WHITE & BROWN MF 341 B - MF 451 B - MF 601 B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
MF341B
MF451B-MF601B
Horno eléctrico
Electric oven
Four électrique
Kleinbackofen
Forno elettrico
Forno eléctrico
Elektrische oven
Piec elektryczny
Ηλεκτρικός φούρνος
Э
лектрическая духовка
Cuptor electric
Електрическа фурна
230100
140 180
0
10
20
30
40
50
60
E
spañol
Horno eléctrico
MF341B, MF451B, MF601B
DESCRIPCN
A Asa
B Puerta del horno
C Selector de temperatura
D Selector de función
E T
emporizador
F Agujeros de ventilación
A
CCESORIOS
1 Parrilla
2 Bandeja
3 Asa para parrilla y bandeja
4 Brazo Rôtisserie
5 Asa para brazo Rôtisserie
En caso de que su modelo de aparato no dis-
ponga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado en
los Servicios de
Asistencia Técnica.
U
TILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- A
ntes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- N
o usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- N
o mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento.
- N
o utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- D
esenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- G
uardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- N
o guardar ni transportar el aparato si todavía
está caliente.
- M
antener la cavidad del horno limpia, caso
contrario los restos de alimento pueden carbo-
nizarse y dañar el aparato.
- N
o usar el aparato para secar mascotas o
animales.
- N
o usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
- N
o apoyar utensilios pesados o bandejas sobre
la puerta abierta.
- A
DVERTENCIA: Si la puerta o la unión de
la puerta está dañada, el horno no debe ser
utilizado antes de ser reparado por personal
competente.
- A
DVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal
está agrietado o roto.
- C
olocar el mando termostato a la posición de
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
I
NSTALACIÓN
- A
segurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
- N
o retirar las patas del aparato.
- E
l aparato requiere una ventilación adecuada
con el n de que funcione correctamente. Dejar
10 cm de espacio libre por encima del horno, 5
cm en la parte posterior y 5 cm a ambos lados.
M
ODO DE EMPLEO
N
OTAS PREVIAS AL USO:
- A
segúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- A
ntes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO:
- En
chufar el aparato a la red eléctrica.
- S
eleccionar la temperatura deseada a la que
queremos cocinar con el selector de tempera-
turas (C)
- S
eleccionar la función a realizar mediante el
selector de funciones (D)
SELECTOR DE FUNCIONES (D)
-
► A
pagado
-
► C
occión tradicional con calor por debajo.
Elige esta función para cocinar, por ejemplo, al
baño maría. ¡Con esta función te saldrá perfec-
to! (Solo en modelo MF341B)
-
► G
rill. Seleccione esta función si desea
gratinar un alimento. (Solo en el modelo
MF341B)
4
C
OCINA CON LA BANDEJA
- I
ntroduzca en la bandeja los alimentos a
cocinar.
- U
na vez calentado el horno o durante su calen-
tamiento, introduzca la bandeja con el alimento
en el interior eligiendo la altitud de la bandeja
mediante los raíles laterales.
- R
ECOMENDACIÓN: Use el Asa de la bandeja
para retirarla. La bandeja estará caliente una
vez cocido. ¡CUIDADO!
COCINA CON RÔTISSERIE
(Sólo en los modelos MF451B y MF601B)
ADVERTENCIA: Siempre usar guantes para el
horno para protegerse las manos. Las partes
metálicas pueden calentarse durante el uso.
Tenga mucho cuidado cuando toque la varilla y
las horquillas
- A
traviese el alimento por el centro con la varilla
Rôtisserie
- U
tilize las horquillas rôtisserie para jar el
alimento en el centro.
- I
ntroduzca la varilla en el horno situando el ex-
tremo liso en el agujero interior del horno. Este
agujero está situado en el centro de la pared
interior derecha.
- S
itue el otro extremo en el apoyo lateral iz-
quierdo apoyando la muesca de la varilla.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Pa
ra el aparato situando todos los selectores
en la posicn de apagado (Low,
,
O)
- D
esenchufar el aparato de la red eléctrica.
- L
impiar el aparato
L
IMPIEZA
- D
esenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- L
impiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- N
o utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- N
o deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilacn para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- N
o sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
-
► C
occión con convección. Seleccione
esta función si desea cocinar los alimentos
de manera tradicional y manteniendo una
temperatura uniforme y una coccn acelerada
por el aire en convección. (Sólo en los modelos
MF451B y ;
-
► G
rill con conveccn. Use esta función
para gratinar los alimentos mientras usa la
conveccn para repartir el calor en el propio
alimento. (Sólo en los modelos MF451B y
MF601B)
-
► Cocción tradicional. Seleccione esta
función para cocinar los alimentos tradicional-
mente.
-
► G
rill / Grill con Rostiseria. Use esta
función para gratinar los alimentos de manera
tradicional o use también el accesorio Rôtisse-
rie para usar el calor superior con la rostisería.
(Sólo en los modelos MF451B y MF601B)
-
► R
ostiseria (asado) con convección.
Seleccione esta función para cocinar los
alimentos rostizándolos y cocinándolos con la
ayuda de la convección. (Sólo en los modelos
MF451B y MF601B)
FUNCIONAMIENTO
- U
na vez seleccionados temperatura, con
el selector de temperatura, y función, elija,
mediante el temporizador el tiempo que desee
utilizarlo.
- ¡
ATENCIÓN! Recuerde añadir 2-3 minutos de
tiempo al horno. Haciendo esto, conseguirá
añadir los minutos de precalentamiento y ayu-
dara al horno a realizar ésta función.
- U
na vez transcurrido el tiempo, el horno se
apagará automáticamente.
- ¡A
TENCIÓN! Si desea apagar el horno manual-
mente, gire el minutero hasta seleccionar el 0
del temporizador. Oirá un ligero señal acustico
que le indicará que se ha parado.
ACCESORIOS
COCINA CON LA PARRILLA
- A
ntes de encender el horno o durante el calen-
tamiento y uso del horno:
- I
ntroduzca la parrilla en una de las cavidades
internas y raíles laterales.
- Po
nga el alimento directamente sobre la
parrilla o ayudándose con un papel especial
para horno.
- R
ECOMENDACIÓN: Use el Asa de la parrilla
para retirarla. La bandeja estará caliente una
vez cocido. ¡CUIDADO!
5
- S
e recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- S
i el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- T
odos los accesorios son aptos para el lava-
platos.
- A c
ontinuacn, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
6
Español
GARANTÍA
Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA
I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
W
ARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET
ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SER
VICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA
E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
42
Gibraltar 1
1 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic
+382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str
,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest
031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die
Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
45
ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
WHITE&BROWN
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
Antes del primer uso, limpiar todas las
partes del producto que puedan estar en
contacto con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado de
limpieza.
Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los
peligros que implica.
La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los
niños a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
Mantener el aparato y su conexión de red
fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar
que no jueguen con el aparato.
La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada cuando el
aparato está en funcionamiento.
La temperatura de la puerta y otras
superficies accesibles puede ser muy alta
cuando el aparato está en uso.
No usar el aparato asociado a un
programador, temporizador u otro
dispositivo que conecte el aparato
automáticamente.
Si el cable de alimentación esta dañado,
debe ser substituido por el fabricante, por
su servicio postventa o por personal
cualificado similar con el fin de evitar un
peligro.
Este aparato está pensado únicamente
para un uso doméstico, no para uso
profesional o industrial.
Antes de conectar el aparato a la red, verificar
que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de
corriente provista de toma de tierra y que
soporte comonimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modificar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
No enrollar el cable eléctrico de conexión
alrededor del aparato.
No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las superficies calientes
del aparato.
ES
Verificar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
No colocar el aparato sobre superficies
calientes tales como placas de cocción,
quemadores de gas, hornos o similares.
- Situar el aparato sobre una superficie
horizontal, plana, estable y apta para soportar
altas temperaturas, alejada de otras fuentes de
calor y de posibles salpicaduras de agua.
ADVERTENCIA: A fin de evitar un
sobrecalentamiento, no cubrir el aparato.
No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
superficies calefactadas).
No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
que pueden provocar quemaduras.
No tocar las partes metálicas o el cuerpo del
aparato cuando está en funcionamiento, ya que
puede provocar quemaduras.
SERVICIO
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en
caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL
PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE
QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
- Este símbolo significa que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos y con la
Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
CATALÀ CAT
Benvolgut client:
Li agraïm que s’hagi decidit per la compra d’un
producte de la marca TAURUS WHITE&BROWN
La nostra tecnologia, disseny i funcionalitat,
conjuntament amb el fet de superar les més
estrictes normatives de qualitat li comportaran
total satisfacció durant molt de temps.
Llegir atentament aquest manual
dinstruccions abans de posar el producte
en funcionament i guardar-lo per a
posteriors consultes. La no observació i
compliment daquestes instruccions
poden comportar com a resultat, un
accident.
Abans del primer ús, netejar totes les
parts del producte que puguin estar en
contacte amb aliments, procedint tal com
sindica a lapartat de neteja.
Aquest aparell el poden utilitzar nens de 8
anys i superiors, així com persones amb
capacitats físiques, sensorials o mentals
reduïdes o falta dexperiència i
coneixement, si sels hi ha donat la
supervisió o formació apropiades
respecte lús de laparell duna manera
segura i comprenen els perills que
implica.
La neteja i el manteniment a realitzar per
lusuari, no lhauran de realitzar els infants,
a no ser que siguin majors de 8 anys i
estiguin supervisats per un adult.
Mantenir laparell i la seva connexió de
xarxa fora de labast dels nens menors de
8 anys.
Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han destar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb laparell.
La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan laparell
està en funcionament.
La temperatura de la porta i altres
superfícies accessibles pot ser molt alta
quan laparell està en funcionament.
No utilitzar laparell associat a un
programador, temporitzador o un altre
dispositiu que connecti laparell
automàticament.
Si el cable dalimentació està perjudicat,
ha de ser substituït pel fabricant, el seu
servei de post venda o per personal
qualificat similarment amb el fi devitar un
perill.
Aquest aparell està pensat únicament per
a un ús domèstic, no és per ús
professional o industrial.
Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
verificar que el voltatge indicat a la placa de
característiques coincideix amb el voltatge de
xarxa.
Connectar l’aparell a una base de presa de
corrent proveïda de presa de terra i que aguanti
com a mínim 10 amperes.
L’endoll de l’aparell ha de coincidir amb la base
elèctrica de la presa de corrent. Mai modificar
l’endoll ni utilitzar adaptadors d’aquest.
No forçar el cable elèctric de connexió. No
utilitzar mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
No embolicar el cable elèctric de connexió al
voltant de l’aparell.
No deixar que el cable elèctric de connexió
quedi en contacte amb les superfícies calentes
de l’aparell.
CAT
Comprovar l’estat del cable elèctric de
connexió. Els cable danyats o embolicats
augmenten el risc de xoc elèctric.
No tocar l’endoll amb les mans molles.
No utilitzar l’aparell amb el cable de connexió o
l’endoll danyats.
Si alguna de les parts que envolten l’aparell es
trenca, desconnectar immediatament l’aparell
de la xarxa per evitar la possibilitat de patir un
xoc elèctric.
Aquest aparell no és adequat per l’ús en
exteriors.
No col·locar l’aparell sobre superfícies calentes
tals com plaques de cocció, cremadors de gas,
forns o similars.
Situar l’aparell sobre una superfície horitzontal,
plana, estable i apta per a suportar altes
temperatures, allunyada d’altres fonts de calor i
de possibles esquitxades d’aigua.
ADVERTIMENT: Amb el fi d’evitar un
sobreescalfament, no cobrir l’aparell.
No exposar l’aparell a la pluja o a condicions
d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell
augmentarà el risc de xoc elèctric.
No utilitzar l’aparell en cas de persones
insensibles a la calor (ja que l’aparell té
superfícies calefactades).
No tocar les parts calefactades de l’aparell, ja
que poden provocar cremades.
No tocar les parts metàl·liques o el cos de
l’aparell quan està en funcionament, ja que pot
provocar cremades.
SERVEI
ADVERTIMENT: Existeix el risc d’incendi en el
cas que la neteja de l’aparell no es realitzi amb
conformitat a aquestes instruccions.
Tota utilització inadequada o en desacord a les
instruccions d’ús pot comportar perill, anul·lant
la garantia i la responsabilitat del fabricant.
ANOMALIES I REPARACIÓ
En cas d’avaria, portar l’aparell a un Servei
d’Assistència Tècnica autoritzat. No intenti
desmuntar-lo o reparar-lo ja que pot existir
perill.
PER A LES VERSIONS EU DEL
PRODUCTE I/O EN EL CAS QUE AL
SEU PAÍS APLIQUI:
ECOLOGIA I RECICLABILITAT DE
L’APARELL
Els materials que constitueixen l’envàs del
producte, estan integrats en un sistema de
recollida, classificació i reciclatge d’aquests. Si
desitja desfer-se d’ells, pot utilitzar els
contenidors públics apropiats per a cada tipus
de material
L’aparell està exempt de concentracions de
substàncies que es puguin considerar nocives
per al medi ambient.
