Craftsman 358791010 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 15
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o
a partir de la fecha de compra yeste se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardinefia,
deber_.n observarse precauciones b_.si-
cas de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est_ completamente familia-
rizado con los controles ycon el use cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato come
en el manual. No permita nunca a los
ni_os que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARATO
,t&
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue dise_ado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar_, el peligro de heridas. Este apara-
to ha side dise_ado exclusivamente
come cortador a linea.
@ O
_ ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
17
_,ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada ANSI Z87.1.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto mode, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegOrese que la bobi-
na est6 correctamente instalada y
est6 bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
reotamente armado come se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas a las dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman _R_recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no expli-
cado en este manual deber_t ser efec-
tuado pot un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en use.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d_jelo en marcha hasta
18
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedrae, vidrio roto, clavoe, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que _sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ete
los puede arrojar, causando graves heri-
dae.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar hordes,
para podar ni para recortar eeto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie eetable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar_tn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato par la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6e del
usa prolongado de herramientae de
fuerza a gasolina puede causar daSoe a
los vaeos eanguineos o a los nervios de
los dedos, lae manoe y lae coyunturas
en aquellae personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o a lae hinchazonee anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con dai7oe a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte
ee encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
doe, las manoe o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los eistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemae. Los usuarioe
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fieico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con eilenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas lae tierras
forestadae federalee, m&e los estadoe
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna eet6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentoe, usted tiene la
responsabilidad juddica de mantener
estae piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estarb, en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichiepa no requerir&n ningun
eervicio. Deepu6s de 50 horas de ueo,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea eubetituido pot un
Centro de Servicio Sears.
19
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791010
Cortadora
Protector
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_I_ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier procedimien-
to del montaje.
,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, aseg0rese que _ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eJe,
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
A_ADVERTENCIA: El protector
deberf ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Tuerca Mariposa
Ranura Soporte f
Caja de
PIVOTE engranajes
Protector
20
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Cabezal
de Corte Eje
Cu_h_ll?_-_ "_°tect°r
Limitadora
de Linea
Mango Auxiliar Silenciador
Bujia _ Gatillo -_'_Y
Bombeador Acelerador
Interruptor
Palanca del
Arrancador
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y suelte el interruptor STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
Mango de la Cuerda
de Arranque
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (start lever returns to
RUN position).
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,I_ADVERTENCIA: Flemueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se debera
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman _. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites da_ar_tn el motor.
21
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya af_adido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen etanol
o metanol) pueden atraer la humedad,
Io que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el almace-
naje. La gasolina &cida puede daflar el
sistema de combustible del motor du-
rante el almacenaje. Para evitar proble-
mas con el motor, deber& vaciarse el
sistema de combustible antes de alma-
cenar el aparato pot 30 dias o m&s.
Vacfe el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d6jelo en marcha
hasta que las Ifneas de combustible y el
carburador queden vacfos. Use com-
bustible fresco para la pr6xima tempora-
da. Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daf_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y suelte
el interruptor STOR El interruptor vol-
ver& autom&ticamente a la posici6n
ON. Espere 5 segundos antes de pon-
er en marcha el motor otra vez para
permitir que el interruptor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL OHOKE
(estrangulamiento total de aire).
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_IiADVERTENCIA: Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
_._J_'k Posici6n de Arranque
c. ,
- +L! /-// '
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Palanca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
4. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante hasta que el mo-
tor arranque y se ponga en
marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha por 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
22
despu6squeelmotorsepara.Siel
aparatoestasinfuncionarporm&sde
10minutos,ser&necesarioarrancarel
aparatosiguiendolospasosabajoPARA
ARRANCARCONMOTORFRIOodes-
puestratelospasosdelasinstruc-
ci6nesdecomoarrancarelaparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
POSICION DE USO
USE SIEMPRE:
Protecci6n
Protecci6n_L _I"_ de Ojos
Pantalo
Zapatos I _1 _
Grues°_"_J_! J
" W r "Jt
Corte siempre deizquierdaa derecha. 41r
_I_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p6rdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habrb, menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m_.s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor STOP.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido por el limitador
de linea.
