Craftsman 358795580, 358.79558 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358795580 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6n de Garantia 16 Almacenaje 27
Reglas de Seguridad 16 Tabla Diagn6stica 28
Montaje 19 Declaraci6n de Emision 29
Uso 20
Mantenimiento 24 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 25 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IOCOMPLETO PAPA LA CORTADOPA DE LINEA A GA-
SOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantem
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente,
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comeF
ciales, esta garantia tendr_ validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra,
Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler,
esta garantia tendra validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra,
Esta garantia tendr_ validez t]nicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCA-
NO ENLOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_J_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si_
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc_
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa_
bilidad de cumplir con todas las adver_
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato, Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual, No permita nunca a
los ni_os que usen este aparato.
/
MANUALDE INFORMACION
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_li PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores, El aparato
fue disefiado para ser usado exclusiva-
mente como cortodora de line& El uso
de cualquier otro pieza o accessorio im
crementar9 el peligro de heridas.
@OO
_IIADVERTENClA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego oherido. Use ante_
16
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nifios, los especta-
dotes y animales a una distancia mini-
ma de 15 metros (50 pies). Pare el
motor inmediatamente si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d_ mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado, Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible,
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de user el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra_
jadas, quebradas o da_adas de cu*
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg_rese que la bo-
bina est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegQrese que el aparato est6 cor_
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears,
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
17
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
,i_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada usa. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est_ caliente.
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar_n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato t_nicamente de dia o
en luz artifcial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
totes centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato pot la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propem
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con daSos a los vasos sna-
guineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta maquina in-
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AMISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren per ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requeriran ningL_n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centro de Servicio Sears.
18
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795580
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das,
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nt]mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas pot el fabricante.
MONTAJE
_kADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_I_ADVERTENCIA: AI ajustar la
manija, sea seguro que permanece
entre el disparador y las flechas en la
etiqueta de seguridad,
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja*
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZCA SU APARATOque se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra,
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte,
4. Apriete firmemente la tuerca mad-
posa en el tornillo.
Soporte
Ranura \
Tuerca
Mariposa
Protector Cajetin de
engranajes
19
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONEREL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Auxiliar
Tubo
Cabezal X&
de Corte Interruptor ON/STOP
Mango de Ia
Protector Cuerda de Arranque
Bombeador
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Gatillo / _
Acelerador
Palanca del
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para de-
tener el motor. Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car_
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re_
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com*
bustible al motor para facilitar el arram
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa*
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_I_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la {nformaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar, Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800_235_5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta_
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo, Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez*
clar la gasolina con un aceite de sint6_
rico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomem
damos el aceite de sint6tico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob_
tiene una proporci6n de 40:1 mezclam
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 om
zas de aceite. Adiera el contenido em
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es_
tos aceites dafiar&n el motor. AI mez*
clar el combustible, siga las instruc-
ciones impresas en el recipiente. Una
vez haya a_adido el aceite a la gasoli_
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
20
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenquevetconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus_
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se_
paraci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina &cida
puede dafiar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
pot 30 dias o rags. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la proxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP. El im
terruptor volverA automAticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de porter en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup_
tot se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULLCHOKE.
_'_ _ Interruptor
GatilIo Acelerador _
X
\
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_ mientras se est6 intentan-
do porter en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra_
vedad si se toca.
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
de Arranque
.4_;N
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Optima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a
FULLCHOKE alineando la palanca en
la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
4. Apriete y sujete el gatillo durante
tedes los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentando
arrancar, pero no tire de la cuerda
m_s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF CHOKE
alineando la palanca en la posici6n
mostrada en la etiqueta (vea la ilus-
traci6n siguiente).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
21
7. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. Si el motor no arranca des-
pu_s del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del ce-
bador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sos-
tenga el gatillo acelerador y tire de
la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva la palanca del ceba-
dora la posici6n HALF CHOKE y tire
de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en march&
pero no m_s de 6 veces. Si el mo-
tor no arranca, repita el procedi-
miento de arranque otras 2 veces
adicionales.
AVlSO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n AR-
RANQUE DE MOTORAHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKEalineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKEantes
de soltar el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALFCHOKEy tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la paianca del cebador a ia
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la paian-
ca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probabiemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pore
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt]mero 1-800-235-5878.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Pantolone_
Zapatos
Corte de izquierda a derec_
_!_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se in-
cline por encima del cabezaL La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda,
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura,
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est9 parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
22
lineacercadelsueloyparalelaal
mismo,sinmeterladentrodelmateri-
alqueseest&cortando.
Nohagamarcharelmotora revolu*
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
mAs eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr_ menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
METODOS DE CORTE
I_I!IADVERTENCIA: Use la veloci-
dad mfnima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,):
estos pueden dafiar el cabezal, pue*
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando, La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea
es Ia que corta
Correcta
La linea esta metida
dentro del material
de trabajo
Incorrecta
La linea retira fgcilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tiema de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas,
Para recortar o escalpar, use el apa*
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida t_til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca*
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber9 hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den*
tro del _rea que se est9 cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra, Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en 9ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc, Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras convem
cionales no Ilegan, En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para*
lela al suelo. Evite presionar el cabeza]
contra el suelo, ya que de hacerlo
podrfa escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar C_sped
23
PARABARRER- Sepuedeusarla
acci6nventiladoradelalineagirante
parabarrerrapidayf_cilmenteun_rea
determinada,Mantengalalineapara-
lelaalsueledirectamenteencima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lade al otre
rapidamente.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban side semetidos al
abuso e a la negligencia per parte del
usuario, Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato seg_n las instruc-
clones en este manual. Hara falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparate de ferma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacte con el Centro de
Servicie Sears para el reemplaze de
piezas da5adas o desgastadas,
Interrupter ON/STOP - Aseg_rese de
que el interrupter ON/STOPest6 funcie-
nando correctamente empujando y
aflejamiento el interruptor, Aseg_rese
de que el motor se haya detenide por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor etra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha nue-
vamente y continQe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
da5os o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est9 daSado,
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hQmedo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
boton para aflojar la tapa del filtro
de aire.
24
AVlSO: Para evitar peligro de incen-
dio y de emiciones evaporativas noci-
vas, no limpie el filtro de aire con gaso-
lina ni cualquier otro solvente inflam-
able,
3, Limpie el flltro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
Fiitro de aire
Bot6n
Tapa del
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
fgcilmente y tenga un mejor rendimeim
to, Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y deseche-
la.
3. Cgmbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamafio de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo estAn disefiados para
cortar hierba y pequefias malas hierbas.
Los linea negros estAn disefiados para
cortar malas hierbas de mayor tamafio y
pequefios arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegQrese de curies son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamien-
to de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ digmetro que sea m_s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea Flecha
Cabezal de corte
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
T0nel de !
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
25
T0nel de
colocaci6n
\
Linen por
del
cilindro
6. Si se instala correctamente, la linen
tendr9 la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado aun lado del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
fio por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Desto_ador
3. Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabeza] de corte
se encontrargn girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das Ins precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deberan parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de Ins siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lent&
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas Ins partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
Ins revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (In marcha lenta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (In mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar Ins revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir Ins revolu-
ciones si el cabezal de corte permam
ecieran movi6ndose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa deI
Filtro de
Aire
Tornillo de
la Marcha
Lenta
_lk ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
26
_kADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada use:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transpertarlo,
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilade donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacte con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, meteres e interrpu-
tores el6ctricos, calefacteres
centra]es, etc,
Guarde el aparato con tedes los pro-
tectores en su lugar y colequelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente,
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar cempletamente fuera del
alcance de los niSes.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarle
a] final de la temperada e si no Io va a
usar per m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempe:
Limpie el aparate per complete antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcade come
IMPORTANTE, que se refiere al use de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, baje
ABASTECIMIENTODELMOTOR, Los esta-
bilizadores de combustible sen una al-
ternativa aceptable para minimizar la for-
maciSn de depSsitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuem
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 5 minutos despu6s de haberle
puesto estabilizador,
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr_ aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia, Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados,
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas daSadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la proxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma,
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
27
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuacbn que
SINTOMA
EI motor no
arranca.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 en c
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas deI ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
5. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezda de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
3eraci6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Venfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el fiItro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en ia
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera deI manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
28
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparara gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m_quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, usted sera responsable por el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y en-
umerados en su manual de instruc-
clones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempefiado mantenimiento en
su m_quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi_
ento programado haya sido de-
sempe_ado. Como due_o de una
m_quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted deber& con*
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema, Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio mas cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio mgs cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663, P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un perio-
do de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber9 estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem-
29
plazoprogramadoparadichapieza,
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
alduefioningt]ntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuem
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempefiadopor
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears,DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodraserresponsablede
dafiosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadospotlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia,QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligem
ciaomantenimientoinaprop]adono
estgn cubiertas, PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
afiadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el mal funcionamiento debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de ,garantia, usted debera en-
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears mgs cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser_ provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los use
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
3O
/