- Aquest símbol significa que, si desitja
desfer-se de l’aparell, un cop
transcorreguda la vida útil d’aquest, ha
de dipositar-lo a través dels mitjans
adequats en mans d’un gestor de
residus autoritzat per la recollida selectiva de
Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2014/35/EU de Baixa Tensió, amb la Directiva
2014/30/EU de Compatibilitat Electromagnètica,
amb la Directiva 2011/65/EU sobre restriccions a
l’ús de determinades substàncies perilloses en
aparells elèctric i electrònics i amb la Directiva
2009/125/EC sobre els requisits de disseny
ecològics aplicable als productes relacionats amb
l’energia

Transcripción de documentos

MF341B MF451B-MF601B Horno eléctrico Electric oven Four électrique Kleinbackofen Forno elettrico Forno eléctrico Elektrische oven Piec elektryczny Ηλεκτρικός φούρνος Электрическая духовка Cuptor electric Електрическа фурна 140 180 100 230 0 10 60 20 50 30 40 Español Horno eléctrico MF341B, MF451B, MF601B DESCRIPCIÓN A Asa B Puerta del horno C Selector de temperatura D Selector de función E Temporizador F Agujeros de ventilación ACCESORIOS animales. - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. - No apoyar utensilios pesados o bandejas sobre la puerta abierta. - ADVERTENCIA: Si la puerta o la unión de la puerta está dañada, el horno no debe ser utilizado antes de ser reparado por personal competente. - ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está agrietado o roto. - Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato. INSTALACIÓN - Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato. 1 Parrilla 2 Bandeja 3 Asa para parrilla y bandeja - No retirar las patas del aparato. 4 Brazo Rôtisserie 5 Asa para brazo Rôtisserie - El aparato requiere una ventilación adecuada con el fin de que funcione correctamente. Dejar 10 cm de espacio libre por encima del horno, 5 cm en la parte posterior y 5 cm a ambos lados. En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antes de cada uso, extender completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. - No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento. USO: - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. - Seleccionar la temperatura deseada a la que queremos cocinar con el selector de temperaturas (C) - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. - No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente. - Mantener la cavidad del horno limpia, caso contrario los restos de alimento pueden carbonizarse y dañar el aparato. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Seleccionar la función a realizar mediante el selector de funciones (D) SELECTOR DE FUNCIONES (D) - ► Apagado - ► Cocción tradicional con calor por debajo. Elige esta función para cocinar, por ejemplo, al baño maría. ¡Con esta función te saldrá perfecto! (Solo en modelo MF341B) - ► Grill. Seleccione esta función si desea gratinar un alimento. (Solo en el modelo MF341B) - No usar el aparato para secar mascotas o 4 - - - ► Cocción con convección. Seleccione esta función si desea cocinar los alimentos de manera tradicional y manteniendo una temperatura uniforme y una cocción acelerada por el aire en convección. (Sólo en los modelos MF451B y ; ► Grill con convección. Use esta función para gratinar los alimentos mientras usa la convección para repartir el calor en el propio alimento. (Sólo en los modelos MF451B y MF601B) COCINA CON LA BANDEJA - Introduzca en la bandeja los alimentos a cocinar. - Una vez calentado el horno o durante su calentamiento, introduzca la bandeja con el alimento en el interior eligiendo la altitud de la bandeja mediante los raíles laterales. - RECOMENDACIÓN: Use el Asa de la bandeja para retirarla. La bandeja estará caliente una vez cocido. ¡CUIDADO! ► Cocción tradicional. Seleccione esta función para cocinar los alimentos tradicionalmente. COCINA CON RÔTISSERIE (Sólo en los modelos MF451B y MF601B) - ► Grill / Grill con Rostiseria. Use esta función para gratinar los alimentos de manera tradicional o use también el accesorio Rôtisserie para usar el calor superior con la rostisería. (Sólo en los modelos MF451B y MF601B) - ► Rostiseria (asado) con convección. Seleccione esta función para cocinar los alimentos rostizándolos y cocinándolos con la ayuda de la convección. (Sólo en los modelos MF451B y MF601B) ADVERTENCIA: Siempre usar guantes para el horno para protegerse las manos. Las partes metálicas pueden calentarse durante el uso. Tenga mucho cuidado cuando toque la varilla y las horquillas - Atraviese el alimento por el centro con la varilla Rôtisserie - Utilize las horquillas rôtisserie para fijar el alimento en el centro. - Introduzca la varilla en el horno situando el extremo liso en el agujero interior del horno. Este agujero está situado en el centro de la pared interior derecha. FUNCIONAMIENTO - Una vez seleccionados temperatura, con el selector de temperatura, y función, elija, mediante el temporizador el tiempo que desee utilizarlo. - Situe el otro extremo en el apoyo lateral izquierdo apoyando la muesca de la varilla. - ¡ATENCIÓN! Recuerde añadir 2-3 minutos de tiempo al horno. Haciendo esto, conseguirá añadir los minutos de precalentamiento y ayudara al horno a realizar ésta función. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: - Para el aparato situando todos los selectores en la posición de apagado (Low, , O) - Una vez transcurrido el tiempo, el horno se apagará automáticamente. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - ¡ATENCIÓN! Si desea apagar el horno manualmente, gire el minutero hasta seleccionar el 0 del temporizador. Oirá un ligero señal acustico que le indicará que se ha parado. - Limpiar el aparato LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. ACCESORIOS COCINA CON LA PARRILLA - Antes de encender el horno o durante el calentamiento y uso del horno: - Introduzca la parrilla en una de las cavidades internas y raíles laterales. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - Ponga el alimento directamente sobre la parrilla o ayudándose con un papel especial para horno. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - RECOMENDACIÓN: Use el Asa de la parrilla para retirarla. La bandeja estará caliente una vez cocido. ¡CUIDADO! - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. 5 - Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - Todos los accesorios son aptos para el lavaplatos. - A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado. 6 Español Français También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ Català Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/ You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/ Italiano GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/ 42 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara Oulfa, Casablanca (+212) 522 89 40 21 Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México (+52) 55 55468162 Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161 United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200 Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 45 84437658111 / 84437658110 ESPAÑOL ES  Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.  La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento.  La temperatura de la puerta y otras  Leer atentamente este folleto de superficies accesibles puede ser muy alta instrucciones antes de poner el aparato cuando el aparato está en uso. en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y  No usar el aparato asociado a un cumplimiento de estas instrucciones programador, temporizador u otro pueden comportar como resultado un dispositivo que conecte el aparato accidente. automáticamente.  Antes del primer uso, limpiar todas las  Si el cable de alimentación esta dañado, partes del producto que puedan estar en debe ser substituido por el fabricante, por contacto con alimentos, procediendo tal su servicio postventa o por personal como se indica en el apartado de cualificado similar con el fin de evitar un limpieza. peligro.  Este aparato pueden utilizarlo niños con  Este aparato está pensado únicamente edad de 8 años y superior y personas con para un uso doméstico, no para uso capacidades físicas, sensoriales o profesional o industrial. mentales reducidas o falta de experiencia  Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de y conocimiento, si se les ha dado la características coincide con el voltaje de red. supervisión o formación apropiadas  Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que respecto al uso del aparato de una soporte como mínimo 10 amperios. manera segura y comprenden los  La clavija del aparato debe coincidir con la peligros que implica. base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de  La limpieza y el mantenimiento a realizar clavija. por el usuario no deben realizarlos los  No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar niños a menos que sean mayores de 8 o desenchufar el aparato. años y estén supervisados.  No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.  Mantener el aparato y su conexión de red  No dejar que el cable eléctrico de conexión fuera del alcance de los niños menores quede en contacto con las superficies calientes del aparato. de 8 años. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS WHITE&BROWN Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. ES  Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.  No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.  No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.  Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.  Este aparato no es adecuado para uso en exteriores.  No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares.  - Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y apta para soportar altas temperaturas, alejada de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.  ADVERTENCIA: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato.  No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.  No usar el aparato, en el caso de personas insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas).  No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueden provocar quemaduras.  No tocar las partes metálicas o el cuerpo del aparato cuando está en funcionamiento, ya que puede provocar quemaduras. SERVICIO  ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.  Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN  En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO  Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.  El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía. CATALÀ Benvolgut client: Li agraïm que s’hagi decidit per la compra d’un producte de la marca TAURUS WHITE&BROWN La nostra tecnologia, disseny i funcionalitat, conjuntament amb el fet de superar les més estrictes normatives de qualitat li comportaran total satisfacció durant molt de temps.  Llegir atentament aquest manual d’instruccions abans de posar el producte en funcionament i guardar-lo per a posteriors consultes. La no observació i compliment d’aquestes instruccions poden comportar com a resultat, un accident.  Abans del primer ús, netejar totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb aliments, procedint tal com s’indica a l’apartat de neteja.  Aquest aparell el poden utilitzar nens de 8 anys i superiors, així com persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement, si se’ls hi ha donat la supervisió o formació apropiades respecte l’ús de l’aparell d’una manera segura i comprenen els perills que implica.  La neteja i el manteniment a realitzar per l’usuari, no l’hauran de realitzar els infants, a no ser que siguin majors de 8 anys i estiguin supervisats per un adult.  Mantenir l’aparell i la seva connexió de xarxa fora de l’abast dels nens menors de 8 anys. CAT  Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.  La temperatura de les superfícies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funcionament.  La temperatura de la porta i altres superfícies accessibles pot ser molt alta quan l’aparell està en funcionament.  No utilitzar l’aparell associat a un programador, temporitzador o un altre dispositiu que connecti l’aparell automàticament.  Si el cable d’alimentació està perjudicat, ha de ser substituït pel fabricant, el seu servei de post venda o per personal qualificat similarment amb el fi d’evitar un perill.  Aquest aparell està pensat únicament per a un ús domèstic, no és per ús professional o industrial.  Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verificar que el voltatge indicat a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.  Connectar l’aparell a una base de presa de corrent proveïda de presa de terra i que aguanti com a mínim 10 amperes.  L’endoll de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. Mai modificar l’endoll ni utilitzar adaptadors d’aquest.  No forçar el cable elèctric de connexió. No utilitzar mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.  No embolicar el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.  No deixar que el cable elèctric de connexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell. CAT  Comprovar l’estat del cable elèctric de connexió. Els cable danyats o embolicats augmenten el risc de xoc elèctric.  No tocar l’endoll amb les mans molles.  No utilitzar l’aparell amb el cable de connexió o l’endoll danyats.  Si alguna de les parts que envolten l’aparell es trenca, desconnectar immediatament l’aparell de la xarxa per evitar la possibilitat de patir un xoc elèctric.  Aquest aparell no és adequat per l’ús en exteriors.  No col·locar l’aparell sobre superfícies calentes tals com plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars.  Situar l’aparell sobre una superfície horitzontal, plana, estable i apta per a suportar altes temperatures, allunyada d’altres fonts de calor i de possibles esquitxades d’aigua.  ADVERTIMENT: Amb el fi d’evitar un sobreescalfament, no cobrir l’aparell.  No exposar l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.  No utilitzar l’aparell en cas de persones insensibles a la calor (ja que l’aparell té superfícies calefactades).  No tocar les parts calefactades de l’aparell, ja que poden provocar cremades.  No tocar les parts metàl·liques o el cos de l’aparell quan està en funcionament, ja que pot provocar cremades. SERVEI  ADVERTIMENT: Existeix el risc d’incendi en el cas que la neteja de l’aparell no es realitzi amb conformitat a aquestes instruccions.  Tota utilització inadequada o en desacord a les instruccions d’ús pot comportar perill, anul·lant la garantia i la responsabilitat del fabricant. ANOMALIES I REPARACIÓ  En cas d’avaria, portar l’aparell a un Servei d’Assistència Tècnica autoritzat. No intenti desmuntar-lo o reparar-lo ja que pot existir perill. PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN EL CAS QUE AL SEU PAÍS APLIQUI: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DE L’APARELL  Els materials que constitueixen l’envàs del producte, estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge d’aquests. Si desitja desfer-se d’ells, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material  L’aparell està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar nocives per al medi ambient. - Aquest símbol significa que, si desitja desfer-se de l’aparell, un cop transcorreguda la vida útil d’aquest, ha de dipositar-lo a través dels mitjans adequats en mans d’un gestor de residus autoritzat per la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix amb la Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensió, amb la Directiva 2014/30/EU de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva 2011/65/EU sobre restriccions a l’ús de determinades substàncies perilloses en aparells elèctric i electrònics i amb la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecològics aplicable als productes relacionats amb l’energia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

WHITE & BROWN MF 341 B - MF 451 B - MF 601 B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario