Magic Chef MCL3LDFRT Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
15
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU
FREIDORA DE INMERSIÓN Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Modelo MCL3LDFRT
Freidora de inmersión
Manual del usuario
16
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por comprar un producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar el registro del
producto en nuestro sitio web: www.mcappliance.com/register. Entre los beneficios de registrar su producto se incluyen los
siguientes:
1. Registrar su producto nos permitirá contactarlo en relación con cualquier aviso de seguridad o actualización del
producto.
2. Registrar su producto permitirá un proceso de servicio de garantía más eficiente, cuando se requiera el servicio de
garantía.
3. Registrar su producto podría servir como su prueba de compra en el caso de que usted sufra una pérdida que esté
cubierta por el seguro.
Una vez más, gracias por comprar un producto Magic Chef.
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene instrucciones de seguridad, instrucciones de instalación y funcionamiento, y consejos de
solución de problemas. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar su freidora de inmersión para
conocer las instrucciones sobre cómo utilizar y mantener el producto adecuadamente. Asegúrese de seguir las
instrucciones de seguridad para evitar lesiones o daños al producto.
Guarde este manual. Al transferir/vender el dispositivo a un tercero, el manual debe entregarse junto con el
dispositivo.
Antes de contactar al servicio técnico, por favor cerciórese de que la unidad esté instalada y se esté usando de
manera correcta, y lea la sección de solución de problemas.
ADVERTENCIA: Siga las precauciones que se indican a continuación al utilizar su aparato.
NOTA: Las especificaciones pueden cambiar en cualquier momento y sin aviso previo.
1. Lee todas las instrucciones.
2. Este aparato es solo para uso doméstico. No está diseñado para el uso al aire libre ni comercial. NO use el
electrodoméstico de una manera que no sea la prevista.
3. Antes de usar el aparato, compruebe que el voltaje de la toma de corriente corresponde con el voltaje
nominal indicado en la placa de características.
4. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (un contacto es más
ancho que el otro). Este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja,
intente en un tomacorriente distinto o comuníquese con un electricista calificado. NO intente alterar el
tomacorriente de ningún modo.
5. NO encienda la freidora de inmersión a menos que esté llena de aceite. Asegúrese SIEMPRE de que contenga
aceite entre las marcas de los niveles mínimo y máximo del interior del recipiente.
6. ADVERTENCIA: Evite usar el aparato por periodos prolongados pues el aceite puede sobrecalentarse y
causar un incendio.
7. PRECAUCIÓN: NO agregue agua en el aceite. Esto es sumamente peligroso y puede causar que el aceite
salpique fuera del recipiente.
8. PRECAUCIÓN: NO toque el aceite caliente.
9. NO deje el aparato desatendido mientras lo esté usando.
10. Se requiere supervisión de cerca cuando niños utilicen cualquier aparato o cuando se use cerca de ellos.
11. Algunas piezas del aparato se calientan mucho durante su funcionamiento. NO toque las superficies
calientes. Tenga precaución al utilizar la unidad y SIEMPRE utilice manijas o perillas.
12. Gradúe el control de temperatura SIEMPRE a la temperatura más baja posible y desenchufe la freidora
apenas haya terminado de cocinar.
13. SIEMPRE apague y desconecte la clavija del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo. Deje que
la unidad se enfríe antes de poner o quitar las piezas y antes de limpiar el aparato.
14. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o la unidad entera en agua u
otro líquido.
15. NO opere la unidad ni manipule la clavija con las manos húmedas.
16. Use el aparato solo en un espacio seco y bien ventilado.
17. Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia con este
tipo de equipos, no deben operar este aparato a menos que sea bajo supervisión.
19
18. Este aparato no está diseñado para ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema a control
remoto aparte.
19. SIEMPRE coloque la unidad sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. NO la utilice sobre
alfombras, vinilos, telas, etc. y NO la mueva mientras se encuentre funcionando.
20. NO la utilice cerca de cortinas u otros materiales inflamables ni debajo de los mismos.
21. No cubra el aparato.
22. NO deje que el cable quede colgando del borde de mesas o tocar superficies calientes. SIEMPRE mantenga
el cable alejado de superficies u objetos calientes.
23. NO lo coloque encima ni cerca de una hornilla caliente ni cualquier otra fuente de calor, ni dentro de un
horno caliente.
24. NO opere este aparato si tiene dañado el cable o la clavija, o si la unidad está defectuosa o funciona mal de
alguna manera. Póngase en contacto con Atención al Cliente o con un técnico de servicio.
25. NO altere ni repare la unidad usted mismo.
26. Se debe utilizar un cable de alimentación corto (o extraíble) para reducir el riesgo de enredo o disparo con
un cable más largo. Pueden utilizarse cables de alimentación más largos y extraíbles si se ejerce cuidado en
su uso y:
a. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan alta como la capacidad eléctrica
del aparato.
b. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con
conexión a tierra. El cable más largo se debe colocar de tal manera que no salga de la superficie de la
mesa o el mostrador donde puede ser tirado por los niños o tropezó.
27. NO desenchufe su aparato halando el cable de alimentación. SIEMPRE sujete la clavija firmemente y sáquela
derecha desde el tomacorriente.
28. NO enrolle el cable ni le dé vueltas alrededor del aparato.
29. PRECAUCIÓN: Si la freidora comienza a incendiarse NO intente apagarla con agua. Cierre la tapa y trate
de cubrir las llamas con un trapo húmedo o una toalla mojada.
30. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
31. NO lo utilice fuera.
32. Tenga mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
33. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y, a continuación, conecte el cable a la toma de corriente.
Para desconectar, gire cualquier control a "apagado", luego retire el enchufe de la toma de corriente.
34. Asegúrese de que el mango está correctamente bloqueado en la cesta. Consulte " ANTES DE SU USO " para
obtener instrucciones.
LEA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Y SÍGALA CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
20
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (AxLxP) 8.6” x 8.9” x 16.2” (218 mm x 226 mm x 411 mm)
Fuente de alimentación 120V ~ 60Hz
Potencia de entrada 1650W
Figura 1
8.9”
(226 mm)
8.6”
(218 mm)
16.2” (411 mm)
21
PIEZAS Y FUNCIONES
a. Gabinete
b. Manija de acarreo del
gabinete
c. Indicador de encendido
d. Indicador de temperatura
e. Panel de control con cable de
alimentación
f. Controlador de la temperatura
g. Elemento calentador
h. Mango de la tapa
i. Tapa
j. Ventanilla para ver
el contenido
k. Recipiente
l. Cesta
Figura 2
l
k
d
e f g
h
j
b
a
c
i
22
ANTES DE SU USO
• Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad.
• Retire del aparato todo el material de embalaje. Coloque el aparato en una superficie plana y estable, p. ej.
un mesón de cocina, a distancia segura de los objetos inflamables.
• Limpie la tapa, el recipiente y la cesta con agua tibia jabonosa. Enjuáguelos a fondo y séquelos
completamente. Limpie el gabinete con un trapo o una esponja suave y húmeda.
• NOTA: El recipiente y la cesta pueden lavarse en el lavaplatos.
• Coloque el elemento calentador y el ensamblaje del panel de control en el gabinete deslizando los rieles al
interior del panel de control dentro de las ranuras que se ubican en la parte trasera del gabinete. Asegúrese
de empujar el elemento calentador hasta el fondo del recipiente.
• NOTA: Hay un interruptor de seguridad en la unidad del panel de control que debe oprimirse solo
cuando esté deslizado en su sitio por completo. La unidad no calentará si no se instala correctamente.
Figura 3
• La manija se guarda plegada
dentro de la cesta. Despliegue
la manija de modo que esté en
la posición correcta y ajustada
firmemente en su sitio.
23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FREÍR POR INMERSIÓN
1. Asegúrese SIEMPRE de que la freidora de inmersión esté apagada al iniciar su uso.
2. Vierta el aceite en el recipiente de modo que el nivel de llenado quede entre las marcas de "Min" y "Max".
NOTA: Se recomienda el uso de aceite líquido. Se puede usar manteca u otras grasas sólidas, pero debe
derretirse antes de su uso colocando trozos pequeños en el recipiente y calentándolos a la temperatura
más baja. Cuando estén totalmente derretidos, puede configurar el control a la temperatura de cocción
requerida.
3. Ponga la tapa sobre el recipiente.
4. Coloque el cable magnético y enchufe la freidora; se iluminará el indicador rojo de encendido.
5. Configure la temperatura deseada con la perilla de control. El indicador verde de temperatura se iluminará y
se mantendrá así mientras la freidora se calienta. La luz verde que indica la temperatura se apagará una vez
que la unidad alcance la temperatura programada.
NOTA: El indicador de temperatura se encenderá y apagará mientras la freidora está en operación, ya que
es necesario para mantener la temperatura seleccionada.
6. NO agregue los alimentos hasta que se haya alcanzado la temperatura necesaria.
7. Retire la tapa e introduzca cuidadosamente la cesta con los alimentos dentro del recipiente. Asegúrese de
que el nivel de aceite no alcance el borde del recipiente.
NOTA: Siempre sostenga con firmeza la manilla de la cesta cuando acomode o quite la tapa.
PRECAUCIÓN: El aceite caliente puede salpicar cuando introduzca los alimentos a la freidora o cuando
los extraiga. Tenga cuidado al quitar la tapa porque puede salir vapor caliente.
El producto tiene incorporado un termostato de reconfiguración no automática. El termostato incorporado
activará y cortará la corriente para evitar que la freidora de inmersión se sobrecaliente si se ha estado usando
por un periodo prolongado. Reconfigure el termostato oprimiendo el botón indicado en la parte posterior del
panel de control luego de que se haya enfriado el elemento calentador, para permitir que la freidora de inmersión
funcione normalmente de nuevo.
DESPUÉS DE COCINAR
1. Saque con cuidado la cesta del aceite y use las pinzas para colgarlo del borde frontal del recipiente.
PRECAUCIÓN: La manija puede estar caliente luego de uso prolongado.
2. Deje escurrir el aceite de la comida antes de quitarla de la cesta.
3. Lleve la perilla de control de la temperatura hasta su nivel más bajo y desenchufe.
4. Deje que la freidora se enfríe por al menos 1 o 2 horas antes de vaciar el aceite, moverla o limpiarla.
PRECAUCIÓN: NO intente mover la freidora de inmersión cuando esté caliente.
CONSEJOS PARA COCINAR
• Asegúrese SIEMPRE de que los alimentos estén secos antes de ponerlos en el aceite caliente.
• Asegúrese de que los trozos de alimentos sean casi del mismo tamaño de modo que se cuezan de forma
pareja. Evite poner piezas muy voluminosas.
24
• Algunos tipos de alimentos deberían empanizarse antes de cocerse en la freidora de inmersión.
• Asegúrese de retirar todo el hielo que pueda de los alimentos congelados. Sin embargo, no es necesario
descongelarlos antes de cocerlos.
• No llene la cesta por encima de la marca Max de la placa de metal que está bajo la manija.
GUÍA BÁSICA PARA FREÍR POR INMERSIÓN
Temperatura Tiempo
Filetes de pollo empanizados 350° F (175° C) De 12 a 15 minutos
Aros de cebolla 350°F (175° C) 3 minutos
Filetes de pescado empanizados 350°F (175° C) De 5 a 6 minutos
Langostinos grandes 350°F (175° C) De 3 a 5 minutos
Papas fritas 350°F (175° C) De 5 a 6 minutos
Brócoli rebosado 365° F (185° C) De 2 a 3 minutos
NOTA: Verifique siempre la temperatura interna de las carnes para asegurarse de que están completamente
cocidas.
25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA FREIDORA DE INMERSIÓN
• Vierta el aceite en un contenedor adecuado una vez que se haya enfriado y limpie el recipiente con una
toalla de papel.
• Limpie el gabinete, el recipiente, la tapa y la cesta con agua caliente jabonosa. El recipiente y la cesta
pueden lavarse en el lavavajillas si así lo desea.
• NO use limpiadores concentrados o corrosivos en la freidora de inmersión ni en sus accesorios. Nunca use
un cepillo de fibra de acero o de restregado para limpiar el aparato. Esto podría dañar el acabado.
• NO sumerja el elemento calentador o el panel de control en agua ni en ningún otro líquido. Retire el panel
de control y el elemento calentador antes de limpiar el aparato. Limpie estos componentes con un trapo o
una esponja suave húmeda.
PRECAUCIÓN: NO intente mover, vaciar o limpiar la freidora de inmersión cuando contenga aceite caliente.
SIEMPRE deje que el aceite se enfríe por completo antes de manipular el aparato.
MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL ACEITE
• Asegúrese SIEMPRE de que el aceite esté completamente frío antes de manipularlo.
• Elimine cualquier resto del aceite después de usar el aparato.
• Filtre regularmente el aceite. Existen filtros de aceite para las freidoras de inmersión, en su defecto, puede
filtrar el aceite a través de una estopilla para filtrar.
• El aceite debe cambiarse una vez que se haya usado unas 10 veces. Debe cambiarse todo el aceite a la
vez; no mezcle el aceite viejo con el nuevo. El aceite debe desecharse de conformidad con las normativas
locales.
• Almacene el aceite en un contenedor hermético dentro de un lugar seco, fresco y fuera del alcance de la
luz. (No se requiere que lo refrigere).
CÓMO GUARDAR LA FREIDORA DE INMERSIÓN
• Asegúrese de que la freidora se haya enfriado por completo antes de guardarla.
• Nunca la guarde mientras esté caliente o húmeda.
• Limpie completamente y seque todas las piezas antes de guardarlas.
• Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible solución
Olor desagradable El aceite está viejo
Cambie el aceite después de 10 usos o si se
torna oscuro.
El aceite rebosa el
recipiente
Se agregó demasiado aceite al recipiente Reduzca la cantidad de aceite
Hay demasiados alimentos en la cesta
Reduzca la cantidad de alimentos que está
friendo
Los alimentos no están
crujientes
Tiempo de cocción demasiado corto Ajuste el tiempo de cocción
Hay demasiados alimentos en la cesta Solo llene 2/3 partes de la cesta
La unidad no enciende
Se activó el interruptor de apagado de
emergencia
Oprima el botón de reinicio.
27
GARANTÍA LIMITADA
MC Appliance Corporation garantiza que cada Freidora de inmersión nueva carece de defectos en los materiales y en la mano de
obra, y conviene en remediar cualquier defecto o proporcionar la(s) pieza(s) nueva(s), por cualquier/cualesquiera pieza(s) de la
unidad que haya(n) fallado durante el período de garantía, a discreción de la compañía. Las piezas y los gastos de mano de obra
de esta unidad están cubiertos por un período de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del
recibo o de la factura de venta fechado, para recibir el servicio de garantía, reemplazo o reembolso.
Esta garantía cubre los aparatos en uso dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. Esta garantía no
cubre lo siguiente:
• Los daños causados durante el envío o por instalación incorrecta.
• Los daños causados por uso incorrecto o abuso.
• La pérdida de contenido a causa de fallas de la unidad.
• Las reparaciones llevadas a cabo por agentes de servicio no autorizados.
• Las llamadas al servicio técnico que no impliquen defectos en el material y mano de obra, tales como instrucciones
sobre el uso correcto del producto o la instalación incorrecta.
• El reemplazo o reajuste de los fusibles de la casa o los interruptores de circuito.
• La falla de este producto si se usa para fines distintos de aquellos para los que fue diseñado.
• Los costos de desecho de cualquier unidad defectuosa no devuelta a nuestra fábrica.
• Cualquiera de los costos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no funcione según las
especificaciones.
• Los gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto si su aparato está ubicado en una zona
remota donde el servicio por parte de un técnico de servicio autorizado no está disponible.
• El retiro y la nueva instalación de su aparato si está instalado en una ubicación inaccesible o no fue instalado
conforme a las instrucciones de instalación publicadas.
• Los rembolsos por los productos que no son reparables se limitan al precio pagado por la unidad conforme a la
factura de venta.
• Esta garantía es intransferible. Esta garantía aplica solo al comprador original y no se extiende a cualquier
propietario(s) subsecuente(s).
LIMITACIONES A LAS SOLUCIONES Y EXCLUSIONES:
La reparación del producto de acuerdo con los términos aquí indicados, es su única y exclusiva solución bajo esta garantía
limitada. Cualquiera y todas las garantías implícitas, incluyendo la comercialización y la idoneidad para un propósito particular
se limitan por medio de la presente a un año o al período más corto permitido por la ley. MC Appliance Corporation no es
responsable por daños incidentales o emergentes y ningún representante o persona está autorizada para asumir por nuestra
parte, ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al
consumidor devolver esta unidad a la fábrica sin la autorización previa por escrito suministrada por MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, o limitaciones en las garantías
implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que varían según el estado.
Modelo Piezas Mano de obra Tipo de servicio
MCL3LDFRT Un año Un año Reparación en taller
Para servicio o asistencia por favor llame al 888-775-0202 o visítenos en el sitio web en www.mcappliance.com para solicitar
servicio de garantía u ordenar piezas.
28
CNA International, Inc., opera bajo el nombre comercial de MC Appliance Corporation.
Todos los derechos reservados. El logo de Magic Chef® es una marca registrada de
CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China

Transcripción de documentos

Freidora de inmersión Manual del usuario Modelo MCL3LDFRT POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR SU FREIDORA DE INMERSIÓN Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS. 15 REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por comprar un producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar el registro del producto en nuestro sitio web: www.mcappliance.com/register. Entre los beneficios de registrar su producto se incluyen los siguientes: 1. Registrar su producto nos permitirá contactarlo en relación con cualquier aviso de seguridad o actualización del producto. 2. Registrar su producto permitirá un proceso de servicio de garantía más eficiente, cuando se requiera el servicio de garantía. 3. Registrar su producto podría servir como su prueba de compra en el caso de que usted sufra una pérdida que esté cubierta por el seguro. Una vez más, gracias por comprar un producto Magic Chef. 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este manual contiene instrucciones de seguridad, instrucciones de instalación y funcionamiento, y consejos de solución de problemas. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar su freidora de inmersión para conocer las instrucciones sobre cómo utilizar y mantener el producto adecuadamente. Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad para evitar lesiones o daños al producto. Guarde este manual. Al transferir/vender el dispositivo a un tercero, el manual debe entregarse junto con el dispositivo. Antes de contactar al servicio técnico, por favor cerciórese de que la unidad esté instalada y se esté usando de manera correcta, y lea la sección de solución de problemas. ADVERTENCIA: Siga las precauciones que se indican a continuación al utilizar su aparato. NOTA: Las especificaciones pueden cambiar en cualquier momento y sin aviso previo. 1. Lee todas las instrucciones. 2. Este aparato es solo para uso doméstico. No está diseñado para el uso al aire libre ni comercial. NO use el electrodoméstico de una manera que no sea la prevista. 3. Antes de usar el aparato, compruebe que el voltaje de la toma de corriente corresponde con el voltaje nominal indicado en la placa de características. 4. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (un contacto es más ancho que el otro). Este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, intente en un tomacorriente distinto o comuníquese con un electricista calificado. NO intente alterar el tomacorriente de ningún modo. 5. NO encienda la freidora de inmersión a menos que esté llena de aceite. Asegúrese SIEMPRE de que contenga aceite entre las marcas de los niveles mínimo y máximo del interior del recipiente. 6. ADVERTENCIA: Evite usar el aparato por periodos prolongados pues el aceite puede sobrecalentarse y causar un incendio. 7. PRECAUCIÓN: NO agregue agua en el aceite. Esto es sumamente peligroso y puede causar que el aceite salpique fuera del recipiente. 8. PRECAUCIÓN: NO toque el aceite caliente. 9. NO deje el aparato desatendido mientras lo esté usando. 10. Se requiere supervisión de cerca cuando niños utilicen cualquier aparato o cuando se use cerca de ellos. 11. Algunas piezas del aparato se calientan mucho durante su funcionamiento. NO toque las superficies calientes. Tenga precaución al utilizar la unidad y SIEMPRE utilice manijas o perillas. 12. Gradúe el control de temperatura SIEMPRE a la temperatura más baja posible y desenchufe la freidora apenas haya terminado de cocinar. 13. SIEMPRE apague y desconecte la clavija del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo. Deje que la unidad se enfríe antes de poner o quitar las piezas y antes de limpiar el aparato. 14. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o la unidad entera en agua u otro líquido. 15. NO opere la unidad ni manipule la clavija con las manos húmedas. 16. Use el aparato solo en un espacio seco y bien ventilado. 17. Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia con este tipo de equipos, no deben operar este aparato a menos que sea bajo supervisión. 18 18. Este aparato no está diseñado para ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema a control remoto aparte. 19. SIEMPRE coloque la unidad sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. NO la utilice sobre alfombras, vinilos, telas, etc. y NO la mueva mientras se encuentre funcionando. 20. NO la utilice cerca de cortinas u otros materiales inflamables ni debajo de los mismos. 21. No cubra el aparato. 22. NO deje que el cable quede colgando del borde de mesas o tocar superficies calientes. SIEMPRE mantenga el cable alejado de superficies u objetos calientes. 23. NO lo coloque encima ni cerca de una hornilla caliente ni cualquier otra fuente de calor, ni dentro de un horno caliente. 24. NO opere este aparato si tiene dañado el cable o la clavija, o si la unidad está defectuosa o funciona mal de alguna manera. Póngase en contacto con Atención al Cliente o con un técnico de servicio. 25. NO altere ni repare la unidad usted mismo. 26. Se debe utilizar un cable de alimentación corto (o extraíble) para reducir el riesgo de enredo o disparo con un cable más largo. Pueden utilizarse cables de alimentación más largos y extraíbles si se ejerce cuidado en su uso y: a. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan alta como la capacidad eléctrica del aparato. b. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. El cable más largo se debe colocar de tal manera que no salga de la superficie de la mesa o el mostrador donde puede ser tirado por los niños o tropezó. 27. NO desenchufe su aparato halando el cable de alimentación. SIEMPRE sujete la clavija firmemente y sáquela derecha desde el tomacorriente. 28. NO enrolle el cable ni le dé vueltas alrededor del aparato. 29. PRECAUCIÓN: Si la freidora comienza a incendiarse NO intente apagarla con agua. Cierre la tapa y trate de cubrir las llamas con un trapo húmedo o una toalla mojada. 30. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 31. NO lo utilice fuera. 32. Tenga mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 33. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y, a continuación, conecte el cable a la toma de corriente. Para desconectar, gire cualquier control a "apagado", luego retire el enchufe de la toma de corriente. 34. Asegúrese de que el mango está correctamente bloqueado en la cesta. Consulte " ANTES DE SU USO " para obtener instrucciones. LEA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y SÍGALA CUIDADOSAMENTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 19 ESPECIFICACIONES Figura 1 16.2” (411 mm) 8.9” (226 mm) 8.6” (218 mm) Dimensiones (A x L x P) 8.6” x 8.9” x 16.2” (218 mm x 226 mm x 411 mm) Fuente de alimentación 120V ~ 60Hz Potencia de entrada 1650W 20 PIEZAS Y FUNCIONES Figura 2 l k d e f g i h j c b a. Gabinete a e. Manija de acarreo del gabinete Panel de control con cable de alimentación f. Controlador de la temperatura c. Indicador de encendido g. Elemento calentador k. Recipiente d. Indicador de temperatura h. Mango de la tapa l. Cesta b. 21 i. Tapa j. Ventanilla para ver el contenido ANTES DE SU USO • Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad. • Retire del aparato todo el material de embalaje. Coloque el aparato en una superficie plana y estable, p. ej. un mesón de cocina, a distancia segura de los objetos inflamables. • Limpie la tapa, el recipiente y la cesta con agua tibia jabonosa. Enjuáguelos a fondo y séquelos completamente. Limpie el gabinete con un trapo o una esponja suave y húmeda. • NOTA: El recipiente y la cesta pueden lavarse en el lavaplatos. • Coloque el elemento calentador y el ensamblaje del panel de control en el gabinete deslizando los rieles al interior del panel de control dentro de las ranuras que se ubican en la parte trasera del gabinete. Asegúrese de empujar el elemento calentador hasta el fondo del recipiente. • NOTA: Hay un interruptor de seguridad en la unidad del panel de control que debe oprimirse solo cuando esté deslizado en su sitio por completo. La unidad no calentará si no se instala correctamente. • La manija se guarda plegada dentro de la cesta. Despliegue la manija de modo que esté en la posición correcta y ajustada firmemente en su sitio. Figura 3 22 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FREÍR POR INMERSIÓN 1. Asegúrese SIEMPRE de que la freidora de inmersión esté apagada al iniciar su uso. 2. Vierta el aceite en el recipiente de modo que el nivel de llenado quede entre las marcas de "Min" y "Max". NOTA: Se recomienda el uso de aceite líquido. Se puede usar manteca u otras grasas sólidas, pero debe derretirse antes de su uso colocando trozos pequeños en el recipiente y calentándolos a la temperatura más baja. Cuando estén totalmente derretidos, puede configurar el control a la temperatura de cocción requerida. 3. Ponga la tapa sobre el recipiente. 4. Coloque el cable magnético y enchufe la freidora; se iluminará el indicador rojo de encendido. 5. Configure la temperatura deseada con la perilla de control. El indicador verde de temperatura se iluminará y se mantendrá así mientras la freidora se calienta. La luz verde que indica la temperatura se apagará una vez que la unidad alcance la temperatura programada. NOTA: El indicador de temperatura se encenderá y apagará mientras la freidora está en operación, ya que es necesario para mantener la temperatura seleccionada. 6. NO agregue los alimentos hasta que se haya alcanzado la temperatura necesaria. 7. Retire la tapa e introduzca cuidadosamente la cesta con los alimentos dentro del recipiente. Asegúrese de que el nivel de aceite no alcance el borde del recipiente. NOTA: Siempre sostenga con firmeza la manilla de la cesta cuando acomode o quite la tapa. PRECAUCIÓN: El aceite caliente puede salpicar cuando introduzca los alimentos a la freidora o cuando los extraiga. Tenga cuidado al quitar la tapa porque puede salir vapor caliente. El producto tiene incorporado un termostato de reconfiguración no automática. El termostato incorporado activará y cortará la corriente para evitar que la freidora de inmersión se sobrecaliente si se ha estado usando por un periodo prolongado. Reconfigure el termostato oprimiendo el botón indicado en la parte posterior del panel de control luego de que se haya enfriado el elemento calentador, para permitir que la freidora de inmersión funcione normalmente de nuevo. DESPUÉS DE COCINAR 1. Saque con cuidado la cesta del aceite y use las pinzas para colgarlo del borde frontal del recipiente. PRECAUCIÓN: La manija puede estar caliente luego de uso prolongado. 2. Deje escurrir el aceite de la comida antes de quitarla de la cesta. 3. Lleve la perilla de control de la temperatura hasta su nivel más bajo y desenchufe. 4. Deje que la freidora se enfríe por al menos 1 o 2 horas antes de vaciar el aceite, moverla o limpiarla. PRECAUCIÓN: NO intente mover la freidora de inmersión cuando esté caliente. CONSEJOS PARA COCINAR • Asegúrese SIEMPRE de que los alimentos estén secos antes de ponerlos en el aceite caliente. • Asegúrese de que los trozos de alimentos sean casi del mismo tamaño de modo que se cuezan de forma pareja. Evite poner piezas muy voluminosas. 23 • Algunos tipos de alimentos deberían empanizarse antes de cocerse en la freidora de inmersión. • Asegúrese de retirar todo el hielo que pueda de los alimentos congelados. Sin embargo, no es necesario descongelarlos antes de cocerlos. • No llene la cesta por encima de la marca Max de la placa de metal que está bajo la manija. GUÍA BÁSICA PARA FREÍR POR INMERSIÓN Temperatura Tiempo Filetes de pollo empanizados 350° F (175° C) De 12 a 15 minutos Aros de cebolla 350°F (175° C) 3 minutos Filetes de pescado empanizados 350°F (175° C) De 5 a 6 minutos Langostinos grandes 350°F (175° C) De 3 a 5 minutos Papas fritas 350°F (175° C) De 5 a 6 minutos Brócoli rebosado 365° F (185° C) De 2 a 3 minutos NOTA: Verifique siempre la temperatura interna de las carnes para asegurarse de que están completamente cocidas. 24 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA FREIDORA DE INMERSIÓN • Vierta el aceite en un contenedor adecuado una vez que se haya enfriado y limpie el recipiente con una toalla de papel. • Limpie el gabinete, el recipiente, la tapa y la cesta con agua caliente jabonosa. El recipiente y la cesta pueden lavarse en el lavavajillas si así lo desea. • NO use limpiadores concentrados o corrosivos en la freidora de inmersión ni en sus accesorios. Nunca use un cepillo de fibra de acero o de restregado para limpiar el aparato. Esto podría dañar el acabado. • NO sumerja el elemento calentador o el panel de control en agua ni en ningún otro líquido. Retire el panel de control y el elemento calentador antes de limpiar el aparato. Limpie estos componentes con un trapo o una esponja suave húmeda. PRECAUCIÓN: NO intente mover, vaciar o limpiar la freidora de inmersión cuando contenga aceite caliente. SIEMPRE deje que el aceite se enfríe por completo antes de manipular el aparato. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DEL ACEITE • Asegúrese SIEMPRE de que el aceite esté completamente frío antes de manipularlo. • Elimine cualquier resto del aceite después de usar el aparato. • Filtre regularmente el aceite. Existen filtros de aceite para las freidoras de inmersión, en su defecto, puede filtrar el aceite a través de una estopilla para filtrar. • El aceite debe cambiarse una vez que se haya usado unas 10 veces. Debe cambiarse todo el aceite a la vez; no mezcle el aceite viejo con el nuevo. El aceite debe desecharse de conformidad con las normativas locales. • Almacene el aceite en un contenedor hermético dentro de un lugar seco, fresco y fuera del alcance de la luz. (No se requiere que lo refrigere). CÓMO GUARDAR LA FREIDORA DE INMERSIÓN • Asegúrese de que la freidora se haya enfriado por completo antes de guardarla. • Nunca la guarde mientras esté caliente o húmeda. • Limpie completamente y seque todas las piezas antes de guardarlas. • Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Olor desagradable El aceite rebosa el recipiente Los alimentos no están crujientes La unidad no enciende Causa Posible solución El aceite está viejo Cambie el aceite después de 10 usos o si se torna oscuro. Se agregó demasiado aceite al recipiente Reduzca la cantidad de aceite Hay demasiados alimentos en la cesta Reduzca la cantidad de alimentos que está friendo Tiempo de cocción demasiado corto Ajuste el tiempo de cocción Hay demasiados alimentos en la cesta Solo llene 2/3 partes de la cesta Se activó el interruptor de apagado de emergencia Oprima el botón de reinicio. 26 GARANTÍA LIMITADA MC Appliance Corporation garantiza que cada Freidora de inmersión nueva carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y conviene en remediar cualquier defecto o proporcionar la(s) pieza(s) nueva(s), por cualquier/cualesquiera pieza(s) de la unidad que haya(n) fallado durante el período de garantía, a discreción de la compañía. Las piezas y los gastos de mano de obra de esta unidad están cubiertos por un período de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o de la factura de venta fechado, para recibir el servicio de garantía, reemplazo o reembolso. Esta garantía cubre los aparatos en uso dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. Esta garantía no cubre lo siguiente: • Los daños causados durante el envío o por instalación incorrecta. • Los daños causados por uso incorrecto o abuso. • La pérdida de contenido a causa de fallas de la unidad. • Las reparaciones llevadas a cabo por agentes de servicio no autorizados. • Las llamadas al servicio técnico que no impliquen defectos en el material y mano de obra, tales como instrucciones sobre el uso correcto del producto o la instalación incorrecta. • El reemplazo o reajuste de los fusibles de la casa o los interruptores de circuito. • La falla de este producto si se usa para fines distintos de aquellos para los que fue diseñado. • Los costos de desecho de cualquier unidad defectuosa no devuelta a nuestra fábrica. • Cualquiera de los costos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no funcione según las especificaciones. • Los gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto si su aparato está ubicado en una zona remota donde el servicio por parte de un técnico de servicio autorizado no está disponible. • El retiro y la nueva instalación de su aparato si está instalado en una ubicación inaccesible o no fue instalado conforme a las instrucciones de instalación publicadas. • Los rembolsos por los productos que no son reparables se limitan al precio pagado por la unidad conforme a la factura de venta. • Esta garantía es intransferible. Esta garantía aplica solo al comprador original y no se extiende a cualquier propietario(s) subsecuente(s). LIMITACIONES A LAS SOLUCIONES Y EXCLUSIONES: La reparación del producto de acuerdo con los términos aquí indicados, es su única y exclusiva solución bajo esta garantía limitada. Cualquiera y todas las garantías implícitas, incluyendo la comercialización y la idoneidad para un propósito particular se limitan por medio de la presente a un año o al período más corto permitido por la ley. MC Appliance Corporation no es responsable por daños incidentales o emergentes y ningún representante o persona está autorizada para asumir por nuestra parte, ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al consumidor devolver esta unidad a la fábrica sin la autorización previa por escrito suministrada por MC Appliance Corporation. Algunos estados prohíben la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, o limitaciones en las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que varían según el estado. Modelo Piezas Mano de obra Tipo de servicio MCL3LDFRT Un año Un año Reparación en taller Para servicio o asistencia por favor llame al 888-775-0202 o visítenos en el sitio web en www.mcappliance.com para solicitar servicio de garantía u ordenar piezas. 27 CNA International, Inc., opera bajo el nombre comercial de MC Appliance Corporation. Todos los derechos reservados. El logo de Magic Chef® es una marca registrada de CNA International, Inc. www.mcappliance.com Impreso en China 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Magic Chef MCL3LDFRT Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario