des marteaux pneumatiques uniquement. Choisissez la queue et le dispositif de retenu approprié pour l’outil. • N’utilisez jamais d’accessoires émoussés. Ne refroidissez jamais un accessoire chaud dans l’eau car il peut en résulter une fragilité et une défaillance précoce. La rupture d’un accessoire ou des dommages causés à l’outil peuvent entraîner un effet de levier. Prenez de plus petites coupes pour éviter de vous coincer. • Utilisez les accessoires recommandés par les outils Matco. • Ne lubrifiez pas les outils avec des produits inflammables ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou le carburant aviation. • Ne forcez jamais l’outil à couper plus rapidement ou à travers du matériel d’une épaisseur plus grande que la capacité indiqué. • N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes endommagées. LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ. LISEZ LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT ET COMPRENEZ BIEN TOUS LES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER CET OUTIL. • Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au document American National Standards Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et règlement de sécurité applicable. • Pour la sécurité, un rendement supérieur et un maximum de durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2 bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de 3/8 po de diamètre. • Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une protection faciale quand vous utilisez ou entretenez cet outil. • Portez toujours une protection des oreilles quand vous utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une perte permanente de l’ouïe. Utilisez la protection des oreilles recommandée par votre employeur ou le règlement de l’OSHA. • Gardez l’outil en bon état de fonctionnement. • Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de son poids et de sa puissance. • L’air comprimé peut causer de graves blessures. Évitez de diriger le jet d’air vers vous ou vers d’autres personnes. Avant d’installer, de retirer ou d’ajuster une pièce ou un accessoire, ou de faire l’entretien de l’outil, assurez-vous de toujours fermer la source d’alimentation en air, de purger l’air du boyau et de débrancher l’outil de sa source d’alimentation. Une négligence sur ce plan pourrait causer des blessures. Les tuyaux souples peuvent causer de graves blessures. Vérifiez toujours les boyaux et les raccords et remplacez-les s’ils sont endommagés, fissurés ou lâches. Évitez d’utiliser un outil endommagé ou usé. Évitez d’utiliser des raccords rapides avec cet outil. Pour installer correctement l’outil, consulter les directives. • Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation. Une exposition prolongée aux vibrations, les mouvements répétitifs, ou une posture inconfortable lors de l’utilisation peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras. Arrêtez d’utiliser l’outil en cas d’inconfort ou si vous ressentez des picotements ou de la douleur. Consultez un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil. SE916 6 01/07/09 SE916 Marteau pneumatique (á canon long) ENTRÉE D'AIR LUBRIFICATION Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de pression d’air. Il est recommandé que la pression d’air recommandé pour ces outils mesure 90 psi à l’outil tandis que l’outil tourne librement. Une pression supérieure et de l’air malpropre réduiront la vie de l’outil parce que cela accélérera l’usure et peut créer des conditions dangereuses. De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir de l’air chaque jour. Nettoyer le filtre d’entrée au moins une fois par semaine. La procédure de branchement recommandée est illustrée à la figure 1. L’entrée d’air, utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un filetage américain 1⁄4 po NPT. La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3/8 po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures. Lubrifiez quotidiennement le moteur de l’outil avec de l’huile pour outil pneumatique de qualité. Si aucune lubrification de la ligne d’air n’est utilisée, injecter 1/2 onces d’huile à travers l’outil. L’huile peut être injectée dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le tuyau au raccordement le plus près, puis faites fonctionner l’outil. N’utilisez pas plus de 1/2 onces d’huile car un remplissage excessif causera une réduction de la puissance de l’outil. DÉPANNAGE Les changements de la pression ou de la qualité d’air peuvent causer la perte de puissance ou une action erratique. Un rendement réduit du compresseur, un drainage excessif de la conduite d’air, de l’humidité ou des restrictions dans les tuyaux d’air, ou l’utilisation inappropriée de la taille des tuyaux d’air ou des raccordements (ou le mauvais état des tuyaux et les raccordements) peut réduire la pression d’air. La granulation ou les dépôts de gomme dans l’outil peut couper la puissance et peut être corrigée en nettoyant le filtre à air et en rinçant l’outil avec de l’huile dissolvante de gomme ou un mélange égal de pétrole et de kérosène SAE 10 tel qu’indiqué dans la section de LUBRIFICATION. Si l’alimentation d’air fonctionne correctement et le nettoyage ou la lubrification de l’outil ne corrige pas les problèmes de fonctionnement, débranchez l’outil de l’alimentation d’air et communiquez avec le centre de service autorisé de Silver Eagle™ le plus près de chez vous. Fonctionnement Placez toujours un burin dans le marteau et tenez l’outil vers le bas sur la surface de travail avant de débuter l’opération. Des dommages causés à l’outil ou au dispositif de retenu peuvent survenir si cette précaution n’est pas suivie. Les dispositifs de retenu de burin ne sont pas conçus pour une sécurité complète contre le déchargement accidentel des couteaux ou des marteaux. Pour éviter des blessures, la commande de puissance ne doit jamais être enfoncée à moins que le burin soit tenu fermement contre la surface de travail. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, le burin doit être retiré. Lors du fonctionnement de l’outil, des lunettes de sûreté devraient toujours être portées afin de vous protégez contre des copeaux et autres débris de rouille qui pourraient s’envoler. Lorsque vous utilisez l’outil, réglez la vitesse afin que le burin ne soit pas expulser hors du cylindre. Si on permet au piston de heurter le mur du cylindre, des dommages internes en résulteront. Pour changer le burin, tirez vers l’arrière sur le crochet de ressort et insérez le burin. Relâchez le crochet de ressort. Pour régler la pression pneumatique, tournez le bouton du régulateur d’air vers l’extérieur pour une pression maximum et vers l’intérieur pour une pression minimum. N‘installez pas l’accuoplement Mamelon Filtre Mamelon Tuyau de chef Coupleur rapide Graisseur Régulateur Purger quotidiennement Figure 1 GARANTIE Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes ou corrélatifs. NOTE : Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas. Silver Eagle™ par Matco offre au consommateur une garantie d’un an sur ses outils à air. Afin de faire réparer votre outil, retournez-le au centre de garantie autorisé par Silver Eagle™, frais de transport prépayé. Joignez une copie de votre preuve d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. SE916 Gachette à vitesse wariable Tuyau de fouet 7 01/07/09 SE916 MARTILLO NEUMÁTICO (CILINDRO DE LARGA LONGITUD) Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones ESPECIFICACIONES Golpes por minuto. . . . . . . . . . 2,200 BPM Diámetro del barreno. . . . . . . . . . . . . 3/4" Golpe del pistón. . . . . . . . . . . . . . . . 3-3/4" Tamaño mín. de manguera. . . . . 3/8" I.D. Entrada de aire. . . . . . . . . . 1/4"-1/8" NPT Presión de aire recom. . . . . . . . . . 90 PSI Consumo promedio de aire. . . . . . 4 CFM Nivel sonoro. . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dBA Longitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.63" Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.66 Libras LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS VIBRACIONES El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son: • plomo de pintura a base de plomo, • la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas. Copyright Professional Tool Products, 2009 Todos los derechos reservados SE916 8 01/07/09 SE916 Martillo neumático (cilindro de larga longitud) EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. • Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación aplicables. • Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de alimentación de aire de 3/8" en diámetro. • Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto. • Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente del oído. Use protección para los oídos según lo recomendado por su empleador o regulación OSHA. • Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación. • Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta. • El aire comprimido puede ocasionar lesiones serias. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Siempre apague la alimentación de aire, vacíe toda la presión de aire de la manguera y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier pieza o accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de ella. Caso omiso en hacerlo podría ocasionar alguna lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar heridas serias. Siempre revise las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o solturas, y si es necesario, repóngalos inmediatamente. No opere ninguna herramienta dañada ni deteriorada. No use los acoplamientos de separación rápida con la herramienta. Vea las instrucciones para la instalación correcta. • Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante su uso. Si uno está expuesto a las vibraciones, movimientos repetitivos o posturas incómodas por períodos extendidos de tiempo durante el uso, esto puede dañar a sus manos y brazos. Suspenda el SE916 • • • • • • • • • • • • • 9 uso de la herramienta si usted experimenta molestias, hormigueo o dolor. Pida alguna asistencia médica antes de continuar el uso de la herramienta. Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de prenderla. No la apunte ni haga payasadas con esta herramienta. Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar. Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta. Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática. No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de objetos afilados y del calor. El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura. Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. Nunca use un cincel como herramienta de golpe de mano. Ellos están diseñados y tratados al calor para usarse sólo en los martillos neumáticos. Seleccione el vástago y sujetador correctos para esta herramienta. Nunca use ningún accesorio truncado. Nunca enfríe en agua un accesorio caliente ya que esto puede causar la fragilidad y el fracaso prematuro. La rotura del accesorio o daño a la herramienta pueden darse por el levantamiento haciendo palanca. Tome mordidas más pequeñas para evitar trabarse. Use los accesorios recomendados por Matco Tools. No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones. Nunca haga que la herramienta vaya cortando más rápido o por material de tamiz más pesado de lo de su capacidad nominal. No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas. 01/07/09 SE916 Martillo neumático (cilindro de larga longitud) ALIMENTACIÓN DE AIRE LUBRICACIÓN Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión de aire. Se recomienda que la presión de aire en estas herramientas mida 90 PSI mientras opera en vacío. La presión alta y el aire sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear condiciones peligrosas. Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la Figura 1. La ventila de admisión de aire, empleada para la conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1/4". La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes deben tener la misma dimensión interior. Lubrique diariamente el motor de aire con lubricante para herramientas neumáticas de calidad. Si ni se usa ningún lubricante para la línea de aire, deje caer 1⁄2 onza del lubricante por la longitud de la herramienta, lanzándolo a chorro en la admisión de aire de la herramienta o en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, reconecte el abastecimiento de aire y luego ponga en marcha la herramienta. o en la manguera de entrada de aire. No use más de una 1⁄2 onza de aceite, ya que la aplicación excesiva ocasionará la disminución de potencia de la herramienta. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Cambios en la presión o calidad del suministro de aire pueden causar una pérdida de potencia o un desempeño irregular. El rendimiento reducido del compresor, el drenaje excesivo en la tubería de aire, la humedad o las restricciones en los tubos de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño incorrecto (o en malas condiciones) pueden reducir el suministro de aire. Los depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden disminuir la potencia y pueden corregirse limpiando el cribador de aire y lavando a chorro la herramienta con aceite disolvente de goma o una mezcla igual de aceite SAE #10 y keroseno, según se detalla en la sección de LUBRICACIÓN. Si el suministro de aire está funcionando adecuadamente y la limpieza y lubricación de la herramienta no corrigen los problemas de rendimiento, desconecte la herramienta de la manguera de suministro de aire y comuníquese con el centro de servicio autorizado de Silver Eagle™ más cercano. OPERACIÓN Siempre coloque el cincel en el martillo y sujete la herramienta en la pieza de trabajo antes de operarla. Hacer caso omiso a esta precaución puede causar daño a la herramienta o al sujetador. Los sujetadores de cincel no están diseñados para la seguridad completa contra la liberación accidental de los cortadores o martillos. Para evitar alguna lesión, nunca se debe de presionar la válvula estranguladora, al menos de que se sostenga el cincel firmemente contra la pieza de trabajo. Cuando la herramienta no está en uso, se debe de quitar el cincel. Durante la operación, siempre use gafas de seguridad contra las chispas y corrosión volantes. Cuando usted usa la herramienta, regula la velocidad para que el cincel no se salga del cilindro. Si se deja que el pistón se pegue contra la pared del cilindro, esto puede darse algún daño interno. Para cambiar de cincel, jale el gancho de resorte e inserte el cincel. Libere el gancho de resorte. Para regular el aire, gire la perilla del regulador de aire hacia fuera para la máxima presión de aire y hacia adentro para la mínima presión. Manguera que azota No instale aquí el Conexión acomplamiento macho de conexión rápida Primera Manguera Acoplamiento de conexión rápida Abastecimiento de aire Conexión macho Caja de aceite Filtro Regulador Drane diariamente Figura 1 GARANTÍA se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a usted con flete prepagado. Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado. La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni consecuenciales. NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado a estado. Silver Eagle™ por Matco le brinda al consumidor una garantía de sus herramientas neumáticas por un período de un año. Repararemos cualquier herramienta neumática de la Serie SE, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la herramienta a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Silver Eagle™, con el flete prepagado. Incluye por favor una copia de su comprobación de compra y una breve descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano de obra, SE916 10 01/07/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Matco Tools SILVER EAGLE SE916 Operating Instructions Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operating Instructions Manual