Siempre mantenga la cubierta protec-
tora en su lugar siempre que el apara-
to est6 en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un &rea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de finea m&s eficiente.
'_ADVERTENCIA: Utilice exclusi-
vamente linea redonda de 2 mm (0,080
de pulgada) de di&metro. Otto tipo de
23
tamaSosyformashar&nquelalineano
giredeformaapropiadaIoqueresultar&
enelfuncionamientoinadecuadodel
cabezaldecorteoenaccidentesde
seriagravedad.Noutiliceotrotipode
materialestalescomoalambre,hilo,
soga,etc.Elalambrepuederomperse
duranteelcorteyconvertirseenunmisil
peligrosoIoquepuedecausarlesiones
deseriagravedad.
METODOS DE CORTE
Use la velocidad minima y no acerque
el aparato demasiado al cortar cerca
de objetos s61idos (piedra, gravilla,
postes, etc.): estos pueden daBar el
cabezal, pueden enredarse en la linea
o la linea los puede arrojar violenta-
mente al aire, causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correota de cortar.
La punta de la linea La linea esta metida
es la que corta, dentro del material
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_t hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Correcta Incorrb'cta
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar da_os, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco dib,me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
Para Escalpar I J/
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar Cesped
24
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_.pida y f_.cilmente un _.rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto
r_tpidamente.
Para Barrer
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_, man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Har_. falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_iadas o desgastadas.
Interruptor STOP - AsegQrese de que
el interrupter STOP est6 funcionando
correctamente empujando y afloja-
miento el interruptor. Asegu" rese de
que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra
vez para permitir que el interruptor
se reajuste. Ponga el motor en mar-
cha nuevamente y contint3e.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
da_os o p@ididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o da_adas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de usa.
1. Limpie la tapa y el _trea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas coma se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incen-
dio y de emiciones evaporativas noci-
vas, no limpie el filtro de aire con gaso-
lina ni cualquier otro solvente inflam-
able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
25
Bot6n
Filtro de Aire
Tapa del Filtro de Aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA: El eilenciador
en este, producto contiene las substan-
cias qulm_cas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de use,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido per un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (8/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Empuje y suelte el interruptor
STOP.
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina pot una pre-
viamente enroliada (#71-85930), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de linea de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman'S.
_ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectilee peligroeos.
6. Introduzca las puntas de la line& al-
rededor de 1 cm (1/2 pulgada), den-
tro del huecos peque_io que se en-
cuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina _. _,_ ,,
""'# Hueoo
8,
9.
Huecos de salida
de la linea
Enrolle la linea en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
Introduzca la linea dentro de la
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadas) sin enrollar.
Introduzca la linea dentro del hue-
cos de salida en el cube como se
muestra en la ilustraci6n.
Linea dentro
de la muesca
I Cubo Linea dentro de ia muesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la linea.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que 6sta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cube para soltarla de la
muescas.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
cajetin de engranajes.
26
2. Introduzca un destornillador pe-
queSo por los orificios confronta-
dos. Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale
el cabezal de corte.
Dest_._llador
3. Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
Apriete firmemente.
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se mantendr& girando durante este
procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones.
Torniilo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
27
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dares de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nif_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar par m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequef_a cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la prSxima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al usa
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
Armada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pan-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman® 40:1 para mo-
tores a 2 tiempos (enfriados a aire)
viene mezclado con estabilizador de
combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podrb, a_adir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaciSn que
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aoetera, te
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor esta ahogado,
2. Et tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. EI combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instatado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Uene el taeque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est'. partida; repare}a o c#.mbiela.
5. Entre en coetacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y ca}ibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcia
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeflo, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queflos para uso fuera de carretera
deben ser diseflados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeflo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor pequeflo para
uso fuera de carretera. Los gatos cu-
biertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. OU-
BIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza set& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como dueiho de una
mAquina de motor pequeflo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempeflado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeiho para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrA negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempeflado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantla si su maquina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequePio para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aflos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
serAn desempeflados y ofrecidos al
dueflo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberA comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aflos.
Cualquier pieza garantizada que est6
3O
programadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeber_,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber&cobraralduefioningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempefiadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daiiosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:Elusodepiezasafiadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr_tnservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zapotelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasafiadidasodepiezas
modificadas.COMOENTABLARUNA
RECLAMACION:Sicuentaustedcon
algunapreguntarelacionadaconsus
derechosyresponsabilidadesdega-
rantia,usteddeber_,entrarencontacto
consucentrodeservicioautorizado
m_tscercanooIlamaraSearsal
1-800-469-4663.DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber_tn
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comun-
iquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempefio de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_. provisto sin costo alguno al
dueflo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE
MANTENIMIENTO: El duefio es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual del usuario.
La informaciom en la etiqueta del producto indica tas normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera. Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual del usuario para
especificaciones de mantenimiento-"----
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
31

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 17 17 20 21 25 AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Servicio 26 Repuesto y Ajustes 28 29 30 Lista de Piezas 15 y Encargos UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinefia, deber_.n observarse precauciones b_.sicas de seguirdad en todo memento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est_ completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en el manual. No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. MANUAL DEL USUARIO ,t& PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue dise_ado para ser usado exclusivamente como cortador a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar_, el peligro de heridas. Este aparato ha side dise_ado exclusivamente come cortador a linea. @ _ ADVERTENCIA: O La linea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO BOTAS 17 _,ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada ANSI Z87.1. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello per encima de los hombros, at_tndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si ester completament tapado, estar_t m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: tenga el aparato Siempre dey desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o da_adas de cualquier otto mode, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di_tmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegOrese que la bobina est6 correctamente instalada y est6 bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correotamente armado come se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas a las dem_.s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman _R_ recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_t ser efectuado pot un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en use. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a per Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d_jelo en marcha hasta 18 que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _,ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedrae, vidrio roto, clavoe, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que _sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ete los puede arrojar, causando graves heridae. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No Io use para cortar hordes, para podar ni para recortar eeto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie eetable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato Onicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o in- terruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato par la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se diseSa si es usado ocasionalmente. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6e del usa prolongado de herramientae de fuerza a gasolina puede causar daSoe a los vaeos eanguineos o a los nervios de los dedos, lae manoe y lae coyunturas en aquellae personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a lae hinchazonee anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dai7oe a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte ee encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedoe, las manoe o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los eistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemae. Los usuarioe que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fieico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con eilenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas lae tierras forestadae federalee, m&e los estadoe de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna eet6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentoe, usted tiene la responsabilidad juddica de mantener estae piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estarb, en infracci6n de la ley. Para el usa normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichiepa no requerir&n ningun eervicio. Deepu6s de 50 horas de ueo, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea eubetituido pot un Centro de Servicio Sears. 19 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.791010 • Cortadora • Protector • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _I_ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier procedimiento del montaje. ,_ADVERTENCIA: INSTALAClON DE LA PROTECTOR A_ADVERTENCIA: El protector deberf ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Tuerca Mariposa Ranura Soporte Si recibi6 el aparato ya armado, repita pasos para asegurar que encuentre correctamente que todos los fijadores se bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO todos los el mismo se armado y encuentren _ADVERTENCIA: AI mango auxiliar, aseg0rese mantenga sobre la etiqueta dad y debajo la marca o la Caja de engranajes PIVOTE Protector ajustar la que _ste se de seguriflecha en el eJe, 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. 20 f CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Cabezal de Corte Silenciador Eje Bujia Cu_h_ll?_-_ "_°tect°r _ Bombeador Gatillo -_'_Y Acelerador Interruptor Limitadora de Linea Palanca del Arrancador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible Mango de la Cuerda de Arranque INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor STOP. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL '_ ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n_mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ,I_ADVERTENCIA: Flemueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (start lever returns to RUN position). de comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman _. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da_ar_tn el motor. 21 AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya af_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daflar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o m&s. Vacfe el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las Ifneas de combustible y el carburador queden vacfos. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daf_os permanentes. Vea la secci6n de ALMAOENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor STOR El interruptor volver& autom&ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en la posici6n FULL OHOKE (estrangulamiento total de aire). PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR _IiADVERTENCIA: Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. _._J_'k c. Posici6n de Arranque , - + L! /-// ' PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 3. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. Palanca del Arrancador Mango de la Cuerda de Arranque 4. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 5. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos 22 despu6s queelmotor separa. Siel • Sostenga la manija del gatillo aceleraaparato estasinfuncionar porm&sde dor con la mano derecha y manija 10minutos, ser& necesario arrancar el auxiliar con la mano izquierda. aparato siguiendo lospasos abajo PARA• Sostenga el aparato de modo que el ARRANCAR CON MOTOR FRIO odesmotor est6 por debajo del nivel de la cintura. pues trate lospasos delasinstrucci6nes decomo arrancar elaparato. • Corte siempre desde la izquierda haARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nOmero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE USO Para maximizar la eficacia operativa, no haga funcionar el motor durante mas de 1 minuto en el momento a la velocidad maxima. POSICION DE USO USE SIEMPRE: Protecci6n_L _ I"_ Protecci6n de Ojos cia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habrb, menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar& m_.s tiempo y tendr& menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor STOP. AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m&s eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido por el limitador de linea. Pantalo Zapatos I _1 _ Grues°_"_J_! J " W r "Jt Corte siempre de izquierda a derecha. 41 r _I_ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato est6 en uso. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un &rea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un &rea con cesped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un toque para obtener el largo de finea m&s eficiente. '_ADVERTENCIA: Utilice exclusi- vamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro. Otto tipo de 23 tamaSos yformas har&n quelalinea no PARA RECORTAR - Sostenga el cagiredeforma apropiada Ioqueresultar&bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued enelfuncionamiento inadecuado del yen &ngulo. Unicamente la punta de la cabezal decorte oenaccidentes de linea deber_t hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea denseria gravedad. Noutilice otrotipode materiales tales como alambre, hilo, tro del &tea que se est& cortando. soga, etc.Elalambre puede romperse durante elcorte yconvertirse enunmisil Para Recortar peligroso Ioquepuede causar lesiones deseria gravedad. METODOS DE CORTE Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daBar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorreota de cortar. La punta de la linea es la que corta, La linea esta metida dentro del material 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar I Correcta J/ Incorrb'cta • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar da_os, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o &rboles de poco dib,metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Cortar 24 Cesped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r_.pida y f_.cilmente un _.rea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otto r_tpidamente. CRONOGRAMA Para Barrer DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione sueltos y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cambiar la bujia RECOMEN DACION ES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_, mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas da_iadas o desgastadas. • Interruptor STOP - AsegQrese de que el interrupter STOP est6 funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. Asegu" rese de que el motor se haya detenido por completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de manten- HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de usa Anualmente da_os o p@ididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est,. da_ado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de usa. 1. Limpie la tapa y el _trea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas coma se ilustra. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas. 25 Bot6n Filtro de Aire Tapa del Filtro de Aire INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR ADVERTENCIA: El eilenciador en este, producto contiene las substancias qulm_cas que el estado de California reconoce come causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Empuje y suelte el interruptor STOP. 2. Desconecte la alambre del bujia. 3. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 4. Limpie por entero la superficie del cubo y de la bobina. 5. Reemplace la bobina pot una previamente enroliada (#71-85930), o corte dos pedazos de 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Craftsman'S. _ADVERTENCIA: Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ning0n servicio. Despu6s de 50 horas de use, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido per un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (8/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apunta la flecha que se encuentra en la bobina. Introduzca la linea dentro de la 8, muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. 9. Introduzca la linea dentro del huecos de salida en el cube como se muestra en la ilustraci6n. Huecos de salida Linea dentro de la linea de la muesca Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectilee peligroeos. 6. Introduzca las puntas de la line& alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos peque_io que se encuentra en la parte interior de la bobina. Bobina _. ""'# _,_ ,, Hueoo I Cubo Linea dentro de ia muesca 10. Alinee la muescas con el huecos de salida de la linea. 11. Presione la bobina dentro del cubo hasta que 6sta encaje en su lugar. 12. Tire de la lineas que se extiende fuera del cube para soltarla de la muescas. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes. 26 2. Introduzca un destornillador pequeSo por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. Dest_._llador 3. Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha. 4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda. Apriete firmemente. 5. Remueva el destornillador. AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendr& girando durante este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. Torniilo de Ajuste de la Marcha Lenta Tapa del Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 27 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadares de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los nif_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar par m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequef_a cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la prSxima temporada. Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al usa de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Armada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Panga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 3 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman® 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podrb, a_adir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) per la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia per una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 28 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaciSn que que el aparato funcionar. SlNTOMA CAUSA El motor no 1. El motor esta ahogado, SOLUCION 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Uene el taeque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. arranoa. 2. Et tanque de combustible est& vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. EI combustible no est#t Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est'. partida; repare}a o c#.mbiela. 5. Entre en coetacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). requier El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del ciguefial estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Yea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). El motor aoetera, falta potencia se para carga. 1. El filtro de aire est#t sucio. 2. La bujia est#t carbonizada. 1. Umpie o cambie 2. Umpie o cambie la separaci6n. 3. Entre en contacto Sears (vea parte 4. Entre en contacto Sears (vea parte 5. Entre en contacto Sears (yea parte no te o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n El motor humea exoesivamente El motor maroha con temperatura elevada. estA baja. 1. El cebador estA parciaF mente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire est#t sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 1. La mezcla de combustible ester se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instatado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Ajuste et filtro de aire. la bujia y ca}ibre con el trasera con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcia correct& 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 29 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeflo, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeflos para uso fuera de carretera deben ser diseflados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeflo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. OUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza set& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueiho de una mAquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeflado mantenimiento en su m&quina de motor pequeiho para uso fuera de carretera, pero Sears no podrA negar el servicio bajo garantia 0nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantla si su maquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequePio para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aflos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada serAn desempeflados y ofrecidos al dueflo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aflos. Cualquier pieza garantizada que est6 3O programada paraserreemplazada alguna pregunta relacionada consus como parte delmantenimiento requeri- derechos yresponsabilidades degarantia, usted deber_, entrar encontacto dodeber_, estargarantizada porel deservicio autorizado periodo detiempo quecomienza enla consucentro cercano oIlamar aSears al fecha decompra inicial hasta lafecha m_ts DONDE OBTENER delprimer reemplazo programado 1-800-469-4663. paradichapieza. DIAGNOSTICO: No SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o sedeber& cobrar alduefio ningOn tipo reparaciones bajo garantia deber_tn decargos potlalabordediagn6stico ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comunlacual determine queuna pieza garantizada seencuentra defectuosa si iquese al 1-800-469-4663. eltrabajo dediagn6stico hasidedeMANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELAsempefiado por u nCentro deServicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: CIONADAS CON LA EMISlON: CualSears podr& serresponsable de quier pieza de repuesto Sears aprobadaiiosocurridos aotraspiezas delmo- day utilizada en el desempefio de torcausados porlafalladeunapieza cualquier servicio de mantenimiento o garantizada queseencuentre bajoel servicio de reparaci6n bajo garantia periodo degarantia. QUE NOCUBRE de piezas relacionadas con la emisi6n LAGARANTIA: Todas lasfallas cau- ser_. provisto sin costo alguno al sadas porelabuse, negligencia o dueflo si la pieza se encuentra bajo mantenimiento inaproj3iado noest&n garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas. PIEZAS ANADIDAS OMO- TROL DE EMISlON GARANTIZADIFICADAS: Elusodepiezas afiadi- DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: dasolamodificaci6n depiezas Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr_tn servir como basepara quese tenimiento programada), M6dulo de anule lareclamaci6n degarantia. La Ignici6n, Silenciador incluyendo el garantia deSears noseresponsabili-Catalizador. DECLARAClON DE zapotelmalfuncionamiento debido al MANTENIMIENTO: El duefio es reusedepiezas afiadidas odepiezas sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas. COMO ENTABLAR UNA imiento requerido como Io define en el RECLAMACION: Sicuenta usted con manual del usuario. La informaciom en la etiqueta del producto indica tas normas de certificaci6n Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante de su motor. en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual del usuario para especificaciones de mantenimiento-"---y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisites (50 horas) 31 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Craftsman 358791010 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas