GE TPG21PRDBB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English Version...................................2
Version française...........................19
Versión en español ......................39
Safety Instructions.....................2, 3
Operating Instructions, Tips
Automatic Icemaker &Dispenser .........4–6
Freezer Compartment ...................................8
Freezer Baskets ...........................................8
Loading the Freezer Compartment ........8
Shelves..............................................................7
Porta-Bins......................................................7
Quick Space Shelf.......................................7
Slide-Out Spillproof Shelves.....................7
Wine Rack.....................................................7
Storage Drawers.............................................6
Temperature Controls ...................................3
Care and Cleaning
Behind the Refrigerator.................................9
Cleaning—Inside and Outside......................8
Drawer and Cover Removal.........................9
Light Bulb Replacement ...............................9
Under the Refrigerator...................................9
Problem Solver.......................16–18
Normal Operating Sounds.........................16
Preparation
Adding Door Panels.............................11, 12
Clearances.....................................................10
Location..........................................................10
Moving and Vacation..................................10
Rollers/Leveling...........................................10
Water Supply to Icemaker.........................10
Installation ..................................12–15
Earthing...................................................12, 13
Electrical Requirements......................12, 13
Fitting a Different Plug................................13
Great Britain and Ireland ............................13
How to Install Features...............................14
Additional Features .................................15
Mains Lead Replacement .....................3, 13
Model and Serial Numbers ..........................2
Use and Care Guide
Refrigerator—Freezer
Side by Side 21 Built-In,
Export G-Line
HELP US HELP YOU…
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain your new
refrigerator properly.
Keep it handy for answers to your questions.
Write down the model and serial numbers.
You’ll see them on a label on the wall beside the top drawer or at the
bottom, inside the fresh food compartment door.
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service calls concerning
your refrigerator.
If you received a damaged refrigerator…
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you
the refrigerator.
Save time and money.
Before you request service…
Check the Problem Solver in the back of this guide. It lists minor
operating problems that you can correct yourself.
Products are continuously being improved…
Therefore product features and specifications may change or
vary slightly.
WARNING—When using this appliance,
always exercise basic safety precautions,
including the following:
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Use and Care Guide.
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the
Installation Instructions before it is used.
WARNING—Connect to potable water
supply only.
• Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the plug
or appliance end.
When moving your appliance away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
• Do not allow children to climb, stand or hang on
the shelves in the refrigerator. They could damage
the refrigerator and seriously injure themselves.
• If your old refrigerator is still around the
house but not in use, be sure to remove the
doors. This will reduce the possibility of
danger to children.
• After your refrigerator is in operation, do not
touch the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin
may adhere to these extremely cold surfaces.
• Do not place fingers or hands on the automatic
ice-making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will prevent contact with the
moving parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes.
• Don’t refreeze frozen foods which have thawed
completely. Food safety experts say:
‘…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 4°C.
‘…Thawed ground meats, poultry or fish that have
any off-odor or off-color should not be refrozen and
should not be eaten. Thawed ice cream should be
discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, get rid of it. The food may be
dangerous to eat.
‘…Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meat is
affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their eating quality as you can.’
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
2
• Unplug your refrigerator before cleaning and
making repairs. NOTE: We strongly recommend that
any servicing be performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker or
fuse box in order to avoid contact with a live wire
filament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced.) NOTE: Turning control to “
position does not remove power to the light circuit.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Mains lead replacement
If the mains lead on your refrigerator needs replacing
at any time, it must be replaced by a special lead which
is obtainable from your local dealer. A charge will be
made for the replacement of the mains lead if you have
damaged the lead.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING YOUR REFRIGERATOR
Set the Temperature Controls (appearance may vary)
Two controls let you regulate the temperature in the fresh food and
freezer compartments.
At first, set both the fresh food control and the freezer control to “5.”
Allow 24 hours for the temperature to stabilize, whether you are
setting the controls for the first time or adjusting them later. Then, if
you want colder or warmer temperatures in either compartment, adjust
the controls one step at a time.
NOTE: Moving the freezer control to the “ ” position turns off
cooling in both compartments—fresh food and freezer—but does not
shut off power to the refrigerator.
1
3 5
7
9
1
3
5
9
7
Ambient Room Temperature Limits How to Test Temperatures
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures
specified by its Temperature Class which is marked on the rating plate.
Temperature Symbol Ambient Temperature
Class
Maximum Minimum
Extended-
Temperate SN 32°C 10°C
Temperate N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 18°C
Tropical T 43°C 18°C
NOTE: Internal temperature may be affected by such factors as the
location of the refrigerator, ambient temperature and frequency of
door openings. Adjust temperature controls as required to compensate
for these factors.
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container
of milk on the top shelf in the fresh food compartment. Check it a day
later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a
container of ice cream in the center of the freezer compartment. Check
it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls.
Always allow 24 hours for the refrigerator to reach the
temperature you set.
3
Important Safety Instructions Operating Your Refrigerator
Automatic Energy-Saver System No Defrosting
You won’t find an “energy-saver” switch on this refrigerator.
Warm liquid from the refrigerator’s condenser is automatically
circulated around the front edge of the freezer compartment to help
keep moisture from forming on the outside of the refrigerator during
humid weather.
It is not necessary to defrost the freezer or fresh food compartments.
Although your refrigerator is designed and equipped to defrost itself
automatically, some frost on packages is normal.
Fresh Food
Control
Freezer
Control
AUTOMATIC ICEMAKER & DISPENSER
(on some models)
How It Works
4
The automatic icemaker makes ice continually. The dispenser
dispenses water, ice cubes or crushed ice through the freezer
compartment door. Here’s how they work.
Water flows from the household supply through a
(1)dual solenoid valve
to the
(2)water tubing and to the
(3)automatic icemaker
as needed.
Water is frozen in the
(4)cube mold and ejected
into the
(5)storage bin where a
motor-powered auger
moves cubes forward.
Cubes dispense through the chute in the door when the
dispenser pad is pressed.
When the Crushed pad is pressed (on some models), a
baffle channels cubes through the crusher and crushed ice falls
through a chute into the glass.
When the Water pad is selected (on some models), water
flows through the
(6)tubing in the door and is dispensed when the dispenser pad is
pressed.
(7)A light switch (on some models) turns the night light in the
dispenser on or off.
The light also comes on when the dispenser pad is pressed.
The light in the dispenser should be replaced with a 10 watt maximum
bulb when it burns out.
If you cannot locate the correct bulb, see your local dealer.
3
7
6
4
5
1
2
Important Facts About Your Ice & Water Dispenser
• If this is your first icemaker you’ll hear occasional sounds that
may be unfamiliar. These are normal ice-making sounds and are
not cause for concern.
• Your icemaker will produce eight cubes per cycle—
approximately 120 cubes in a 24-hour period—depending on
freezer compartment temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
• Intermittent dispensing of ice is normal. If ice flow interruption
is more than brief, ice clump(s) may be the cause and should be
removed following instructions in this section.
• Avoid over-filling glasses with ice and using narrow or extra-tall
glasses. This can jam the chute or cause the door in the chute to
freeze shut. Periodically open the freezer compartment door and
look down into the chute. If ice is blocking the chute, poke it
through with a wooden spoon.
• To help keep bits of ice from being sprayed beyond the glass,
place the glass close to the ice chute—but not so close that it blocks
out-coming ice.
• Add ice before adding beverage to prevent splashing.
• Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice
storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may
cause the icemaker or auger to jam.
• Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not
crush or dispense well.
CAUTION: Some products such as water ices should not be
consumed too cold.
Before Using Your Icemaker and Dispenser
If you use your refrigerator before the water
connection is made, raise the ice access door
and make sure the icemaker feeler arm is in the
(up) position. When the water supply has
been connected to the icemaker, move the
feeler arm to the (down) position.
At first there will be a delay before water is dispensed and ice is made.
On models with a water dispenser, if no
water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser pad for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system.
The ice cube mold will automatically fill with water AFTER cooling
to freezer temperatures. The first cubes normally freeze after
several hours.
NOTE: With a newly-installed refrigerator, allow about 24 hours
for the freezer compartment to get cold enough to make ice.
(continued next page)
Feeler arm in
(up) position
stops icemaking
Feeler arm in
(down) position
begins icemaking
Push the dispenser pad
until the water line is filled.
5
Automatic Icemaker & Dispenser
Once Your Icemaker and Dispenser are in Operation
Throw away the first few batches of ice cubes (16 or 24 cubes). This
will flush away any impurities in the water line. Do the same thing
after vacations or extended periods when ice isn’t used.
On models with a water dispenser, pour the first six glassfuls of water
in the kitchen sink. The first water through the system picks up a
slight ‘‘plastic’’ taste from the water tubing.
To make sure the bin fills with ice, level the cubes occasionally.
When cubes fall into the bin they may pile up close to the icemaker
and push the feeler arm to the (up) position, which stops icemaking,
before the bin gets full. Keeping the cubes level allows the icemaker
to fill the bin.
To Dispense Ice and Water
• Select:
water (on some models),
ice cubes,
or crushed ice (on some
models).
• Grip the glass or other
container near the rim and
press the rim against the
center of the dispenser pad.
Dispenser pad
Dispenser pad
To Stop Dispensing If Ice Clumps Form in the Storage Bin…
Release pressure from the dispenser
pad and wait a few seconds to catch the
last bits of ice or drops of water.
There may be some dripping after
dispensing crushed ice or water. If there
is a lot of dripping, the spill should be
wiped dry right away.
Do not pour water in the spill shelf
because it is not self draining—pour
it in the kitchen sink. The shelf and its
grille should be cleaned regularly according
to Care and Cleaning instructions. The grille
is easily removed by pressing on the back right corner.
The icemaker ejects cubes in groups of eight, and it is normal for
several cubes to be joined together. However, if you don’t use the ice
very often ice clumps may form in the storage bin and can clog
the dispenser.
If this happens:
• Remove the storage bin from the freezer.
• Break up ice clumps with your hands. Throw away any clumps that
you can’t break up.
• Replace the bin before the remaining cubes melt and fuse together.
(continued next page)
Press here to remove grille
When Dispensing Ice… When Dispensing Water…
Some crushed ice may be dispensed even though you selected
Cubes. This happens occasionally when a few cubes get channeled to
the crusher.
Sometimes a mound of snow will form on the door in the ice chute.
This condition is normal, and usually occurs when you have dispensed
crushed ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.
Sometimes crushed ice will spray beyond the glass. To avoid this,
hold the glass up close to the chute.
The first glass of water dispensed may be warmer than the
following ones. This is normal.
Dispensed water is cool, not iced. For colder water, simply add
crushed ice or cubes before dispensing water.
CAUTION: Never put fingers or other objects into the
dispenser opening.
AUTOMATIC ICEMAKER & DISPENSER
(continued)
To Remove Ice Storage Bin To Replace Ice Storage Bin
Lift the left corner to free the bin
from the shelf. Pull the bin straight out
while supporting it at front and back.
Slide the bin back until the tab on the
bin locks into the slot in the shelf.
If the bin does not go all the way back,
remove it and turn the drive mechanism
1/4 turn. Then push the bin back again
until the tab on the bin locks into the slot
in the shelf.
Rotate
Drive
Mechanism
If Ice is Not Used Often…
‘Old’’ ice cubes will become cloudy and taste stale. Empty ice
storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to
allow storage bin to cool before replacing it—otherwise ice cubes will
stick to the metal auger.
Move the icemaker feeler arm to the (up)
position when…
• Home water supply is to be turned off for several hours.
• Ice storage bin is to be removed for a period of time.
• Going away on vacation, at which time you should also turn off the
valve in the water supply line to your refrigerator.
• Moving the freezer control to “ ” position.
Fruit & Vegetable Drawers Adjustable Humidity Drawers
The top 2 storage drawers at the bottom
of the fresh food compartment are designed
to provide high humidity levels required by
most vegetables and lower humidity levels
required for most fruits.
When replacing the drawers, always push
them all the way in.
Storage time will depend upon the type
of food and its condition when placed in
the drawers.
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
These drawers have individual, adjustable humidity controls that let
you regulate the amount of moisture retained in foods.
Slide the control all the way to the setting and the drawer
provides high humidity recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the setting to provide lower
humidity levels recommended for most fruits.
STORAGE DRAWERS
High Humidity Convertible Drawer
Setting the drawer for high humidity keeps unwrapped foods fresh by
retaining the natural moisture content of foods such as:
Artichokes Cherries Plums Asparagus
Corn Radishes Beets, topped Currants
Rhubarb Blueberries Greens, leafy Spinach
Carrots Lettuce Tomatoes, ripe Celery
Parsley Peas, green
As in any refrigerated storage area, it is recommended that foods with
strong odors be stored wrapped—foods such as:
Broccoli Cabbage Parsnips Brussels sprouts
Cauliflower Turnips Green onions
The high humidity setting also works well for the convenient storage
of lunch meats and cheese, hors d’oeuvres, spreads and snacks.
The Convertible drawer has its own cold air duct to allow a stream
of cold air from the freezer compartment to flow around the drawer.
The variable temperature control regulates the air flow from the
freezer compartment.
Set control lever down to the
coldest setting to store fresh
meats. If lever is left in meat
position for a long period of
time, some frost may form
on the inside of the drawer.
Set control lever up to convert
the drawer to normal refrigerator
temperature and provide extra
vegetable storage space. Cold air duct is turned off.
Variable settings between these extremes can be selected.
Normal
setting
Coldest
setting
Low Humidity
Setting the drawer for low humidity keeps the following foods fresh:
Apples Oranges Squash, summer Apricots
Peaches Grapes Pears Strawberries
Mushrooms Raspberries Tangerines Nectarines
6
SHELVES
Quick Space Shelf (on some models) Slide-Out Spillproof Shelves (on some models)
7
This shelf splits in half and slides
under itself for storage of tall items
on the shelf below.
The slide-out shelf allows you to
reach items stored behind others.
The special edges are designed to
help prevent spills from dripping to
lower shelves. Make sure you push
them all the way back in before you
close the door.
Automatic Icemaker & Dispenser Storage Drawers Shelves
How to Rearrange Your Shelves
The shelves in the fresh food compartment are adjustable, enabling
you to make efficient shelf arrangements to fit your family’s food
storage needs.
To remove shelves:
Tilt the shelf up at front, then lift
it up and out of the tracks on the
rear wall of the refrigerator.
To relocate shelves:
Select desired shelf height. With
shelf front raised slightly, engage
the top hooks in the tracks at the
rear of the cabinet. Then lower
the front of the shelf until it locks
into position.
Bins on Fresh Food Compartment Door
(on some models)
Adjustable bins can easily be carried from the refrigerator to your
work area.
To remove:
Lift bin straight up until
mounting hooks disengage.
To replace or relocate:
Select desired shelf height,
engage bin’s hook in slots
on the tracks of the door, and
push in. Bin will lock in place.
The divider (on some models),
helps prevent tipping, spilling or
sliding of small items stored on the door shelf.
Place index finger and middle finger on either side of the divider near
the front and simply move it back and forth to fit your needs.
Lift up
and out
2
Tilt up
1
Engage
top hook
1
Lower to lock
into place
2
Divider
Removable Wine Rack (on some models)
The wine rack is designed to hold
a bottle on its side and will fit on
any shelf.
To relocate the wine rack:
Pull wine rack straight out. Then
position its lip over either edge of the
shelf you want to suspend it from and
push it all the way in.
FREEZER COMPARTMENT
Loading the Freezer Compartment Freezer Baskets (on some models)
Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of
packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack
and any shelf or basket above it. Packages may hang over the front of
shelves but must remain 15 mm from doors.
Food to be frozen must not be placed in direct contact with food in
storage. If food is to be frozen every day, it may be necessary to
reduce the quantity to be frozen.
Food is most quickly frozen on the middle three shelves of the
freezer compartment and most slowly in the freezer door shelves.
Do not store commercially quick-frozen food longer than the time
recommended by the food manufacturers.
The freezer door storage shelves marked with a two-star label are
only appropriate for the storage of previously frozen food.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer
compartment.
Wire slide-out freezer baskets
can be pulled out for easy access to
frozen foods.
WARNING: Poor performance may
occur if freezer baskets are not used.
Storage of items in the freezer without
using baskets may result in poor
temperature performance due to
restrictions of air flow within the
freezer compartment.
CARE AND CLEANING
Cleaning—Outside
The water and ice dispenser spill shelf should be wiped dry
immediately to prevent spotting. Water left on the shelf may leave
deposits that you can remove by soaking in undiluted vinegar.
You can also use a paste of non-precipitating water softener and water,
or 5 ml of citric acid powder per 500 ml of hot tap water. Soak until
the deposit disappears or becomes loose enough to rinse away.
Usually 30 minutes soaking time is adequate. Avoid using wax on the
spill shelf and trim.
The dispenser pad can be cleaned by using a warm water and baking
soda solution—about 15 ml of baking soda to one liter of water. Rinse
thoroughly with water and wipe dry.
The door handles can be cleaned with a cloth dampened with a
solution of mild liquid dishwashing detergent and water. Dry with a
soft cloth. Don’t use wax on the door handles with metal trim.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with
kitchen appliance wax or mild liquid dishwashing detergent. Dry and
polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a
soiled dishwashing cloth or wet towel. These may leave a residue that
can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Protect the paint finish. The outside of the refrigerator has a high
quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new-
looking and rust-free for years. Apply kitchen/appliance wax when the
refrigerator is new and then at least twice a year.
The long door handles and trim (on models with trim kit) can be
cleaned with a cloth dampened with a solution of mild liquid
dishwashing detergent and water. Dry with a soft cloth. Don’t use wax
on the door handles and trim.
Cleaning—Inside
Inside the fresh food and freezer compartments should be cleaned
at least once a year. Unplug the refrigerator before cleaning. If this is
not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when
cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—about 15 ml of baking
soda to one liter of water. This both cleans and neutralizes odor. Rinse
thoroughly with water and wipe dry.
Other parts of the refrigerator—including door gaskets, meat and
vegetable drawers, ice storage bin and all plastic parts—can be
cleaned the same way. After cleaning door gaskets, apply a thin layer
of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps
keep the gaskets from sticking and bending out of shape. If the freezer
baskets don’t slide freely after cleaning, lubricate them with petroleum
jelly. Do not use cleansing powders or other abrasive cleaners.
To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the rear of
the refrigerator, on the top shelf. Change the box every three months. An
open box of baking soda in the freezer will absorb stale freezer odors.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water because the extreme
temperature difference may cause them to break.
Drain opening in the freezer compartment. During yearly cleaning,
remove bottom freezer basket and flush a baking soda solution—
5 ml of baking soda and 500 ml of hot (not boiling) water—through
the drain line with the help of a meat baster. This will help eliminate
odor and reduce the likelihood of a clogged drain line.
If drain becomes clogged, use a meat baster and baking-soda-and-
water solution to force the clog through the drain line.
Do not wash any plastic parts from your refrigerator in
your automatic dishwasher.
8
Drawer and Cover Removal
Drawers will stop before coming all the way
out of the refrigerator to help prevent
contents from spilling onto the floor. Drawers
can easily be removed by tilting up slightly
and pulling past the “stop” location.
To remove the
glass shelf above
the top drawer,
first remove the
top drawer and
any food on the
shelf. Then,
reach in, push
the rear of the
glass up until it
touches the bottom of the lower light shield.
Then push the shelf back (approx. 13 mm)
until it clears both the front corner retainers.
To replace the glass shelf, reverse the steps.
When replacing
the drawers,
make sure you
slide them
through both
drawer guides on
the right side.
Then press down
on the top of the
shelf to make
sure the shelf sits
firmly on top of
both drawer guides.
To remove the
drawers when
the fresh food
compartment
door cannot be
opened fully,
remove the lower
bins on the fresh
food door.
To remove bins,
first remove the
food in the bins. Then, grasping the bin at
each end, push in at the bottom as you lift and
pull out at the top. Once the bins are removed
the drawers will come straight out.
Freezer Compartment Care and Cleaning
Drawer
Guides
Under Refrigerator Behind Refrigerator
For most efficient operation,
you need to keep the area
under the refrigerator clean.
Turn the temperature control to
.” Remove the base grille.
Sweep away or vacuum dust
that is readily accessible on the
condenser coils, then turn the
control back on.
For best results, use a brush
specially designed for this
purpose, available at most
appliance parts stores. This
easy cleaning operation should
be done at least once a year.
Care should be taken in moving your refrigerator away from the wall.
All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned
coverings and those with embossed surfaces. Pull the refrigerator
straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor
covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the
power cord or icemaker supply line (on some models).
Light Bulb Replacement
Fresh Food Compartment—Upper Light
1. Unplug refrigerator.
2. Remove the snap-in light shield.
3. Replace with same size bulb and reinstall the light shield. If you
cannot locate the correct bulb, see your dealer.
Fresh Food Compartment—Lower Light (on some models)
This light is located behind a shield at the rear of the fresh food
compartment.
1. Unplug the refrigerator.
2. Grasp the top edge of the shield and lift it up and forward to free its
top edge.
3. After replacing with the same size bulb, hook the top of the shield
back in place. If you cannot locate the correct bulb, see your dealer.
4. Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment with a Dispenser
1. Unplug the refrigerator.
2. Remove the shelf just below the light shield. (The shelf will be
easier to remove if it is emptied first.)
3. Pull the light shield toward you to reach the bulb.
After replacing with same size bulb, reinstall shelf and plug the
refrigerator back in.
1
3
5
7
9
1
3 5
7
9
9
Clean the condenser coils
at least once a year.
PREPARATION
Clearances Refrigerator Location
Allow the following clearances for ease of installation, proper air
circulation and plumbing and electrical connections:
Sides ...................................................................................3 mm
Top....................................................................................25 mm
(If built-in, allow 22 mm for hinge covers.)
Back..................................................................................13 mm
If the refrigerator is against a wall on either side, allow 19 mm for
door clearance.
Do install it on a floor strong enough to support a fully
loaded refrigerator.
When You Go on Vacation When You Move
For extended vacations or absences, shut off the power to the
refrigerator, move the freezer control to the “
position, and
clean the interior with a baking soda solution of 15 ml of baking soda
to one liter of water. Wipe dry. To prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator. Leave doors open.
Move icemaker feeler arm to (up) position, which stops
icemaking, and be sure to shut off water supply to the refrigerator.
For shorter vacations, remove perishable foods and leave controls at
regular settings. However, if room temperature is expected to drop
below 16°C, follow the same instructions as for extended vacations.
Disconnect power cord from wall outlet, remove all food, and clean
and dry the interior.
Secure all loose items such as grille, shelves and storage pans by
taping them securely in place to prevent damage.
Be sure refrigerator stays in upright position during actual moving and
in van. Refrigerator must be secured in van to prevent movement.
Protect outside of refrigerator with blanket.
Rollers Leveling
Adjustable rollers behind the base grille enable you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning. These rollers should be
set so that the refrigerator rests firmly on the floor. Side-by-side
refrigerators also have specially
designed door hinges that lift
both doors slightly when opened,
allowing the force of gravity to
help close them securely.
To adjust rollers, remove the base grille by grasping it at the bottom
and pulling it out.
Turn front roller adjusting screws clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an adjustable wrench
(3/8
² hex head bolt) or pliers.
Turn the rear roller adjusting screws clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it. Use a flat blade screwdriver.
NOTE: When leveling, you can improve door closure by raising the
front as much as 15 mm more than the rear of the refrigerator.
To replace base grille, align prongs on back of grille with clamps in
cabinet and push forward until grille snaps into place.
Front roller
adjusting screw
Slot where prong of
grille snaps into place
Rear roller
adjusting
screw
Water Supply to Icemaker (on some models)
If your refrigerator has an icemaker, or if you plan to add an
icemaker later, the icemaker will have to be connected to a cold
drinking (potable) water line.
A water supply kit containing copper tubing, shutoff valve, fittings
and instructions is available at extra cost from your dealer. There
should be sufficient tubing from the cold water supply to the
icemaker inlet to allow moving the refrigerator out from the wall
several feet (approximately 2.5 m of 1/4² copper tubing in three
25 cm diameter coils).
Do not use kits with plastic tubing since there is water pressure in the
supply line at all times.
Maximum permissible inlet water pressure—8.3 bars.
Minimum permissible inlet water pressure—1.4 bars.
Installation of icemaker must be made by a qualified service technician.
10
Preparation
Adding Door Panels (on models with trim kit)
These instructions describe how to insert decorator panels and what
size the panels should be.
Panels should be cut to the following dimensions:
Top freezer panel—36.4 cm x 47.6 cm
Bottom freezer panel—36.4 cm x 82.2 cm
Fresh food panel—51.0 cm x 165.6 cm
Panels that are 6 mm thick will fit the door frame trim with no special
preparation. If you have a material thinner than 6 mm, you will need
to add a filler behind the panel for proper fit.
Pre-cut white and black panels are available from your dealer.
Special cut-
out required,
see below.
Special cut-
out required,
see below.
36.4 cm
47.6 cm
82.2 cm
36.4 cm
3 mm
8 mm
51.0 cm
165.6 cm
Inserting the Door Panels
1. REMOVE THE DOOR HANDLE TRIM
a. Open the freezer door and
remove the single screw from
the top handle cap. Do not try
to remove the cap.
b. Loosen the screws across
the top trim of the door
approximately 6 mm. This
allows the top handle cap to slip
out from under the top trim.
c. Remove the 5 screws from the
full–length handle. Keep all
screws. Extra replacement
screws for the door trim can be
found in the storage drawers.
d. Carefully remove the freezer
door handle along with the top
handle cap.
NOTE: Be careful not to damage
the bottom handle cap when
removing the freezer door handle.
It is attached to the full-length
handle with a screw and does
not need to be removed from
the handle.
2. INSERT THE PANELS
Carefully push the door panels into the
slots. Make sure that the top freezer
panel is put in with the cut-out at the
upper left hand corner. When inserting
the fresh food panel make sure the cut-
out is at the upper right hand corner.
3. REPLACE THE DOOR HANDLE
TRIM
Reinstall the full–length handle and top
handle cap. Loosely screw the handle
onto the door. Place the cap on the top
of the handle and loosely screw down
the cap. Lift the handle up and tighten
the top screw on the handle. Then
tighten the handle cap screw so that the
cap and handle fit flush. Tighten all the
screws.
The fresh food panel is installed the same way.
(continued next page)
A cut-out is required at these outer
corners, 8 mm long, 3 mm deep.
11
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT…Please read carefully
12
Electrical Requirements
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet—Please refer to the rating plate on the refrigerator
for the correct voltage and frequency. This is recommended for best
performance and to prevent overloading house wiring circuits, which
could cause a fire hazard from overheated wires.
WARNING: HOW TO AVOID ACCIDENTS TO CHILDREN.
WHEN DISCARDING AN OLD REFRIGERATOR OR
FREEZER BE CERTAIN TO MAKE THE LOCK UNUSABLE.
IF POSSIBLE, REMOVE THE DOORS AND DISCARD
SEPARATELY. DO NOT ATTEMPT TO STAND ON TOP OF
YOUR APPLIANCE. IT IS NOT DESIGNED FOR SUCH USE
AND YOU COULD INJURE YOURSELF OR DAMAGE THE
APPLIANCE BY SUCH ABUSE. CHILDREN SHOULD NOT
BE ALLOWED TO PLAY WITH THE APPLIANCE OR
TAMPER WITH THE CONTROLS.
How to Connect Electricity
For personal safety, this appliance must
be properly earthed.
The power cord of this appliance is
equipped with an earthing plug
which mates with a standard
grounding wall outlet to minimize
the possibility of electric shock
hazard from appliance.
Have the wall outlet checked by a
qualified electrician to make sure
the outlet is properly earthed.
Where an unearthed wall outlet is encountered, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
earthed wall outlet.
If the power supply cord becomes damaged, it must be replaced by
a qualified service agent in order to avoid a safety hazard.
If the plug does not fit your outlet a new plug can be fitted.
IMPORTANT: In some countries the refitting of electric plugs
and cables is only permitted when the work is completed by a
qualified technician.
Insure proper
earthing exists
before using.
Earthing Plug
PREPARATION
(continued)
19 mm or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 6 mm thick backing, or a
19 mm routed board can be used. The raised portion of the panel must
be fabricated to permit clearances of at least 51 mm from the handle
side for fingertip clearance and 32 mm from the hinge side to avoid
striking adjacent cabinetry.
6 mm
Thick Backing
Refrigerator
Door
19 mm
32 mm
Clearance
Hinge Side
Appearance
Panel
51 mm
Clearance
Handle Side
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food : 17 kg max.
Freezer Door : 9 kg max.
13
IMPORTANT: Fitting a Different Plug
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code: Green and Yellow-Earth; Blue-Neutral; Brown-Live.
If you fit your own plug the colours of these wires may not correspond
with the identifying marks on the plug terminals. This is what you
have to do:
1. Connect the green and yellow
(Earth) wire to the terminal
in the plug marked ‘E’ with
the symbol or coloured green
or green and yellow.
2. Connect the blue (Neutral) wire
to the terminal in the plug
marked ‘N’ or coloured black.
3. Connect the brown (Live) wire to
the terminal marked ‘L’ or
coloured red.
If the plug is the moulded-on type the fuse cover must be refitted
when changing the fuse. In the event of losing the fuse cover the plug
must not be used until a replacement fuse cover has been obtained and
fitted. A new fuse cover can be obtained from your nearest Service
Centre or local Electricity Board. The colour of the correct
replacement fuse cover is that of the coloured marks or insert in the
base of the plug.
In the event of replacing a fuse in the plug supplied with this
refrigerator a 13A ASTA approved fuse to BS1362 must be fitted.
With an alternative plug a 15A fuse must be fitted either in the plug or
adapter or the main fuse box.
E
13 AMP
L
N
Green
Yellow
Blue
Brown
Cord grip
Electrical Requirements Mains Lead Replacement
We recommend that this appliance is connected to the mains supply
via a suitable switched socket in a readily accessible position. All
appliances come complete with a fitted plug. The plug on your Food
Centre has a 13A fuse. If the plug does not fit your sockets, a new
plug can be fitted. Cut off the old plug and throw it away, do not insert
it into a socket elsewhere in the house as this could cause a shock.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
If the mains lead on this appliance needs replacing at any time, it must
be replaced by a special lead which is obtainable from your nearest
Service centre. A charge will be made for the replacement of the
mains lead if you have damaged the lead.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY
Preparation Installation
14
HOW TO INSTALL FEATURES
DOOR SHELF FRONTS
Hook shelf fronts at
locations where
there are shelves
in the door. Make
sure they are
locked securely
into place.
NOTE: Shelf
fronts must be
used in the lowest
ladder position on
the refrigerator door.
4
DAIRY COVER
Depress pins on the
cover and insert into
holes in the door.
1
DOOR BIN SNUGGERS
Roll the snugger on the
door bin lip. Slide to the
desired location.
2
ADJUSTABLE DOOR BINS
Hook bins into holes in the
ladder support at desired
locations.
CAUTION: Do not place
a door bin where door
shelf fronts should be.
3
NOT ALL FEATURES ARE ON ALL MODELS.
(REFER TO THE CONTENTS LIST ON THE BOX.)
1
2
3
4
Door Shelf
Door Shelf
Front
1
2
3
4
5
NOT ALL FEATURES ARE ON ALL MODELS.
(REFER TO THE CONTENTS LIST ON THE BOX.)
FREEZER BASKETS
Place the rear edges of
the basket on open
section of supports.
Push in until the basket
stops. Tilt up and push
all the way in. Make
sure the baskets are
securely engaged in
the supports.
1
BEVERAGE RACK
Slide lip of the rack along the
edge of the shelf.
2
REFRESHMENT CENTER, INSIDE COVER
Depress pins on cover and
insert into holes in sides of
the Refreshment Center
compartment.
3
REFRESHMENT CENTER, DOOR BIN
Hook Refreshment
Center bin (with lip)
into uppermost slots
in shelf tracks.
4
QUICK SERVE DISHES UNDER SHELF
Slide dishes in the
dish rack.
5
Lip
15
ADDITIONAL FEATURES
(Available on some models)
QUESTIONS?
USE THIS PROBLEM SOLVER
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR DOES May be in defrost cycle when motor does not operate for about 30 minutes.
NOT OPERATE
Temperature control is in “
position.
If interior light is not on, refrigerator may not be plugged in at wall outlet.
If plug is secure and the refrigerator still fails to operate, plug a lamp or a small
appliance into the same outlet to determine if there is a tripped circuit breaker or
burned-out fuse.
MOTOR OPERATES Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer compartment
FOR LONG PERIODS require more operating time.
Normal when refrigerator is first delivered to your home—usually requires
24 hours to completely cool down.
Large amounts of food placed in refrigerator to be cooled or frozen.
Hot weather—frequent door openings.
Door left open.
Temperature control is set too cold. Refer to Temperature Controls section.
Grille and condenser need cleaning. Refer to Care and Cleaning section.
MOTOR STARTS AND Temperature control starts and stops motor to maintain even temperatures.
STOPS FREQUENTLY
VIBRATION OR RATTLING If refrigerator vibrates, more than likely it is not resting solidly on the floor.
The front leveling legs need adjusting, or floor is weak or uneven. Refer to
Rollers in Preparation section.
If dishes vibrate on shelves, try moving them. Slight vibration is normal.
NORMAL OPERATING SOUNDS
These sounds are normal and do not indicate a need for service.
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or
pulsating sound while operating.
Defrost timer and refrigerator control click on and off.
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling,
hissing or popping sound during the defrost cycle.
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils sounds like boiling water or a gurgling noise.
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion
and contraction during defrost and refrigeration following defrost.
Water dripping as it melts from the evaporator
and flows to the drain pan during the defrost cycle.
Icemaker (on some models):
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the feeler
arm is in the (down) position it will buzz even if it has not yet been hooked up to
water. Keeping the feeler arm in the (down) position before it is hooked up to water
can damage the icemaker. To prevent this, raise the feeler arm to the (up) position.
This will stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as
icemaker refills.
16
17
Problem Solver
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
FOODS DRY OUT Foods not covered, wrapped or sealed properly.
FRESH FOOD OR Temperature control not set cold enough. Refer to Temperature Control section.
FREEZER COMPARTMENT
Warm weather—frequent door openings.
TEMPERATURE TOO WARM
Door left open for too long a time.
Package holding door open or blocking air duct in freezer compartment.
FROST OR ICE CRYSTALS Door may have been left ajar or package holding door open.
ON FROZEN FOOD
Too frequent or too long door openings.
Frost within package is normal.
MOISTURE FORMS ON Not unusual during periods of high humidity. To help prevent rust, wipe surface dry.
CABINET SURFACE
BETWEEN THE DOORS
MOISTURE COLLECTS Too frequent or too long door openings.
INSIDE
In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened.
REFRIGERATOR HAS ODOR Foods with strong odors should be tightly covered.
Check for spoiled food.
Interior needs cleaning. Refer to Care and Cleaning section.
Defrost water drainage system needs cleaning.
Keep open box of baking soda in refrigerator; replace every three months.
HOT AIR FROM BOTTOM Normal air flow cooling motor. In the refrigerator process, it is normal that heat
OF REFRIGERATOR be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor
at these normal and safe operating temperatures. Your floor covering supplier
should be consulted if you object to this discoloration.
DIVIDER BETWEEN Normal warmth is created by automatic energy saver system circulating warm
COMPARTMENTS liquid around front edge of freezer compartment to help prevent condensation on
FEELS WARM outside of refrigerator in hot, humid weather.
DOOR NOT Door gasket on hinge side sticking or folding over. To correct, put a small amount
CLOSING PROPERLY of petroleum jelly on the face of the gasket.
INTERIOR LIGHT No power at outlet.
DOES NOT WORK
Light bulb needs replacing. See the Care and Cleaning section.
(continued next page)
18
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
AUTOMATIC Icemaker feeler arm in (up) position.
ICEMAKER
Water supply turned off or not connected.
DOES NOT WORK
Freezer compartment too warm.
(on some models)
Cubes too small—water shutoff valve connecting refrigerator to home water
line may be clogged.
Piled up cubes in storage bin may cause icemaker to shut off prematurely.
With icemaker feeler arm in (up) position, level cubes in bin by hand.
CUBE DISPENSER No ice cubes. Remove storage bin. If cubes are frozen to wire arm, remove cubes.
DOES NOT WORK
No ice cubes. Icemaker turned off or water supply turned off.
(on some models)
Irregular ice clumps in storage container. Break up as many as you can with
fingertip pressure and discard the remaining clumps.
ICE CUBES HAVE Old cubes need to be discarded.
ODOR/TASTE
Ice storage bin needs to be emptied or washed.
(on some models)
Unsealed packages in refrigerator and/or freezer compartments may be
transmitting odor/taste to ice cubes.
Interior of refrigerator needs cleaning. See the Care and Cleaning section.
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.
CUBES TOO SMALL Water shutoff valve connecting refrigerator to home water line may be clogged.
(on some models)
SLOW ICE CUBE FREEZING Door may have been left ajar.
(on some models)
Turn temperature control to colder setting.
WATER DISPENSER Water supply line turned off or not connected.
DOES NOT WORK
Supply line may be clogged with sediment.
(on some models)
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air
in the water system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove
trapped air from the water line and to fill the water system.
WATER IN FIRST Allow about 24 hours for water to cool to proper temperature after refrigerator is
GLASS IS WARM first installed.
(on some models)
If water dispenser has not been used for extended period, water in first glass will
not be as cool as in succeeding glasses.
If the water system has been drained, allow several hours for replenished supply
to chill.
WATER HAS POOR If the water dispenser has not been used for an extended period, dispense water
TASTE/ODOR in regular manner until all water in the system is replenished with fresh water.
(on some models)
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.
WATER ON FLOOR The drain at the bottom of the freezer may be clogged. Remove any ice on
OR ON BOTTOM the freezer bottom and clean the drain.
OF FREEZER
If you use a glass over 15 cm tall, you may be jamming the cubes in the funnel
(on some models)
chute. They can fuse inside the chute and drop out later, leaving water or ice
on the floor.
PROBLEM SOLVER
(continued)
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur—congélateur
19
Côte à côte 21 encastré,
ligne G expor
Consignes de sécurité
...20, 21
Mode d’emploi et conseils
Bacs .............................................................25
Clayettes ........................................................26
Balconnets .................................................26
Clayette retractable .................................26
Clayettes coulissantes
anti-déversements.................................26
Support bouteille......................................26
Compartiment des aliments surgelés.....27
Paniers du congélateur...........................27
Chargement du compartiment
congélateur .............................................27
Fabrique de glace automatique
et distributeur ....................................22–24
Commandes de température ...................21
Entretien et nettoyage
Derrière le réfrigérateur..............................28
Nettoyage extérieur/intérieur ..................27
Remplacement de
l’ampoule électrique................................28
Retrait des bacs et de leur couvercle......28
Sous le réfrigérateur....................................28
Solutions des problèmes ...35–38
B
ruits de fonctionnement normaux ...........35
Préparation
Alimentation en eau de la
fabrique de glace .....................................29
Dégagements ...............................................29
Emplacement................................................29
En cas d’absence .........................................29
Installation des panneaux de porte..30, 31
Roulettes ........................................................29
Nivellement ...................................................30
Installation ..................................31–34
Branchement de l’électricité.....................31
Grande-Bretagne et l’Irlande.....................32
Installation des accessoires.......................33
Accessoires supplémentaires ...............34
Mise à la terre ........................................31, 32
Remplacement de la fiche.........................32
Remplacement du fil conducteur.....21, 32
Numéros de modèle et de série ...............20
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER…
Lisez attentivement ce guide.
Il est conçu pour vous aider à faire fonctionner et entretenir
correctement votre nouveau réfrigérateur.
Gardez-le à portée de main pour le consulter en cas de doute.
Inscrivez les numéros de modèle et de série.
Ils figurent sur l’étiquette que se trouve soit sur la paroi du
réfrigérateur à côté du bac supérieur, soit à la partie inférieure de la
contre-porte du compartiment réfrigérateur.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
Numéro de modèle
Numéro de série
Mentionnez les numéros de modèle et de série dans toute
correspondance concernant votre réfrigérateur ou lorsque vous
appelez le service de réparation.
Si le réfrigérateur qui vous a été livré est
endommagé…
Contactez directement le revendeur (ou l’entrepreneur) qui vous a
vendu le réfrigérateur.
Économisez du temps et de l’argent.
Avant d’appeler le service de réparation…
Consultez la section Solutions des problèmes. Elle contient une liste
des problèmes mineurs de fonctionnement auxquels vous pouvez vous-
même remédier.
Nos produits sont toujours en train d’être
améliorés…
Donc les caractéristiques et les spécifications de nos produits peuvent
changer ou varier légèrement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT—Lorsque vous utilisez le
réfrigérateur, observez toujours certaines
précautions de base, notamment :
N’utilisez le réfrigérateur que pour son usage prévu,
comme décrit dans le présent guide.
• Installez le réfrigérateur conformément
aux directives d’installation.
AVERTISSEMENT—Raccordez uniquement
à une conduite d’eau potable.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant
sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la
fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
• Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du
mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le
cordon d’alimentation afin de ne pas endommager
celui-ci.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
• Si vous avez gardé votre ancien
réfrigérateur mais que vous ne vous en
servez plus, ayez soin de démonter les
portes pour éviter que les enfants ne s’y
enferment.
• Une fois le réfrigérateur en marche, ne touchez
pas les surfaces froides du congélateur, surtout si
vous avez les mains humides ou mouillées : la peau
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
• Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la fabrique de glace pendant
que le réfrigérateur est branché; vous risqueriez
de toucher les pièces mobiles du mécanisme ou
l’élément chauffant qui libère les glaçons.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui
ont complètement dégelé. Selon les experts en sûreté
alimentaire :
“…Il n’y a pas de danger à recongeler les aliments
partiellement décongelés s’ils renferment encore des
cristaux de glace ou si leur température n’a pas encore
dépassé 4 °C.
“…Les viandes hachées, la volaille ou le poisson
dégelés dont l’odeur ou la couleur sont suspectes ne
doivent être ni recongelés ni consommés. Les crèmes
glacées décongelées doivent être jetées. Si l’odeur ou
l’aspect d’un aliment vous semble anormal, jetez-le :
sa consommation pourrait être dangereuse.
“…Même une décongélation partielle suivie d’une
recongélation peut altérer la qualité des aliments,
surtout celle des fruits, légumes et plats cuisinés. Les
viandes rouges sont moins susceptibles d’être altérées
que la plupart des autres aliments. Consommez les
aliments recongelés dans les plus brefs délais pour
préserver au maximum leur qualité alimentaire.”
20
• Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer. REMARQUE: nous vous
recommandons vivement de confier toute réparation
à un technicien qualifié.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, le
réfrigérateur doit être débranché pour éviter tout
contact avec un fil sous tension. (Une ampoule grillée peut
se briser pendant l’opération.) REMARQUE : Lorsque
vous réglez la commande à “ ”, l’alimentation
électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence
ou autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Remplacement du fil conducteur
Si, à un moment quelconque, vous devez remplacer le
fil conducteur de votre réfrigérateur, remplacez-le par
un fil spécial en vente chez votre revendeur local. Si
vous l’avez endommagé, vous devrez payer des frais
de remplacement.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Commandes de température (leur aspect peut varier)
Votre réfrigérateur comporte deux commandes vous permettant de
régler la température du réfrigérateur et du congélateur.
Au départ réglez les deux commandes à “5”.
Lorsque vous réglez les commandes pour la première fois ou si vous
modifiez leur réglage, attendez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser. Par la suite, si vous désirez une
température plus élevée ou plus basse dans l'un ou l'autre des
compartiments, réglez les commandes d'une position à la fois.
REMARQUE : Lorsque vous réglez la commande du congélateur à
”, la réfrigération cesse dans les deux compartiments—
réfrigérateur et congélateur—mais l’alimentation électrique du
réfrigérateur n'est pas coupé.
1
3 5
7
9
1
3
5
9
7
Limites de température ambiante Vérification de la température
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner aux températures
ambiantes spécifiées par le Type de température qui est marqué
sur sa plaque signalétique.
Type de Symbole Température ambiante
température Maximum Minimum
Tempéré-
prolongé SN 32 °C 10 °C
Tempéré N 32 °C 16 °C
Soustropique ST 38 °C 18 °C
Tropique T 43 °C 18 °C
REMARQUE : Des facteurs tels que l’emplacement du réfrigérateur,
la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte
pourraient avoir un effet sur la température interne du réfrigérateur.
Réglez les commandes de température comme recommandé en tenant
compte de ces facteurs.
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette
supérieure. Vérifiez-le le lendemain. Si le lait est trop chaud ou trop
froid, réglez la commande de température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au
centre du congélateur. Vérifiez-la le lendemain. Si la crème glacée
est trop dure ou trop molle, réglez la commande de température en
conséquence.
Attendez toujours 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre
la température que vous avez réglée.
(suite à la page suivante)
Consignes de sécurité importantes Fonctionnement du réfrigérateur
21
Commande du
réfrigérateur
Commande du
congélateur
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
(suite)
22
Fonctionnement
La fabrique de glace automatique produit des glaçons continuellement.
Votre réfrigérateur est muni d’une fabrique de glace automatique et d’un
distributeur d’eau, de glaçons et de glace pilée en façade du congélateur.
L’alimentation en eau du réfrigérateur est assurée par:
(1)une électrovanne
double
(2)un réservoir
d’eau fraîche
(3)une fabrique de glaçons
L’eau est gelée dans le
(4)moule à glaçons;
ces derniers sont
éjectés dans
(5)le bac, où une vis sans
fin motorisée les pousse
vers l’avant.
Quand on appuie sur la plaque de distribution, les glaçons
sont distribués par le conduit de la porte.
Sur la position Glace pilée (sur certains modèles), les
glaçons passant par le broyeur, on obtient de la glace pilée.
Lorsque Eau est sélectionné, (sur certains modèles), l’eau
s’écoule par:
(6)Les tuyaux à l’intérieur de la porte; elle sort quand on appuie sur le
levier de distribution.
(7)Un commutateur électrique (sur certains modèles) allume ou
éteint la veilleuse dans le distributeur.
La lumière s’allume également quand on appuie sur la commande de
distribution.
Quand l’ampoule de la veilleuse est grillée, remplacez-la par une
ampoule de 10 watts maximum.
Si vous ne pouvez pas trouver l’ampoule correcte, consultez votre
revendeur local.
3
7
6
4
5
1
2
Informations importantes concernant votre distributeur de glaçons
• Si c’est votre première fabrique de glace, vous entendrez
parfois des bruits qui vous sembleront inhabituels. Ces bruits,
normaux, sont causés par la fabrication de la glace et il n’y a pas
lieu de s’inquiéter.
• Votre fabrique de glace produira environ huit glaçons par
cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures—selon la
température du congélateur, la température ambiante, la fréquence
d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
• L’intermittence de distribution des glaçons est normale. Si cette
interruption persiste, des blocs de glace peuvent en être la cause.
Retirez-les selon les instructions de ce chapitre.
• Évitez de trop remplir les verres de glace et d’utiliser des verres
étroits ou très hauts. La glissière peut se coincer ou sa trappe peut
geler et se bloquer. Ouvrez périodiquement la porte du congélateur
pour vérifier si la glissière n’est pas bloquée. Le cas échéant, faites
passer la glace au moyen d’une cuillère en bois.
• Pour éviter que des morceaux de glace ne tombent en dehors du
verre, placez celui-ci près de la glissière—sans toutefois bloquer la
sortie des glaçons.
• Remplissez les verres de glaçons avant d’ajouter des boissons
pour éviter des éclaboussures.
• Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le compartiment à
glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la fabrique de glace ou la vis sans fin.
• N’ajoutez pas de glaçons d’une autre provenance. Ils risquent
d’être difficiles à piler ou à distribuer.
AVERTISSEMENT: Quelques produits tels comme eau glacée ne
doivent pas être consumés trop froids.
FABRIQUE DE GLACE AUTOMATIQUE ET DISTRIBUTEUR
(sur certains modèles)
Système automatique anti-condensation Pas de dégivrage
Ce réfrigérateur n’est pas muni d’un commutateur anti-condensation.
Le liquide chaud du condensateur circule automatiquement à l’avant
du congélateur pour empêcher la formation de condensation à
l’extérieur du réfrigérateur par temps humide.
Il n’est pas nécessaire de dégivrer le congélateur ou le réfrigérateur.
Bien que votre réfrigérateur soit conçu et équipé d’une commande de
dégivrage automatique, la présence d’un peu de givre sur les
emballages est normale.
Avant d’utiliser votre fabrique de glace et votre distributeur
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant qu’il
ne soit relié au circuit d’eau, soulevez la porte
d’accès et vérifiez que le bras palpeur de la
fabrique de glace est sur la position
(
en
haut). Quand la fabrique de glace est reliée au
circuit d’eau, abaissez le bras palpeur en
position
(
en bas).
Au commencement il y aura un délai avant de la distribution de l’eau
et la production de glaçons.
Pour les modèles munis d’un distributeur d’eau,
s’il n’y a pas d’eau distribuée quand le
réfrigérateur est premièrement installé, il y a
peut-être de l’air dans la conduite d’eau.
Appuyez sur la commande de distribution
pendant deux minutes au minimum pour
expulser l’air du tuyau d’eau et remplir le
réservoir d’eau.
Le moule à glaçons se remplira automatiquement APRÈS le
refroidissement aux températures de congélation. Les premiers
glaçons se produisent normalement après quelques heures.
REMARQUE: si vous venez d’installer votre réfrigérateur, attendez
environ 24 heures pour que le congélateur atteigne la température
assez froide pour la production de glaçons.
Bras palpeur en
position
(
en haut)
arrête la fabrication
de la glace
Bras palpeur en
position
(
en bas)
commence la
fabrication de la glace
Appuyez sur la commande
de distribution jusqu’à ce que
le réservoir d’eau se remplisse.
Une fois la fabrique de glace et le distributeur installés
Jetez les premiers lots de glaçons (16 ou 24 cubes). Vous éliminerez
ainsi les éventuelles impuretés provenant du tuyau d’eau. Procédez de
même en revenant de vacances ou quand vous refaites des glaçons
après un arrêt prolongé.
Pour les modèles munis d’un distributeur d’eau, jetez les six premiers
verres d’eau dans l’évier pour nettoyer le tuyau. La première eau qui
coule dans le système peut avoir un léger goût provenant du tuyau d’eau.
Pour vous assurer que le bac se remplit de glaçons, nivelez ces
derniers de temps à autre. Quand les glaçons tombent dans le bac,
ils risquent de s’empiler près de la fabrique de glace et de pousser
le bras palpeur en position
(
en haut), ce qui arrête la fabrication
de la glace, avant que le bac ne soit plein. Si le niveau est uniforme,
la fabrique de glace peut remplir le bac.
Pour distribuer eau et glaçons
• Sélectionnez:
eau (sur certains modèles),
glaçons,
ou glace pilée (sur certains
modèles).
• Tenez le verre ou autre
récipient près du bord et appuyez
le bord contre le centre de la
commande de distribution.
Commande de distribution
Commande de distribution
Distribution de glaçons… Distribution d’eau…
Même si vous avez sélectionné Glaçons, il est possible que de la
glace pilée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre
quand plusieurs glaçons sont acheminés vers le pilon. Un amas de
givre se forme parfois sur la porte du distributeur de glace. Ceci
est normal, et se produit généralement après des distributions répétées
de glace pilée. Le givre s’évaporera.
Pour éviter de la glace pilée ne tombe à l’extérieur du verre, placez
celui-ci près du conduit.
Il est normal que le premier verre d’eau soit moins froid que les
suivants. L’eau venant du distributeur est froide, mais non glacée.
Si vous désirez de l’eau plus froide, ajoutez simplement de la glace
pilée ou des glaçons dans votre verre avant de vous servir.
(suite à la page suivante)
ATTENTION: ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
23
Fonctionnement de votre réfrigérateur Fabrique de glace automatique et distributeur
FABRIQUE DE GLACE AUTOMATIQUE ET DISTRIBUTEUR
(suite)
24
Pour arrêter la distribution
Arrêtez d’appuyer sur la commande
de distribution et attendez quelques
secondes pour recueillir les derniers
morceaux de glace ou gouttes d’eau avant
de retirer votre récipient. Un léger
écoulement se produit parfois après la
distribution de glace pilée ou d’eau. Si
l’écoulement est important, essuyez-le
immédiatement.
Ne versez pas d’eau dans le bac de trop-
plein, car il n’est pas muni de système
d’écoulement—jetez l’excédent d’eau
dans l’évier. Nettoyez régulièrement le bac
de trop-plein et sa grille conformément aux
instructions d’entretien. La grille se retire
facilement lorsqu’on appuie sur le coin
du fond à droite.
Formation de blocs de glace dans
le bac à glaçons…
Le distributeur de glaçons éjectant les glaçons par groupes de huit, il
est normal que plusieurs d’entre eux soient collés. Toutefois, si vous
n’utilisez pas souvent de glaçons, des blocs peuvent se former dans le
bac et boucher le distributeur.
Dans ce cas:
• Retirez le bac à glaçons du congélateur.
• Brisez les blocs de glace avec vos mains. Jetez ceux que vous ne
pouvez pas séparer.
• Remettez rapidement le bac à sa place avant que les glaçons fondent
et se fusionnent.
Appuyez ici pour
retirer la grille
Retrait du bac à glaçons Remise en place du bac à glaçons
Soulevez le coin gauche pour détacher
le bac de la clayette. Tirez droit vers vous
en soutenant le bac à l’avant et
à l’arrière.
Glissez le bac jusqu’à ce que sa patte
s’enclenche dans la fente correspondante
sur la clayette. Si le bac ne va pas
jusqu’au fond, retirez-le et donnez un
quart de tour au mécanisme
d’entraînement. Glissez-le de nouveau en
place jusqu’à ce que sa patte s’enclenche
dans la fente de l’étagère.
Tournez
Mécanisme
d’entraînement
Même en cas d’utilisation des glaçons…
Les “vieux” glaçons perdent leur transparence et prennent un goût
fade. Pour éviter ce phénomène, videz régulièrement le bac à glaçons
et lavez-le à l’eau tiède. Laissez-le refroidir avant de le remettre en
place, pour éviter que des glaçons ne collent à la vis sans fin
métallique.
Placez le bras palpeur en position
(
en haut) quand…
• L’alimentation en eau doit être coupé pendant plusieurs heures.
• Le bac à glaçons sera retiré pendant un certain temps.
• Vous partez en vacances. Dans ce cas, fermez également la vanne
du tuyau d’arrivée d’eau de votre réfrigérateur.
• Vous positionnez la commande du congélateur sur “
.
BACS
Bacs à fruits et à légumes Bacs réglables
Les 2 premiers bacs au bas du compartiment
réfrigérateur sont conçus pour conserver un
degré élevé d’humidité nécessaire à la
conservation de la plupart des légumes,
et un degré d’humidité moins élevé pour la
conservation des fruits.
Lorsque vous remettez les bacs en place,
poussez-les toujours jusqu’au fond de
l’appareil.
La durée de conservation dépend du type et de
l’état de l’aliment rangé dans les bacs.
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs,
videz-les et essuyez-les.
Ces bacs sont dotés d’une commande réglable vous permettant de
régler le degré d’humidité à l’intérieur de ceux-ci.
Placez la commande à pour que le bac conserve un degré
d’humidité élevé pour la conservation des légumes.
Réglez la commande à pour abaisser le degré d’humidité
dans le bac pour la conservation des fruits.
Humidité élevée Bac convertible
Le bac supérieur est conçu pour conserver la fraîcheur des aliments
non emballés en retenant l’humidité naturelle des aliments tels que:
Artichauts Céleri Légumes verts Prunes
Asperges Cerises Maïs Radis
Betteraves Epinards Myrtilles Rhubarbe
équeutées Groseilles Persil Tomates mûres
Carottes Laitue Petits pois
Comme dans tout réfrigérateur, nous recommandons d’emballer les
aliments à odeur forte—tels que:
Brocoli Choux Oignons verts Panais
Choux de Bruxelles Choux-fleurs Navets
Le réglage de la température à un degré d’humidité élevé maintient
suffisamment d’humidité pour conserver viandes et fromages, hors
d’oeuvres, pâtes à tartiner et snacks.
Le bac convertible est muni d’une voie d’air séparée qui permet
à un courant d’air froid en provenance du congélateur de circuler
autour du bac.
La commande de température règle le courant d’air froid en
provenance du congélateur.
Pour conserver la viande fraîche,
abaissez le levier pour ramener le
bac à la température de
réfrigération la plus froide. Si
vous le laissez sur cette position
pendant longtemps, du givre peut
se former à l’intérieur du bac.
Soulevez le levier pour ramener
le bac à la température de
réfrigération normale; vous aurez ainsi un bac à légumes
supplémentaire. L’accès de l’air froid est fermé. Vous pouvez
sélectionner différentes positions entre ces deux extrêmes.
Humidité peu élevée
Réglez le bac à un degré d’humidité moins élevé pour la conservation
des aliments suivants:
Pommes Raisins Courges Abricots
Pêches Framboises Poires Fraises
Oranges Tangerines Champignons Brugnons
Température
la plus froide
Température
normale
25
Fabrique de glace automatique et distributeur Bacs
CLAYETTES
Clayette retractable (sur certains modèles)
Cette clayette se divise en deux et
sa partie inférieure glisse sous la
supérieure pour permettre de ranger
des produits de haute taille sur la
clayette du-dessous.
Clayettes coulissantes anti-déversements
(sur certains modèles)
La clayette coulissante vous permet
d'atteindre les aliments rangés derrière
d'autres. Ses rebords spéciaux sont
conçus pour empêcher les aliments
renversés de couler sur les clayettes
inférieures. Prenez soin de la pousser
à fond dans le compartiment avant de
refermer la porte.
La disposition de vos clayettes
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables, ce qui vous permet de les
disposer de façon à profiter au maximum de l’espace de rangement
qu’elles vous offrent.
Pour retirer une clayette:
Faites-la basculer par l’avant,
puis soulevez-la en la tirant pour
la libérer des crémaillères de la
paroi du fond du réfrigérateur.
Pour replacer une clayette:
Choisissez la hauteur désirée, puis
soulevez légèrement l’avant de la
clayette, introduisez les ergots
supérieurs dans les crémaillères au
fond de la caisse. Abaissez ensuite
l’avant de la clayette jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Balconnets de contre-porte du réfrigérateur
(sur certains modèles)
Vous pouvez facilement transporter les bacs réglables du réfrigérateur
à votre plan de travail.
Pour les retirer:
soulevez le bac tout droit
jusqu’à ce que les crochets de
fixation se libèrent.
Pour les remettre en place ou
les déplacer: choisissez la
hauteur désirée, engagez l’ergot
du bac dans les fentes des
crémaillères de la porte et
poussez pour assurer la mise
en place.
La séparation (sur certains modèles) empêche les produits de petite
taille placés dans le bac de la porte de basculer, de glisser
ou de se renverser. Placez l’index et le majeur de chaque côté de
la séparation, vers l’avant, et déplacez simplement celle-ci selon
les besoins.
26
Poussez
vers le haut
1
Soulevez et
dégagez
2
Engagez
l’ergot
supérieur
1
Abaissez pour
verrouiller
2
Séparation
Support bouteille (sur certains modèles)
Le support bouteille est conçu pour
supporter une bouteille couchée et
s’accroche à n’importe quelle clayette.
Pour déplacer le support bouteille:
Tirez le casier droit vers vous. Placez
ensuite son bec par dessus l’un ou l’autre
rebord de la clayette à laquelle vous
désirez le suspendre, puis poussez
jusqu’au fond.
COMPARTIMENT DES ALIMENTS SURGELÉS
Chargement du compartiment congélateur
Lors du chargement de l’appareil, laissez un espace d’au moins 15 mm
entre chaque tas de paquets, et de 15 à 25 mm entre le haut de chaque
tas et la clayette ou le panier qui se trouve juste au-dessus de celui-ci.
Les paquets peuvent dépasser l’avant de la clayette, mais doivent être
rangés à 15 mm de la porte.
• Les aliments à congeler ne doivent pas rentrer en contact direct avec
les aliments déjà en conservation. Si vous devez congeler des
aliments journellement, il faudrait peut-être réduire la quantité
d’aliments à congeler.
• Les aliments se congèlent le plus rapidement sur les trois clayettes
du milieu et le plus lentement dans les balconnets de la porte du
congélateur.
• Ne gardez pas les surgelés industriels qui ont été congelés
rapidement plus longtemps que recommandé par le fabricant.
• Les balconnets de la porte du congélateur marqués avec une étiquette
deux étoiles sont recommandés uniquement pour la conservation des
aliments qui ont déjà été congelés.
Ne mettez pas de boissons gazeuses dans le congélateur.
Paniers amovibles du congélateur
(sur certains modèles)
Les paniers métalliques du
congélateur sont coulissants afin
de faciliter l'accès aux produits
surgelés.
AVERTISSEMENT : Un mauvais
fonctionnement du congélateur
pourra résulter en cas de non
utilisation des paniers de celui-ci.
En rangeant les produits surgelés
dans le congélateur sans vous servir
des paniers, vous pourrez restreindre
la circulation d’air dans le
compartiment, provoquant ainsi un
mauvais fonctionnement du contrôle
de température à l’intérieur du
congélateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage—extérieur
Essuyez soigneusement le bac d’écoulement du distributeur d’eau
et de glaçons pour éviter les taches d’eau. Vous pouvez éliminer les
dépôts calcaires laissés par l’eau avec du vinaigre non dilué. Il est
également possible d’utiliser un adoucisseur d’eau en pâte non
précipitant dilué dans de l’eau ou 5 ml d’acide citrique en poudre par
500 ml d’eau très chaude. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par
rinçage. Trente minutes de trempage suffisent en général. Évitez de
cirer le bac d’écoulement et sa garniture.
La commande de distribution peut être nettoyée au moyen d’une
solution d’eau et de bicarbonate de soude—environ 15 ml de
bicarbonate de soude par litre d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte peuvent être nettoyées avec une solution d’eau
et de détergent liquide pour la vaisselle. Essuyez avec un linge doux.
N’appliquez pas de cire sur les poignées de porte avec garnitures de
métal.
Pour maintenir le fini propre, frottez avec un linge propre
légèrement humecté de cire pour appareils électroménagers ou d’un
détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez avec un
linge doux et propre. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits
nettoyants en poudre, d’eau de Javel ou autres produits similaires, car
ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Protégez les surfaces peintes. La surface extérieure du réfrigérateur
est recouverte d’une peinture émaillée de haute qualité. Moyennant
certaines précautions, cette peinture gardera son éclat et résistera à la
rouille pendant de longues années. Appliquez une couche de cire pour
appareils électroménagers lorsque vous recevez votre réfrigérateur, et,
par la suite, au moins deux fois par an.
Les longues poignées de porte et leur garniture (sur les modèles
avec ensemble de moulures) peuvent être nettoyées au moyen d’un
linge humide et d'une solution d’eau et de détergent liquide pour la
vaisselle. Essuyez avec un linge doux. N’appliquez pas de cire sur les
poignées et les garnitures de porte.
Clayettes Compartiment des aliments surgelés Entretien et nettoyage
Nettoyage—intérieur
Nettoyez l’intérieur des compartiments réfrigérateur et
congélateur au moins une fois par année. Débranchez le réfrigérateur
avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez
autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une
solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–environ 15 ml de
bicarbonate de soude par litre d’eau—afin de nettoyer tout en
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
Les autres pièces du réfrigérateur—y compris les aimants de porte,
les bacs à viande et à légumes, le bac à glaçons et toutes les pièces en
plastique— peuvent être nettoyées de la même manière. Après avoir
nettoyé les joints de portes, appliquez une fine couche de vaseline du
côté des charnières. Ceci empêche les joints de “coller” et de se
déformer. Si les bacs du congélateur ne glissent pas librement une fois
nettoyés, lubrifiez-les avec de la vaseline. N’utilisez pas de produits
nettoyants en poudre ou autres produits abrasifs.
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude au fond du réfrigérateur, sur la clayette du haut.
Remplacez-la tous les trois mois. Une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le congélateur absorbera les odeurs de renfermé.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides avec de l’eau
chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de
température.
Orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage, côté congélateur. Au
cours du nettoyage annuel, retirez le bac du congélateur et, à l’aide
d’une poire à jus, versez une solution de bicarbonate de soude—
5 ml et 500 ml d’eau chaude (non bouillante)—dans le tuyau
d’écoulement. Ceci aidera à neutraliser les odeurs et à éviter que le
tuyau ne se bouche. Si ce dernier se bouche, versez, à l’aide d’une
poire à jus, une solution de bicarbonate de soude et d’eau pour
dégager le bouchon.
(suite à la page suivante)
Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur dans
votre lave-vaisselle.
27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(suite)
Enlèvement des bacs et de leur couvercle
Les bacs se bloquent avant de sortir
complètement du réfrigérateur afin
d’empêcher que leur contenu ne se renverse
sur le sol. Ces bacs peuvent être facilement
enlevés en les inclinant légèrement puis en
les tirant au-delà de leurs “butées.”
Pour enlever la
tablette de verre
au-dessus du bac,
retirez d’abord
tous les aliments
de la tablette.
Ensuite, soulevez
l’arrière de la
tablette jusqu’à ce
qu’elle touche
l’arrière du capot inférieur tout en poussant
vers l’arrière (environ 1/2
²—13 mm) afin de
la dégager de ses supports aux coins avant.
Pour remettre la tablette de verre en place,
faites les étapes en ordre inverse.
Lorsque vous
remettez les bacs
en place, assurez-
vous de bien les
faire glisser sur
les guides
aménagés
du côté droit.
Ensuite, appuyez
sur le dessus de
la tablette pour
vous assurer qu’elle reste fermement
sur le dessus des guides
des deux bacs.
Pour enlever
les bacs lorsque
la porte du
réfrigérateur
ne peut pas
être ouverte
complètement,
enlevez
d’abord le
balconnet
inférieur dans
la porte du
réfrigérateur.
Pour enlever les bacs, enlevez d’abord les
aliments dans les bacs. Puis saisissez le
balconnet à chaque extrémité, poussez-le vers
l’arrière en le soulevant du dessus. Une fois
que les balconnets soient sortis, les bacs
sortiront complètement.
Sous le réfrigérateur Derrière le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus
efficace, vous devez garder la zone
sous le réfrigérateur propre. Tournez la
commande de température sur “ .”
Retirez la grille inférieure. Balayez ou
aspirez la poussière immédiatement
accessible sur les bobines du
condenseur, puis remettez la commande.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une
brosse conçue spécialement à cet effet,
elle est disponible à la plupart des
centres de pièces. Ce nettoyage simple
doit être fait au moins une fois par an.
Prenez un soin particulier lorsque vous déplacez le réfrigérateur.
Tous types de revêtements de sol peuvent être endommagés,
particulièrement ceux qui sont rembourrés ou dont les surfaces
sont en relief. Tirez le réfrigérateur droit vers l'avant et remettez-
le en place en le poussant droit. Si vous le déplacez latéralement,
vous risquez de l'endommager, ou d'abîmer le revêtement de sol.
Quand vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant,
veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation électrique
ou sur le tuyau d’alimentation d’eau (sur certains modèles).
28
Nettoyez les bobines
du condenseur au
moins une fois par an
Guides
des bacs
Remplacement de l’ampoule
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Retirez l’écran.
3. Remplacez-la avec une ampoule de la même taille et réinstallez
l’écran. Si vous ne pouvez pas trouver l’ampoule correcte,
consultez votre revendeur local.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
(sur certains modèles)
Cet éclairage est situé derrière un écran à l’arrière du réfrigérateur.
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Saisissez le bord supérieur de l’écran et soulevez-le vers l’avant
afin de dégager son rebord supérieur.
3. Après avoir remplacé l’ampoule, raccrochez l’écran en place. Si vous
ne pouvez pas trouver l’ampoule correcte, consultez votre revendeur.
4. Rebranchez votre réfrigérateur.
Compartiment congélateur
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Retirez la clayette située juste au dessus de l’écran d’éclairage.
(La clayette sera plus facile à enlever si elle est d’abord vidée.)
3. Tirez l’écran vers vous pour avoir accès à l’ampoule.
Après avoir remplacé par une ampoule de la même taille,
réinstallez le panneau et la clayette et rebranchez le réfrigérateur.
1
3
5
7
9
1
3 5
7
9
PRÉPARATION
Dégagements Emplacement du réfrigérateur
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer
une circulation d’air adéquate et permettre les raccordements
d’électricité et de plomberie :
Côtés..................................................................................3 mm
Dessus..............................................................................25 mm
(Si le réfrigérateur est encastré, prévoyez un espace libre de
22 mm pour les couvre-charnières.)
Arrière .............................................................................13 mm
Si le réfrigérateur est encastré, prévoyez un espace libre de 19 mm
de chaque côté pour la porte.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le
supporter lorsqu’il est plein.
Entretien et nettoyage Préparation
Départ en vacances Déménagement
Si vous vous absentez pour une longue période, débranchez le
réfrigérateur, réglez la commande de température à “ ” et nettoyez
l’intérieur du réfrigérateur avec une solution d’eau et de bicarbonate
de soude (15 ml par litre d’eau). Essuyez. Pour empêcher l’apparition
d’odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur et laissez les portes ouvertes.
Mettez le bras palpeur de la fabrique de glace à la position
(
relevé), afin d’arrêter la fabrication des glaçons, et prenez
soin de fermer le robinet d’arrêt de la conduite d’eau.
Si vous partez pour peu de temps, retirez tous les aliments
périssables du réfrigérateur et laissez les commandes aux réglages
habituels. Toutefois, si la température de la pièce risque d’être
inférieure à 16 °C, suivez les mêmes directives que pour une absence
prolongée.
Débranchez le cordon d’alimentation, retirez tous les aliments du
réfrigérateur, nettoyez et séchez l’intérieur.
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les
clayettes et les bacs, avec du ruban adhésif pour éviter de les
endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son
déménagement et dans le camion. Il doit être bien immobilisé dans le
camion afin d’éviter qu’il se déplace. Protégez la carrosserie du
réfrigérateur à l’aide d’une couverture.
Alimentation en eau de la fabrique de glace
(sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur est muni d’une fabrique de glace, ou si vous
prévoyez d’en ajouter une ultérieurement, vous devez le raccorder à
une conduite d’eau froide potable
Moyennant un supplément, vous pouvez vous procurer un ensemble
comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des
directives chez votre distributeur local. La longueur du tuyau reliant la
fabrique de glace à la conduite d’eau froide doit être suffisante pour
que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur (environ 2,5 m de
tuyau en cuivre de 1/4 de pouce enroulé pour former trois boucles
d’environ 25 cm de diamètre).
N'utilisez pas d’ensembles contenant un tuyau en plastique, car il y a
toujours de la pression d’eau dans la conduite d’eau.
Limite maximum de pression d’arrivée d’eau : 8,3 bars.
Limite minimum de pression d’arrivée d’eau : 1,4 bars.
L’installation de la fabrique de glace doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Roulettes
Des roulettes réglables, situées derrière la grille, vous permettent
d’écarter le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. Les roulettes
doivent être réglées de sorte que le réfrigérateur repose solidement sur
le sol. Les modèles côte à côte sont
également munis de charnières de
portes qui sont spécialement conçues
pour soulever les portes légèrement
lorsqu’elles sont ouvertes, leur
permettant ainsi de se fermer d’elles-
mêmes sous l’effet de la force de
gravité.
(suite à la page suivante)
29
PRÉPARATION
(suite)
Nivellement
Pour régler les roulettes, retirez la grille en la saisissant par dessous
et en la tirant.
Pour relever le réfrigérateur, tournez les vis de réglage des roulettes
avant dans le sens des aiguilles d’une montre; pour l’abaisser, tournez
les vis dans le sens contraire. Utilisez une clé à molette (boulon à tête
hexagonale de 3/8 de pouce) ou une pince.
Pour relever le réfrigérateur, tournez les vis de réglage des roulettes à
l’arrière dans le sens des aiguilles d’une montre; pour l’abaisser tournez
les vis dans le sens contraire. Utilisez un tournevis à lame plate.
REMARQUE : Lorsque vous nivelez le réfrigérateur, vous pouvez
faciliter la fermeture des portes en réglant l’avant de l’appareil 15 mm
plus haut que l’arrière.
Pour remettre la grille en place, alignez les agrafes à l’arrière de
la grille avec les ouvertures et poussez sur la grille jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
Vis de réglage de la roulette avant
Ouverture de la grille
Vis de réglage
de la roulette
arrière
Installation des panneaux de porte décoratifs (sur modèles avec ensemble de moulures)
Les présentes directives expliquent l’installation des panneaux
décoratifs et précisent les dimensions des panneaux.
Les panneaux doivent être coupés aux dimensions suivantes :
Panneau supérieur—36,4 cm x 47,6 cm
Panneau inférieur—36,4 cm x 82,2 cm
Panneau de la porte du réfrigérateur—51,0 cm x 165,6 cm
Les panneaux de 6 mm d’épaisseur s’installent dans les moulures de
porte sans modification spéciale. Si l’épaisseur du matériau utilisé est
inférieure à 6 mm, vous devrez ajouter un panneau de remplissage
entre la porte et le panneau pour une installation adéquate.
Vous pouvez procurer des panneaux noirs et blancs coupés aux
dimensions requises chez votre marchand.
Découpe
spéciale
requise, voir
ci-dessous
Découpe
spéciale
requise, voir
ci-dessous
3 mm
8 mm
Une découpe spéciale
est requise aux coins
arrières, 8 mm de
long, 3 mm de large.
36,4 cm
47,6 cm
82,2 cm
36,4 cm
51,0 cm
165,6 cm
Panneau de 19 mm ou soulevé
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un
panneau de base de 6 mm d’épaisseur, ou un panneau fraisé de
19 mm. La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon
à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 51 mm du côté de
la poignée.
Panneau de
base de 6 mm
Porte du
réfrigérateur
19 mm
Dégagement
de 32 mm
du côté de
la charnière
Panneau
décoratif
Dégagement
de 51 mm
du côté de
la poignée
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Compartiment réfrigérateur : 17 kg max.
Compartiment congélateur : 9 kg max.
30
Installation des panneaux de porte
1. ENLEVEZ LA GARNITURE DE LA POIGNÉE DE PORTE
a. Ouvrez la porte du congélateur et
enlevez la vis de l’embout supérieur de
la poignée. N’essayez pas d’enlever
l’embout.
b. Desserrez les vis de la moulure
supérieure de la porte d’environ 6 mm
afin de libérer l’embout supérieur de la
poignée de la moulure supérieure.
c. Enlevez les 5 vis de la poignée longue.
Conservez toutes les vis.
Vous trouverez
des vis de remplacement supplémentaires
pour la moulure de porte dans les
bacs de rangement.
d. Enlevez soigneusement la poignée de la
porte du congélateur ainsi que l’embout
supérieur de la poignée.
REMARQUE : Faites attention de ne pas
endommager l’embout inférieur de la
poignée lors de l’enlèvement la poignée.
Il est fixé à la poignée longue au moyen d’une
vis, et il n’y pas besoin de l’enlever de la poignée.
2. INSTALLEZ LES PANNEAUX
Insérez soigneusement les panneaux de
porte dans les fentes. Assurez-vous que
la découpe du panneau supérieur du
congélateur se trouve dans le coin supérieur
gauche. Lorsque vous installez le panneau
de la porte du réfrigérateur, assurez-vous
que sa découpe se trouve dans le coin
supérieur droit.
3. REMETTEZ LA GARNITURE DE LA
POIGNÉE EN PLACE
Réinstallez la poignée longue et l’embout
supérieur de la poignée. Vissez légèrement
la vis de la poignée dans la porte. Remettez
l’embout sur la partie supérieure de la poignée et vissez légèrement la
vis de l’embout. Relevez la poignée et serrez la vis supérieure de la
poignée. Ensuite, serrez la vis de l’embout de la poignée jusqu’à ce
que l'embout et la poignée soient bien alignés. Serrez alors toutes les vis.
Procédez de la même façon pour l’installation du panneau de la porte
du réfrigérateur.
INSTALLATION
IMPORTANT…Veuillez lire attentivement
Courant électrique
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise
de courant—Veuillez vérifier la tension nominale et la fréquence de
l’appareil sur la plaque signalétique du réfrigérateur. Cette précaution
est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une
surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer
un risque d’incendie par surchauffe des fils.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES ACCIDENTS
AVEC LES ENFANTS. LORSQUE VOUS VOUS DÉBARRASSEZ
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR,
PRENEZ SOIN DE RENDRE LE LOQUET INUTILISABLE.
SI POSSIBLE, DÉMONTEZ LES PORTES ET JETEZ-LES
SÉPARÉMENT. NE TENTEZ PAS DE VOUS TENIR DEBOUT
SUR L’APPAREIL. IL N’EST PAS CONÇU POUR UN TEL
USAGE ET VOUS POURRIEZ VOUS BLESSER GRAVEMENT
OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. NE LAISSEZ PAS LES
ENFANTS JOUER AVEC LE RÉFRIGÉRATEUR OU
TRAFIQUER LES COMMANDES DE CELUI-CI.
Branchement de l’électricité
Pour votre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afin de réduire les risques de
chocs électriques, le cordon
d’alimentation du réfrigérateur
est muni d’une fiche à brancher
dans une prise murale équipée
d’une mise à la terre.
Faites vérifier la prise secteur
par un électricien qualifié pour
vous assurer qu’elle est bien mise
à la terre.
Dans le cas contraire, il vous incombe de la faire remplacer par une
prise correctement mise à la terre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
électricien qualifié pour éviter tout risque.
Si la fiche ne convient pas à votre prise, vous pouvez en installer une
autre. IMPORTANT : La réinstallation des fiches électriques et des
câbles devrait être faite par un électricien qualifié.
(suite à la page suivante)
31
Assurez-vous que la
prise est bien mise à
la terre.
Prise de terre
Préparation Installation
32
INSTALLATION
POUR LA GRANDE-BRETAGNE ET L’IRLANDE SEULEMENT
Courant électrique
Nous recommandons de brancher le réfrigérateur sur l’alimentation secteur par
l’intermédiaire d’une prise appropriée et facilement accessible. Tous les appareils sont munis
d’une fiche incorporée. Celle de votre centre d’alimentation comporte un fusible 13A.
Si la fiche ne convient pas à vos prises, vous pouvez en installer une autre. Retirez
l’ancienne et jetez-la; ne l’insérez pas dans une autre prise de votre maison, car un choc
électrique pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
IMPORTANT—pose d’une autre fiche
Les couleurs des fils du cordon principal correspondent aux codes
suivants:
• Vert et jaune—terre
• Bleu—neutre
• Brun—sous tension
Si vous posez votre propre fiche, les couleurs de ces fils ne
correspondront peut-être pas aux marques des bornes de la fiche.
Dans ce cas, procédez comme suit:
1. Branchez les fils vert et jaune
(terre) à la borne de la fiche
marquée “E” avec le symbole,
ou de couleur verte ou verte
et jaune.
2. Branchez le fil bleu (neutre) à la
borne de la fiche marquée “N”
ou de couleur noire.
3. Branchez le fil brun (sous
tension) à la borne marquée
“L,” ou de couleur rouge.
Si la fiche est moulée, le couvercle du fusible doit être remplacé
lorsque vous changez celui-ci. Si vous avez perdu le couvercle,
n’utilisez pas la fiche tant qu’il n’est pas remplacée. Vous pouvez
vous en procurer un chez votre revendeur ou auprès de votre
compagnie d’électricité. La couleur du couvercle du fusible de
rechange correct est la même que celle des marques colorées ou
de la pièce à la base de la fiche.
Si vous remplacez un fusible dans la fiche fournie, posez un fusible
13A approuvé par l’ASTA dans BS1362.
Avec la fiche de remplacement, vous devez placer un fusible 15A soit
dans la fiche, dans l’adaptateur, ou dans le boîtier principal à fusibles.
E
13 AMP
L
N
Remplacement du fil conducteur
Si, à un moment quelconque, vous devez remplacer le fil conducteur de votre
réfrigérateur, remplacez-le par un fil spécial en vente chez votre revendeur local.
Si vous l’avez endommagé ou si vous avez besoin d’un fil plus long, vous devrez
payer des frais de remplacement.
Vert et
jaune
Bleu
Brun
Fixation
du cordon
33
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
FRONTONS DE BALCONNET
Accrochez les frontons
de balconnet aux
endroits où des
balconnets sont
installés dans la
porte. Assurez-vous
qu’ils sont bien
enclenchés.
REMARQUE: Les
frontons de balconnet
doivent être installés
à la hauteur la plus
basse des crémaillères
de la porte du réfrigérateur.
4
PORTILLON DU CASIER À PRODUITS
LAITIERS
Appuyez sur les côtés
du portillon puis
insérez les axes du
portillon dans les
orifices aménagés
dans la contre-porte.
1
CLOISON MOBILE DES BALCONNETS
Faites glisser la cloison
mobile sur la lèvre du
balconnet. Installez-la à
l’endroit voulu.
2
BALCONNETS DE PORTE RÉGLABLES
Accrochez les bacs dans les
fentes des crémaillères, à
la hauteur voulue.
ATTENTION: Ne placez
pas de balconnets où des
frontons de balconnet
doivent être installés.
3
TOUS LES MODÈLES NE SONT PAS DOTÉS DE
TOUS LES ACCESSOIRES. (CONSULTEZ LA LISTE
DES ACCESSOIRES SUR LA BOÎTE.)
1
2
3
4
Balconnet
Fronton de
balconnet
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES
(Offerts sur certains modèles)
34
1
2
3
4
5
TOUS LES MODÈLES NE SONT PAS DOTÉS DE
TOUS LES ACCESSOIRES. (CONSULTEZ LA LISTE
DES ACCESSOIRES SUR LA BOÎTE.)
PANIERS DU CONGÉLATEUR
Placez le rebord arrière
du panier sur la section
ouverte des supports.
Poussez sur le panier
jusqu’à ce qu’il
s’arrête. Soulevez-le,
puis poussez-le
jusqu’au fond. Assurez-
vous que les paniers
sont bien engagés dans
les supports.
1
SUPPORT À BOUTEILLE DE VIN
Faites glisser la lèvre du
support à bouteille de vin
sur le rebord de la clayette.
2
CAPOT INTÉRIEUR DU SERVICE DE DISTRIBUTION
Appuyez sur les côtés du
capot et insérez les axes
dans les orifices
aménagés des deux côtés
du compartiment du
Service de distribution.
3
BALCONNET DU SERVICE DE DISTRIBUTION
Accrochez le balconnet
Service de distribution
(doté d’une lèvre)
dans les fentes
supérieures des
crémaillères.
4
PLATS “QUICK SERVE” SOUS LA CLAYETTE
Faites glisser les bacs
dans le support sous
la clayette.
5
Lèvre
DES QUESTIONS?
VOIR LES SOLUTIONS CI-DESSOUS
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
LE RÉFRIGÉRATEUR Lorsque le moteur cesse de fonctionner pendant une trentaine de minutes, le
NE FONCTIONNE PAS cycle de dégivrage est peut-être en marche.
La commande de température est réglée à “ .”
Si la lampe intérieure ne s’allume pas, le réfrigérateur n’est peut-être pas
branché dans la prise de courant.
Si la fiche est bien branchée mais que le réfrigérateur ne fonctionne toujours
pas, branchez une lampe ou un petit appareil électroménager dans la prise de courant
pour vérifier s’il y a du courant (le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté).
LE MOTEUR FONCTIONNE Les réfrigérateurs modernes étant plus grands, ainsi que leur congélateur,
PENDANT DE LONGUES leur moteur doit fonctionner plus longtemps.
PÉRIODES
Si le réfrigérateur vient d’être installé, 24 heures sont habituellement nécessaires
pour qu’il refroidisse complètement.
Une grande quantité d’aliments a été mise à refroidir ou à congeler.
Les portes sont souvent ouvertes par temps chaud.
Une porte est restée ouverte.
Les commandes de température sont sur un réglage trop froid. Reportez-vous à la
section Commandes de température.
La grille et le condenseur doivent être nettoyés. Reportez-vous à la section
Entretien et nettoyage.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
Ces bruits sont normaux et n’indiquent pas un besoin de réparation.
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et
produisent un bourdonnement ou bruit de pulsation plus audible.
La minuterie de dégivrage et la commande du réfrigérateur font entendre des
déclics lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le congélateur afin de maintenir une
température uniforme.
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un
crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.
Le frigorigène qui circule dans les serpentins de refroidissement du congélateur
font un bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant le
dégivrage et la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Fabrique de glace (sur certains modèles) : L’électrovanne de la fabrique
de glace fait du bruit lorsque la fabrique de glace se remplit. Si le bras palpeur
est à la position
(
abaissé), il fera du bruit même s’il n’a pas encore été raccor
à la conduite d’eau. Lorsque vous gardez le bras palpeur à la position
(
abaissé) avant
qu’il soit raccordé à la conduite d’eau, ceci peut endommager la fabrique de glace. Pour
l’éviter, relevez le bras palpeur à la position
(
relevé). Ceci arrêtera le bruit. Les
glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule dans les
tuyaux pour remplir la fabrique de glace.
(suite à la page suivante)
Accessoires supplémentaires Solutions des problèmes
35
36
SOLUTIONS DES PROBLÈMES
(suite)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
VIBRATION OU Si le réfrigérateur vibre, il n’est probablement pas posé fermement sur le sol et
BRUIT MÉTALLIQUE les vis des roulettes avant ou les pieds de mise à niveau doivent être réglés,
ou le sol n’est pas solide ou égal. Référez-vous au chapitre Roulettes, à la page
sur la Préparation.
Si les plats vibrent sur les clayettes, déplacez-les. Une légère vibration est normale.
LE MOTEUR DÉMARRE ET La commande de température fait démarrer et arrêter le moteur pour maintenir
S'ARRÊTE FRÉQUEMMENT une température uniforme.
ALIMENTS DESSÉCHÉS Les aliments ne sont pas couverts ou emballés de façon appropriée, ou leurs
emballages ne sont pas hermétiques.
TEMPÉRATURE TROP La commande de température n’a pas été réglée à un niveau assez bas. Référez-vous
ÉLEVÉE DANS LE aux Réglages de température.
CONGÉLATEUR OU
Temps chaud–ouverture fréquente des portes ou la porte ouverte trop longtemps.
LE RÉFRIGÉRATEUR
Obstruction de la porte ouverte par un paquet ou obstruction du conduit d’air par
un paquet.
APPARITION DE GIVRE SUR La porte peut avoir été laissée entrouverte, ou un paquet l’empêche de fermer.
LES ALIMENTS SURGELÉS
Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
Il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet.
CONDENSATION SE FORME Pas inhabituel pendant les périodes d’humidité élevée. Pour éviter la rouille,
SUR LA SURFACE DE essuyez la surface.
L’APPAREIL ENTRE
LES PORTES
DE LA CONDENSATION Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.
S’ACCUMULE À L’INTÉRIEUR
Par temps humide, l’ouverture des portes amène de l’humidité dans le réfrigérateur.
ODEUR DANS LE Les aliments à odeur forte doivent être hermétiquement couverts.
RÉFRIGÉRATEUR
Vérifiez si des aliments ne sont pas gâtés.
L’intérieur doit être nettoyé. Référez-vous à la section consacrée à l’Entretien et nettoyage.
Le système de dégivrage de l’eau doit être nettoyé.
Gardez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le réfrigérateur.
Remplacez-la tous les trois mois.
AIR CHAUD À LA BASE Courant d’air normal provenant du moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements de sol peuvent se décolorer sous l’effet de
cette température de fonctionnement normale et ne présentant aucun danger.
Si vous voulez éviter cette décoloration, consultez votre fournisseur de
revêtements de sol.
LA SÉPARATION ENTRE Le système automatique anti-condensation produit une chaleur normale en
LE RÉFRIGÉRATEUR ET faisant circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur pour
LE CONGÉLATEUR empêcher la condensation sur l’extérieur du réfrigérateur par temps chaud et
EST CHAUDE humide.
LA PORTE NE SE REFERME Le joint de la porte du côté des charnières “colle” ou se replie. Pour y remédier,
PAS ENTIÈREMENT appliquez une petite quantité de vaseline sur la surface du joint.
37
Solutions des problèmes
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR • Il n’y a pas de courant à la prise secteur.
NE FONCTIONNE PAS
L’ampoule doit être remplacée. Référez-vous au chapitre consacré à l’Entretien et nettoyage.
FABRIQUE DE GLACE Le bras palpeur est en position (en haut).
AUTOMATIQUE NE
L’arrivée d’eau est coupée ou non branchée.
FONCTIONNE PAS
Le congélateur est trop chaud.
(sur certains modèles)
Les glaçons sont trop petits—la vanne d’arrêt d’eau qui relie le réfrigérateur à
l’arrivée d’eau est peut-être bouchée.
Un amas de glaçons dans le bac peut provoquer l’arrêt prématuré de la fabrique
de glace. Avec le bras palpeur en position (en haut), nivelez les glaçons dans
le bac.
LE DISTRIBUTEUR Pas de glaçons. Retirez le bac. Si des glaçons sont collés au bras palpeur,
DE GLAÇONS NE retirez-les.
FONCTIONNE PAS
Pas de glaçons. La fabrique de glace est arrêtée ou l’arrivée d’eau est coupée.
(sur certains modèles)
Blocs irréguliers dans le bac à glaçons. Brisez-en autant que possible avec vos
doigts et jetez ceux qui restent.
ODEUR/SAVEUR Jetez les vieux glaçons.
ANORMALE DES
Videz et lavez le bac à glaçons.
GLAÇONS
Des aliments non emballés hermétiquement dans le réfrigérateur et/ou
(sur certains modèles)
le congélateur peuvent avoir transmis leur odeur aux glaçons.
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur—référez-vous au chapitre consacré à
l’Entretien et nettoyage.
L’eau du robinet n’a pas bon goût. Installez un filtre à eau.
GLAÇONS TROP PETITS La vanne d’arrêt d’eau reliant le réfrigérateur à la canalisation d’eau peut
(sur certains modèles) être colmatée.
GLAÇONS LENTS À GELER La porte peut avoir été laissée ouverte.
(sur certains modèles)
Réglez la commande du congélateur à une température plus froide.
LE DISTRIBUTEUR D’EAU L’arrivée d’eau est coupée ou n’est pas branchée.
NE FONCTIONNE PAS
Le tuyau d’approvisionnement peut être bouché par des dépôts.
(sur certains modèles)
S’il n’y a pas d’eau distribuée quand le réfrigérateur est premièrement installé,
il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bouton de
distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air du
tuyau d’eau et remplir le réservoir d’eau.
L’EAU VERSÉE DANS Attendez au moins 24 heures après l’installation du réfrigérateur pour que l’eau
LE PREMIER VERRE refroidisse à la température idéale.
EST CHAUDE
Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant longtemps, l’eau versée dans
(sur certains modèles)
le premier verre ne sera pas aussi froide que celle des verres suivants.
Si l’on utilise en une seule fois, l’eau contenue dans le réservoir il faut attendre
quelques heures avant que l’eau soit refroidie de nouveau.
(suite à la page suivante)
38
SOLUTIONS DES PROBLÈMES
(suite)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’EAU A MAUVAIS GOÛT Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps, faites couler
OU ODEUR l’eau normalement jusqu’à ce que toute l’eau du système soit remplacée par
(sur certains modèles) de l’eau fraîche.
L’eau de la maison a mauvais goût. Installez un filtre à eau.
EAU SUR LE SOL OU AU • L’orifice d’écoulement de l’eau au fond du congélateur peut être bouché. Retirez
FOND DU CONGÉLATEUR toute la glace qui se trouve au fond du congélateur et nettoyez l’orifice d’écoulement.
(sur certains modèles)
Si vous utilisez un verre dont la hauteur est supérieure à 15 cm, il est possible
que des glaçons se sont coincés dans le conduit. Ils peuvent se coller à l’intérieur
du conduit et tomber plus tard, laissant de l’eau ou des glaçons sur le sol.
Manual del usuario
Frigorífico—congelador
39
Medidas de seguridad...... 40, 41
Sugerencias e instrucciones
Cajones para guardar................................. 45
Compartimento del congelador .............. 47
Almacenamiento en el
compartimento congelador............... 47
Estanterías del congelador................... 47
Estanterías.................................................... 46
Botellero extraíble................................... 46
Compartimentos de la puerta
del conservador .................................... 46
Estanterías extensibles.......................... 46
Estantería plegable................................. 46
Máquina de hielo y distribuidor ....... 42–44
Selección de temperatura ........................ 41
Cuidado y limpieza
Cambio de bombilla ................................... 49
Debajo del frigorífico ................................. 48
Detrás del frigorífico .................................. 48
Limpieza—exterior e interior ............. 47, 48
Retiro de los cajones y las cubiertas ...... 48
Solución de
problemas ................................... 56–59
Ruidos normales de funcionamiento..... 56
Preparación
Cómo agregar paneles en la puerta 51, 52
Espacio libre ................................................. 49
Ruedas/Nivelación..................................... 50
Suministro de agua para la máquina
de hacer hielo........................................... 50
Ubicación del frigorífico............................ 49
Vacaciones y mudanzas............................ 49
Instalación.................................. 52–55
Cambio de cable la red eléctrica...... 41, 53
Características eléctricas .................. 52, 53
Clavija macho diferente ............................ 53
Cómo instalar las características ............ 54
Características adicionales................... 55
Gran Bretaña e Irlanda............................... 53
Puesta a tierra....................................... 52, 53
Números de modelo y de serie ............... 40
Lado a lado 21 empotrado,
línea G exportado
AYUDENOS AYUDARLE…
Lea este manual con detenimiento. Si usted recibe el frigorífico con desperfectos…
Queremos ayudarle a que el funcionamiento y cuidado de su nuevo
frigorífico sea el óptimo.
Tenga este manual siempre a mano para su consulta en caso de necesidad.
Anote los números de modelo y de serie.
Los verá en una etiqueta situada en la pared cerca del cajón superior o
al fondo del compartimento de alimentos frescos.
Anote estos números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Haga constar el número de modelo y de serie en toda la
correspondencia concerniente a su frigorífico y también cuando
solicite asistencia técnica.
Póngase inmediatamente en contacto con el concesionario
(o fabricante) donde haya adquirido el frigorífico.
Ahorre tiempo y dinero. Antes de llamar
al técnico…
Consulte la sección “Solución de problemas.” En ella se indican
problemas leves que usted mismo puede solucionar.
Los productos se están mejorando
constantemente…
Por eso las características y las especificaciones del producto pueden
cambiar o variar ligeramente.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA—Cuando use este
electrodoméstico tenga siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de seguridad:
• Utilice este electrodoméstico con el único fin para
el que se ha fabricado, tal como se explica en el
presente Manual del usuario.
Antes de usarlo, este frigorífico debe
instalarse de acuerdo con las
Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA—Conectar sólo al
suministro de agua potable.
No desenchufe nunca el frigorífico de un tirón. Al
contrario, sujete la clavija macho firmemente con los
dedos y sáquela de la toma de corriente con suavidad.
Repare o renueve de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan deshilachado o que hayan
sufrido algún desperfecto. Absténgase de utilizar
cables que presenten grietas o cortes, ya sea en el
cable o en el enchufe o clavija.
Cuando mueva el frigorífico de la pared, tenga
cuidado de no pisar el cable eléctrico con las
ruedas ni de causar desperfectos.
• No permita que los niños se suban o se cuelguen
de las estanterías del frigorífico. Podrían causar
serios desperfectos al electrodoméstico y llegar a
ocasionar daños personales.
• Si su frigorífico viejo sigue en su casa pero
no lo utiliza, asegúrese de desmontar las
puertas. Esto reducirá el riesgo de peligro
para los niños.
• Una vez que el frigorífico esté en funcionamiento,
absténgase de tocar las superficies frías del
congelador, sobre todo con las manos húmedas o
mojadas. La piel podría adherirse a estas superficies
extremadamente frías.
No coloque los dedos en la máquina automática de
hacer hielo mientras el frigorífico esté enchufado.
Esto evitará el contacto con las piezas móviles del
mecanismo eyector o con el elemento calefactor que
expulsa los cubitos.
No vuelva a congelar alimentos congelados que
hayan sido totalmente descongelados. Los expertos
en alimentación dicen:
“…Se pueden volver a congelar alimentos que hayan sido
previamente descongelados si aún contienen cristales de
hielo o si su temperatura es inferior a 4 °C.”
“…Las carnes picadas, aves de corral o pescado
previamente descongelados cuyo olor o color no sean
óptimos, no deben volver a congelarse ni tampoco
consumirse. Los helados descongelados deben tirarse
a la basura. Si el olor o color de algún alimento no
fuera bueno, deshágase de él, pues su consumo podría
entrañar riesgos.”
40
“…Incluso la descongelación parcial y posterior
recongelado reducen la calidad nutritiva de los
alimentos, en particular en frutas, hortalizas y
alimentos preparados. La calidad nutritiva de las
carnes rojas se ve menos afectada que la de muchos
otros alimentos. Consuma los alimentos recongelados
lo más pronto posible para preservar así, tanto como
resulte posible, su calidad nutritiva.”
Desenchufe el frigorífico antes de proceder
a su limpieza o reparación. OBSERVACION:
Recomendamos encarecidamente que las
reparaciones las realice un técnico especializado.
Desenchufe el frigorífico o apague la electricidad
al interruptor automático o a la caja de fusibles
antes de cambiar una bombilla fundida a fin de
evitar tocar un filamento eléctrico cargado. (La
bombilla fundida podría romperse al cambiarla).
OBSERVACION: Al poner el mando en la posición
” no se corta la electricidad del circuito de luces.
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro
vapor o líquido inflamable en las proximidades de
este u otro electrodoméstico.
Cambio del cable de la red eléctrica
Si tuviera que cambiar el cable eléctrico del frigorífico
por uno nuevo, deberá emplear un cable especial que
puede obtenerse en el concesionario de su localidad. Si
el usuario hubiera dañado el cable o si se necesitara un
cable más largo, este se cobrará.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORIFICO
Selección de temperatura (su aparencia puede variar)
El frigorífico dispone de dos mandos que permiten al usuario regular
la temperatura de los compartimentos de alimentos frescos y del
congelador. Inicialmente, sitúe los dos mandos en el número “5.”
Deje que transcurran 24 horas para permitir que se estabilice la
temperatura, ya sea que ponga los mandos en posición por primera
vez o al reajustarlos posteriormente. A continuación, si desea una
temperatura más alta o más baja en uno de los compartimentos,
desplace el mando al número contiguo. OBSERVACION: Al situar
el mando del congelador en la posición “ ” se detiene la refrigeración
en ambos compartimentos, el de alimentos frescos y el del congelador,
pero con ello no se corta el suministro eléctrico del frigorífico.
1
3 5
7
9
1
3
5
9
7
Limites de temperatura ambiente Cómo comprobar la temperatura
Este frigorífico está diseñado para operar en temperaturas ambientes
especificadas por su Clase de temperatura la cual está marcada en la
chapita.
Clase de Símbolo Temperatura ambiente
temperatura
Máximo Mínimo
Templado-
prolongado SN 32 °C 10 °C
Templado N 32 °C 16 °C
Subtropical ST 38 °C 18 °C
Tropical T 43 °C 18 °C
NOTA: La temperatura interna podría estar afectada por tales factores
como la ubicación del frigorífico, la temperatura ambiente y la
frecuencia de las aberturas de la puerta. Regule los mandos de
temperatura como requerido para compensar para estos factores.
Para el compartimento de alimentos frescos haga la prueba de la
leche. Coloque un envase de leche en la estantería superior del
conservador frescos. Examínelo al día siguiente. Si la leche no está
suficientemente fría o demasiado fría, reajuste los mandos de
temperatura.
Para el compartimento del congelador haga la prueba del helado.
Coloque un envase de helado en el centro del compartimento del
congelador. Examínelo al día siguiente. Si el helado está demasiado
duro o demasiado blando, reajuste los mandos de temperatura.
Deje siempre que transcurran 24 horas para que el frigorífico
alcance la temperatura que usted haya fijado.
(continúa en la página siguiente)
41
Medidas importantes de seguridad Funcionamiento del frigorífico
Mando del
frigorífico
Mando del
congelador
FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORIFICO
(pase)
Sistema automático de ahorro de energía No necesita descongelarse
42
Este frigorífico no dispone de interruptor de “ahorro de energía.”
El condensador del frigorífico emite un líquido caliente que circula
automáticamente por el borde delantero del compartimento del
congelador para evitar la formación de humedad en el exterior del
frigorífico en los días húmedos.
No tiene que descongelar ni el compartimento del congelador ni el de
los alimentos frescos. Aunque el diseño y equipamiento del frigorífico
hacen posible que se descongele automáticamente, es normal que se
forme algo de escarcha en los paquetes.
Modo de funcionamiento
La máquina automática de hacer hielo produce hielo constantemente.
El distribuidor vierte agua, cubitos y hielo picado por la puerta del
compartimento del congelador. Funcionan de la siguiente forma:
El agua proveniente de la tubería de la casa entra por una
(1)válvula de
solenoide doble,
(2)pasa por la tubería de
agua del frigorífico
y de ahí
(3)penetra en la máquina
de hacer hielo a medida
que se necesita.
El agua se congela en
(4)el molde y de ahí se
expulsan los cubitos a
(5)la cubitera, desde donde
una barrena a motor los
desplaza hacia adelante.
Los cubitos salen por el conducto situado en la puerta
cuando se presiona el pulsador.
Cuando se coloca el selector en la posición Hielo picado (en
algunos modelos), una placa desviadora hace pasar los cubitos
por el picahielos. El hielo picado desciende por un conducto y
se vierte en el vaso.
Cuando se coloca el selector en la posición Agua (en
algunos modelos) el agua entra por
(6)la tubería situada en la puerta y se vierte cuando se presiona
el pulsador.
(7)Algunos modelos disponen de un interruptor eléctrico para
encender y apagar la luz del distribuidor de hielo.
Esta luz también se enciende cuando se presiona el pulsador.
Si se funde la bombilla del distribuidor de hielo debe ponerse una
nueva de un máximo de 10 vatios. Si no encuentra el tipo correcto de
bombilla, consulte a su concesionario.
3
7
6
4
5
1
2
• Si éste es su primer distribuidor de hielo, escuchará en ocasiones
sonidos desconocidos. Estos sonidos son normales cuando hace el
hielo y no deben preocuparle.
• La máquina de hacer hielo produce ocho cubitos por cada
ciclo—alrededor de 120 cubitos cada 24 horas—dependiendo
de la temperatura del congelador, la temperatura ambiente, el
número de veces que se abra la puerta y otras condiciones de uso.
• La distribución intermitente de hielo es algo normal. Si la
interrupción en el vertido de hielo es demasiado prolongada se
podría deber a la acumulación de hielo, los cuales deben separarse
siguiéndose las instrucciones que se ofrecen en esta sección.
• No use la cubitera para enfriar en ella bebidas ni alimentos. De
hacerlo, las latas, botellas o paquetes de comida podrían ocasionar el
atascamiento de la máquina de hacer hielo o de la barrena.
• Evite llenar excesivamente los vasos de hielo y no use
vasos estrechos ni demasiado altos. Esto podría ocasionar
el atascamiento del conducto de vertido o hacer que la puerta
del conducto se atasque por congelación. Abra la puerta del
compartimento del congelador periódicamente y examine el
conducto de vertido. Si viera que se encuentra obstruido con
hielo empújelo hacia abajo con una cuchara de palo.
• Para evitar que algunos trocitos de hielo caigan fuera del vaso,
coloque el vaso cerca del conducto de vertido, pero sin obstruir el
hielo que va cayendo.
• Vierta el hielo en el vaso antes de poner en él la bebida.
• No añada más hielo por su cuenta en la cubitera. Es posible
que no se pique o distribuya adecuadamente.
ADVERTENCIA: Algunos productos tales como agua helada no
deberían de ser consumidos demasiado fríos.
Información importante acerca del distribuidor de hielo
MAQUINA DE HIELO Y DISTRIBUIDOR
(en algunos modelos)
Funcionamiento del frigorífico Máquina de hielo y distribuidor
Antes de usar la máquina de hacer hielo y el distribuidor
Si utiliza el frigorífico antes de efectuarse la
conexión del agua, levante la puerta de acceso
al hielo y cerciórese de que la varilla de
contacto de la máquina de hacer hielo esté
en la posición
(
hacia arriba). Una vez
conectada el agua a la máquina de hacer hielo,
desplace la varilla de contacto hacia abajo,
a la posición (hacia abajo).
Al principio habrá una demora antes de la distribución del agua y la
producción de hielo.
En modelos con un distribuidor de agua, si no
hay distribución de agua cuando el frigorífico
está primeramente instalado, hay posibilidad de
aire en el sistema de la línea de agua. Oprima el
pulsador del distribuidor durante al mínimo dos
minutos para eliminar el aire atrapado de la
línea de agua y llenar el sistema.
El molde para cubos se llenará automáticamente con agua después de
la refrigeración a las temperaturas de congelación. Los primeros cubos
se producirán normalmente después de algunas horas.
NOTA: En un frigorífico recién instalado, deje unas 24 horas que se
enfríe el congelador a la temperatura bastante fría para hacer hielo.
WATER CRUSHED CUBEDICE
LIGHT
OFF ON
Varilla de contacto en la
posición (hacia arriba)
suspende la producción
de hielo
Varilla de contacto en la
posición (hacia abajo)
inicia la producción de hielo
Oprima el pulsador del distribuidor
hasta que la línea de agua se llene.
Después de entrar en funcionamiento la máquina de hacer hielo y el distribuidor
No utilice los primeros 16 o 24 cubitos de hielo. Tírelos. Así eliminará
todas las impurezas que pudiera tener la tubería del agua. Haga lo
mismo después de regresar de vacaciones o cuando transcurra bastante
tiempo sin utilizar hielo.
En los modelos con distribuidor de agua, vierta los primeros seis vasos
de agua en el fregadero de la cocina para limpiar así la tubería. El
agua que pasa por el sistema sale al principio con un cierto sabor a
plástico debido a la tubería.
Para asegurarse de que la cubitera se llene de cubitos, nivele
los cubitos de vez en cuando. Cuando los cubitos se precipitan en
la cubitera podrían amontonarse cerca de la máquina de hacer hielo
y desplazar la varilla de contacto a la posición
(
hacia arriba), lo cual
suspende la producción de hielo, antes de llenarse la cubitera.
Mantenga los cubitos a nivel y así la máquina de hacer hielo llenará
la cubitera.
Cómo tomar hielo y agua
• Seleccione:
agua (en algunos modelos),
cubitos,
o hielo picado (en algunos
modelos).
• Sujete el vaso o envase que
utilice cerca del borde y
presione el centro del
pulsador con dicho borde.
Pulsador
Pulsador
Al tomar hielo… Al tomar agua…
Quizás pueda salir algo de hielo picado a pesar de haber
seleccionado la posición Cubitos. Esto se debe a que en ocasiones
pasan al picahielos un número reducido de cubitos.
A veces se amontona escarcha en la puerta del conducto de
vertido de hielo. Esto es normal y se produce normalmente cuando
se toma hielo picado repetidamente. La escarcha se evaporará con
el tiempo.
Para evitar que el hielo picado caiga fuera del vaso, coloque éste cerca
de la boca del orificio.
El primer vaso de agua que sale de la máquina podría estar menos
frío que los siguientes. Esto es normal.
El agua sale fría, no helada. Si desea agua más fría, ponga hielo
picado o cubitos en el vaso antes de verter agua.
(pase a la página siguiente)
PRECAUCION: No meta nunca los dedos ni ningún otro
objeto en el interior de la abertura del distribuidor.
43
MAQUINA DE HIELO Y DISTRIBUIDOR
(pase)
44
Para detener la distribución Si se forman masas de hielo en la cubitera...
Elimine presión sobre el pulsador y
espere para atrapar los últimos trocitos de
hielo o gotas de agua.
Después de la distribución se podría
producir goteo. Séquelo inmediatamente
con un paño.
No vierta agua en el recogedor ya que no
se vacía automáticamente. Viértalo en el
fregadero. Limpie el recogedor y su rejilla
con regularidad, según las instrucciones que
figuran en la sección “Cuidado y limpieza.”
Para retirar fácilmente la rejilla oprima la esquina posterior derecha.
La máquina de hacer hielo expulsa cubitos en grupos de ocho, siendo
normal que varios cubitos se adhieran entre sí. Sin embargo, si no se
utiliza el hielo con mucha frecuencia, se podrán formar masas de hielo
en la cubitera, las cuales podrían obstruir el distribuidor.
De ocurrir esto:
• Extraiga la cubitera del congelador.
• Separe la masa de hielo con las manos. Tire aquellos cubitos que no
pueda separar.
• Coloque de nuevo la cubitera en el congelador antes de que los
restantes cubitos se derritan y vuelvan a adherirse.
Presione aquí para
retirar la parrilla
Para extraer la cubitera Para volver a colocar la cubitera
Levante la esquina izquierda para
desencajar la cubitera de la estantería.
Tire de la cubitera hacia afuera,
sujetándola de los extremos delantero
y trasero.
Deslice la cubitera hasta que su orejeta
se enganche en la ranura situada en
la estantería.
Si la cubitera no se desliza hasta el
fondo, sáquela y dé un cuarto de vuelta
al mecanismo accionador. Vuelva a
empujar la cubitera hasta que su orejeta
se enganche en la ranura situada en la
estantería.
Si el hielo no se utiliza con frecuencia…
Los cubitos “viejos” adquieren un aspecto turbio y un sabor
desagradable. Vacíe la cubitera periódicamente y lávela con
agua templada. Cerciórese de que la cubitera esté seca antes de
volverla a colocar, ya que, de lo contrario, los cubitos se adherirán a
la barrena metálica.
Coloque la varilla de contacto en la posición
(
hacia arriba)…
• Cuando vaya a cortarse varias horas el suministro de agua de la casa.
• Cuando saque la cubitera por espacio prolongado.
• Cuando se vaya de vacaciones, debiendo cerrar la válvula que regula
el suministro de agua que entra al frigorífico.
• Cuando se situa el mando del congelador en la posición “ .”
Girar
Mecanismo
accionador
CAJONES PARA GUARDAR
45
Máquina de hielo y distribuidor Cajones para guardar
Cajones para frutas y vegetales Cajones con humedad ajustable
Los dos cajones superiores en la parte
inferior del compartimiento para alimentos
frescos están diseñados para proporcionar
los altos niveles de humedad que
necesitan la mayoría de los vegetales y
los niveles más bajos de humedad que
necesitan la mayoría de las frutas.
Al colocar de nuevo los cajones,
empújelos completamente hasta el fondo.
El tiempo de almacenamiento dependerá
del tipo de alimentos y de sus condiciones
al colocarse en los cajones.
El exceso de agua que pudiera acumularse en el fondo de los cajones
se deberá vaciar y los cajones se deberán secar.
Estos cajones tienen controles individuales de humedad con los que se
puede regular la cantidad de humedad retenida en los alimentos.
Deslice el control hasta llegar a la posición y el cajón
proporcionará el alto nivel de humedad recomendado para la
mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición para proporcionar
el nivel de baja humedad recomendado para la mayoría de las frutas.
Bajo grado de humedad
Ajustar el cajón en un nivel de humedad baja conserva frescos los
siguientes alimentos:
Manzanas Chabacanos Champiñones Fresas
Naranjas Duraznos Peras Tangerinas
Calabaza Uvas Frambuesas Nectarinas
amarilla
Alto grado de humedad Cajón adaptable
Ajustar el cajón en un nivel de humedad alto conserva frescos los
alimentos no empacados al ayudar a conservar el contenido natural de
humedad en alimentos como:
Alcachofas Cerezas Ciruelas Espárragos
Elote Rábanos Remolachas Grosellas
Ruibarbo Mora azul sin tallo Espinaca
Zanahoria Lechuga Hortalizas Apio
Perejil Chícharos de hoja verde
verdes Jitomates maduros
Como en cualquier otra área de almacenamiento del refrigerador, se
recomienda envolver los alimentos que tienen un olor fuerte, por ejemplo:
Bróculi Col Pastinaca Coles de bruselas
Coliflor Nabo Cebollitas de cambray
Ajustar el cajón en un nivel de humedad alta mantiene suficiente
humedad como para guardar bien carnes y quesos, entremeses, cremas
para el pan y snacks.
Este cajón adaptable tiene su propio conducto de refrigeración, el cual
permite la circulación en dicho cajón de aire frío proveniente del
congelador.
El mando de temperatura variable regula la circulación de aire
proveniente del compartimento del congelador.
Coloque la palanca del mando
hacia abajo en la posición más fría
para conservar carne fresca.
Si la palanca se deja mucho tiempo
en esta posición, se podrá formar
escarcha en el interior del cajón.
Coloque la palanca del mando en
la posición hacia arriba para
adaptar el cajón a la temperatura
normal del conservador y obtener así más espacio en el que guardar
hortalizas. El conducto de refrigeración queda apagado. Se pueden
seleccionar posiciones variables entre estos extremos.
Posición
más fría
Posición
normal
ESTANTERIAS
Estantería plegable (en algunos modelos) Estanterías extensibles (en algunos modelos)
46
Esta estantería plegable
proporciona espacio adicional
en caso de necesidad.
Las estanterías extensibles permiten
tener fácil acceso a artículos colocados
detrás de otros artículos. El diseño
especial de los bordes ayuda a
prevenir que el contenido derramado
se filtre a la estantería inferior.
Asegúrese de empujar las estanterías
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Redistribución de las estanterías
Las estanterías del compartimento de alimentos frescos son
reajustables, permitiendo que el usuario distribuya el espacio de la
manera más eficaz posible según sus necesidades.
Para sacar las estanterías:
Incline la parte delantera de
la estantería hacia arriba y, a
continuación, levántela y tire
de ella hacia afuera, al tiempo
que la desencaja de las guías
situadas en la pared del fondo
del frigorífico.
Para volver a colocar las estanterías:
Seleccione la altura deseada. Con la
parte delantera de la estantería
ligeramente alzada, haga encajar los
ganchos superiores en las guías
situadas al fondo. Seguidamente, baje
la parte delantera de la estantería hasta
encajarla en la posición correcta.
Compartimentos de la puerta del conservador
(en algunos modelos)
Estos compartimentos ajustables se pueden llevar fácilmente desde el
frigorífico al área donde esté trabajando.
Para sacarlos:
Levante el compartimento en
sentido vertical hasta que se
desencajen los ganchos.
Para volver a colocarlo o
cambiarlo de lugar: Seleccione
la altura deseada, encaje los
ganchos del compartimento en
las ranuras situadas en las guías
de la puerta y empuje hacia
adentro. El recipiente se encajará en la posición correcta.
El separador (en algunos modelos) ayuda a evitar los movimientos
bruscos de los artículos más pequeños colocados en la estantería
de la puerta. Coloque los dedos índice y corazón a ambos lados de la
parte delantera del separador y hágalo desplazarse de un lado a otro
según sus necesidades.
Incline
hacia
arriba
1
Levante
y tire
2
Haga encajar
el gancho
superior
1
Bájela hasta
encajarla en la
posición correcta
2
Separador
Botellero extraíble (en algunos modelos)
El botellero ha sido diseñado para dar
cabida a una botella y se adapta a
cualquier estantería.
Para cambiarlo de posición:
Tire hacia afuera del botellero. A
continuación, coloque su saliente
en uno de los bordes de la estantería
donde quiera suspenderlo y deslícelo
hasta el fondo.
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
Almacenamiento en el compartimento congelador Estanterías del congelador (en algunos modelos)
Almacene para que 15 mm al mínimo se quede entre los montónes de
paquetes y 15 mm a 25 mm entre la parte arriba de cualquier montón
y cualquier estantería encima de ello. Los paquetes podrían colgar
sobre la parte anterior de las estanterías pero deberían de estar
15 mm de las puertas.
• Los alimentos para congelación no deberían de estar colocados en
contacto directo con los alimentos en almacenamiento. Si Ud. va a
congelar los alimentos cada día, sería necesario rebajar la cantidad
que quiere congelar.
• Los alimentos se congelan más rápidamente sobre las tres estanterías
en la mitad del compartimento del congelador y más lentamente en
los compartimentos de la puerta del congelador.
• No almacene los alimentos rápidamente congelados comercialmente
por más tiempo que el tiempo recomendado por los fabricantes de
alimentos.
• Los compartimentos de la puerta del congelador marcados con una
etiqueta de dos estrellas son sólo apropiados para el almacenamiento
de alimentos congelados anteriormente.
Las bebidas efervescentes no se deben conservar en el congelador.
Las estanterías deslizantes de rejilla
pueden deslizar para tener fácil acceso
a los alimentos congelados.
ADVERTENCIA:
Un funcionamiento pobre podría
ocurrir si no se utilizan las estanterías
del congelador. El almacenamiento de
los alimentos en el congelador sin el
empleo de las estanterías del
congelador podría resultar en el
funcionamiento de temperatura pobre
debido a las restricciones del corriente
del aire dentro del compartimento del
congelador.
Estanterías Compartimento del congelador Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza—exterior
El recogedor de derrames del distribuidor de agua y hielo
debe secarse inmediatamente con un paño. El agua acumulada en
el recogedor podría dejar residuos que pueden eliminarse dejándolo
en remojo en vinagre. También puede usar una pasta de ablandador
de agua no precipitante y agua, o 5 ml de ácido cítrico en polvo por
cada 500 ml de agua caliente del grifo. Déjelo en remojo hasta que
desaparezca el residuo o hasta que se desprenda lo suficiente como
para eliminarlo con un paño. Basta dejarlo en remojo por espacio de
30 minutos. Evite el uso de cera en el recogedor de agua y en el
marco.
El botón del dispensador se puede limpiar con una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente 15 ml de bicarbonato
de sodio por cada litro de agua. Enjuague completamente con agua
y seque.
Los tiradores de la puerta pueden limpiarse con un paño
humedecido en una solución de agua y detergente suave para
lavavajillas. Séquelas con un paño suave. No use cera en los tiradores
de la puerta con acabado metálico.
Mantenga limpia la pintura exterior. Pase un paño limpio
humedecido en cera para electrodomésticos o en detergente líquido
para lavavajillas. Seque el frigorífico y sáquele brillo con un paño
suave limpio. No frote el frigorífico con un paño sucio ni con una
toalla mojada. Pueden dejar un residuo que corroerá la pintura. No
use estropajos, limpiadores en polvo, lejía ni productos de limpieza
que contengan lejía ya que pueden dejar marcas y levantar la pintura.
Proteja la pintura. El exterior del frigorífico tiene una capa de
pintura de alta calidad secada al fuego. Con el cuidado adecuado,
mantendrá su aspecto nuevo durante muchos años. Aplique cera de
cocina/electrodomésticos al estrenar el frigorífico y con periodicidad
semestral.
Las manijas largas de la puerta y los ornamentos (en modelos con
un juego de materiales ornamentales) se pueden limpiar con un paño
empapado con una solución de detergente suave y agua. Seque con un
trapo limpio. No use cera en las manijas de la puerta ni en los ornamentos.
(continúa en la página siguiente)
47
CUIDADO Y LIMPIEZA
(continuación)
Limpieza—interior
El interior de los compartimentos de alimentos frescos y del
congelador debe limpiarse una vez al año como mínimo. Desenchufe
el frigorífico antes de proceder a su limpieza. Si esto no fuera práctico,
escurra bien la esponja o paño al limpiar alrededor de interruptores,
luces o mandos.
Use una solución de agua caliente y bicarbonato sódico—15 ml de
bicarbonato sódico por cada litro de agua. Así limpiará y neutralizará
olores. Aclare bien con agua y seque con un paño.
Otras partes del frigorífico—incluyendo las juntas de las puertas, los
cajones para carnes y hortalizas, la cubitera y todas las piezas de
plástico—pueden limpiarse de la misma manera. Después de limpiar
las juntas de las puertas, aplique una capa de vaselina a las juntas por
el lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se vuelvan
pegajosas y se deformen. Si las estanterías del congelador no corren
bien después de limpiarlas, lubríquelas con vaselina. No use productos
de limpieza en polvo ni otros limpiadores abrasivos.
Para prevenir malos olores, deje una caja abierta de bicarbonato
sódico al fondo de la estantería superior del conservador. Cambie la
caja cada tres meses. Se recomienda hacer lo mismo en el congelador.
Evite limpiar las estanterías de vidrio fríos con agua caliente, ya que la
extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren.
Orificio de vaciado en el compartimento del congelador. Durante la
limpieza anual, extraiga la base del congelador y haga pasar una
solución de bicarbonato sódico—5 ml y 500 ml de agua caliente (no
hirviendo)—por el tubo de vaciado con la ayuda de un irrigador de
carnes. Esto ayudará a eliminar olores y a reducir la posibilidad de
obstrucción del tubo de vaciado.
Si el tubo de vaciado se obstruyera, elimine la obstrucción con la ayuda
de un irrigador de carnes y una solución de bicarbonato sódico y agua.
No lave ninguna pieza de plástico del frigorífico en el
lavavajillas automático.
Retiro de los cajones y las cubiertas
Con el fin de evitar que se derramen los
contenidos al piso, los cajones se atoran antes
de salirse totalmente del frigorífico. Estos se
pueden sacar fácilmente ladeando
ligeramente y jalando para pasar el tope.
Para retirar la
estantería de vidrio
que se encuentra
sobre el cajón
superior, quitar
primero los
alimentos que se
encuentren
sobre la
charola.
Introduzca
la mano, levante la parte posterior de la
charola hasta que toque la parte inferior de
la cubierta inferior. Empuje la estantería hacia
atrás (aprox.—13 mm) hasta dejar libres los
soportes de la esquina anterior. Para volver a
colocar la charola de vidrio haga
los pasos en orden inverso.
Al volver a meter
los cajones,
asegúrese que se
deslicen a través
de ambas guías en
el lado correcto.
Entonces, apriete
hacia abajo sobre
la superficie de la
estantería para
asegurarse de que
la estantería se quede firmemente sobre las
guías de los dos cajones.
Para retirar los
cajones cuando
no se pueda abrir
completamente
el compartimento
de alimentos
frescos, retire los
recipientes de la
puerta de
alimentos frescos.
Para retirar los
recipientes, quite primero los alimentos de su
interior. Tomando el recipiente por los
extremos, empuje el fondo levantando y
jalando por arriba. Una vez retirados los
recipientes, será fácil sacar los cajones.
Guías para el cajón
Debajo del frigorífico Detrás del frigorífico
Para un funcionamiento eficaz,
debe mantener el área debajo del
frigorífico limpia. Gire el
control de temperatura a
Saque la rejilla de abajo. Barra o
aspire el polvo que sea accesible
en los espirales del condensador,
luego ponga el control en
marcha de nuevo.
Para mejores resultados, utilice
un cepillo especialmente
diseñado para esto, se encuentra
en la mayoría de los centros de
refacciones.
Esta operación fácil de limpieza debería
hacerse al menos una vez al año.
Es preciso tener cuidado al distanciar el frigorífico de la pared.
Podrían estropearse todo tipo de revestimientos de suelos, sobre todo
los que sean acolchados y los que tengan superficies con relieve. El
desplazamiento del frigorífico debe realizarse en línea recta tanto para
sacarle como para volver a meterle. Si le mueve de lado podría
estropear el revestimiento del suelo o el propio frigorífico.
Al volver a colocar el frigorífico en su posición original, asegúrese de
no pillar con las ruedas el cable de suministro eléctrico ni el tubo de
suministro de la máquina de hacer hielo (en algunos modelos).
Limpie los espirales del
condensador al menos
una vez al año.
48
Espacio libre Ubicación del frigorífico
Se recomienda dejar suficiente espacio libre a fin de facilitar la
instalación, permitir la adecuada circulación de aire y poder efectuar
las conexiones eléctricas y de fontanería.
Laterales............................................................................3 mm
Parte superior ..................................................................25 mm
(De estar empotrado, permitir 22 mm para las tapas de
las bisagras.)
Parte trasera.....................................................................13 mm
Si el frigorífico estuviera colocado contra la pared en alguno de sus
lados, deje 19 mm para el movimiento de la puerta.
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un
frigorífico completamente lleno.
Cuidado y limpieza Preparación
Cuando salga de vacaciones Cuando se cambie de casa
Para períodos largos de vacaciones o ausencias prolongadas, corte
el suministro eléctrico que va al frigorífico, coloque el mando de
alimentos frescos en la posición “ ” y limpie el interior con una
solución de 15 ml de bicarbonato sódico por cada litro de agua.
Séquelo con un paño. Para evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato sódico en el frigorífico. Deje las puertas abiertas.
Desplace la varilla de contacto de la máquina de hacer hielo a la
posición
(
hacia arriba), lo cual suspende la producción de hielo,
y asegúrese de cortar el paso de agua del abastecimiento al
frigorífico.
Para períodos cortos de vacaciones, retire los alimentos perecederos
y deje los mandos en sus posiciones normales. No obstante, si cree
que la temperatura ambiente va a descender por debajo de los 16 °C,
siga las mismas instrucciones que se ofrecen para períodos largos de
vacaciones.
Desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente de la pared,
saque todos los alimentos, limpie el interior y séquelo.
Sujete bien todas las piezas móviles—la rejilla, las estanterías y los
cajones—con cinta adhesiva. De ese modo no sufrirán desperfectos
con los movimientos.
Asegúrese de que el frigorífico permanezca siempre en posición
vertical durante la carga, desplazamiento y descarga. Sujete bien el
frigorífico en el camión de la mudanza para evitar que se mueva.
Proteja el exterior del frigorífico con una manta.
(continúa en la página siguiente)
49
PREPARACION
Cambio de bombilla
Luz superior del compartimento de alimentos frescos
1. Desconecte el frigorífico.
2. Quite el panel de plástico.
3. Reemplace con una bombilla del mismo tamaño y vuelva a instalar
la cubierta. Si no se puede encontrar la bombilla correcta, consulte a
su concesionario.
Luz inferior del compartimiento de alimentos frescos
(en algunos modelos)
Esta luz se localiza detrás de la estantería en la parte posterior del
compartimiento de alimentos frescos.
1. Desconecte el frigorífico.
2. Tome el borde superior de la estantería y, levántela hacia arriba y
adelante para dejar libre su borde superior.
3. Después de reemplazar con una bombilla del mismo tamaño, vuelva
a enganchar la parte superior de la estantería en el lugar correcto. Si
no se puede encontrar la bombilla correcta, consulte a su
concesionario.
4. Vuelva a conectar el frigorífico.
Congelador
1. Desconecte el frigorífico.
2. Saque la estantería inmediatamente debajo del panel de plástico.
(Será más fácil quitar la estantería si se le quita antes todo lo que
tenga encima.)
3. Jale el panel de plástico hacia afuera para tener acceso a la bombilla.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo tamaño, reinstale
el panel y la estantería y vuelva a conectar el frigorífico.
1
3
5
7
9
1
3 5
7
9
PREPARACION
(continuación)
50
Suministro de agua para la máquina de hacer hielo (en algunos modelos)
Si el frigorífico está equipado con una máquina de hacer hielo, o si
piensa incorporarla más adelante, tendrá que ir conectada a una
tubería de agua potable fría.
El concesionario tiene a la venta un juego de suministros que incluye
tubos de cobre, llave de paso, accesorios e instrucciones. El tubo que
llega a la máquina de hacer hielo proveniente del suministro de agua
fría debería ser lo suficientemente largo como para permitir desplazar
el frigorífico de la pared a varios centímetros de distancia:
aproximadamente un tubo de cobre de unos 2,5 metros y 1/4
² en tres
bobinas de un diámetro de 25 cm.
No utilice tubos de plástico, ya que la tubería de suministro lleva agua
a presión, constantemente.
Presión máxima de entrada de agua autorizada—8,3 barias.
Presión mínima de entrada de agua autorizada—1,4 barias.
La instalación de la máquina de hacer hielo debe realizarla un técnico
especializado.
Ruedas Nivelación
Las ruedas ajustables detrás de la parrilla de la base permiten mover el
frigorífico para retirarlo de la pared para su limpieza. Estas ruedas
deberán colocarse de manera que el frigorífico descanse firmemente
sobre ellas. Los refrigeradores de 2
puertas verticales cuentan con
bisagras diseñadas especialmente que
levantan ligeramente las puertas al
abrir, de manera que la misma
fuerza de gravedad contribuye
a que se cierren de manera segura.
Para ajustar las ruedas, quite la parrilla de la base inclinando en la
parte superior y tirando hacia afuera.
Mueva las ruedas delanteras ajustando los tornillos en sentido de
las manecillas del reloj para elevar el frigorífico y contra las manecillas
del reloj para bajarlo. Use una llave (hexagonal de 3/8²) o pinzas.
Gire el engrane de la rueda ajustando los tornillos en sentido de las
manecillas del reloj para elevar el frigorífico y contra las manecillas
del reloj para bajarlo. Use un desarmador de hoja plana.
NOTA: Para nivelar el frigorífico, se pueden cerrar las puertas con
más facilidad levantando la parte delantera 15 mm más de la parte
trasera del frigorífico.
Para volver a colocar la parrilla de la base hay que alinear las
puntas de la parte trasera de la parrilla con pinzas en el gabinete y
empujar hasta que la parrilla atore en su lugar.
Tornillo de ajuste de la
rueda delantera
Orificio donde la punta
de la parrilla entra y
queda en su lugar
Tornillo de ajuste
del engrane de la
rueda
Preparación
Cómo agregar paneles en la puerta (en los modelos con juego de ornamentos)
Estas instrucciones describen cómo insertar paneles decorativos y qué
medidas deben tener éstos.
Los paneles deberán cortar a las siguientes medidas:
Panel superior del congelador—36,4 cm x 47,6 cm
Panel inferior del congelador—36,4 cm x 82,2 cm
Panel del compartimento para alimentos frescos—51.0 cm x 165.6 cm
Los paneles con 6 mm de espesor entrarán en el marco de la puerta sin
necesidad de preparación especial. Si usted tiene un material con un
espesor menor, deberá agregar algún relleno atrás del panel para que
ajuste bien.
Su distribuidor tiene a la disposición material blanco y negro
precortado.
Es necesario un
corte especial;
vea abajo.
Es necesario un
corte especial;
vea abajo.
3 mm
8 mm
Cómo insertar los paneles de la puerta
1. QUITE LA MANIJA DE LA PUERTA
a. Abra la puerta del congelador y
quite el tornillo del casquete
manija. No intente quitar el
casquete.
b. Afloje los tornillos del ornamento
de la puerta aproximadamente
6 mm. Esto permitirá al casquete
de la manija deslizarse bajo el
ornamento superior.
c. Quite los 5 tornillos de la manija.
Guarde todos los tornillos.
Los
tornillos de repuesto adicionales
para el ornamento de la puerta se
encuentran dentro de las charolas.
d. Quite cuidadosamente la manija
de la puerta del congelador con el
casquete de la manija superior.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar
el casquete de la manija inferior al
quitar la manija de la puerta del
congelador. Está sujeta a la manija
extra-larga de la puerta con un
tornillo y no necesita quitarse
de la manija.
2. INSERTE LOS PANELES
Empuje cuidadosamente los paneles de la
puerta en los orificios. Asegúrese de que el
panel superior del congelador se coloque con
el corte en la esquina superior izquierda. Al
insertar el panel del compartimento de
alimentos frescos, asegúrese de que el corte
quede en la esquina superior derecha.
3. VUELVA A COLOCAR EL
ORNAMENTO DE LA MANIJA DE
LA PUERTA
Reinstale la manija extra-larga y el casquete
de la manija superior. Atornille ligeramente
la manija a la puerta. Coloque el casquete
sobre la manija y atornille ligeramente el casquete. Levante la manija
y apriete el tornillo superior de la manija. Entonces, apriete el tornillo
del casquete de la manija para que el casquete y la manija se
empotren. Apriete todos los tornillos.
El panel del compartimento para alimentos frescos se instala de la
misma manera.
(continúa en la página siguiente)
Un corte especial es necesario en las esquinas
externas, 8 mm de largo, 3 mm de profundidad.
36,4 cm
47,6 cm
82,2 cm
36,4 cm
51,0 cm
165,6 cm
51
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
IMPORTANTE…Leer detenidamente
Características eléctricas
52
El frigorífico siempre debe estar enchufado en su propia toma de
corriente individual.—En la chapita del frigorífico se indican el
voltaje y frecuencia correctos. Son los recomendados para obtener
un óptimo rendimiento y para evitar sobrecargas en los circuitos
eléctricos de la casa, las cuales podrían provocar peligro de incendio
si los cables se calentaran en exceso.
ADVERTENCIA: COMO EVITAR ACCIDENTES
INFANTILES. AL DESHACERSE DE UN FRIGORIFICO
O CONGELADOR VIEJO, ASEGURESE DE QUE LA
CERRADURA QUEDE INSERVIBLE. DE SER POSIBLE,
DESMONTE LAS PUERTAS Y DESHAGASE DE ELLAS
POR SEPARADO. ABSTENGASE DE SUBIRSE ENCIMA
DEL ELECTRODOMESTICO, YA QUE NO HA SIDO
DISEÑADO PARA TAL USO Y PODRIA CAUSAR DAÑOS
PERSONALES O MATERIALES. NO PERMITA QUE LOS
NIÑOS JUEGUEN CON EL ELECTRODOMESTICO NI CON
LOS MANDOS DEL MISMO.
Cómo conectar el suministro eléctrico
Por razones de seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar puesto
a tierra debidamente
El cable eléctrico de este
electrodoméstico va equipado de
una clavija macho de puesta a
tierra que se corresponde con una
toma de corriente de pared normal,
también de puesta a tierra, para
minimizar la posibilidad de
descargas eléctricas.
Haga que un electricista verifique
la puesta a tierra de la toma de
corriente de la pared.
Si se descubre que la toma de corriente no está puesta a tierra, es
responsabilidad y obligación personales del usuario cambiar la toma
por otra que esté debidamente puesta a tierra.
Si el cable eléctrico sufriera algún desperfecto, llame al técnico para
que lo cambie, a fin de evitar riesgos.
Si la clavija del electrodoméstico no corresponde con su toma, el
electrodoméstico puede estar equipado con una clavija macho nueva.
IMPORTANTE: En algunos paises el equipamiento de clavijas y
cables eléctricos se permite sólo cuando se completa por un técnico
calificado.
Asegúrese de la
puesta a tierra
antes de usarlo.
Clavija de
puesta a tierra
PREPARACION
(continuación)
Panel de 19 mm o elevado
Un diseño de panel elevado atornillado o pegado a un dorso de 6 mm,
o una tabla recortada de 19 mm se puede usar. La porción elevada del
panel debe ser inventada para permitir espacio libre de 51 mm al
mínimo del lado de la manija para espacio libre para las puntas del
dedo y 32 mm del lado de la bisagra para evitar golpes contra los
gabinetes contiguos.
Dorso de
6 mm
Puerta del
frigorífico
19 mm
Espacio libre
del lado de la
bisagra de
32 mm
Panel de
aspecto
Espacio libre
del lado de la
manija de
51 mm
Limitaciones de peso para paneles hechos a medida:
Alimentos frescos 17 kg máx.
Puerta del congelador 9 kg máx.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
PARA GRAN BRETAÑA E IRLANDA EXCLUSIVAMENTE
53
Instalación
Características eléctricas
Recomendamos conectar este electrodoméstico a la red eléctrica por medio de una caja
combinada (un interruptor y una toma de corriente) en una posición de fácil acceso. Todos
los electrodomésticos tienen una clavija macho. La clavija macho del ambigú tiene un
fusible tipo 13A. Si las clavijas no se adaptan a las tomas de corriente, puede acoplarse una
clavija distinta. Corte la clavija que no sirve y tírela. No la meta en ninguna toma de
corriente de la casa ya que podría producir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMESTICO TIENE QUE ESTAR PUESTO
A TIERRA.
IMPORTANTE: Instalación de una clavija macho diferente
El color de los hilos del cable eléctrico corresponden al siguiente
esquema: Verde y amarillo: tierra, azul: neutro, marrón: cargado.
Si usted instala su propia clavija macho, los colores de estos alambres
puede que no correspondan con las marcas de identificación indicadas
en los bornes de la clavija. En tal caso, realice la siguiente operación:
1. Conecte el alambre verde y
amarillo (tierra) al borne de la
clavija que dice “E” con el
símbolo o color verde o verde y
amarillo.
2. Conecte el alambre azul (neutro)
al borne de la clavija que dice
“N” o de color negro.
3. Conecte el alambre marrón
(cargado) al borne que dice
“L” o de color rojo.
Si la clavija está encapsulada, la tapa de fusibles debe reinstalarse
cuando se cambie el fusible. En caso de perder la tapa de fusibles, no
deberá usarse la clavija hasta haber obtenido e instalado otra tapa de
fusibles. Podrá obtener una nueva tapa de fusibles de su
concesionario. El color correcto de la nueva tapa de fusibles
corresponde con el de las marcas coloreadas o con el insertado en la
base de la clavija.
En caso de cambiar un fusible en la clavija suministrada, debe
instalarse un fusible tipo 13A homologado por ASTA a BS1362.
Con la clavija alternativa, un fusible 15A debe instalarse, ya sea en la
clavija o adaptador, o en la caja de fusibles principal.
E
13 AMP
L
N
Cambio del cable la red eléctrica
Si tuviera que cambiar el cable eléctrico del frigorífico por uno nuevo, deberá emplear
un cable especial que puede obtenerse del distribuidor local. Si el usuario hubiera dañado
el cable o si se necesitara un cable más largo, se cobrará una determinada cantidad por
el nuevo.
Verde
Amarillo
Azul
Marrón
Abrazadera
del cable
54
COMO INSTALAR LAS CARACTERISTICAS
FRENTES DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA
Enganche los frentes
de los estantes a los
lugares donde hay
estantes en la
puerta. Asegúrese
de que queden en la
posición correcta.
NOTA: Los frentes
de los estantes se
deben utilizar en la
posición más baja
del corredor de la
puerta del refrigerador.
4
TAPA PARA PRODUCTOS LACTEOS
Apriete las clavijas
sobre la tapa e
introdúzcalas en los
agujeros de la puerta.
1
DIVISORES PARA EL RECIPIENTE EN LA PUERTA
Rodee el divisor sobre
el borde del recipiente en
la puerta. Muévalo al lugar
preferido.
2
RECIPIENTES DE LAS PUERTAS AJUSTABLES
Enganche los recipientes
en los agujeros del
corredor a los lugares
preferidos.
PRECAUCION: No
coloque un recipiente de la
puerta donde se deben utilizar los
frentes de los estantes de la puerta.
3
NO TODOS LOS MODELOS TIENEN TODAS LAS
CARACTERISTICAS. (VEA LA LISTA DE
CONTENIDO SOBRE LA CAJA.)
1
2
3
4
Estante de la
puerta
Frente del
estante de
la puerta
CARACTERISTICAS ADICIONALES
(Disponible en algunos modelos)
55
1
2
3
4
5
NO TODOS LOS MODELOS TIENEN TODAS LAS
CARACTERISTICAS. (VEA LA LISTA DE
CONTENIDO SOBRE LA CAJA.)
CANASTILLAS DEL CONGELADOR
Coloque las extremidades
del fondo de la
canastilla sobre la
sección de soportes.
Empuje hasta que la
canastilla se pare.
Incline la canastilla
hacia arriba y
empújela hacia el
fondo. Asegúrese de que las canastillas
se queden firmemente en los soportes.
1
BOTELLERO
Resbale el botellero sobre la
orilla del estante.
2
COMPARTIMENTO DE REFRESCOS, CUBIERTA
INTERIOR
Apriete las clavijas de la
cubierta e introdúzcalas
en los agujeros de los
lados del compartimento
de refrescos.
3
COMPARTIMENTO DE REFRESCOS, ESTANTE
DE LA PUERTA
Enganche el
compartimento de
refrescos (con orilla)
en las ranuras de
arriba de las guías
del estante.
4
GAVETAS QUICK SERVE DEBAJO DEL ESTANTE
Deslice las gavetas en la
cremallera de gavetas.
5
Orilla
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
EL FRIGORIFICO NO ENTRA
Quizás esté en el ciclo de descongelación, durante el cual el motor deja de
EN FUNCIONAMIENTO funcionar por espacio de unos 30 minutos.
El mando de temperatura está en la posición “ .”
Si la luz interior no está encendida, quizás el frigorífico no esté enchufado a la
toma de corriente.
Si la clavija macho está bien metida y el frigorífico sigue sin funcionar, enchufe
una lámpara o un electrodoméstico pequeño en la misma toma de corriente para
comprobar si se ha disparado el interruptor automático o si se ha fundido un fusible.
VIBRACION O RUIDO Si el frigorífico produce vibraciones, es más que probable que no descanse
firmemente en el suelo. Será necesario ajustar las patas de nivelación delanteras.
Quizás el suelo no sea resistente o uniforme. Consulte el apartado Ruedas que
figura en la página sobre Preparación.
Si los platos o cazuelas vibran en las estanterías, intente moverlos. Es normal
una ligera vibración.
¿ALGUNA PREGUNTA?
CONSULTE ESTAS SOLUCIONES
56
RUIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
Estos ruidos son normales y no indican que se necesite servicio
técnico.
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona rápido y tiene un nivel alto de
zumbido o sonido vibrante mientras está funcionando.
El contador de tiempo de la descongelación y el control del
conservador hacen un sonido de encendido y apagado.
El ventilador que hace circular el aire en el congelador, el cual
mantiene las temperaturas de todo el conservador.
El agua que cae en el calefactor de descongelación causa un ruido de
siseo, silbido o como un ruido seco durante el ciclo de descongelación.
El flujo de refrigeración en la bobina de enfriamiento del congelador
suena como agua hirviendo o como un sonido de gorjeos.
Las bobinas de enfriamiento hacen un ruido seco o crujiente causado
por la expansión y contracción que ocurren durante la descongelación
y la refrigeración después de la descongelación.
El goteo del agua cuando ésta se derrite desde el evaporador y fluye
hacia la cubeta de drenaje durante el ciclo de descongelación.
Máquina de hacer hielo (en algunos modelos):
La válvula del agua de la máquina de hacer hielo producirá un ruido sordo
cuando la máquina de hacer hielo se llene de agua.
Si la varilla de contacto está
en posición
(
hacia abajo), producirá un ruido sordo aun si no haya estado todavía
conectada al agua. Guardando la varilla de contacto en la posición (hacia abajo) antes
de que esté conectada al agua puede dañar la máquina de hacer hielo. Para evitar eso,
levante la varilla de contacto a la posición
(
hacia arriba). Esto parará el ruido.
Los
cubitos cayéndose al recipiente y el agua corriendo por las tuberías cuando la
máquina de hacer hielo se llene de agua también producen ruido.
Solución de problemas
57
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
EL MOTOR FUNCIONA Los frigoríficos modernos con mayor espacio de almacenamiento y compartimentos
DURANTE PERIODOS de congelador de mayor tamaño requieren más tiempo de funcionamiento.
PROLONGADOS
Es normal después de recién instalado. Normalmente requiere 24 horas para
alcanzar la temperatura de enfriamiento.
Gran cantidad de alimentos en el frigorífico para su enfriamiento o congelación.
El clima es caluroso—se abre la puerta con frecuencia.
Se ha dejado la puerta abierta.
Los mandos de temperatura se han fijado a un valor muy bajo. Consulte las
instrucciones de uso de la Selección de temperatura.
Es necesario limpiar la rejilla y el condensador. Consulte la sección sobre
Cuidado y limpieza.
EL MOTOR SE ENCIENDE Y El mando de temperatura enciende y apaga el motor para mantener
SE APAGA FRECUENTEMENTE
temperaturas uniformes.
LOS ALIMENTOS SE RESECAN
Los alimentos no están bien tapados, envueltos o en recipientes herméticos.
LA TEMPERATURA DEL El mando de temperatura no está puesto a una temperatura suficientemente fría.
COMPARTIMENTO DE Consultar la sección Mandos de la temperatura.
ALIMENTOS FRESCOS O
El tiempo es caluroso—se abre la puerta con frecuencia.
DEL CONGELADOR ES
Se ha dejado la puerta abierta largo rato.
DEMASIADO ELEVADA
Quizás algún paquete impide que se cierre bien la puerta o bloquea el ducto de
aire en el congelador.
ESCARCHA DE HIELO EN La puerta está entreabierta o algún paquete impide que se cierre bien la puerta.
LOS ALIMENTOS
La puerta se abre con demasiada frecuencia o durante periodos demasiado largos.
CONGELADOS
Es normal que haya escarcha en el interior del paquete.
FORMACION DE HUMEDAD No es extraño en períodos de alta humedad. Para prevenir el moho, seque
EN LA SUPERFICIE DE LOS la superficie.
COMPARTIMENTOS ENTRE
LAS PUERTAS
EL INTERIOR ESTA HUMEDO
La puerta se abre con demasiada frecuencia o durante periodos demasiado largos.
Cuando hay mucha humedad ambiental, el aire hace penetrar la humedad en el
frigorífico al abrirse la puerta.
EL FRIGORIFICO HUELE Los alimentos que despiden un fuerte olor deben estar bien tapados.
Compruebe si algún alimento está en mal estado.
Necesita limpiar el interior. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Necesita limpiar el sistema de drenaje de agua de descongelación.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato sódico en el frigorífico. Cámbiela
cada tres meses.
SALE AIRE CALIENTE DE La circulación de aire normal está enfriando el motor. En el proceso de
LA BASE DEL FRIGORIFICO refrigeración es normal que el calor sea expulsado por debajo del frigorífico.
Algunos suelos se decoloran a estas temperaturas normales y seguras. Consulte
con el vendedor de suelos si le preocupa la decoloración.
(continúa en la página siguiente)
SOLUCION DE PROBLEMAS
(continuación)
58
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
EL PANEL ENTRE EL Es normal que se cree cierto calor debido al sistema automático de ahorro de
COMPARTIMENTO DE energía. Este hace circular líquido caliente por el borde delantero del
ALIMENTOS FRESCOS Y EL compartimento del congelador para ayudar a prevenir la condensación en el
DEL CONGELADOR ESTA exterior del frigorífico en días calurosos y húmedos.
UN POCO CALIENTE
LA PUERTA NO CIERRA BIEN
La junta de la puerta en el lado de la bisagra se adhiere o se dobla. Para
corregirlo, ponga un poco de vaselina en la junta.
LA LUZ INTERIOR No llega electricidad a la toma de corriente.
NO FUNCIONA
Necesita cambiar la bombilla. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
LA MAQUINA AUTOMATICA
La varilla de contacto está en la posición (hacia arriba).
DE HACER HIELO
Se ha cortado o desconectado el suministro de agua.
NO FUNCIONA
El compartimento del congelador está demasiado caliente.
(en algunos modelos)
Los cubitos son demasiado pequeños. Quizás la llave de paso que conecta el
frigorífico a la tubería de agua de la casa esté obstruida.
Los cubitos amontonados en la cubitera han hecho que la máquina de hielo se
detenga antes de tiempo. Con la varilla de contacto en la posición (
hacia
arriba
)
, p
onga los cubitos a nivel.
EL DISTRIBUIDOR DE No hay cubitos. Quite la cubitera. Si los cubitos se han adherido a la varilla de
CUBITOS NO FUNCIONA contacto, retírelos.
(en algunos modelos)
No hay cubitos. La máquina de hacer cubitos está apagada o se ha cortado el
suministro de agua.
Masas irregulares de hielo en la cubitera. Separe tantos cubitos como pueda,
haciendo presión con las yemas de los dedos, y deshágase de los demás.
LOS CUBITOS SABEN • Deshágase de los cubitos viejos.
O HUELEN MAL
Necesita vaciar y limpiar la cubitera.
(en algunos modelos)
Los paquetes no herméticos en el compartimento del conservador o del
congelador pueden transmitir el mal sabor u olor a los cubitos.
Limpie el interior del frigorífico. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
El agua que entra al frigorífico quizás tenga mal sabor. Instale un filtro de agua.
LOS CUBITOS SON La válvula de cierre del agua que conecta el frigorífico con el suministro de agua
DEMASIADO PEQUEÑOS de la casa puede estar atascada.
(en algunos modelos)
LOS CUBITOS SE HACEN Quizás se haya dejado la puerta abierta.
MUY LENTAMENTE
Baje la temperatura del congelador.
(en algunos modelos)
EL DISTRIBUIDOR DE Se ha cortado o desconectado el suministro de agua.
AGUA NO FUNCIONA
La tubería del agua quizás esté obstruida a causa de sedimentos.
(en algunos modelos)
Si no hay distribución de agua cuando el frigorífico está primeramente
instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. Oprima el
botón del distribuidor durante al mínimo dos minutos para eliminar el aire
atrapado de la línea de agua y llenar el sistema.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
EL AGUA DEL PRIMER Tras la instalación del frigorífico deje pasar alrededor de 24 horas para que el
VASO ESTA TEMPLADA agua descienda a la temperatura adecuada.
(en algunos modelos)
Si el distribuidor de agua no se ha usado durante bastante tiempo, el agua que
sale en el primer vaso no estará tan fría como la de los vasos siguientes.
Si se ha vaciado el sistema del agua, deje que transcurran varias horas para
que se enfríe el agua reabastecida.
EL AGUA SABE O HUELE Si el distribuidor de agua no se ha usado durante bastante tiempo, saque agua de
MAL (en algunos modelos) la manera habitual hasta que toda el agua del sistema haya sido sustituida
por agua fresca.
El agua que entra en el frigorífico quizás tenga mal sabor.
Instale un filtro de agua.
AGUA EN EL SUELO O AL El orificio de vaciado situado en la parte inferior del congelador podría estar
FONDO DEL
CONGELADOR
obstruido. Retire el hielo que hubiera en la parte inferior del congelador y limpie
(en algunos modelos) el orificio de vaciado.
Si emplea un vaso de más de 15 cm de alto, quizás se atasquen los cubitos
en el conducto de salida en forma de embudo. Es posible que los cubitos se
adhieran entre sí en el interior del conducto y que caigan más tarde, dejando
agua o hielo en el suelo.
59
Solución de problemas
Side by Side 21 Built-In, Export G-Line
Côte à côte 21 encastré, ligne G exporté
Lado a lado 21 empotrado, línea G exportado
Part No. 162D7727P007
Pub No. 49-6975
Printed in the United States
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los Estados Unidos.
3-98 CG
This book is printed on recycled paper.
Ce manuel est imprimé sur papier recyclé.
Este manual ha sido impreso en papel reciclado.
General Electric Company, Appliance Park, Louisville, KY 40225 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE TPG21PRDBB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para