Dremel 675 Manual de usuario

Categoría
Enrutadores de potencia
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Balance de la Hoja
Instale un clavo en una viga o pared dejando expuesto como una pulgada
(2,5 cm). Cuelgue la hoja horizontalmente en el clavo por el orifico central
de la hoja. Si la hoja permanece en esa posición, está balanceada. Si
cualquiera de los extremos se mueve hacia abajo, es por que está más
pesado, afílelo hasta que la hoja quede balanceada.
Afilado de Otras Herramientas de Jardín
El accesorio afilador también puede usarse para afilar otras herramientas
manuales de jardín como palas, azadones, tijeras de podar que quepan en
la guía. Coloque el accesorio afilador sobre el borde biselado de la hoja de
la herramienta y siguiendo el ángulo del bisel, pase el afilador por el borde
de la herramienta de jardín varias veces con la misma velocidad y presión
hasta afilarla.
Lawn Mower and Garden Tool Sharpener Model 675
Lawn Mower and Garden Tool Sharpener Operation
Operación de la Afiladora para Cortadoras de Pasto y
Herramientas de Jardín
Utilisation de l’affûteuse pour tondeuse à gazon et outils
de jardinage.
Lawn Mower and Garden Tool Sharpener Installation.
Instalación de la Afiladora para Cortadoras de Pasto y
Herramientas de Jardín.
Installation de l’affûteuse pour tondeuse à gazon et outils
de jardinage.
1. Press the shaft lock and remove the collet nut.
See figure 1.
2. Unscrew the housing cap from the tool. Replace collet nut. 
See figure 2.
3. Insert a new or newly dressed Dremel #932 Aluminum Oxide 
Grinding Stone all the way into the collet and tighten the 
collet nut. The bit must be inserted far enough into the collet 
so that the tip does not touch the attachment. See figure 3.
4. Screw the lawn mower sharpener attachment onto the
Dremel Rotary Tool housing. See figure 4.
Sharpen Blade
Place removed blade into a vise or clamp. Position sharpener
attachment over the beveled edge of the blade, keeping at the angle
of the guide following the angle of the existing beveled edge. Turn on
rotary tool and pass over each end of the blade an equal number of
times, at the same speed and pressure to keep the blade in balance
until edge is sharp.
Afiladora Modelo 675 para Cortadoras de Pasto y
Herramientas de Jardín
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTSSEMENT
!
ADVERTSSEMENT
!
ADVERTSSEMENT
!
ADVERTSSEMENT
!
ADVERTSSEMENT
!
ADVERTSSEMENT
!
Use for sharpening rotary lawn mower blades
1: Presione el seguro del eje y saque la tuerca del collarín. Vea la 
figura 1.
2: Desenrosque el anillo que tapa el casco de la herramienta.
Reinstale la tuerca del collarín. Vea la figura 2.
3: En el collarín inserte hasta el fondo una piedra esmeril nueva o 
rectificada Dremel No. 932 de óxido de aluminio y vuelva a ajustar
la tuerca del collarín. La mecha debe insertarse lo suficiente dentro 
del collarín para que la punta no haga contacto con el accesorio.
Vea la figura 3.
4: Enrosque el accesorio para afilar cortadoras de pasto en el
casco de la herramienta rotativa Dremel. Vea la figura 4.
Afilado de Hojas
Una vez que desmonte las hojas, colóquelas en una prensa. Coloque el
accesorio afilador sobre el borde biselado de la hoja, manteniendo el ángulo
de la guía. Haga funcionar la herramienta rotativa y, siguiendo el ángulo del
bisel, pásela por el borde de cada extremo de la hoja igual número de
veces, con la misma velocidad y presión para mantener el balance, hasta
que el borde quede con filo.
Affûtage de la lame
Placez la lame enlevée de la tondeuse dans un étau ou une pince. Placez le
dispositif d’affûtage sur l’arête en biseau de la lame en vous assurant que le
dispositif est au même angle que celui de l’arête en biseau. Mettez l’outil
rotatif en marche et déplacez le dispositif tout au long de chaque section de
la lame au même nombre de reprises, à la même vitesse et en y appliquant
la même pression, pour assurer que la lame est bien équilibrée.
ADVERTENCIA
!
Para afilar las cuchillas de cortadoras rotativas de pasto
Refiérase a las instrucciones en el manual de operación de
la máquina cortadora de pasto para la instalación adecuada
de las hojas.
Équilibrage de la lame
Enfoncez un clou dans une poutre ou dans un mur. Assurez-vous que le
clou dépasse du mur par au moins un pouce. Placez l’orifice central de la
lame sur la tête du clou et placez la lame en position horizontale. Si la lame
est bien équilibrée, elle devrait demeurer en position horizontale. Si une
des extrémités s’abaisse, affûtez l’extrémité plus lourde jusqu’à ce que la
lame soit bien équilibrée.
Affûtage d’autres outils de jardinage
Le dispositif d’affûtage peut être utilisé pour affûter d’autres outils de
jardinage non-motorisés, par exemple toute pelle, pioche ou cisaille à
émonder pouvant s’insérer dans le guide. Placez le dispositif d’affûtage sur
l’arête en biseau de l’outil à affûter. En suivant l’angle de l’arête en biseau,
déplacez le dispositif tout au long de la lame, en y appliquant une pression
ou une vitesse uniformes, jusqu’à ce que la lame soit bien affûtée.
Affûteuse pour tondeuse à gazon et outils de
jardinage. – Modèle 675
1. Appuyez sur le verrou de l’arbre et retirez l’écrou à pince.
2. Dévissez le capuchon du boîtier. Remettez en place l’écrou
à pince. (Voir Fig. 2)
3. Insérez complètement dans l’écrou à pince une pierre
d’affûtage en oxyde d’aluminium Dremel #932 neuve ou
récemment apprêtée. Resserrez l’écrou à pince. La mèche
doit être insérée assez profondément dans l’écrou à pince
de façon à ce que le bout ne touche pas le dispositif.
(Voir Fig. 3)
4. Vissez le dispositif d’affûtage pour tondeuse dans le boîtier
de l’outil rotatif Dremel. (Voir Fig. 4)
ADVERTSSEMENT
!
À utiliser pour affûter les lames rotatives de tondeuse
Pour obtenir les directives d’installation de la lame,
consultez le guide de l’utilisateur de votre tondeuse.
Balance Blade
Drive a nail into a beam or wall. Leave about one inch of straight nail
exposed. Place the center hole of the blade over the head of the nail with
the blade in a horizontal position. If the blade is balanced, it should remain
in a horizontal position. If either end of the blade moves downward, sharpen
the heavy end until the blade is balanced.
Sharpening other Garden Tools
The sharpener attachment may be used to sharpen other non-motorized
lawn and garden tools such as shovels, hoes and pruning shears that will fit
in the guide. Position sharpener attachment over beveled edge of tool to be
sharpened. Following the angle of the existing beveled edge with the angle
of the guide, pass over the edge of the garden tool at an even speed and
pressure until it's sharp.
FIG. 3
DREMEL #932
DREMEL No. 932
COLLET NUT
TUERCA DEL COLLARÍN
ÉCROU À PINCE
FIG. 2
HOUSING CAP
ANILLO TAPA DEL CASCO
CAPUCHON DU BOÎTIER
FIG. 1
FIG. 4
COLLET (inside)
COLLARÍN (interior)
ÉCROU (à l’intérieur)
LAWN MOWER SHARPENER No. 675
AFILADOR DE CORTADORAS DE PASTO NO. 675
AFFÛTEUR DE TONDEUSE # 675
© 2001 MADE IN U.S.A.
2610915269 12/01
LAWN MOWER
SHARPENER
#675
AFFÛTEUR DE TONDEUSE # 675
AFILADOR DE CORTADORAS DE PASTO NO. 675
Consult your lawn mower owner’s manual for blade
maintenance, blade removal, and reinstallation instructions. Cracks
in blade body or improper blade removal and reinstallation may
lead to serious injury.
Inspect the blade for cracks or missing sections.
Replace blade if found cracked or damaged. Cracked or damaged
blades can break apart under operation.
Wear eye protection, gloves, and a dust mask. The 
operation of any power tool can result in foreign objects being thrown
into the eyes which can result in eye damage. Lawn mower blades
have sharp edges which can lacerate hands. Grinding operations
generate particles which can be inhaled.
Use only Dremel #932 sharpening stone with this
attachment. Other stones may not fit attachment or be properly
size or speed rated.
Our réduire le risque de blessures, l’utilisateur
doit lire et comprendre le guide de directives de l’outil et cette
fiche de directives.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender el manual de instrucciones de la herramienta y
esta hoja de instrucciones.
To reduce the risk of injury, user must read and
understand the tool instruction manual and this instruction sheet.
Sólo use piedras de afilar Dremel No. 932 en este
accesorio. Otras piedras podrían no entrar bien, no ser del tamaño
adecuado o ser inadecuadas para la velocidad de la herramienta.
N’utilisez avec ce dispositif que la pierre
d’affûtage Dremel #392. Toute autre pierre pourrait ne pas
convenir au dispositif ou pourrait ne pas avoir les cotes de taille
ou de vitesse requises.
Stone grinding on the blade corner can kick back and
cause loss of control.
WARNING
!
Refer to your lawn mower owners manual for proper
blade removal instructions
El atrapamiento de la piedra en la esquina de la
cuchilla puede hacer que golpee de retroceso y cause la pérdida de
control.
Une pierre coincée dans le coin de la lame peut
causer un mouvement de recul et entraîner une perte de contrôle.
Consulte el manual de la cortadora de pasto para las
instrucciones sobre el mantenimiento, desmontaje y reinstalación de
la cuchilla. Las rajaduras en la cuchilla, el desmontaje o la
reinstalación inadecuadas pueden causar lesiones personales serias.
Inspeccione si las hojas tienen rajaduras o partes
faltantes. De ser así, reemplácelas porque se pueden romper cuando
estén operando.
Use protección ocular, guantes y máscara antipolvo.
La operación de cualquier herramienta eléctrica puede lanzar objetos a los
ojos causándoles lesiones. Las hojas de las máquinas cortadoras de pasto
son filosas y pueden lacerar las manos. Las operaciones de esmerilado
generan partículas que se pueden inhalar.
Consultez le Guide de l’utilisateur de la tondeuse
à gazon pour les instructions de démontage, d’entretien et de
réinsertion de la lame. Les fissures dans la lame ou un démontage
ou réinsertion inappropriés de la lame peuvent entraîner des
blessures corporelles.
Inspectez la lame pour vous assurer de
l’absence de craquelures ou de sections manquantes. Si la lame est
craquelée ou endommagée, remplacez-la. Les lames craquelées ou
endommagées peuvent se briser pendant l’usage.
Portez une protection des yeux, des gants et un
masque anti-poussière. L’usage de tout outil mécanique peut projeter
dans les yeux des corps étrangers, ce qui pourrait causer des blessures
aux yeux. Les lames de tondeuse comportent des arêtes vives, ce qui
risque de causer des lacérations aux mains. Les travaux de meulage
produisent des particules pouvant être inhalées.
Taken out for redundancy reasons. Contents covered in new warning.

Transcripción de documentos

Lawn Mower and Garden Tool Sharpener Model 675 Afiladora Modelo 675 para Cortadoras de Pasto y Herramientas de Jardín Use for sharpening rotary lawn mower blades Para afilar las cuchillas de cortadoras rotativas de pasto ! WARNING To reduce the risk of injury, user must read and Lawn Mower and Garden Tool Sharpener Installation. leer y entender el manual de instrucciones de la herramienta y esta hoja de instrucciones. Instalación de la Afiladora para Cortadoras de Pasto y Herramientas de Jardín. FIG. 2 FIG. 1 HOUSING CAP ANILLO TAPA DEL CASCO CAPUCHON DU BOÎTIER ! WARNING Use only Dremel #932 sharpening stone with this attachment. Other stones may not fit attachment or be properly size or speed rated. Lawn Mower and Garden Tool Sharpener Operation ! WARNING Consult your lawn mower owner’s manual for blade maintenance, blade removal, and reinstallation instructions. Cracks in blade body or improper blade removal and reinstallation may lead to serious injury. ! WARNING Inspect the blade for cracks or missing sections. Replace blade if found cracked or damaged. Cracked or damaged blades can break apart under operation. ! WARNING Wear eye protection, gloves, and a dust mask. The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into the eyes which can result in eye damage. Lawn mower blades have sharp edges which can lacerate hands. Grinding operations generate particles which can be inhaled. Sharpen Blade Place removed blade into a vise or clamp. Position sharpener attachment over the beveled edge of the blade, keeping at the angle of the guide following the angle of the existing beveled edge. Turn on rotary tool and pass over each end of the blade an equal number of times, at the same speed and pressure to keep the blade in balance until edge is sharp. ! WARNING Stone grinding on the blade corner can kick back and cause loss of control. LAWN MOWER SHARPENER #675 ! ADVERTSSEMENT Our réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide de directives de l’outil et cette fiche de directives. Installation de l’affûteuse pour tondeuse à gazon et outils de jardinage. FIG. 3 FIG. 4 DREMEL #932 DREMEL No. 932 LAWN MOWER SHARPENER No. 675 AFILADOR DE CORTADORAS DE PASTO NO. 675 AFFÛTEUR DE TONDEUSE # 675 COLLET (inside) COLLARÍN (interior) ÉCROU (à l’intérieur) 1. Press the shaft lock and remove the collet nut. See figure 1. 2. Unscrew the housing cap from the tool. Replace collet nut. See figure 2. 3. Insert a new or newly dressed Dremel #932 Aluminum Oxide Grinding Stone all the way into the collet and tighten the collet nut. The bit must be inserted far enough into the collet so that the tip does not touch the attachment. See figure 3. 4. Screw the lawn mower sharpener attachment onto the Dremel Rotary Tool housing. See figure 4. À utiliser pour affûter les lames rotatives de tondeuse ! ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe understand the tool instruction manual and this instruction sheet. Affûteuse pour tondeuse à gazon et outils de jardinage. – Modèle 675 COLLET NUT TUERCA DEL COLLARÍN ÉCROU À PINCE 1: Presione el seguro del eje y saque la tuerca del collarín. Vea la figura 1. 2: Desenrosque el anillo que tapa el casco de la herramienta. Reinstale la tuerca del collarín. Vea la figura 2. 3: En el collarín inserte hasta el fondo una piedra esmeril nueva o rectificada Dremel No. 932 de óxido de aluminio y vuelva a ajustar la tuerca del collarín. La mecha debe insertarse lo suficiente dentro del collarín para que la punta no haga contacto con el accesorio. Vea la figura 3. 4: Enrosque el accesorio para afilar cortadoras de pasto en el casco de la herramienta rotativa Dremel. Vea la figura 4. ! ADVERTENCIA Sólo use piedras de afilar Dremel No. 932 en este accesorio. Otras piedras podrían no entrar bien, no ser del tamaño adecuado o ser inadecuadas para la velocidad de la herramienta. Operación de la Afiladora para Cortadoras de Pasto y Herramientas de Jardín ! ADVERTENCIA Consulte el manual de la cortadora de pasto para las instrucciones sobre el mantenimiento, desmontaje y reinstalación de la cuchilla. Las rajaduras en la cuchilla, el desmontaje o la reinstalación inadecuadas pueden causar lesiones personales serias. 1. Appuyez sur le verrou de l’arbre et retirez l’écrou à pince. 2. Dévissez le capuchon du boîtier. Remettez en place l’écrou à pince. (Voir Fig. 2) 3. Insérez complètement dans l’écrou à pince une pierre d’affûtage en oxyde d’aluminium Dremel #932 neuve ou récemment apprêtée. Resserrez l’écrou à pince. La mèche doit être insérée assez profondément dans l’écrou à pince de façon à ce que le bout ne touche pas le dispositif. (Voir Fig. 3) 4. Vissez le dispositif d’affûtage pour tondeuse dans le boîtier de l’outil rotatif Dremel. (Voir Fig. 4) ! ADVERTSSEMENT N’utilisez avec ce dispositif que la pierre d’affûtage Dremel #392. Toute autre pierre pourrait ne pas convenir au dispositif ou pourrait ne pas avoir les cotes de taille ou de vitesse requises. Utilisation de l’affûteuse pour tondeuse à gazon et outils de jardinage. ! ADVERTSSEMENT Consultez le Guide de l’utilisateur de la tondeuse à gazon pour les instructions de démontage, d’entretien et de réinsertion de la lame. Les fissures dans la lame ou un démontage ou réinsertion inappropriés de la lame peuvent entraîner des blessures corporelles. ! ADVERTENCIA Inspeccione si las hojas tienen rajaduras o partes ! ADVERTSSEMENT Inspectez la lame pour vous assurer de ! ADVERTENCIA Use protección ocular, guantes y máscara antipolvo. ! ADVERTSSEMENT Portez une protection des yeux, des gants et un Afilado de Hojas Una vez que desmonte las hojas, colóquelas en una prensa. Coloque el accesorio afilador sobre el borde biselado de la hoja, manteniendo el ángulo de la guía. Haga funcionar la herramienta rotativa y, siguiendo el ángulo del bisel, pásela por el borde de cada extremo de la hoja igual número de veces, con la misma velocidad y presión para mantener el balance, hasta que el borde quede con filo. Affûtage de la lame Placez la lame enlevée de la tondeuse dans un étau ou une pince. Placez le dispositif d’affûtage sur l’arête en biseau de la lame en vous assurant que le dispositif est au même angle que celui de l’arête en biseau. Mettez l’outil rotatif en marche et déplacez le dispositif tout au long de chaque section de la lame au même nombre de reprises, à la même vitesse et en y appliquant la même pression, pour assurer que la lame est bien équilibrée. faltantes. De ser así, reemplácelas porque se pueden romper cuando estén operando. La operación de cualquier herramienta eléctrica puede lanzar objetos a los ojos causándoles lesiones. Las hojas de las máquinas cortadoras de pasto son filosas y pueden lacerar las manos. Las operaciones de esmerilado generan partículas que se pueden inhalar. ! ADVERTENCIA El atrapamiento de la piedra en la esquina de la cuchilla puede hacer que golpee de retroceso y cause la pérdida de control. AFILADOR DE CORTADORAS DE PASTO NO. 675 l’absence de craquelures ou de sections manquantes. Si la lame est craquelée ou endommagée, remplacez-la. Les lames craquelées ou endommagées peuvent se briser pendant l’usage. masque anti-poussière. L’usage de tout outil mécanique peut projeter dans les yeux des corps étrangers, ce qui pourrait causer des blessures aux yeux. Les lames de tondeuse comportent des arêtes vives, ce qui risque de causer des lacérations aux mains. Les travaux de meulage produisent des particules pouvant être inhalées. ! ADVERTSSEMENT Une pierre coincée dans le coin de la lame peut causer un mouvement de recul et entraîner une perte de contrôle. AFFÛTEUR DE TONDEUSE # 675 Balance Blade Drive a nail into a beam or wall. Leave about one inch of straight nail exposed. Place the center hole of the blade over the head of the nail with the blade in a horizontal position. If the blade is balanced, it should remain in a horizontal position. If either end of the blade moves downward, sharpen the heavy end until the blade is balanced. Balance de la Hoja Instale un clavo en una viga o pared dejando expuesto como una pulgada (2,5 cm). Cuelgue la hoja horizontalmente en el clavo por el orifico central de la hoja. Si la hoja permanece en esa posición, está balanceada. Si cualquiera de los extremos se mueve hacia abajo, es por que está más pesado, afílelo hasta que la hoja quede balanceada. Équilibrage de la lame Enfoncez un clou dans une poutre ou dans un mur. Assurez-vous que le clou dépasse du mur par au moins un pouce. Placez l’orifice central de la lame sur la tête du clou et placez la lame en position horizontale. Si la lame est bien équilibrée, elle devrait demeurer en position horizontale. Si une des extrémités s’abaisse, affûtez l’extrémité plus lourde jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée. Sharpening other Garden Tools The sharpener attachment may be used to sharpen other non-motorized lawn and garden tools such as shovels, hoes and pruning shears that will fit in the guide. Position sharpener attachment over beveled edge of tool to be sharpened. Following the angle of the existing beveled edge with the angle of the guide, pass over the edge of the garden tool at an even speed and pressure until it's sharp. Afilado de Otras Herramientas de Jardín El accesorio afilador también puede usarse para afilar otras herramientas manuales de jardín como palas, azadones, tijeras de podar que quepan en la guía. Coloque el accesorio afilador sobre el borde biselado de la hoja de la herramienta y siguiendo el ángulo del bisel, pase el afilador por el borde de la herramienta de jardín varias veces con la misma velocidad y presión hasta afilarla. Affûtage d’autres outils de jardinage Le dispositif d’affûtage peut être utilisé pour affûter d’autres outils de jardinage non-motorisés, par exemple toute pelle, pioche ou cisaille à émonder pouvant s’insérer dans le guide. Placez le dispositif d’affûtage sur l’arête en biseau de l’outil à affûter. En suivant l’angle de l’arête en biseau, déplacez le dispositif tout au long de la lame, en y appliquant une pression ou une vitesse uniformes, jusqu’à ce que la lame soit bien affûtée. © 2001 MADE IN U.S.A. 2610915269 12/01 Taken out for redundancy reasons. Contents covered in new warning. ! WARNING Refer to your lawn mower owners manual for proper blade removal instructions ! ADVERTENCIA Refiérase a las instrucciones en el manual de operación de la máquina cortadora de pasto para la instalación adecuada de las hojas. ! ADVERTSSEMENT Pour obtenir les directives d’installation de la lame, consultez le guide de l’utilisateur de votre tondeuse.
  • Page 1 1

Dremel 675 Manual de usuario

Categoría
Enrutadores de potencia
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas