Groupe Brandt CR-16 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CR-16
CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE EXPRESSO / ESPRESSOMASCHINE / CAFFETTIERA EXPRESS /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ∂™¶ƒ∂™√ / ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ GÉP / KÁVOVAR ESPRESSO /
EKSPRES DO KAWY / КАФЕ-МАШИНА ЗА ЕСПРЕСО / КОФЕВАРКА - ЭСПРЕССО
b
b1
a
m
k
j
i
c d e
f g h
r
q
p
n
o
st
portada .qxd 31/1/05 16:14 Página 1
1 2 3
7 8 9
13 14 15
19 20 21
4 5 6
10a 11 12
16 17 18
22 23 24
10b
93
Не подходит молоко.
Используйте молоко 1,5% жирности.
Изначально молоко было слишком
теплым.
Используйте молоко, только что
извлеченное из холодильника.
Используйте подходящую емкость для
вспенивания.
Используйте емкость из нержавеющей
стали.
РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ ПРОТЕКАЕТ
ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ
Клапан на основании смещен.
Пальцем поправьте клапан на место.
НЕРАВНОМЕРНОЕ НАПОЛНЕНИЕ
ЧАШЕК
Выход держателя фильтра забит.
Промойте держатель фильтра.
Подставка неправильно расположена.
Установите ее на место правильно.
С ТРУДОМ ВСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЬ
ФИЛЬТРА
Паз держателя фильтра загрязнен
остатками кофе.
Отключите кофеварку от электросети
и почистите паз влажной тканью.
Осторожно, может быть горячим!
КОФЕ ЭСПРЕССО ИМЕЕТ
НЕПРИЯТНЫЙ ВКУС
Не достаточно промыта кофеварка
после удаления известкового налета.
Промойте водой систему кофеварки
(полный объем резервуара для воды).
КОФЕВАРКА НЕ РАБОТАЕТ
Механическое или электрическое
повреждение.
Отнесите ее в авторизированную
ремонтную мастерскую.
portada .qxd 31/1/05 16:14 Página 2
1
ES
funcionamiento correcto del aparato. Lea
las instrucciones, guárdelas en un lugar
seguro y transfiéralas al siguiente
propietario de la cafetera.
Instrucciones de seguridad que se deben
tener en cuenta cuando conecte el aparato
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de Asistencia
técnico autorizado para que lo sustituyan.
Comprobar que el voltaje de la red
doméstica coincide con el voltaje indicado
sobre el aparato.
Conectar el aparato a una instalación con
toma de tierra eficaz. En caso de dudas
dirigirse a una persona profesionalmente
cualificada
No dejar que el cable roce bordes afilados
o que cuelgue. No acercar el cable a un
lugar caliente o húmedo.
Enchufar / desenchufar el cable a la toma
de corriente cuando la cafetera esté
apagada
No utilizar o colocar ninguna parte de este
aparato sobre o cerca de superficies
calientes (placas de cocina de gas o
eléctrica u hornos).
Instrucciones de seguridad que se deben
tener en cuenta cuando se ponga en
funcionamiento la cafetera
No dejar la cafetera desatendida mientras
esté funcionando. Mantenerla alejada de
los niños.
Las personas con disfunciones nerviosas
no deben utilizar el aparato si no están en
compañía de otra persona.
Antes de poner en marcha el aparato,
llenar el depósito sólo con agua.
La bandeja de goteo y la rejilla deben
estar correctamente colocadas antes de la
puesta en marcha de la cafetera
¡Atención! El conducto de vapor y el
portafiltro se calientan durante el
funcionamiento de la cafetera y existe
riesgo de quemaduras.
¡Advertencia! Durante el funcionamiento
la cafetera está trabajando bajo presión y
existe peligro de quemaduras. No retirar el
portafiltro mientras el agua esté saliendo.
No calentar líquidos inflamables con el
vapor.
1. ESPECIFICACIONES DEL APARATO
Tensión: 230 V ~ / 50 Hz.
Potencia nominal: 1050 W
Capacidad depósito: 1,4L
Supresión de interferencias: se han
seguido las normas de supresión de
interferencias establecidas.
2. PIEZAS DEL APARATO
a. Depósito extraíble
b Tapa del depósito
b1 Alojamiento del filtro
c Interruptor 0/I
d Selector café/vapor
e Selector café/vapor/agua caliente
f Luz de calentamiento (rojo)
g Luz de funcionamiento (verde)
h Placa para calentar las tazas
i Conducto de vapor
j Espumador
k Rejilla soporte
l Bandeja para goteo
m Indicador de llenado
n Portafiltro
o Cierre del filtro
p Medidor con tope y llave hexagonal
q Filtro para una taza
r Filtro para dos tazas
s Filtro superior
t Cabezal
Estimado cliente:
Al principio, preparar un café exprés
requiere un poco de maña y paciencia.
Tómese el tiempo necesario para saber
cómo funciona su cafetera exprés y cómo
hacer un buen café exprés. Lea
atentamente las instrucciones de uso antes
de utilizar el aparato y guárdelas para
futuras consultas
Las instrucciones contienen información
importante sobre seguridad y sobre el
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
interior 25/1/05 12:24 Página 1
2
Limpiar la boquilla de vapor sólo cuando
no haya presión en la cafetera y ésta esté
desconectada.
Instrucciones de seguridad para las
tareas de limpieza y mantenimiento
En caso de avería y/o mal funcionamiento,
apagar el aparato, desenchufarlo y no
intentar repararlo. Diríjase a un Centro de
Asistencia técnica autorizado y solicitar
que sean utilizados repuestos y
accesorios originales.
Desconectar el aparato de la red antes de
proceder a cualquier operación de
mantenimiento o limpieza. No debe de
haber presión en la cafetera
No enchufar ni desenchufar el aparato con
las manos mojadas.
No permitir que la cafetera se humedezca.
No sumergir el aparato en agua.
La cafetera sólo se puede utilizar para hacer
café para espumar leche o calentar agua
según estas instrucciones.
Esta cafetera es sólo para uso doméstico. No
se aceptarán responsabilidades por daños
causados por el uso del aparato para otros
fines, el uso incorrecto o las reparaciones por
parte de inexpertos.
Figs. 1 – 7
Antes de utilizar la cafetera por primera vez,
es necesario limpiar internamente la cafetera.
Para ello, es necesario llenar el depósito con
agua y hacerla funcionar sin café hasta
vaciar el depósito dos veces seguidas.
Método:
Abra la tapa y retire el depósito (1).
Llene el depósito con agua fría y vuelva
a colocarlo en la cafetera
(2) y (3).
Empuje firmemente la base del depósito
para que la válvula encaje correctamente
en su alojamiento.
Introduzca el portafiltro "n" en el cabezal
"t" tirando hacia atrás el cierre del filtro
"o" y gire el portafiltro a la derecha
hasta que se cierre bien
(4). Para
quitarlo, desplace el cierre hacia atrás y
gire el portafiltro hacia la izquierda hasta
que se libere.
Enchufe la cafetera.
Pulse el selector de café / vapor, "d", a
la posición y conecte la cafetera
con el interruptor 0/I
"c" (5).
La luz roja de calentamiento "f"
permanecerá encendida mientras la
cafetera se esté calentando
(6).
Cuando la cafetera alcance la
temperatura de funcionamiento óptima,
la luz roja
"f" se apagará y se encenderá
la luz verde de funcionamiento
"g",
indicando que la cafetera está lista.
Coloque un recipiente debajo del
portafiltro y gire el interruptor giratorio
e
hacia a la posición (7).
Nota:
Deje que pase todo el agua del depósito. Si
es necesario, interrumpa el proceso girando
el selector a la posición "0", y vacíe el
recipiente. Repita el proceso dos veces.
4. PUESTA A PUNTO
Figs.1 – 4; 8 – 9
Puede calentar las tazas en la cafetera de
dos formas.
Método 1
Llene el depósito y colóquelo en su lugar
(1-3). - Introduzca el portafiltro "n" en el
cabezal
"t" tirando del cierre del filtro
"o" hacia atrás y gire el portafiltro a la
derecha hasta que se cierre bien (4).
Conecte la cafetera con el interruptor 0/I
"c". Coloque una o dos tazas debajo del
portafiltro. Cuando se encienda la luz
verde de funcionamiento
"g", gire el
selector "e" hacia la derecha y
deje que circule agua caliente para
calentar el portafiltro y precalentar las
tazas
(8).
Después de llenar las tazas, gire el
selector
"e" a la posición central 0.
Método 2
Coloque boca abajo las tazas para café
exprés sobre la placa de calor "h" (9) y
déjelas ahí. Cuando la cafetera esté lista
para funcionar, el calentador calentará la
chapa térmica.
5. CALENTAR LAS TAZAS
interior 25/1/05 12:24 Página 2
3
Figs. 1 – 3; 10 – 16
Llene el depósito y colóquelo en su sitio.
Desplace el cierre del filtro hacia atrás y
coloque el filtro que desee (para una o
dos tazas) en el portafiltro
(10a). Las
ranuras del filtro tienen que coincidir con
los resaltes del portafiltro
(10b).
Vierta una o dos cucharadas de café
exprés
(11), presione el café con el tope
"p" (12) y limpie el café que haya
quedado en el borde del filtro
(13).
Coloque de nuevo el portafiltro en el
cabezal
(14): desplace hacia atrás el
cierre del filtro
"o" y una vez encajado el
portafiltro en el cabezal, gírelo hacia la
derecha.
Coloque una o dos tazas precalentadas
debajo del portafiltro y gire el selector
"e"
a la posición (15). Para detener el
llenado de las tazas, vuelva a girar el
selector
"e" a la posición central 0.
Nota:
Es normal que durante la preparación del
café se encienda la luz roja de
calentamiento
"f".
Cuando el agua haya pasado, retire el
portafiltro, y sujetando el cierre del filtro
"o" hacia delante, vacíe el café utilizado
(16).
Cuando se encienda la luz verde de
funcionamiento
"g", la cafetera estará lista
para hacer el siguiente café exprés.
6. PREPARACION DEL CAFÉ EXPRESO
Figs. 17 – 19
Método:
Haga un café exprés (vea el apartado
"Hacer café exprés")
Coloque el selector "d" en la posición
vapor (17). Se encenderá la luz
de calentamiento
"f".
Vierta aprox. 100 ml de leche fría (de la
nevera) en un recipiente alto de acero
inoxidable para una taza de capuchino.
Coloque el espumador "j" (18), sobre el
conducto de vapor "i"; deslízelo hasta el
fondo y gírelo hacia la derecha para que
quede fijo.
La cafetera estará lista para funcionar
cuando se encienda la luz verde de
funcionamiento
"g". Introduzca el
espumador en la leche y gire el selector
"e" a la posición de vapor (19) .
El espumador no debe tocar la base de
la jarra mientras se esté haciendo
espuma. Espume la leche hasta que, al
menos, duplique su volumen.
Nota:
Es normal que durante este proceso se
encienda la luz roja de calentamiento
"f" y
que Es normal que la bomba haga ruido
cuando se está haciendo vapor.
Gire el interruptor giratorio "e" a la
posición central
0 y retire la jarra.
Vierta la leche espumosa sobre el café
exprés y llene la taza hasta arriba con el
resto de la leche.
Nota:
Si desea hacer un café exprés
inmediatamente después de preparar vapor,
deje que la cafetera alcance la temperatura
de café exprés. Hay dos formas de
enfriarla:
El selector "d" debe estar en la posición
de hacer café en ambos
métodos.
Método 1
Dejar que se enfríe por sí sola. Las luces
de control deben cambiar primero de
verde a rojo (fase de enfriamiento) y
después, de nuevo de rojo a verde (listo
para hacer un café exprés).
Método 2
Enfriar la cafetera haciendo que circule
agua.
Llene el depósito si es necesario y
vuelva a colocarlo.
Coloque un recipiente debajo de la
salida del filtro.
Gire el selector „e" a la posición de
hacer café . Deje que el agua
circule hasta que la luz roja de
calentamiento se encienda. Una vez
encendida la luz roja, espere hasta
que se encienda de nuevo la luz
7. PREPARAR CAPUCCINO
interior 25/1/05 12:24 Página 3
4
verde, y la cafetera estará lista para
hacer café exprés.
Nota:
Retire el espumador inmediatamente
después del uso y lávelo bajo del grifo.
Para limpiar la boquilla de vapor, conecte la
función de agua caliente (vea el apartado
"Calentar agua").
Advertencia:
De la boquilla sale agua caliente y existe
riesgo de quemaduras.
Fig. 20
Puede utilizar el conducto de vapor (sin
espumador) para preparar bebidas
calientes como, por ejemplo, chocolate,
agua o té.
Método:
Llene el depósito si es necesario y
vuelva a colocarlo.
Prepare la cafetera para hacer vapor
(vea el apartado
"Preparar
capuchino"
).
Retire el espumador "j" del conducto de
vapor (gírelo en sentido antihorario y
después sáquelo).
No llene hasta arriba el recipiente con el
liquido a calentar.
Introduzca el tubo de vapor en el líquido
que desee calentar. Gire el selector
"e"
a la posición de vapor para
comenzar a hacer vapor
(20).
Nota:
Es normal que, durante este proceso, la luz
de calentamiento roja
"f" se encienda y
también que la bomba haga ruido.
Cuando finalice, gire el selector "e" a la
posición central
0 y retire la jarra.
8. CALENTAR LÍQUIDOS
Se recomienda guardar el café exprés
en la nevera, donde estará protegido de
la luz y el aire y su sabor durará más.
Limpie la cafetera internamente (ver
apartado
"Puesta a punto") después de
no haberla empleado durante mucho
tiempo.
No llene en exceso el portafiltro. Utilice
la cuchara de medir
"p". Una cucharada
basta para una taza (
vea la Fig. 11).
Le recomendamos que utilice un
recipiente de acero inoxidable para
espumar la leche, aunque también
puede emplear jarras de porcelana o
cerámica.
No desconecte la cafetera
inmediatamente después de hacer el
último café. Deje que siga funcionando
aproximadamente un minuto más para
que se vacíe completamente el agua del
sistema. Oirá el sonido del vapor que se
expande y es totalmente normal.
10. CONSEJOS
Fig. 21
Puede calentar agua para bebidas
calientes, como té o sopas instantáneas.
Método:
Llene el depósito si es necesario y
vuelva a colocarlo.
Retire el espumador "j" del tubo de
vapor (gírelo en sentido antihorario y
después sáquelo). Coloque el selector
"d" en la posición de hacer café.
Introduzca el conducto de vapor en el
agua que se desea calentar. Gire el
selector
"e" hacia a la posición de vapor
(21).
Cuando el agua esté suficientemente
caliente, gire de nuevo el selecto a la
posición central
0 y retire el recipiente.
Nota:
Puede hacer que hierva el agua
posicionando el selector
"d" en la posición
de vapor .
Es normal que, durante este proceso, la luz
de calentamiento roja
"f" se encienda y
también que la bomba haga ruido.
9. CALENTAR AGUA
interior 25/1/05 12:24 Página 4
5
Los materiales utilizados en el
embalaje, en el producto y en
los accesorios pueden ser
reciclados.
La correcta separación clasificada de los
restos de materiales favorece la re -
utilización de materiales reciclables.
Cuando decida dejar el aparato fuera de uso,
es conveniente dejarlo inservible cortando el
cable por ejemplo, y para deshacerse de él,
es preciso seguir el procedimiento de
eliminación de residuos adecuado. Para más
información sobre este tema póngase en
contacto con las autoridades locales.
11. ELIMINACION DE RESIDUOS
Antes de proceder a cualquier operación
de mantenimiento o limpieza,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente y espere a que la cafetera se
enfríe.
Nunca sumerja la cafetera en agua ni
utilice productos de limpieza agresivos o
abrasivos.
Figs. 22 – 24
Limpie el exterior de la cafetera con un
paño húmedo.
Limpie regularmente el depósito de
agua, la rejilla soporte y la bandeja de
goteo con agua del grifo.
Vacíe la bandeja de goteo regularmente
y siempre que el flotador rojo
"m"
"indicador de llenado" sobresalga de la
rejilla soporte (22).
Limpie el filtro superior "s" con un paño
húmedo (precaución puede estar
caliente). Si está muy sucio,
desatorníllelo del cabezal con una
moneda para limpiarlo a fondo
(23).
Después de espumar la leche, limpie la
boquilla de vapor y el espumador.
Método:
Apague la cafetera, desconecte el
enchufe de la toma de corriente. y deje
que se enfríe.
Retire el espumador "j" del conducto de
vapor
"i" (gírelo en sentido antihorario y
después sáquelo). A continuación, lávelo
bajo del grifo o límpielo con un paño
húmedo eliminando la suciedad de los
orificios.
Puede desatornillar la boquilla del
conducto de vapor
"i" si estuviese
obturada utilizando la llave hexagonal en
la cuchara medidora
"p" (24). Limpie el
orificio de la boquilla con una aguja si es
necesario.
Si no piensa utilizar la cafetera durante
un periodo largo de tiempo,
no
introduzca
el portafiltro en el cabezal o
introdúzcalo sólo hasta la posición
central para prolongar así la vida de la
junta.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
13. DESCALCIFICACIÓN
Limpie la cal de la cafetera de vez en
cuando. La frecuencia dependerá de la
dureza del agua (pregunte a la compañía
suministradora). Utilice productos
descalcificadores normales del mercado
(siga las instrucciones de empleo) o
disuelva dos cucharaditas de ácido tártico o
ácido cítrico en medio litro de agua tibia.
No utilice vinagre ya que acortaría
notablemente la vida de la junta.
Cómo quitar la cal de la cafetera
Extraiga el portafiltro.
Desatornille el filtro superior "s" del
cabezal con una moneda (23). Limpie los
residuos de café con un paño húmedo.
Llene el depósito con la solución antical.
A continuación, coloque un recipiente
debajo del cabezal.
Conecte la cafetera y fije el selector "d"
en la posición de hacer café Gire
el selector
"e" a la posición de hacer
café
.
La solución se bombeará a
través del sistema.
Nota:
No es necesario esperar a que la luz roja
de calentamiento
"f" se apague.
Deje que pase entre 1/3 y 1/2 de la
solución.
interior 25/1/05 12:24 Página 5
6
14. SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de proceder a cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y espere a
que la cafetera se enfríe.
EL CAFÉ DISCURRE POR EL LATERAL
DEL PORTAFILTRO
El portafiltro no está colocado
correctamente.
Gire el portafiltro lo más posible a la
derecha.
El borde del filtro está con café.
Desconecte el suministro de agua, retire
el portafiltro y limpie el borde del filtro.
La junta del cabezal está sucia.
Límpiela (precaución puede estar
caliente)
La junta ha perdido su elasticidad.
Sustitúyala.
LA BOMBA EMITE MUCHO RUIDO
No hay agua en el depósito.
Llénelo con agua.
El depósito de agua no está bien colocado.
Lávelo con agua y colóquelo en su sitio.
NO SALE CAFÉ EXPRÉS
No hay agua en el depósito.
Llénelo con agua.
Selector
"d" posicionado para vapor.
Retire el portafiltro, invierta el selector y
espere hasta que la cafetera alcance la
temperatura de hacer café.
Filtro obturado
Retire el portafiltro y conecte el
suministro de agua. El agua debe salir
por el filtro superior. Desconecte el
enchufe de la toma. Si es necesario,
desatornille el filtro superior (precaución,
puede estar caliente) y límpielo.
EL CAFÉ EXPRÉS SÓLO SALE EN
FORMA DE GOTAS
El café está molido demasiado fino o se le
ha presionado con demasiada fuerza.
No presione el café con fuerza el café en
el filtro; cambie el grado de molido.
Filtro obturado.
Retire el portafiltro y conecte el
suministro de agua, ésta debería circular
por el filtro. Desconecte el enchufe de la
toma. Si es necesario, desatornille el
filtro (precaución, puede estar caliente) y
límpielo.
La cafetera está bloqueada con cal.
Limpie la cal de la cafetera.
EL CAFÉ EXPRÉS NO TIENE CREMA
El café está pasado o demasiado seco.
Utilice café fresco.
No se ha presionado el café lo suficiente.
Presione más el café en el filtro.
El molido del café es demasiado grueso.
Muela el café más fino.
La mezcla de café no es adecuada para
hacer café exprés.
Cambie de marca de café.
EL CAFÉ EXPRESO SALE MUY FRÍO
No se ha calentado adecuadamente la
cafetera.
Caliéntela más tiempo.
Las tazas no se han precalentado o no se
han precalentado suficientemente.
Caliente previamente las tazas con agua
caliente.
NO SALE VAPOR POR EL CONDUCTO
La boquilla de vapor está bloqueada.
Desatornille la boquilla y conecte la
función de vapor sin boquilla.
Si sale por el conducto agua o vapor: limpie
Apague la cafetera con el interruptor 0/I
"c"
(deje el selector "e" en la misma posición).
Deje que la solución haga su efecto durante
10-15 minutos, seguidamente conecte la
cafetera y espere a que pase el resto de la
solución.
Repita el proceso cuantas veces sea
necesario.
Cómo quitar la cal del conducto de
vapor
Siga las instrucciones del apartado
"Cómo quitar la cal de la cafetera" pero
fije el selector
„e" en la posición de
vapor.
Coloque un recipiente debajo del
conducto de vapor.
Nota:
Después de quitar la cal es necesario dejar
que circule entre 1 y 2 veces el volumen del
depósito de agua antes de volver a utilizar
la cafetera.
Atornille el filtro en su sitio.
interior 25/1/05 12:24 Página 6
7
la boquilla bloqueada, posiblemente tenga
que utilizar una aguja.
Si
no sale por el tubo agua o vapor: limpie
el tubo de cal (vea el apartado
"Descalcificación).
Si la cafetera sigue bloqueada, consulte al
fabricante.
NO SE CREA SUFICIENTE ESPUMA
La leche no es fresca.
Utilice leche fresca.
La leche no es adecuada.
Utilice leche con 1,5% de grasa.
La leche estaba al comienzo demasiado
caliente.
Utilice leche recién sacada de la nevera.
Emplee un recipiente para espumar
adecuado.
Utilice una jarra de acero inoxidable.
EL DEPÓSITO DE AGUA GOTEA
CUANDO SE EXTRAE
La válvula de la base está adherida.
Con el dedo, coloque la válvula en su
sitio.
LLENADO IRREGULAR DE LAS TAZAS
La salida del portafiltro está bloqueada.
Limpie el portafiltro.
La placa no está bien colocada.
Colóquela en su sitio.
ES DIFÍCIL INTRODUCIR EL
PORTAFILTRO
La ranura del portafiltro está sucia de
residuos de café.
Desconecte el enchufe de la toma y
limpie la ranura con un paño húmedo.
¡Precaución, puede estar caliente!
EL CAFÉ EXPRÉS TIENE UN GUSTO
AMARGO
No se ha limpiado adecuadamente la
cafetera después de quitarle la cal.
Deje que circule un depósito de agua por
la cafetera.
LA CAFETERA NO FUNCIONA
Detecto mecánico o electrónico.
Llévela a un taller de reparaciones
autorizado.
interior 25/1/05 12:24 Página 7
36
FALSCHE BEFÜLLUNG DER TASSEN
Die Öffnung am Filterhalter ist blockiert.
Reinigen Sie den Filterhalter.
Die Platte ist nicht richtig angebracht.
Bringen Sie am richtigen Ort an.
ES IST SCHWER DEN FILTERHALTER
ANZUBRINGEN
Der Rand des Filterhalters ist mit
Kaffeeresten verschmutzt.
Ziehen sie den Netzstecker und reinigen
Sie den Rand mit einem feuchten
Lappen. Achtung er könnte heiß sein!
DER ESPRESSO HAT EINEN BITTEREN
GESCHMACK
Sie haben die Kaffeemaschine nach der
Entkalkung nicht richtig gereinigt.
Lassen Sie eine Füllung des
Vorratsbehälters durch die
Kaffeemaschine laufen.
DIE KAFFEEMASCHINE FUNKTIONIERT
NICHT
Mechanischer oder elektronischer Defekt.
Bringen Sie sie zu einem autorisierten
Kundendienst.
interior 25/1/05 12:24 Página 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Groupe Brandt CR-16 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario