Honeywell TM3410 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TM3400/TM3410
Einbauanleitung • Installation instruction • Istruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Thermostatischer Wassermischer
Thermostatic mixing valve
Miscelatore termoststico
Válvula termostática mezcladora
EB-TM3400/3410 Rev. C
MU1H-1369GE23 R0511 Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise ........................... 3
2. Anwendung ........................................ 3
3. Funktionsbeschreibung ..................... 3
4. Verwendung ....................................... 3
5. Technische Daten .............................. 3
6. Lieferumfang ...................................... 3
7. Varianten ............................................ 3
8. Montage ............................................. 3
9. Inbetriebnahme.................................. 4
10. Entsorgung ........................................ 4
GB
1. Safety Guidelines ............................... 5
2. Application ......................................... 5
3. Functional description ....................... 5
4. Application.......................................... 5
5. Technical data ................................... 5
6. Scope of delivery ............................... 5
7. Options ............................................... 5
8. Assembly ........................................... 5
9. Commissioning .................................. 6
10. Disposal ............................................. 6
I
1. Avvertenze di sicurezza .................... 7
11. Applicazione ...................................... 7
12. Descrizione del funzionamento ........ 7
13. Uso ..................................................... 7
14. Dati tecnici ......................................... 7
15. Fornitura ............................................. 7
16. Varianti ............................................... 7
17. Montaggio.......................................... 7
18. Messa in funzione .............................. 8
19. Smaltimento....................................... 8
ES
1. Indicaciones de seguridad ................ 9
2. Aplicación .......................................... 9
3. Descripión de funcionamiento .......... 9
4. Rango de aplicación.......................... 9
5. Datos técnicos ................................... 9
6. Volumen de entrega .......................... 9
7. Variante .............................................. 9
8. Montaje .............................................. 9
9. Puesta en servicio ........................... 10
10. Residuos .......................................... 10
MU1H-1369GE23 R0511 3 Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
bestimmungsgemäß
in einwandfreiem Zustand
sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in
dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich
bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte
Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträch-
tigen können, sofort beseitigen.
2. Anwendung
Die standardmäßigen thermostatischen Wassermischer
TM3400/TM3410 kommen in zentralen Brauchwarmwasser-
systemen mit oder ohne Rezirkulierung zum Einsatz. Dabei
soll die Temperatur des Mischwassers für die Nutzer konstant
gehalten werden, indem die Temperatur des gespeicherten
Warmwassers variiert wird. Thermostatische Wassermischer
eignen sich ebenfalls für den Einsatz in Fußbodenheizungs-
anlagen und in alternativen Energiesystemen, zum Beispiel
in Solar- und Holzschnitzelsystemen.
3. Funktionsbeschreibung
Der im Ausgangsstutzen zentral angeordnete hoch-empfind-
liche Thermostat steuert eine Regulierhülse, die in Abhängig-
keit der Mischwassertemperatur den Zustrom von Kalt- bzw.
Heißwasser regelt.
4. Verwendung
5. Technische Daten
6. Lieferumfang
Der thermostatische Wassermischer besteht aus:
Gehäuse
Absperrschalter
Thermostat
7. Varianten
8. Montage
8.1 Einbauhinweise
Die thermostatischen Wassermischer können in jeder
Position installiert werden
Falls Anschlüsse geschweißt werden müssen, muss
während des Schweißvorgangs der thermostatische
Wassermischer entfernt werden, so dass Thermostat und
Dichtungen nicht beschädigt werden
Die Installation von Unterbrecherventilen in den Zulei-
tungen zum thermostatischen Wassermischer wird
empfohlen
Das Polystyrol-Verpackungsmaterial kann als Isolierung
für das Ventil genutzt werden
Durchflussmedium Wasser
Heißwasserzufuhr Max. 90 °C
Betriebsdruck Max. 10 bar
Einstellbereiche 30...45 °C
Werksseitig eingestellt auf 40 °C
36...53 °C
Werksseitig eingestellt auf 48 °C
45...65 °C
Werksseitig eingestellt auf 55 °C
Regelgenauigkeit ± 1 K
Differenzdruck
Δp Heiß-Kaltwasser
Max. 2 bar
Durchfluss siehe Diagramm
Anschlussgrößen
1
/
2
" - 2" (TM3400)
DN65 - DN80 (TM3410)
Einstellbereich 30...45 °C Werksseitig eingestellt auf 40 °C
TM3400.912 mit Aussengewindeanschluss
1
/
2
"
TM3400.922 mit Aussengewindeanschluss
3
/
4
"
TM3400.932 mit Aussengewindeanschluss 1"
TM3400.942 mit Aussengewindeanschluss 1
1
/
4
"
TM3400.952 mit Aussengewindeanschluss 1
1
/
2
"
TM3400.962 mit Aussengewindeanschluss 2"
TM3410.605 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.805 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN
Einstellbereich 36...53 °C Werksseitig eingestellt auf 48 °C
TM3400.914 mit Aussengewindeanschluss
1
/
2
"
TM3400.924 mit Aussengewindeanschluss
3
/
4
"
TM3400.934 mit Aussengewindeanschluss 1"
TM3400.944 mit Aussengewindeanschluss 1
1
/
4
"
TM3400.954 mit Aussengewindeanschluss 1
1
/
2
"
TM3400.964 mit Aussengewindeanschluss 2"
TM3410.606 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.806 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN
Einstellbereich 45...65 °C Werksseitig eingestellt auf 55 °C
TM3400.916 mit Aussengewindeanschluss
1
/
2
"
TM3400.926 mit Aussengewindeanschluss
3
/
4
"
TM3400.936 mit Aussengewindeanschluss 1"
TM3400.946 mit Aussengewindeanschluss 1
1
/
4
"
TM3400.956 mit Aussengewindeanschluss 1
1
/
2
"
TM3400.966 mit Aussengewindeanschluss 2"
TM3410.608 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.808 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN
Honeywell GmbH 4 MU1H-1369GE23 R0511
D
9. Inbetriebnahme
Ändern der Standardtemperatur
Die thermostatischen Wassermischer TM3400/TM3410
besitzen ein thermostatisches Element, das im Werk auf eine
Standardtemperatur eingestellt wird (diese Temperatur ist in
der Mitte der Temperaturscheibe und auf der Verpackung
angegeben).
Diese Temperatur lässt sich nur innerhalb der Grenzen des
entsprechenden Einstellbereichs für das Mischwasser
ändern.
Zur Änderung der Temperatur folgendermaßen vorgehen:
1. Den im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel in
die Sechskantöffnung in der Mitte der Temperaturscheibe
stecken.
2. Bei drehen der Schraube im Uhrzeigersinn, steigt die
Temperatur des Mischwassers; entsprechend sinkt die
Temperatur des Mischwassers, bei drehen der Schraube
im entgegengesetzten Uhrzeigersinn.
Die Temperatur des Warmwassers muss mindestens 5 K
über der Temperatur des Mischwassers liegen.
48
36 53
°C
Werksseitiger Einstellwert
Grenzwerte des Einstellbereichs
für das Mischwasser
10. Entsorgung
Gehäuse aus Rotguss
Edelstahl-Absperrschalter
Werksseitig eingestellte
Standardtemperatur in
°C
Grenzwerte der Einstellbereiche
für das Mischwasser in °C
Veränderung der Mischwassertemperatur bei einer Umdrehung des
Schlüssels
GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 and 80
40 30-45
ca. 6K ca. 4K ca. 2K48 36-53
55 45-65
Toleranz des Einstellwerts ±1 °K
Toleranz des Einstellwerts ±2 °K
0,01
0,05
0,01
1
/
2
"
3
/
4
"
1"
1
1
/
4
"
1
1
/
2
"
2"
DN65
DN80
0,1
0,5
1,0
5,0
10
0,05
0,1
0,5
1,0
5,0
10
50
Druckverlust im Ventil
Durchfluss
MU1H-1369GE23 R0511 5 Honeywell GmbH
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
according to its intended use
in good condition
with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the appli-
cations detailed in these installation instructions. Any other
use will not be considered to comply with requirements
and would invalidate the warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning,
servicing and adjustment work may only be carried out by
authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may influence
safety.
2. Application
Standard thermostatic mixing valves TM3400/TM3410 are
used in domestic hot water central heating systems with or
without recirculation. The aim is to maintain a constant
temperature of the mixed water for users, by varying the
temperature of the hot water stored. Thermostatic mixing
valves also have applications in underfloor heating applica-
tions and in alternative energy systems, such as solar and
woodchip systems.
3. Functional description
The highly sensitive thermal element located in the outlet of
the mixing valve controls a plug which regulates the flow
proportions of cold and hot water in relation to the mixed hot
water setting selected.
4. Application
5. Technical data
6. Scope of delivery
The thermostatic mixing valve comprises:
Housing
Cut-off switch
Thermostat
7. Options
8. Assembly
8.1 Installations Guidelines
The thermostatic mixing valves can be installed in any
position
With any connections to be welded, during welding
remove the mixer so as not to damage the thermostat and
seals
It is recommended that interception valves are installed on
the connection ways to the mixer
The polystyrene packaging may be used as insulation for
the valve
Medium Water
Hot water inlet temperature Max. 90 °C
Operating pressure Max. 10 bar
Setting ranges 30...45 °C
Set during manufacture 40 °C
36...53 °C
Set during manufacture 48 °C
45...65 °C
Set during manufacture 55 °C
Control accuracy ± 1 K
Differential pressure
Δp hot-cold water
Max. 2 bar
Flow rate see diagram
Connection size
1
/
2
" - 2" (TM3400)
DN65 - DN80 (TM3410)
Setting range 30...45 °C Set during manufacture 40 °C
TM3400.912 with external thread connections
1
/
2
"
TM3400.922 with external thread connections
3
/
4
"
TM3400.932 with external thread connections 1"
TM3400.942 with external thread connections 1
1
/
4
"
TM3400.952 with external thread connections 1
1
/
2
"
TM3400.962 with external thread connections 2"
TM3410.605 with flange connections DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.805 with flange connections DN80, PN10 VSM/DIN
Setting range 36...53 °C Set during manufacture 48 °C
TM3400.914 with external thread connections
1
/
2
"
TM3400.924 with external thread connections
3
/
4
"
TM3400.934 with external thread connections 1"
TM3400.944 with external thread connections 1
1
/
4
"
TM3400.954 with external thread connections 1
1
/
2
"
TM3400.964 with external thread connections 2"
TM3410.606 with flange connections DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.806 with flange connections DN80, PN10 VSM/DIN
Setting range 45...65 °C Set during manufacture 55 °C
TM3400.916 with external thread connections
1
/
2
"
TM3400.926 with external thread connections
3
/
4
"
TM3400.936 with external thread connections 1"
TM3400.946 with external thread connections 1
1
/
4
"
TM3400.956 with external thread connections 1
1
/
2
"
TM3400.966 with external thread connections 2"
TM3410.608 with flange connections DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.808 with flange connections DN80, PN10 VSM/DIN
Honeywell GmbH 6 MU1H-1369GE23 R0511
GB
9. Commissioning
Changing the standard temperature
TM3400 - TM3410 thermostatic mixing valves are fitted with
a thermostatic element set to a standard temperature and are
adjusted at the factory to the standard temperature (shown in
the centre of temperature plate F, and on the packaging).
This temperature can only be changed within the limits of the
corresponding adjustment range for the mixed water.
To make a change proceed as follows:
1. Temperature plate is pierced in the centre using hexa-
gonal key included in the packaging.
2. Turning the screw clockwise raises the temperature of
mixture; accordingly to lower it, turn the key in an anti-
clockwise direction.
The temperature of the hot water should be at least 5 K more
than that of the mixed water.
48
36 53
°C
Pre-set adjustment value
Limits for the mixed water
adjustment range
10. Disposal
Red bronze housing
Stainless steel cut-off switch
Standard temperature
set in the factory °C
Limits of the mixed water adjust-
ment ranges °C
Adjustment of the mixed water temperature with 1 key turn
GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 and 80
40 30-45
aprox. 6 K aprox. 4 K aprox. 2 K48 36-53
55 45-65
Tolerance of the adjustment value ±1 °K
Tolerance of the adjustment value ±2 °K
0,01
0,05
0,01
1
/2"
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
2"
DN65
DN80
0,1
0,5
1,0
5,0
10
0,05
0,1
0,5
1,0
5,0
10
50
MU1H-1369GE23 R0511 7 Honeywell GmbH
I
1. Avvertenze di sicurezza
1. Rispettare le istruzioni di montaggio.
2. Utilizzare l'apparecchio
secondo la destinazione d'uso
solo se integro
in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi
3. Si prega di considerare che l'apparecchio è realizzato
esclusivamente per il settore d'impiego riportato nelle
presenti istruzioni d'uso. Un uso differente o diverso da
quello previsto è da considerarsi improprio.
4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in
funzione, di manutenzione e di regolazione devono essere
eseguiti soltanto da tecnici specializzati e autorizzati.
5. I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza
devono essere risolti immediatamente.
2. Applicazione
I miscelatori termostatici della serie TM3400 – 3410 sono
utilizzati negli impianti di produzione di acqua calda sanitaria
centralizzata con o senza ricircolo. Lo scopo è quello di
mantenere costante la temperatura dell’acqua miscelata alle
utenze, al variare della temperatura dell’acqua calda
dell’accumulo. I miscelatori termostatici trovano anche appli-
cazione negli impianti di riscaldamento a pavimento e negli
impianti di energia alternativa, come quelli solari e a trucioli di
legna.
3. Descrizione del funzionamento
Il termostato altamente sensibile disposto central-mente nel
bocchettone d'uscita pilota una boccola di regolazione, la
quale in funzione della temperatura dell'acqua miscelata
regola la corrente di mandata dell'acqua fredda risp. acqua
calda. Il pistone di comando a lato acqua fredda e lato acqua
calda possiede delle guarnizioni morbide.
4. Uso
5. Dati tecnici
6. Fornitura
Il miscelatore termostatico dell'acqua è composto da:
•Scatola
Otturatore
Termostato
7. Varianti
8. Montaggio
8.1 Istruzioni di installazione
I miscelatori termostatici TM3400 - TM3410, posssono
essere installati in qualsiaisi posizione
Con eventuali raccordi a saldare, durante la saldatura
allontanare il miscelatore per non danneggiare il termo-
stato e le guarnizioni
Si raccomanda l’installazione di valvole d’intercettazione
sulle vie di collegamento al miscelatore
L’imballo di polistirolo della confezione può essere utiliz-
zato come isolamento termico della valvola
Fluido di portata acqua
Mandata di acqua calda 90 °C max.
Pressione di esercizio 10 bar max.
Campo di regolazione 30...45 °C
Taratura in fabbrica 40 °C
36...53 °C
Taratura in fabbrica 48 °C
45...65 °C
Taratura in fabbrica 55 °C
Precisione di regolazione ± 1 K
Portata
Δp acqua calda-fredda
2 bar max.
Coefficiente di portata Vedi nomogramma
Dimensioni attacchi
1
/
2
" - 2" (TM3400)
DN65 - DN80 (TM3410)
Campo di regolazione 30...45 °C Taratura in fabbrica 40 °C
TM3400.912 con filetto esterno
1
/
2
"
TM3400.922 con filetto esterno
3
/
4
"
TM3400.932 con filetto esterno 1"
TM3400.942 con filetto esterno 1
1
/
4
"
TM3400.952 con filetto esterno 1
1
/
2
"
TM3400.962 con filetto esterno 2"
TM3410.605 con flange di connessione DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.805 con flange di connessione DN80, PN10 VSM/DIN
Campo di regolazione 36...53 °C Taratura in fabbrica 48 °C
TM3400.914 con filetto esterno
1
/
2
"
TM3400.924 con filetto esterno
3
/
4
"
TM3400.934 con filetto esterno 1"
TM3400.944 con filetto esterno 1
1
/
4
"
TM3400.954 con filetto esterno 1
1
/
2
"
TM3400.964 con filetto esterno 2"
TM3410.606 con flange di connessione DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.806 con flange di connessione DN80, PN10 VSM/DIN
Campo di regolazione 45...65 °C Taratura in fabbrica 55 °C
TM3400.916 con filetto esterno
1
/
2
"
TM3400.926 con filetto esterno
3
/
4
"
TM3400.936 con filetto esterno 1"
TM3400.946 con filetto esterno 1
1
/
4
"
TM3400.956 con filetto esterno 1
1
/
2
"
TM3400.966 con filetto esterno 2"
TM3410.608 con flange di connessione DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.808 con flange di connessione DN80, PN10 VSM/DIN
Honeywell GmbH 8 MU1H-1369GE23 R0511
I
9. Messa in funzione
Correzione della temperatura standard
I miscelatori termostatici TM3400 - TM3410, sono equipag-
giati con un elemento termostatico tarato alla temperatura
standard e vengono regolati in fabbrica sulla temperatura
standard (indicata al centro della targhetta della temperatura
F, e sulla confezione di imballaggio).
Questa temperatura può essere corretta soltanto entro ilimiti del
corrispondente campo di regolazione dell’acqua miscelata.
Per eseguire la correzione, procedere come segue:
1. La targetta della temperatura viene perforata al centro
mediante la chiave esagonale compresa nella confezione.
2. Girando la vite in senso orario, si aumenta la temperatura
di miscela; di conseguenza per ridurla, girare la chiave in
senso antiorario.
La temperatura dell'acqua calda deve essere almeno di 5 K
superiore a quella di miscela.
48
36 53
°C
Valore taratura preimpostata
Limiti del campo di regolazione
dell’acqua miscelata
10. Smaltimento
Scatola di bronzo allo stagno
Otturatore in acciaio inossidabile
Temperatura standard
impostata in fabbrica °C
Limiti dei campi di regolazione
della miscela °C
Variazione della temperatura di miscela a 1 giro di chiave
GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 e 80
40 30-45
aprox. 6 K aprox. 4 K aprox. 2 K48 36-53
55 45-65
Tolleranza del valor di taratura ±1 °K
Tolleranza del valor di taratura ±2 °K
Portata
Perdita di pressione
0,01
0,05
0,01
1
/2"
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
2"
DN65
DN80
0,1
0,5
1,0
5,0
10
0,05
0,1
0,5
1,0
5,0
10
50
MU1H-1369GE23 R0511 9 Honeywell GmbH
ES
1. Indicaciones de seguridad
1. Siga las instrucciones de montaje.
2. Utilice el aparato
conforme a lo previsto
en estado correcto
teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.
3. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclu-
sivamente para las aplicaciones indicadas en estas
instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se
considerará conforme a lo previsto.
4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta
en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo
deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados.
5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la
seguridad.
2. Aplicación
Las válvulas termostáticas estándar de mezcla TM3400/
TM3410 se utilizan en sistemas de calentamiento centra-
lizado de agua caliente para uso doméstico con o sin recircu-
lación. Su función es mantener una temperatura constante
del agua de mezcla para los usuarios mediante la variación
de la temperatura del agua caliente almacenada. Las
válvulas termostáticas de mezcla también tienen aplicación
en aplicaciones de calefacción de suelo radiante y en
sistemas de energía alternativa, como sistemas basados en
la energía solar y en biomasa.
3. Descripión de funcionamiento
El elemento térmico de alta sensibilidad situado en la salida
de la válvula de mezcla controla una conexión que regula las
proporciones de los flujos de agua fría y caliente respecto al
valor seleccionado para el agua caliente de mezcla.
4. Rango de aplicación
5. Datos técnicos
6. Volumen de entrega
La válvula termostática mezcladora de agua se compone de
•Carcasa
Interruptor de corte
Termostato
7. Variante
8. Montaje
8.1 Notas para el montaje
Las válvulas termostáticas de mezcla se pueden instalar
en cualquier posición
Al soldar cualquier tipo de conexión, retire el mezclador
durante la soldadura para evitar daños en el termostato y
las juntas
Se recomienda la instalación de válvulas de intercepción
en los conductos de conexión con el mezclador
Se puede utilizar el envase de poliestireno como aislante
de la válvula
Agente de flujo Agua
Entrada de agua caliente Max. 90 °C
Presión de servicio Max. 10 bar
Margen de ajuste 30...45 °C
Establecido en origen 40 °C
36...53 °C
Establecido en origen 48 °C
45...65 °C
Establecido en origen 55 °C
Precisión de regulación ± 1 K
Presión diferencial
Δp agua caliente-fría
Max. 2 bar
Nivel de flujo véase diagrama
Tamaños de las conexiones
1
/
2
" - 2" (TM3400)
DN65 - DN80 (TM3410)
Margen de ajuste 30...45 °C Establecido en origen 40 °C
TM3400.912 con conexiones de rosca externa
1
/
2
"
TM3400.922 con conexiones de rosca externa
3
/
4
"
TM3400.932 con conexiones de rosca externa 1"
TM3400.942 con conexiones de rosca externa 1
1
/
4
"
TM3400.952 con conexiones de rosca externa 1
1
/
2
"
TM3400.962 con conexiones de rosca externa 2"
TM3410.605 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.805 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN
Margen de ajuste 36...53 °C Establecido en origen 48 °C
TM3400.914 con conexiones de rosca externa
1
/
2
"
TM3400.924 con conexiones de rosca externa
3
/
4
"
TM3400.934 con conexiones de rosca externa 1"
TM3400.944 con conexiones de rosca externa 1
1
/
4
"
TM3400.954 con conexiones de rosca externa 1
1
/
2
"
TM3400.964 con conexiones de rosca externa 2"
TM3410.606 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.806 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN
Margen de ajuste 45...65 °C Establecido en origen 55 °C
TM3400.916 con conexiones de rosca externa
1
/
2
"
TM3400.926 con conexiones de rosca externa
3
/
4
"
TM3400.936 con conexiones de rosca externa 1"
TM3400.946 con conexiones de rosca externa 1
1
/
4
"
TM3400.956 con conexiones de rosca externa 1
1
/
2
"
TM3400.966 con conexiones de rosca externa 2"
TM3410.608 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN
TM3410.808 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN
Honeywell GmbH 10 MU1H-1369GE23 R0511
ES
9. Puesta en servicio
Modificación de la temperatura estándar
Las válvulas termostáticas de mezcla TM3400 - TM3410
incorporan un elemento termostático ajustado en origen a
una temperatura estándar (indicada en el centro de la placa
de temperatura F y en el envase).
Esta temperatura sólo se puede modificar dentro de los
límites del rango de ajuste correspondiente al agua de
mezcla.
Para realizar una modificación, proceda del siguiente modo:
1. La placa de temperatura dispone de un orificio en el
centro, válido para una llave hexagonal que se incluye en
el paquete.
2. El giro de la llave en sentido horario permite la elevación
de la temperatura de la mezcla, y, consiguientemente, el
giro de la llave en sentido antihorario conducirá a su
reducción.
La temperatura del agua caliente debe ser de al menos 5 K
más que la del agua de mezcla.
48
36 53
°C
Valor de ajuste predeterminado
Límites para el agua de mezcla
rango de ajuste
10. Residuos
Carcasa de bronce rojo
Interruptor de corte de acero inoxidable
Temperatura estándar
ajustada en origen ºC
Límites de los rangos de ajuste
para el agua de mezcla ºC
Ajuste de la temperatura del agua de mezcla con 1 giro de la llave
GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 y 80
25 20-30
aprox. 6 K aprox. 4 K aprox. 2 K
40 30-45
48 36-53
55 45-65
Tolerancia del valor de calibracion ±1 °K
Tolerancia del valor de calibracion ±2 °K
Caudal
Caída de presión
0,01
0,05
0,01
1
/2"
3
/4"
1"
1
1
/4"
1
1
/2"
2"
DN65
DN80
0,1
0,5
1,0
5,0
10
0,05
0,1
0,5
1,0
5,0
10
50
Honeywell GmbH 11 MU1H-1369GE23 R0511
ES
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH
Hardhofweg
D-74821 Mosbach
Phone: (49) 6261 810
Fax: (49) 6261 81309
http://europe.hbc.honeywell.com
www.honeywell.com
Manufactured for and on behalf of the
Environmental and Combustion Controls Division of
Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. La Pièce 16,
1180 Rolle, Switzerland by its Authorised Represen-
tative Honeywell GmbH
MU1H-1369GE23 R0511
Subject to change
© 2011 Honeywell GmbH

Transcripción de documentos

TM3400/TM3410 EB-TM3400/3410 Rev. C Einbauanleitung • Installation instruction • Istruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Conservare le istruzioni per uso successivo! Guardar estas Instrucciones para su uso futuro! Thermostatischer Wassermischer Thermostatic mixing valve Miscelatore termoststico Válvula termostática mezcladora D I 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sicherheitshinweise ........................... 3 Anwendung ........................................ 3 Funktionsbeschreibung ..................... 3 Verwendung ....................................... 3 Technische Daten .............................. 3 Lieferumfang ...................................... 3 Varianten ............................................ 3 Montage ............................................. 3 Inbetriebnahme.................................. 4 Entsorgung ........................................ 4 1. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Avvertenze di sicurezza .................... 7 Applicazione ...................................... 7 Descrizione del funzionamento ........ 7 Uso ..................................................... 7 Dati tecnici ......................................... 7 Fornitura ............................................. 7 Varianti ............................................... 7 Montaggio.......................................... 7 Messa in funzione .............................. 8 Smaltimento....................................... 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Safety Guidelines ............................... 5 Application ......................................... 5 Functional description ....................... 5 Application .......................................... 5 Technical data ................................... 5 Scope of delivery ............................... 5 Options ............................................... 5 Assembly ........................................... 5 Commissioning .................................. 6 Disposal ............................................. 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Indicaciones de seguridad ................ 9 Aplicación .......................................... 9 Descripión de funcionamiento .......... 9 Rango de aplicación.......................... 9 Datos técnicos ................................... 9 Volumen de entrega .......................... 9 Variante .............................................. 9 Montaje .............................................. 9 Puesta en servicio ........................... 10 Residuos .......................................... 10 GB MU1H-1369GE23 R0511 ES Honeywell GmbH D 1. Sicherheitshinweise 6. Lieferumfang 1. 2. • • • 3. Der thermostatische Wassermischer besteht aus: • Gehäuse • Absperrschalter • Thermostat Beachten Sie die Einbauanleitung. Benutzen Sie das Gerät bestimmungsgemäß in einwandfreiem Zustand sicherheits- und gefahrenbewusst. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. 4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen. 5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen. 7. Varianten Einstellbereich 30...45 °C Werksseitig eingestellt auf 40 °C TM3400.912 mit Aussengewindeanschluss 1/2" TM3400.922 mit Aussengewindeanschluss 3/4" TM3400.932 mit Aussengewindeanschluss 1" TM3400.942 mit Aussengewindeanschluss 11/4" TM3400.952 mit Aussengewindeanschluss 11/2" TM3400.962 mit Aussengewindeanschluss 2" TM3410.605 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN 2. Anwendung TM3410.805 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN Die standardmäßigen thermostatischen Wassermischer TM3400/TM3410 kommen in zentralen Brauchwarmwassersystemen mit oder ohne Rezirkulierung zum Einsatz. Dabei soll die Temperatur des Mischwassers für die Nutzer konstant gehalten werden, indem die Temperatur des gespeicherten Warmwassers variiert wird. Thermostatische Wassermischer eignen sich ebenfalls für den Einsatz in Fußbodenheizungsanlagen und in alternativen Energiesystemen, zum Beispiel in Solar- und Holzschnitzelsystemen. Einstellbereich 36...53 °C Werksseitig eingestellt auf 48 °C TM3400.914 mit Aussengewindeanschluss 1/2" TM3400.924 mit Aussengewindeanschluss 3/4" TM3400.934 mit Aussengewindeanschluss 1" TM3400.944 mit Aussengewindeanschluss 11/4" TM3400.954 mit Aussengewindeanschluss 11/2" TM3400.964 mit Aussengewindeanschluss 2" 3. Funktionsbeschreibung TM3410.606 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN Der im Ausgangsstutzen zentral angeordnete hoch-empfindliche Thermostat steuert eine Regulierhülse, die in Abhängigkeit der Mischwassertemperatur den Zustrom von Kalt- bzw. Heißwasser regelt. TM3410.806 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN Einstellbereich 45...65 °C Werksseitig eingestellt auf 55 °C TM3400.916 mit Aussengewindeanschluss 1/2" TM3400.926 mit Aussengewindeanschluss 3/4" 4. Verwendung Durchflussmedium TM3400.936 mit Aussengewindeanschluss 1" Wasser TM3400.946 mit Aussengewindeanschluss 11/4" 5. Technische Daten TM3400.956 mit Aussengewindeanschluss 11/2" Heißwasserzufuhr Max. 90 °C Betriebsdruck Max. 10 bar TM3400.966 mit Aussengewindeanschluss 2" Einstellbereiche 30...45 °C Werksseitig eingestellt auf 40 °C 36...53 °C Werksseitig eingestellt auf 48 °C 45...65 °C Werksseitig eingestellt auf 55 °C 8. Montage 8.1 Einbauhinweise Regelgenauigkeit ±1K Differenzdruck Δp Heiß-Kaltwasser Max. 2 bar Durchfluss siehe Diagramm Anschlussgrößen 1/2" - 2" (TM3400) DN65 - DN80 (TM3410) MU1H-1369GE23 R0511 TM3410.608 mit Flanschanschluss DN65, PN10 VSM/DIN TM3410.808 mit Flanschanschluss DN80, PN10 VSM/DIN • Die thermostatischen Wassermischer können in jeder Position installiert werden • Falls Anschlüsse geschweißt werden müssen, muss während des Schweißvorgangs der thermostatische Wassermischer entfernt werden, so dass Thermostat und Dichtungen nicht beschädigt werden • Die Installation von Unterbrecherventilen in den Zuleitungen zum thermostatischen Wassermischer wird empfohlen • Das Polystyrol-Verpackungsmaterial kann als Isolierung für das Ventil genutzt werden 3 Honeywell GmbH D 9. Inbetriebnahme Werksseitiger Einstellwert Ändern der Standardtemperatur Die thermostatischen Wassermischer TM3400/TM3410 besitzen ein thermostatisches Element, das im Werk auf eine Standardtemperatur eingestellt wird (diese Temperatur ist in der Mitte der Temperaturscheibe und auf der Verpackung angegeben). Diese Temperatur lässt sich nur innerhalb der Grenzen des entsprechenden Einstellbereichs für das Mischwasser ändern. Zur Änderung der Temperatur folgendermaßen vorgehen: 1. Den im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel in die Sechskantöffnung in der Mitte der Temperaturscheibe stecken. 2. Bei drehen der Schraube im Uhrzeigersinn, steigt die Temperatur des Mischwassers; entsprechend sinkt die Temperatur des Mischwassers, bei drehen der Schraube im entgegengesetzten Uhrzeigersinn. 48 36 53 °C Grenzwerte des Einstellbereichs für das Mischwasser Die Temperatur des Warmwassers muss mindestens 5 K über der Temperatur des Mischwassers liegen. Veränderung der Mischwassertemperatur bei einer Umdrehung des Werksseitig eingestellte Grenzwerte der Einstellbereiche Schlüssels Standardtemperatur in für das Mischwasser in °C °C GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 and 80 40 30-45 48 36-53 ca. 6 K ca. 4 K ca. 2 K 55 45-65 10 DN80 DN65 50 2" 11/2" 11/4" 5,0 10 1" 5,0 3/4" 1,0 1/2" 0,5 1,0 0,5 0,1 0,05 0,1 Durchfluss 0,05 0,01 0,01 Druckverlust im Ventil Toleranz des Einstellwerts ±1 °K Toleranz des Einstellwerts ±2 °K 10. Entsorgung • Gehäuse aus Rotguss • Edelstahl-Absperrschalter Honeywell GmbH 4 MU1H-1369GE23 R0511 GB 1. Safety Guidelines 6. Scope of delivery 1. 2. • • • 3. The thermostatic mixing valve comprises: • Housing • Cut-off switch • Thermostat Follow the installation instructions. Use the appliance according to its intended use in good condition with due regard to safety and risk of danger. Note that the appliance is exclusively for use in the applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the warranty. 4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons. 5. Immediately rectify any malfunctions which may influence safety. 7. Options Setting range 30...45 °C Set during manufacture 40 °C TM3400.912 with external thread connections 1/2" TM3400.922 with external thread connections 3/4" TM3400.932 with external thread connections 1" TM3400.942 with external thread connections 11/4" TM3400.952 with external thread connections 11/2" TM3400.962 with external thread connections 2" TM3410.605 with flange connections DN65, PN10 VSM/DIN 2. Application Standard thermostatic mixing valves TM3400/TM3410 are used in domestic hot water central heating systems with or without recirculation. The aim is to maintain a constant temperature of the mixed water for users, by varying the temperature of the hot water stored. Thermostatic mixing valves also have applications in underfloor heating applications and in alternative energy systems, such as solar and woodchip systems. TM3410.805 with flange connections DN80, PN10 VSM/DIN 3. Functional description TM3400.964 with external thread connections 2" The highly sensitive thermal element located in the outlet of the mixing valve controls a plug which regulates the flow proportions of cold and hot water in relation to the mixed hot water setting selected. TM3410.606 with flange connections DN65, PN10 VSM/DIN Setting range 36...53 °C Set during manufacture 48 °C TM3400.914 with external thread connections 1/2" TM3400.924 with external thread connections 3/4" TM3400.934 with external thread connections 1" TM3400.944 with external thread connections 11/4" TM3400.954 with external thread connections 11/2" TM3410.806 with flange connections DN80, PN10 VSM/DIN Setting range 45...65 °C Set during manufacture 55 °C TM3400.916 with external thread connections 1/2" 4. Application Medium TM3400.926 with external thread connections 3/4" Water TM3400.936 with external thread connections 1" 5. Technical data TM3400.946 with external thread connections 11/4" Hot water inlet temperature Max. 90 °C Operating pressure Max. 10 bar Setting ranges 30...45 °C Set during manufacture 40 °C 36...53 °C Set during manufacture 48 °C 45...65 °C Set during manufacture 55 °C Control accuracy ±1K Differential pressure Δp hot-cold water Max. 2 bar Flow rate see diagram Connection size 1/2" - 2" (TM3400) TM3400.956 with external thread connections 11/2" TM3400.966 with external thread connections 2" TM3410.608 with flange connections DN65, PN10 VSM/DIN TM3410.808 with flange connections DN80, PN10 VSM/DIN 8. Assembly 8.1 Installations Guidelines • The thermostatic mixing valves can be installed in any position • With any connections to be welded, during welding remove the mixer so as not to damage the thermostat and seals • It is recommended that interception valves are installed on the connection ways to the mixer • The polystyrene packaging may be used as insulation for the valve DN65 - DN80 (TM3410) MU1H-1369GE23 R0511 5 Honeywell GmbH GB 9. Commissioning Changing the standard temperature TM3400 - TM3410 thermostatic mixing valves are fitted with a thermostatic element set to a standard temperature and are adjusted at the factory to the standard temperature (shown in the centre of temperature plate F, and on the packaging). This temperature can only be changed within the limits of the corresponding adjustment range for the mixed water. To make a change proceed as follows: 1. Temperature plate is pierced in the centre using hexagonal key included in the packaging. 2. Turning the screw clockwise raises the temperature of mixture; accordingly to lower it, turn the key in an anticlockwise direction. Standard temperature Limits of the mixed water adjustset in the factory °C ment ranges °C 10 40 30-45 48 36-53 55 45-65 Pre-set adjustment value 48 36 53 °C Limits for the mixed water adjustment range The temperature of the hot water should be at least 5 K more than that of the mixed water. Adjustment of the mixed water temperature with 1 key turn GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 and 80 aprox. 6 K aprox. 4 K aprox. 2 K DN80 DN65 50 2" 11/2" 11/4" 5,0 10 1" 5,0 3/4" 1,0 1/2" 0,5 1,0 0,5 0,1 0,05 0,1 0,05 0,01 0,01 Tolerance of the adjustment value ±1 °K Tolerance of the adjustment value ±2 °K 10. Disposal • Red bronze housing • Stainless steel cut-off switch Honeywell GmbH 6 MU1H-1369GE23 R0511 I 1. Avvertenze di sicurezza 6. Fornitura 1. 2. • • • 3. Il miscelatore termostatico dell'acqua è composto da: • Scatola • Otturatore • Termostato Rispettare le istruzioni di montaggio. Utilizzare l'apparecchio secondo la destinazione d'uso solo se integro in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi Si prega di considerare che l'apparecchio è realizzato esclusivamente per il settore d'impiego riportato nelle presenti istruzioni d'uso. Un uso differente o diverso da quello previsto è da considerarsi improprio. 4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in funzione, di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e autorizzati. 5. I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza devono essere risolti immediatamente. 7. Varianti Campo di regolazione 30...45 °C Taratura in fabbrica 40 °C TM3400.912 con filetto esterno 1/2" TM3400.922 con filetto esterno 3/4" TM3400.932 con filetto esterno 1" TM3400.942 con filetto esterno 11/4" TM3400.952 con filetto esterno 11/2" TM3400.962 con filetto esterno 2" TM3410.605 con flange di connessione DN65, PN10 VSM/DIN 2. Applicazione I miscelatori termostatici della serie TM3400 – 3410 sono utilizzati negli impianti di produzione di acqua calda sanitaria centralizzata con o senza ricircolo. Lo scopo è quello di mantenere costante la temperatura dell’acqua miscelata alle utenze, al variare della temperatura dell’acqua calda dell’accumulo. I miscelatori termostatici trovano anche applicazione negli impianti di riscaldamento a pavimento e negli impianti di energia alternativa, come quelli solari e a trucioli di legna. TM3410.805 con flange di connessione DN80, PN10 VSM/DIN 3. Descrizione del funzionamento TM3410.606 con flange di connessione DN65, PN10 VSM/DIN Il termostato altamente sensibile disposto central-mente nel bocchettone d'uscita pilota una boccola di regolazione, la quale in funzione della temperatura dell'acqua miscelata regola la corrente di mandata dell'acqua fredda risp. acqua calda. Il pistone di comando a lato acqua fredda e lato acqua calda possiede delle guarnizioni morbide. TM3410.806 con flange di connessione DN80, PN10 VSM/DIN Campo di regolazione 36...53 °C Taratura in fabbrica 48 °C TM3400.914 con filetto esterno 1/2" TM3400.924 con filetto esterno 3/4" TM3400.934 con filetto esterno 1" TM3400.944 con filetto esterno 11/4" TM3400.954 con filetto esterno 11/2" TM3400.964 con filetto esterno 2" Campo di regolazione 45...65 °C Taratura in fabbrica 55 °C TM3400.916 con filetto esterno 1/2" TM3400.926 con filetto esterno 3/4" TM3400.936 con filetto esterno 1" 4. Uso Fluido di portata TM3400.946 con filetto esterno 11/4" TM3400.956 con filetto esterno 11/2" acqua TM3400.966 con filetto esterno 2" 5. Dati tecnici Mandata di acqua calda Pressione di esercizio Campo di regolazione Precisione di regolazione Portata Δp acqua calda-fredda Coefficiente di portata Dimensioni attacchi MU1H-1369GE23 R0511 TM3410.608 con flange di connessione DN65, PN10 VSM/DIN 90 °C max. 10 bar max. 30...45 °C Taratura in fabbrica 40 °C 36...53 °C Taratura in fabbrica 48 °C 45...65 °C Taratura in fabbrica 55 °C ±1K 2 bar max. TM3410.808 con flange di connessione DN80, PN10 VSM/DIN 8. Montaggio 8.1 Istruzioni di installazione • I miscelatori termostatici TM3400 - TM3410, posssono essere installati in qualsiaisi posizione • Con eventuali raccordi a saldare, durante la saldatura allontanare il miscelatore per non danneggiare il termostato e le guarnizioni • Si raccomanda l’installazione di valvole d’intercettazione sulle vie di collegamento al miscelatore • L’imballo di polistirolo della confezione può essere utilizzato come isolamento termico della valvola Vedi nomogramma 1/2" - 2" (TM3400) DN65 - DN80 (TM3410) 7 Honeywell GmbH I 9. Messa in funzione Correzione della temperatura standard I miscelatori termostatici TM3400 - TM3410, sono equipaggiati con un elemento termostatico tarato alla temperatura standard e vengono regolati in fabbrica sulla temperatura standard (indicata al centro della targhetta della temperatura F, e sulla confezione di imballaggio). Questa temperatura può essere corretta soltanto entro ilimiti del corrispondente campo di regolazione dell’acqua miscelata. Per eseguire la correzione, procedere come segue: 1. La targetta della temperatura viene perforata al centro mediante la chiave esagonale compresa nella confezione. 2. Girando la vite in senso orario, si aumenta la temperatura di miscela; di conseguenza per ridurla, girare la chiave in senso antiorario. Valore taratura preimpostata 48 36 Limiti del campo di regolazione dell’acqua miscelata La temperatura dell'acqua calda deve essere almeno di 5 K superiore a quella di miscela. Variazione della temperatura di miscela a 1 giro di chiave GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 e 80 Temperatura standard Limiti dei campi di regolazione impostata in fabbrica °C della miscela °C 40 30-45 48 36-53 55 45-65 10 53 °C aprox. 6 K aprox. 4 K aprox. 2 K DN80 DN65 50 2" 11/2" 11/4" 5,0 10 1" 5,0 3/4" 1,0 1/2" 0,5 1,0 0,5 0,1 0,05 0,1 Portata 0,05 0,01 0,01 Perdita di pressione Tolleranza del valor di taratura ±1 °K Tolleranza del valor di taratura ±2 °K 10. Smaltimento • Scatola di bronzo allo stagno • Otturatore in acciaio inossidabile Honeywell GmbH 8 MU1H-1369GE23 R0511 ES 1. Indicaciones de seguridad 6. Volumen de entrega 1. 2. • • • 3. La válvula termostática mezcladora de agua se compone de • Carcasa • Interruptor de corte • Termostato Siga las instrucciones de montaje. Utilice el aparato conforme a lo previsto en estado correcto teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclusivamente para las aplicaciones indicadas en estas instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se considerará conforme a lo previsto. 4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados. 5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la seguridad. 7. Variante Margen de ajuste 30...45 °C Establecido en origen 40 °C TM3400.912 con conexiones de rosca externa 1/2" TM3400.922 con conexiones de rosca externa 3/4" TM3400.932 con conexiones de rosca externa 1" TM3400.942 con conexiones de rosca externa 11/4" TM3400.952 con conexiones de rosca externa 11/2" TM3400.962 con conexiones de rosca externa 2" TM3410.605 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN 2. Aplicación Las válvulas termostáticas estándar de mezcla TM3400/ TM3410 se utilizan en sistemas de calentamiento centralizado de agua caliente para uso doméstico con o sin recirculación. Su función es mantener una temperatura constante del agua de mezcla para los usuarios mediante la variación de la temperatura del agua caliente almacenada. Las válvulas termostáticas de mezcla también tienen aplicación en aplicaciones de calefacción de suelo radiante y en sistemas de energía alternativa, como sistemas basados en la energía solar y en biomasa. TM3410.805 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN 3. Descripión de funcionamiento TM3410.806 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN Margen de ajuste 36...53 °C Establecido en origen 48 °C TM3400.914 con conexiones de rosca externa 1/2" TM3400.924 con conexiones de rosca externa 3/4" TM3400.934 con conexiones de rosca externa 1" TM3400.944 con conexiones de rosca externa 11/4" TM3400.954 con conexiones de rosca externa 11/2" TM3400.964 con conexiones de rosca externa 2" TM3410.606 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN El elemento térmico de alta sensibilidad situado en la salida de la válvula de mezcla controla una conexión que regula las proporciones de los flujos de agua fría y caliente respecto al valor seleccionado para el agua caliente de mezcla. Margen de ajuste 45...65 °C Establecido en origen 55 °C TM3400.916 con conexiones de rosca externa 1/2" TM3400.926 con conexiones de rosca externa 3/4" TM3400.936 con conexiones de rosca externa 1" 4. Rango de aplicación Agente de flujo TM3400.946 con conexiones de rosca externa 11/4" Agua TM3400.956 con conexiones de rosca externa 11/2" 5. Datos técnicos Entrada de agua caliente Max. 90 °C TM3400.966 con conexiones de rosca externa 2" Presión de servicio Max. 10 bar TM3410.608 con conexiones de brida DN65, PN10 VSM/DIN Margen de ajuste 30...45 °C Establecido en origen 40 °C 36...53 °C Establecido en origen 48 °C 45...65 °C Establecido en origen 55 °C TM3410.808 con conexiones de brida DN80, PN10 VSM/DIN Precisión de regulación ±1K Presión diferencial Δp agua caliente-fría Max. 2 bar Nivel de flujo véase diagrama Tamaños de las conexiones 1/2" - 2" (TM3400) 8. Montaje 8.1 Notas para el montaje • Las válvulas termostáticas de mezcla se pueden instalar en cualquier posición • Al soldar cualquier tipo de conexión, retire el mezclador durante la soldadura para evitar daños en el termostato y las juntas • Se recomienda la instalación de válvulas de intercepción en los conductos de conexión con el mezclador • Se puede utilizar el envase de poliestireno como aislante de la válvula DN65 - DN80 (TM3410) MU1H-1369GE23 R0511 9 Honeywell GmbH ES 9. Puesta en servicio Modificación de la temperatura estándar Las válvulas termostáticas de mezcla TM3400 - TM3410 incorporan un elemento termostático ajustado en origen a una temperatura estándar (indicada en el centro de la placa de temperatura F y en el envase). Esta temperatura sólo se puede modificar dentro de los límites del rango de ajuste correspondiente al agua de mezcla. Para realizar una modificación, proceda del siguiente modo: 1. La placa de temperatura dispone de un orificio en el centro, válido para una llave hexagonal que se incluye en el paquete. 2. El giro de la llave en sentido horario permite la elevación de la temperatura de la mezcla, y, consiguientemente, el giro de la llave en sentido antihorario conducirá a su reducción. Valor de ajuste predeterminado 48 36 53 °C Límites para el agua de mezcla rango de ajuste La temperatura del agua caliente debe ser de al menos 5 K más que la del agua de mezcla. Temperatura estándar Límites de los rangos de ajuste Ajuste de la temperatura del agua de mezcla con 1 giro de la llave ajustada en origen ºC para el agua de mezcla ºC GN ½ - 1 GN 1¼ -2 DN 65 y 80 25 20-30 40 30-45 aprox. 6 K aprox. 4 K aprox. 2 K 48 36-53 55 45-65 10 DN80 DN65 50 2" 11/2" 11/4" 5,0 10 1" 5,0 3/4" 1,0 1/2" 0,5 1,0 0,5 0,1 0,05 0,1 Caudal 0,05 0,01 0,01 Caída de presión Tolerancia del valor de calibracion ±1 °K Tolerancia del valor de calibracion ±2 °K 10. Residuos • Carcasa de bronce rojo • Interruptor de corte de acero inoxidable Honeywell GmbH 10 MU1H-1369GE23 R0511 ES Honeywell GmbH 11 MU1H-1369GE23 R0511 Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Hardhofweg D-74821 Mosbach Phone: (49) 6261 810 Fax: (49) 6261 81309 http://europe.hbc.honeywell.com www.honeywell.com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. La Pièce 16, 1180 Rolle, Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH MU1H-1369GE23 R0511 Subject to change © 2011 Honeywell GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Honeywell TM3410 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para