Craftsman 358.745510 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 15 Almacenaje 25
Reglas de Seguridad 15 Tabla Diagn6stica 26
Montaje 18
Declaraci6n de Emision 27
Uso 19
Mantenimiento 23 Lista de Piezas 13
Servicio y Ajustes 24 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente,
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez pot s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr& validez t]nicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDQ LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_I_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heft-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato, Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual, No permita nunca a
los nifios que usen este aparato.
J
MANUALDE INFORMAClON
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD
DELAPARATO
_!i PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores, El aparato
fue diseSado para set usado exclusiva-
mente como cortador a line& El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar_ el peligro de heridas.
@00
_ll ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente, Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
15
dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los niSos, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d_ mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o ba o la influencia del
a coho, de drogas o de reined os.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIBAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de user el aparato.
Mantenga el aparato en buenas corn
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra_
jadas, quebradas o da_adas de cu*
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re_
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de diAmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg_rese que la bo_
bina est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegQrese que el aparato est6 cor_
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deber_ ser
efectuado por un Centre de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
16
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque,
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_Jh,ADVERTENClA: Inspeccione el
9tea antes de cada uso. Retire los eb-
jetos (piedras, vidrio rote, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea e que esta pueda arrejar.
Los ebjetos dures pueden dafiar el ca-
bezal y 6ste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar sete.
Mantenga el equilibrie, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor per
debaje del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est_ caliente,
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se certa con la linea del lade iz-
quierdo del protector, los escombros
volargn en sentido epueste al usuario.
Use el aparate t]nicamente de dia e
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato selamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENA&'llENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparate antes de quardarlo e
de transpertarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
ratio. Consuma tedo el combustible
restante en el carburador poniende el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar dende los vaperes del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas prevenientes de
los termotanques, los motores e in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc,
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales, Se puede col-
gar el aparato por la caja el eje de
propulsi6n,
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibracienes a trav6s del
use prelongade de herramientas de
fuerza a gaselina puede causar dafies a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornes de la circula-
ci6n e alas hinchazones anormales. El
use prelongade en tiempo frio ha sido
asociado con dafios a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estade de
salud, Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambies en el color e la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta maquina inmediatamente y
procure atenci6n medic& Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuaries
que hacen use continuo y prelengando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estade fisico y
el estade del aparate.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muches meteres
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa, Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento, De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningt3n
servicio, Despues de 50 horas de use,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
17
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.745518
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Soporte para Pared
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das,
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nt_mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas pot el fabricante.
MONTAJE
zl,
4_IbADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
zl, _
4_I_ADVERTENCIA: AI ajustar el
mango, asegQrese que se mantenga
entre el gatillo y r6tulo de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENClA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja*
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar, Para conseguir la
orientaciSn aprepiada para el protector,
vea la ilustraciSn CONOZCASU APARATO
que se encuentra en la secciSn de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra,
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte,
4. Apriete firmemente la tuerca mad-
posa en el tornillo.
Protector
de Linea
Ranura
/-
18
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONEREL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual uso futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Silenciador _ GatilIo
Interruptor Acelerador
ON/STOP Bujia
Mango de Ia /Xk_;_/
Cuerda de / _'_
Arran_ue -"-_-J(_ti __. _ Palanca del
_ Cebador
Bombeador
Tapa del Tanque
_li-J'__ de Mezcla de
Combustible
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para de-
tener el motor, Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
Cabezai
de Co_e
Cubierta
Protectora
Cuchilla
Limitadora
de Linea
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arram
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
,_1_ADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se debera
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USEaceite para
autom6viles ni para barcas. Estos
aceites dafiar&n el motor.AI mezclar el
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
aSadido el aceite a la gasolina, agite al
recipiente brevemente para asegurar
que el combustible est6 completamente
19
mezclado.Siempreleaysigalas
instruccionesdeseguridadquetienen
queverconelcombustibleantesde
abastecerelaparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina &cida
puede dafiar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o rags. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la proxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PAPA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y
suelte el interrupter ON/STOP. El in-
terruptor volver_ autom_ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundes
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiente total de aire).
Palanca del Cebador
Interruptor
PAPA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
Z_
41_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar9 mientras se est6 intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacte con el
silenciader. Un silenciader caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
redes los pases siguientes.
ombeador
5. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m_s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
7. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. AVISO: Si el motor no ar-
ranca despu6s del sexto tiron de la
cuerda de arranque (con la palan-
ca del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador y tire de la cuerda de arran-
que otras 2 veces. Mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 6
veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahoga-
do. Proceda con la secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR AHQGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palan-
cea del cebador en la posici6n OFF
CHOKE. Permita que el motor mar-
2O
cha por 30 segundos con la palan-
ca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE antes de soltar el gatillo
acelerador, AVISO: Si el motor se
apaga con la palanca del cebador
en la posici6n OFF CHOKE, mueva
la palanca a la posici6n HALF
CHOKEy tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 6 tiro-
nes.
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Optima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pan-
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr_ re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al n_mero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el mo-
tor por mas de un minuto a la velo-
cidad m&xima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Pantolones '_/,i
Largos _
Zapatos
Gruesos
_"_P ctecci6n par
lPosOjos
Corte de derecha a izquierda.
_!k ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline pot encima del cabezaL La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est_ parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est_ cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m_s ba-
jas, habr_ menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durara
m_s tiempo y tendr_ menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que
se toca el cabezal contra el suelo con el
motor acelerado a fondo. El largo mas
eficiente de la linea es el largo m_imo
permitido por el limitador de linea.
Siempre mantenga la protector en su
lugar siempre que el aparato est6 en
USO.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un &rea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar_ aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
21
Para que la linea avance toque el
cabezal de corte contra el suelo una vez
El limitador de linea _
C_caJadiioneael largo I/
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un 9rea con c6sped, Si se
hace tocar contra superficies come el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste exceswo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta
m_s de un toque para obtener el largo
de linea mas eficiente.
i_ll ADVERTENClA: Use 6nica-
mente linea con di&metro de 2 mm
(0,080 de pulgada). Las lines de otros
diametros no avanzar&n debidamente
y pueden causar graves heridas, No
use otros materiales, tales, come el
alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El
alambre se puede quebrar al cortar,
convirti6ndose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veled-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,):
estos pueden dafiar el cabezal, pue*
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando, La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La linea esta meti-
La punta de Ialine
es ia que corta
Correcto
da dentro del ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f_cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, arboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas, Para
evitar dafios, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los arboles con
corteza fin& acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa*
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida t_tilde la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer traba os livianos,
Cerca de objetos con os cua es a
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca*
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber9 hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den*
tro del _rea que se est9 cortando.
Para Recortar / .
/ * Z__"
8 cm (3 pulga- _'_',_'\
das) del suelo _ " _._,
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra, Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en 9ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc, Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras convem
cionales no Ilegan, En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para*
lela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y dafiar
el aparato.
22
Para Cortar
c. d Jl
h_
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer rapida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la Ifnea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rapidamente,
Para Barrer
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_tb ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiente, con la excepci6n de los ajustes a] carburader.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujfa Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban side semetidos al
abuse e a la negligencia per parte del
usuario, Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato seg6n las instruc-
clones en este manual. Hara falta hac-
er varies ajustes peri6dicamente para
mantener el aparate de ferma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacte con el Centre de
Servicie Sears para el reemplaze de
piezas da5adas o desgastadas,
Interrupter ON/STOP - Aseg0rese de
que el interrupter ON/STOPest6 funcie_
nando correctamente empujando y
aflejamiento el interrupter, Aseg0rese
de que el motor se haya detenide per
complete. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor etra vez
para permitir que el interrupter se tea-
juste. Ponga el motor en marcha nue-
vamente y contin6e.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
da_os o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ daSado,
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas,
Limpie el aparato y ]as placas usam
do un trapo ht]medo con un deter_
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tap&
2, Retire las piezas como se ilustra.
23
AVlSO:Paraevitarpeligrodeincen-
dioydeemicionesevaporativasnoci-
vas,nolimpieelfiltrodeairecongaso-
linanicualquierotrosolventeinflam-
able,
3, Limpieelfiltroconaguayjab6n.
4. Permitaqueelfiltroseseque.
5. Apliquevariasgotasdeaceitealill-
tro;exprimaelfiltroparadistribuirel
aceite.
6. Repongalaspiezas.
rodeAire
To_llos
FiltrodeAire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_kADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el silen-
ciador y la rejilla antichispas se van car-
bonizando. Para el uso normal del dueSo
de lacasa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requeriran ningQn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un Cen-
tro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
fgcilmente y tenga un mejor rendimeim
to, Ajuste la separaclon de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia,
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. Cgmbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Empuje y suelte el interruptor
ON/STOR
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina por una pre*
viamente enrollada, o corte un pe-
dazo de 6 metros (20 pies) de lar-
go de linea de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la marca Craftsman _).
_IkADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos,
6. Introduzca una de las puntas de la
line& alrededor de 1 cm (1/2 pul-
gada), dentro del hueco pequeSo
que se encuentra en la parte interi-
or de la bobina.
7. Enrolle la linea en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcciSn en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
Introduzca Ia linea
dentro de la muesca
Hueco de salida de Ia linea
8. Introduzca la linea dentro de la
muesca, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadas) sin enrollar.
9. Introduzca la linea dentro del hue-
co de salida en el cubo como se
muestra en la ilustraci6n.
10. Alinee la muesca con el hueco de
salida de la line&
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que esta encaje en su lugar.
12. Tire de la linea que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muesca.
24
AJUSTE AL CARBURADOR
_II_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se mantendra girando durante este
procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha side ajustado cuida-
dosamente en la f_brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condicienes:
El motor no funciona en marcha lem
ta cuando se suelta el acelerador,
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningQn objeto, Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador,
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el ternillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revelu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
__ orniIIo de
Ajuste de
_ ILaeMarcha
T , ade,
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
nt_mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
_IkADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada use:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores el6ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar cempletamente fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar per mgs de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato per complete antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
metglicas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se reflere al use
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
use, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje,
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo, Siga
las instrucciones de mezcla que se em
cuentran impresas en el envase. Pore
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 5 minutes despu6s
de haberle puesto estabilizador,
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr9 afiadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
25
erturaparalabujia,Lentamente,tire
delacuerdadearranquede8a10
vecesparadistribuirel aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recemen-
dados,
Limpie el flltro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nes sueltos, Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la proxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima,
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
TABLA DIAGNOSTICA
il_ ADVERTENClA: Siempre apague el aparate y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranca.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 enc
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas dei cigueSal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacion de Carb6n.
5. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezda de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacion de Carb6n.
3eraci6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Venfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separacidn.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en Ia
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera deI manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
26
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambiem
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U,S,A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2000-2003,
para uso fuera de carretera, En Calf
fornia, todos los motores pequefos
para uso fuera de carretera deben ser
disefiados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado, Sears
deber& garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su maquina de motor pe*
quefio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningQn tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropia-
do, Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dor y el sistema de ignici6n. Donde
exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantia, Sears reparar&
gratis su motor pequefio para uso
fuera de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio_
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la*
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa*
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA D.E RESPONSABILIDAD DE
DEL DUENO: Como duefio de una
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted ser9 re*
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re*
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de*
sempefiado mantenimiento en su
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de*
sempefiado. Como duefio de una
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted deber& con*
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problem& Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE
LA GARANTIA: Esta garantia cuenta
con un periodo de duraci6n de dos
afios comenzando en la fecha inicial
de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARACION O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o
el reemplazo de cualquier pieza ga-
rantizada ser&n desempefiados y ofre_
cidos al duefio sin costo alguno en un
Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber9 comuni-
carse con su centro de servicio autori_
zado mAs cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no este programada para ser re*
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da t]nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesarie" deberA garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est_
27
programadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeber9estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza,DIAGNOSTICO:No
sedeber_cobraralduefioning0ntipo
decargosporlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidode-
sempefiadoporunCentrodeServicio
Sears, DANOSPORCONSECUE-
ClA:Searspodr_setresponsablede
dafiosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia, QUENO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fai-
las causadas por el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas, PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
afiadidas o la modificaci6n de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el real funcionamiento debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& en-
trar en contacto con su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663,
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA: Servicie o reparaciones
bajo garantia deber_n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste_
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador. DECLARA-
ClON DE MANTENIMIENTO: El
duefio es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido como Io
define en el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
28

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 15 15 18 19 23 24 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 25 26 27 Lista de Piezas Repuesto y Encargos GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® 13 Contratapa DE LINEA A Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente, Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez pot s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr& validez t]nicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDQ LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _I_ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heftdas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato, Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual, No permita nunca a los nifios que usen este aparato. J MANUAL DE INSTRUCClONES INFORMAClON DE SEGURIDAD DEL APARATO _!i PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores, El aparato fue diseSado para set usado exclusivamente como cortador a line& El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar_ el peligro de heridas. @00 _ll ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente, Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguri- 15 dad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los niSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el use de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello pot encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est9 completament tapado, estara m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o ba o la influencia del a coho, de drogas o de reined os. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIBAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de com* bustible antes de user el aparato. Mantenga el aparato en buenas corn diciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebra_ jadas, quebradas o da_adas de cu* alquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos re_ comendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de diAmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg_rese que la bo_ bina est6 correctamente instalada y este bien fijo. • AsegQrese que el aparato est6 cor_ rectamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantenimiento no explicado en este manual deber_ ser efectuado por un Centre de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. 16 • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque, • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _Jh,ADVERTENClA: Inspeccione el 9tea antes de cada uso. Retire los ebjetos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea e que esta pueda arrejar. Los ebjetos dures pueden dafiar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar sete. • Mantenga el equilibrie, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor per debaje del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente, • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se certa con la linea del lade izquierdo del protector, los escombros volargn en sentido epueste al usuario. • Use el aparate t]nicamente de dia e en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato selamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENA&'llENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparate antes de quardarlo e de transpertarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transporratio. Consuma tedo el combustible restante en el carburador poniende el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar dende los vaperes del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas prevenientes de los termotanques, los motores e interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc, • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales, Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n, • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibracienes a trav6s del use prelongade de herramientas de fuerza a gaselina puede causar dafies a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornes de la circulaci6n e alas hinchazones anormales. El use prelongade en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estade de salud, Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambies en el color e la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta maquina inmediatamente y procure atenci6n medic& Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuaries que hacen use continuo y prelengando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estade fisico y el estade del aparate. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muches meteres de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa, Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento, De Io contrario, estar9 en infracci6n de la ley. Para el uso normal del due_o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningt3n servicio, Despues de 50 horas de use, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. 17 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.745518 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Soporte para Pared • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas, AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nt_mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas pot el fabricante. MONTAJE zl, 4_IbADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO zl, _ 4_I_ADVERTENCIA: AI ajustar el mango, asegQrese que se mantenga entre el gatillo y r6tulo de seguridad. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENClA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arroja* dos hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar, Para conseguir la orientaciSn aprepiada para el protector, vea la ilustraciSn CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secciSn de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra, 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte, 4. Apriete firmemente la tuerca madposa en el tornillo. Protector de Linea 18 Ranura /- CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual uso futuro. Mango Auxiliar Tubo Silenciador _ GatilIo Acelerador Interruptor ON/STOP Mango de Ia /Xk_;_/ Cuerda de / _'_ Arran_ue -"-_-J(_ti __. _ _ _li-J'__ Palanca del Bombeador Cebador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor, Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR ,_1_ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO Cabezai de Co_e Bujia DEL MOTOR ,_ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de Cubierta Protectora Cuchilla Limitadora de Linea CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arram que cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente 19 mezclado. Siempre leaysigalas instrucciones deseguridad quetienen queverconelcombustible antes de abastecer elaparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o rags. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la proxima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PAPA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y suelte el interrupter ON/STOP. El interruptor volver_ autom_ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundes antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en la posici6n FULL CHOKE (estrangulamiente total de aire). Palanca del Cebador Interruptor PAPA PONER EN MARCHA EL MOTOR Z_ 41_ADVERTENCIA: El cabezal de corte girar9 mientras se est6 intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ningQn tipo de contacte con el silenciader. Un silenciader caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. PAPA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible) 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 3. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 4. Apriete y sujete el gatillo durante redes los pases siguientes. ombeador 5. Tire flrmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si est6 intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m_s de 6 veces. 6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. 7. Tire flrmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no mas de 6 tirones. AVISO: Si el motor no arranca despu6s del sexto tiron de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHQGADO. 8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea del cebador en la posici6n OFF CHOKE. Permita que el motor mar- 2O cha por 30 segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador, AVISO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 tirones. PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 2. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 5 tirones. 4. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden panerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr_ requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al n_mero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE USO Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad m&xima. POSICION DE USO SIEMPRE USE: _"_P Pantolones Largos _ ctecci6n par _!k ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline pot encima del cabezaL La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est_ parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est_ cortando. No haga marchar el motor a revoluclones mas altas que las necesarias. La linea de corte cortara de una forma m_s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m_s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durara m_s tiempo y tendr_ menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOP. AVANCE DE LA LINEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo mas eficiente de la linea es el largo m_imo permitido por el limitador de linea. Siempre mantenga la protector en su lugar siempre que el aparato est6 en USO. '_/,i lPosOjos Zapatos Gruesos Corte de derecha a izquierda. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un &rea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar_ aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). 21 Para que la linea avance toque el cabezal de corte contra el suelo una vez El limitador de linea _ C_caJadiionea el largo I/ Toque el cabezal contra el suelo siempre en un 9rea con c6sped, Si se hace tocar contra superficies come el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste exceswo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m_s de un toque para obtener el largo de linea mas eficiente. i_ll ADVERTENClA: Use 6nicamente linea con di&metro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las lines de otros diametros no avanzar&n debidamente y pueden causar graves heridas, No use otros materiales, tales, come el alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirti6ndose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas, Para evitar dafios, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los arboles con corteza fin& acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el apa* rato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t_til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: AI hacer traba os livianos, Cerca de objetos con os cua es a linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el ca* bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber9 hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea den* tro del _rea que se est9 cortando. Para Recortar / / . * Z__" METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: Use la veleddad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,): estos pueden dafiar el cabezal, pue* den enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando, La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. 8 cm (3 pulgadas) del suelo _'_',_'\ _ " _._, PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra, Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en 9ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc, Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar La linea esta meti- La punta de Ia line es ia que corta da dentro del material de trabajo PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convem cionales no Ilegan, En posici6n de Correcto Incorrecto cortar c6sped, mantenga la linea para* lela al suelo. Evite presionar el cabezal • La linea retira f_cilmente el c6sped y contra el suelo, ya que de hacerlo las malas hierbas de alrededor de papodria escalpar la vegetaci6n y dafiar redes, cercados, arboles y macizos de el aparato. 22 lela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rapidamente, Para Cortar c. d Jl h_ Para Barrer PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer rapida y f_cilmente un _rea determinada. Mantenga la Ifnea para- CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO _tb ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiente, con la excepci6n de los ajustes a] carburader. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Antes de cada uso Despu6s de cada uso Limpiar el filtro de aire Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Cambiar la bujfa Anualmente RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban side semetidos al abuse e a la negligencia per parte del usuario, Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg6n las instrucclones en este manual. Hara falta hacer varies ajustes peri6dicamente para mantener el aparate de ferma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacte con el Centre de Servicie Sears para el reemplaze de piezas da5adas o desgastadas, • Interrupter ON/STOP - Aseg0rese de que el interrupter ON/STOP est6 funcie_ nando correctamente empujando y aflejamiento el interrupter, Aseg0rese de que el motor se haya detenide per complete. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor etra vez para permitir que el interrupter se tea- juste. Ponga el motor en marcha nuevamente y contin6e. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de da_os o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est_ daSado, INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas, Limpie el aparato y ]as placas usam do un trapo ht]medo con un deter_ gente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tap& 2, Retire las piezas como se ilustra. 23 AVlSO:Paraevitarpeligro deincendioydeemiciones evaporativas nocivas,nolimpieelfiltrodeairecongasolinanicualquier otrosolvente inflamable, 3, Limpie elfiltroconaguayjab6n. 4. Permita queelfiltroseseque. 5. Aplique varias gotasdeaceite alilltro;exprima elfiltroparadistribuir el aceite. 6. Reponga laspiezas. rodeAire To_llos Filtro deAire INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS Y _kADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningQn servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque fgcilmente y tenga un mejor rendimeim to, Ajuste la separaclon de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia, 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. Cgmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Empuje y suelte el interruptor ON/STOR 2. Desconecte la alambre del bujia. 3. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 4. Limpie por entero la superficie del cubo y de la bobina. 5. Reemplace la bobina por una pre* viamente enrollada, o corte un pedazo de 6 metros (20 pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Craftsman _). _IkADVERTENCIA: Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos, 6. Introduzca una de las puntas de la line& alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hueco pequeSo que se encuentra en la parte interior de la bobina. 7. Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcciSn en que apunta la flecha que se encuentra en la bobina. Introduzca Ia linea dentro de la muesca Hueco de salida de Ia linea 8. Introduzca la linea dentro de la muesca, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. 9. Introduzca la linea dentro del hueco de salida en el cubo como se muestra en la ilustraci6n. 10. Alinee la muesca con el hueco de salida de la line& 11. Presione la bobina dentro del cubo hasta que esta encaje en su lugar. 12. Tire de la linea que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muesca. 24 AJUSTE AL CARBURADOR _II_ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendra girando durante este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha side ajustado cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condicienes: • El motor no funciona en marcha lem ta cuando se suelta el acelerador, Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningQn objeto, Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador, _IkADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada use: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar cempletamente fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar per mgs de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato per complete antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el ternillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las reveluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones. __ orniIIo de Ajuste de _ ILaeMarcha T , ade, Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centre de Servicio Sears o Ilame al nt_mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas metglicas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se reflere al use de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de use, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje, Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo, Siga las instrucciones de mezcla que se em cuentran impresas en el envase. Pore ga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 5 minutes despu6s de haberle puesto estabilizador, El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr9 afiadir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) per la ab25 erturaparalabujia,Lentamente, tire delacuerda dearranque de8a 10 vecesparadistribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recemendados, • Limpie el flltro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernes sueltos, Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima, • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. TABLA DIAGNOSTICA il_ ADVERTENClA: Siempre apague el aparate y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad est6 enc 3eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION EI motor no arranca. 1. El motor esta ahogado. 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no esta haciendo chispa. 4. El combustible no esta Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Venfique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la Iinea de combustible o siesta partida; reparela o cambiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). requier EI motor no en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas dei cigueSal estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). El motor acelera, falta potencia se para carga. no le 1. El filtro de aire est_ sucio. 2. La bujia esta carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacion de Carb6n. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separacidn. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). anda 5. La compresi6n El motor humea excesivamente El motor marcha con temperatura elevada. esta baja. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 1. La mezda de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacion de Carb6n. 1. Ajuste el cebador. 2. Vaci_ el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correct& 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en Ia secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears 26 en contacto (yea parte en contacto (yea parte con el trasera con el trasera Servicio deI manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambiem tales de California y Sears, Roebuck and Co., U,S,A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2000-2003, para uso fuera de carretera, En Calf fornia, todos los motores pequefos para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado, Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su maquina de motor pe* quefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado, Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacio_ nada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la la* bor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& repa* rada o reemplazada por Sears. GARANTIA D.E RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser9 re* sponsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears re* comienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha de* sempefiado mantenimiento en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia t]nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido de* sempefiado. Como duefio de una m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber& con* tar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofre_ cidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber9 comunicarse con su centro de servicio autori_ zado mAs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser re* emplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t]nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesarie" deberA garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est_ 27 programada paraserreemplazada usted con alguna pregunta relacionacomopartedelmantenimiento requeri- da con sus derechos y responsabilidodeber9 estargarantizada porel dades de garantia, usted deber& enperiodo detiempo quecomienza enla trar en contacto con su centro de fechadecompra inicialhastalafecha servicio autorizado mas cercano o Iladelprimerreemplazo programado mar a Sears al 1-800-469-4663, paradichapieza,DIAGNOSTICO: No DONDE OBTENER SERVICIO DE sedeber_ cobrar alduefioning0n tipo GARANTIA: Servicie o reparaciones decargos porlalabordediagn6stico bajo garantia deber_n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. lacualdetermine queunapiezagarantizada seencuentra defectuosa si Por favor comuniquese al eltrabajo dediagn6stico hasidode1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, sempefiado porunCentro deServicio REEMPLAZO Y REPARACION DE Sears, DANOS PORCONSECUE- PIEZAS RELACIONADAS CON LA ClA:Searspodr_setresponsable de EMISION: Cualquier pieza de repuesdafiosocurridos aotraspiezas delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de garantizada queseencuentre bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo degarantia, QUENO ci6n bajo garantia de piezas relacionaCUBRE LA GARANTIA: Todas las failas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_n cubiertas, PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el real funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta das con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Siste_ ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Craftsman 358.745510 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas