Domo DO9052W El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario
DO9052W
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y rmada por el comerciante en el
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO9052W
7
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologi-
cally.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO9052W
35
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de
suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean
supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura
del aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar
que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de
edad y sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno
doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros
entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos
con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
DO9052W
36
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
GOFRERA.
No toque las supercies calientes. Use las asas.
No sumerja la gofrera en agua ni en ningún otro líquido.
Asegúrese de que los niños no utilicen la gofrera sin
supervisión.
Coloque la gofrera lejos de objetos inamables.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente
alrededor de la gofrera.
Encargue la reparación de la gofrera a un profesional si se
ha caído o dañado.
No utilice objetos alados para eliminar los residuos.
No use nunca la gofrera si el cable o el enchufe están
dañados.
Solicite siempre recambios originales, como patas
antideslizantes.
Si la gofrera no funciona, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado. Si ocurre un problema
técnico, o la gofrera no funciona correctamente, apáguela
y no tratar de arreglarlo. Las reparaciones sólo deben ser
realizadas por un centro de servicio.
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato está diseñado para hacer los verdaderos
gofres de Bruselas.
Esta máquina de hacer gofres está equipada con una
bandeja antiadherente para hornear.
Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico.
No utilice nunca la gofrera si está dañada.
DO9052W
37
Utilice aislamiento en supercies no resistentes al calor.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que
entre en contacto con supercies calientes.
PIEZAS
1. Tapa
2. Patas antiadherentes
3. Luz verde “lista para uso”
4. Luz roja de encendido
5. Ajuste de temperatura con indicación
de temperatura mínima y máxima
6. Asa
7. Pestillo de cierre
8. Bandejas
USO
Precaución:
Al usar la gofrera por primera vez, puede soltar algo de humo y un olor
especíco. Esto es normal.
Utilice siempre guantes para horno al sacar los gofres.
No deje que las que las bandejas entren en contacto con objetos metálicos o
cubiertos para no dañar el recubrimiento antiadherente.
1. Prepare la masa de los gofres.
2. Coloque la gofrera sobre una supercie estable y nivelada.
3. Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor de la gofrera para que pueda
escapar el calor y haya ventilación suciente.
4. Si es necesario, limpie las bandejas con un paño húmedo. Mantenga la gofrera
1
2
2
3
5
6
8
7
4
2
DO9052W
38
siempre limpia. Para ello, consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
5. Aplique unas gotas de aceite vegetal a las bandejas de cocción.
6. Cierre la tapa con ayuda del asa.
7. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La luz de encendido se encenderá y la
gofrera comenzará a calentar.
8. Seleccione la temperatura deseada girando el mando de la temperatura.
9. Cuando la gofrera haya alcanzado la temperatura deseada se encenderá la luz
verde. La máquina está lista para hornear.
10. Abrir la tapa con el asa.
11. Vierta la masa en los moldes de la bandeja inferior. Si es necesario, utilice una
espátula de madera o plástico resistente al calor para repartir la masa de manera
uniforme sobre la bandeja.
12. Cierre la tapa con ayuda del asa.
13. Ajuste la gofrera durante 10 segundos a
180°. Deje la gofrera apoyada sobre las
patas antideslizantes.
14. Durante la cocción, la luz verde de
encendido parpadea, ya que el termostato
se enciende y apaga para mantener la
temperatura deseada.
15. Hornee los gofres de Bruselas hasta que estén listos para el consumo (alrededor
de 3 a 4 minutos). Los gofres deben estar crujientes por fuera y suaves por dentro.
Pero por supuesto esto depende también de la guarnición y el gusto personal.
16. Apague la gofrera cuando los gofres están listos.
17. Levante la tapa con la ayuda del asa.
18. Por razones de higiene es mejor tirar los primeros gofres horneados y no
comerlos.
19. Manténgase cerca de la gofrera para comprobar regularmente si los gofres están
listos, y asegúrese de que los gofres no se quemen
20. Haga los gofres con cuidado con un espátula de madera o plástico resistente al
calor. No use nunca objetos metálicos, ya que pueden dañar la capa antiadherente
de las bandejas.
21. Cierre la tapa para mantener el calor para uso posterior.
22. Cuando termine de hornear, retire el enchufe de la toma de corriente.
23. Deje que la gofrera se enfríe completamente antes de guardarla.
CONSEJOS PARA HACER LOS GOFRES DE BRUSELAS MÁS
DELICIOSOS
Espere hasta se encienda la luz verde para rellenar la gofrera de masa.
Vierta unos 300 ml de masa en la gofrera para hornear 2 gofres.
Cueza los gofres unos 4 minutos a la temperatura máxima para que queden suaves
DO9052W
39
por dentro y crujientes por fuera.
Deje el pestillo de almacenamiento siempre abierto durante la cocción. Esto deja
espacio para que los gofres se inen.
RECETA
Para + / - 12 gofres de Bruselas
4 yemas de huevo
4 claras de huevo
50 cl de leche
50 cl de agua
200 g de mantequilla
25 g de levadura fresca
600 g de harina con levadura
1 saquito de azúcar de vainilla
sal
1. Bata 4 yemas de huevo.
2. Vierta la leche sobre las yemas de huevo.
3. Añada levadura a la mezcla y bata la levadura.
4. Bata el agua en la masa.
5. Ponga una pizca de sal en 600 g de harina (cernida) y añada la harina a la masa.
Bata la mezcla hasta que quede suave.
6. Derrita la mantequilla (200 g) y agite la mantequilla derretida en la masa.
7. Bata la clara de huevo hasta que esté rígida con el azúcar de vainilla.
8. Con una espátula mezcle con cuidado la clara de huevo con la masa y deje que
repose la masa tapada durante 20 minutos para que se ine.
9. Deje precalentar la gofrera a la temperatura máxima y espere hasta que se
encienda la luz verde.
10. Vierta unos 300 ml de masa en la gofrera. Procure repartir la masa uniformemente
sobre la zona de cocción.
11. Cierre la gofrera y dele la vuelta (póngala boca abajo) 10 segundos.
12. Precaución: deje abierto el pestillo de seguridad todo el tiempo, para que los
gofres tengan espacio para inarse.
13. Cueza los gofres unos 4 minutos a la temperatura máxima.
14. Saque los gofres de la gofrera, espolvoréelos con azúcar en polvo según desee y
decore con nata batida para tener un verdadero gofre de Bruselas.
DO9052W
40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Esta unidad requiere poco mantenimiento. Si la gofrera no funciona, debe ser reparada
por el concesionario.
Precaución:
No sumerja la gofrera en agua ni otros líquidos.
Antes de limpiar, saque siempre el enchufe de la toma de corriente y deje que la
gofrera se enfríe completamente.
No use limpiadores ni estropajos abrasivos o para evitar daños a la gofrera.
Limpieza del interior
Limpie las bandejas con papel de cocina absorbente o un paño suave.
Aunque las bandejas tienen un revestimiento no adherente, puede suceder que
en la gofrera queden residuos difíciles de quitar. Para quitar estos restos, engrase
bien las bandejas con aceite vegetal y deje que lo absorban de 5 a 10 minutos.
Limpie las bandejas con papel de cocina absorbente.
Si esto no funciona, limpie las bandejas con un paño húmedo y un poco de
detergente suave.
Compruebe periódicamente que la gofrera no presente daños.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior de la gofrera y séquelo con un paño suave y seco.
ALMACENAMIENTO
Guarde la gofrera en su embalaje original o manténgala de pie para guardarla.
Guarde la gofrera en un lugar seco y libre de heladas, fuera del alcance de los niños.

Transcripción de documentos

DO9052W CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y firmada por el comerciante en el momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Záruka Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3. záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití 1. záruka zaniká: - při použití spotřebiče jinak než v domácnosti - při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 DO9052W RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically. INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la oficina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. Informace o recyklaci odpadu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. 7 DO9052W PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. 35 DO9052W LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA GOFRERA. • No toque las superficies calientes. Use las asas. • No sumerja la gofrera en agua ni en ningún otro líquido. • Asegúrese de que los niños no utilicen la gofrera sin supervisión. • Coloque la gofrera lejos de objetos inflamables. • Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la gofrera. • Encargue la reparación de la gofrera a un profesional si se ha caído o dañado. • No utilice objetos afilados para eliminar los residuos. • No use nunca la gofrera si el cable o el enchufe están dañados. • Solicite siempre recambios originales, como patas antideslizantes. • Si la gofrera no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Si ocurre un problema técnico, o la gofrera no funciona correctamente, apáguela y no tratar de arreglarlo. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un centro de servicio. INSTRUCCIONES DE USO • Este aparato está diseñado para hacer los verdaderos gofres de Bruselas. • Esta máquina de hacer gofres está equipada con una bandeja antiadherente para hornear. • Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico. • No utilice nunca la gofrera si está dañada. 36 DO9052W • Utilice aislamiento en superficies no resistentes al calor. • No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que entre en contacto con superficies calientes. Piezas 4 1. 2. 3. 4. 5. Tapa Patas antiadherentes Luz verde “lista para uso” Luz roja de encendido Ajuste de temperatura con indicación de temperatura mínima y máxima 6. Asa 7. Pestillo de cierre 6 8. Bandejas 3 2 2 1 2 5 7 8 USO Precaución: • Al usar la gofrera por primera vez, puede soltar algo de humo y un olor específico. Esto es normal. • Utilice siempre guantes para horno al sacar los gofres. • No deje que las que las bandejas entren en contacto con objetos metálicos o cubiertos para no dañar el recubrimiento antiadherente. 1. Prepare la masa de los gofres. 2. Coloque la gofrera sobre una superficie estable y nivelada. 3. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la gofrera para que pueda escapar el calor y haya ventilación suficiente. 4. Si es necesario, limpie las bandejas con un paño húmedo. Mantenga la gofrera 37 DO9052W siempre limpia. Para ello, consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. 5. Aplique unas gotas de aceite vegetal a las bandejas de cocción. 6. Cierre la tapa con ayuda del asa. 7. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La luz de encendido se encenderá y la gofrera comenzará a calentar. 8. Seleccione la temperatura deseada girando el mando de la temperatura. 9. Cuando la gofrera haya alcanzado la temperatura deseada se encenderá la luz verde. La máquina está lista para hornear. 10. Abrir la tapa con el asa. 11. Vierta la masa en los moldes de la bandeja inferior. Si es necesario, utilice una espátula de madera o plástico resistente al calor para repartir la masa de manera uniforme sobre la bandeja. 12. Cierre la tapa con ayuda del asa. 13. Ajuste la gofrera durante 10 segundos a 180°. Deje la gofrera apoyada sobre las patas antideslizantes. 14. Durante la cocción, la luz verde de encendido parpadea, ya que el termostato se enciende y apaga para mantener la temperatura deseada. 15. Hornee los gofres de Bruselas hasta que estén listos para el consumo (alrededor de 3 a 4 minutos). Los gofres deben estar crujientes por fuera y suaves por dentro. Pero por supuesto esto depende también de la guarnición y el gusto personal. 16. Apague la gofrera cuando los gofres están listos. 17. Levante la tapa con la ayuda del asa. 18. Por razones de higiene es mejor tirar los primeros gofres horneados y no comerlos. 19. Manténgase cerca de la gofrera para comprobar regularmente si los gofres están listos, y asegúrese de que los gofres no se quemen 20. Haga los gofres con cuidado con un espátula de madera o plástico resistente al calor. No use nunca objetos metálicos, ya que pueden dañar la capa antiadherente de las bandejas. 21. Cierre la tapa para mantener el calor para uso posterior. 22. Cuando termine de hornear, retire el enchufe de la toma de corriente. 23. Deje que la gofrera se enfríe completamente antes de guardarla. CONSEJOS PARA HACER LOS GOFRES DE BRUSELAS MÁS DELICIOSOS • • • Espere hasta se encienda la luz verde para rellenar la gofrera de masa. Vierta unos 300 ml de masa en la gofrera para hornear 2 gofres. Cueza los gofres unos 4 minutos a la temperatura máxima para que queden suaves 38 DO9052W • por dentro y crujientes por fuera. Deje el pestillo de almacenamiento siempre abierto durante la cocción. Esto deja espacio para que los gofres se inflen. RECETA Para + / - 12 gofres de Bruselas • • • • • • • • • 4 yemas de huevo 4 claras de huevo 50 cl de leche 50 cl de agua 200 g de mantequilla 25 g de levadura fresca 600 g de harina con levadura 1 saquito de azúcar de vainilla sal 1. 2. 3. 4. 5. Bata 4 yemas de huevo. Vierta la leche sobre las yemas de huevo. Añada levadura a la mezcla y bata la levadura. Bata el agua en la masa. Ponga una pizca de sal en 600 g de harina (cernida) y añada la harina a la masa. Bata la mezcla hasta que quede suave. Derrita la mantequilla (200 g) y agite la mantequilla derretida en la masa. Bata la clara de huevo hasta que esté rígida con el azúcar de vainilla. Con una espátula mezcle con cuidado la clara de huevo con la masa y deje que repose la masa tapada durante 20 minutos para que se infle. Deje precalentar la gofrera a la temperatura máxima y espere hasta que se encienda la luz verde. Vierta unos 300 ml de masa en la gofrera. Procure repartir la masa uniformemente sobre la zona de cocción. Cierre la gofrera y dele la vuelta (póngala boca abajo) 10 segundos. Precaución: deje abierto el pestillo de seguridad todo el tiempo, para que los gofres tengan espacio para inflarse. Cueza los gofres unos 4 minutos a la temperatura máxima. Saque los gofres de la gofrera, espolvoréelos con azúcar en polvo según desee y decore con nata batida para tener un verdadero gofre de Bruselas. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 39 DO9052W LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Esta unidad requiere poco mantenimiento. Si la gofrera no funciona, debe ser reparada por el concesionario. Precaución: • No sumerja la gofrera en agua ni otros líquidos. • Antes de limpiar, saque siempre el enchufe de la toma de corriente y deje que la gofrera se enfríe completamente. • No use limpiadores ni estropajos abrasivos o para evitar daños a la gofrera. Limpieza del interior • Limpie las bandejas con papel de cocina absorbente o un paño suave. • Aunque las bandejas tienen un revestimiento no adherente, puede suceder que en la gofrera queden residuos difíciles de quitar. Para quitar estos restos, engrase bien las bandejas con aceite vegetal y deje que lo absorban de 5 a 10 minutos. Limpie las bandejas con papel de cocina absorbente. • Si esto no funciona, limpie las bandejas con un paño húmedo y un poco de detergente suave. Compruebe periódicamente que la gofrera no presente daños. Limpieza del exterior Limpie el exterior de la gofrera y séquelo con un paño suave y seco. ALMACENAMIENTO Guarde la gofrera en su embalaje original o manténgala de pie para guardarla. Guarde la gofrera en un lugar seco y libre de heladas, fuera del alcance de los niños. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Domo DO9052W El manual del propietario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
El manual del propietario