Vollrath Vacuum Packing Machine Manual de usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Manual de usuario
Manual para operadores
Máquina de envasado al vacío con barras de sellado dobles de
16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
©
2020 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26134-1 ml 2/27/20
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos
para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se
ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante
no relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
al equipo:
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
Mantenga la unidad y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No lo deje funcionando solo.
No opere la unidad si se ha dañado o si funciona defectuosamente
de algún modo.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Esta unidad está diseñada para sellar al vacío alimentos en un entorno
de cocina comercial. No está diseñada para uso doméstico, industrial ni
de laboratorio.
Contenido
Características y controles.........................................página 2
Acceso controlado por contraseña ............................ página 2
Instalación ................................................................ página 2
Funcionamiento ......................................................... página 3
Crear programas y etiquetas personalizados.............. página 4
Registro de datos HACCP ......................................... página 7
Limpieza..................................................................... página 8
Mantenimiento........................................................... página 9
Solución de problemas ............................................. página 11
Registro de mantenimiento........................................página 12
REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO
Espacio libre de 6" (15 cm) en todos los lados y 15½" (39,4 cm)
sobre la máquina para que la tapa se abra completamente.
La temperatura ambiente debe estar entre 41-86 °F (5-30 °C).
AVISO: Nunca coloque la máquina cerca de una fuente de calor,
ya que puede dañar la tapa.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Núm. art. Modelo Descripción
40834 VP16 Máquina de envasado al vacío con barras de
sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de
control avanzado (ACS)
2 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
ACCESO CONTROLADO POR CONTRASEÑA
AVISO: La máquina recuerda la última contraseña utilizada. Para
evitar cambios no autorizados, inicie sesión como usuario
después de cambiar los ajustes.
La máquina tiene dos niveles de acceso controlado por contraseña:
modo de propietario y modo de usuario. La máquina llega en modo
de propietario. Ello permite el acceso completo a todos los ajustes y
programas. El modo de usuario bloquea los ajustes y los programas
para que no se puedan cambiar. Para cambiar al modo de usuario,
inicie sesión en la máquina utilizando el código de usuario.
INSTALACIÓN
AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría
salirse de bomba y dañar la máquina.
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje
incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los
componentes electrónicos puede dañar la unidad e
invalidará la garantía.
AVISO: Hacer funcionar la máquina sin aceite o aceite insuficiente
dañará la máquina y anulará la garantía.
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
plástico protector.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la
cinta.
3. Coloque la máquina de envasado al vacío en una superficie plana y
nivelada.
4. Instale las patas de 4" (10,2 cm) que se incluyen. La higienización
ETL exige que la máquina se use con las patas incluidas.
5. Revise la mirilla de aceite en la parte posterior de la máquina.
Verifique que el nivel de aceite esté entre las líneas de llenado
mínimo y máximo.
6. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra
cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria.
7. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte a
sección Limpieza diaria en page 7.
Fije la hora y fecha
Es posible que la hora predeterminada en la máquina no coincida con la
hora local. Si planea usar el registro del sistema de análisis de peligro y
puntos críticos de control (HACCP), es importante que fije la hora
correcta. También hay varios formatos de fecha para elegir. Ambos se
pueden cambiar en el menú de ajustes.
1. Encender la máquina.
Pulse y suelte el botón de encendido/apagado. Espere
aproximadamente de7a10segundos para que se cargue el visor.
La pantalla de inicio mostrará información sobre el software, la
hora y la fecha. Por ejemplo:
2. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
3. Introduzca la contraseña de propietario 1324. Pulse .
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el
número siguiente).
4. Pulse para ingresar al menú de ajustes
5. Pulse hasta 1.3 Fecha y hora. Pulse .
A Tapa E Mirilla de aceite
B Barras de sellado F Cámara
C Panel de control G Almohadilla de sellado
D Retén de la tapa
(no se ilustra)
A Botón de encendido/
apagado
D Botones
de navegación
B Botón de parada E Botón Intro
C Visor
Iniciar sesión
como
Acceder a Contraseña
Usuario
Ejecutar programas y ajustar la
configuración de la impresora
0000
Propietario Cambiar ajustes y editar programas 1324
C
G
E
D
B
F
A
C D
E
B
A
Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 3
FUNCIONAMIENTO
La máquina incluye 20 programas predeterminados. Estos programas
pueden nombrarse y los ajustes personalizarse para necesidades
específicas. En la sección Crear programas y etiquetas personalizados
en la página 5 encontrará las instrucciones.
AVISO: Nunca empaquete productos que puedan ser dañados por
el envasado al vacío.
AVISO: Para reducir el riesgo de condensación y corrosión de la
bomba, enfríe los productos antes de envasarlos.
AVISO: Al envasar alimentos, siempre seleccione un programa
que incluya el control del sensor de líquido.
AVISO: Hay instrucciones especiales para el envasado de
productos líquidos. Consulte la sección Envasado de
productos líquidos en la página 3.
AVISO: La máquina está diseñada para un uso máximo de cinco
horas al día.
AVISO: No está diseñada para uso continuo. Permita 15 segundos
entre los ciclos de envasado.
AVISO: Si la máquina ha estado en uso durante una hora,
deténgala y deje que se enfríe a temperatura ambiente.
AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría
salirse de bomba y dañar la máquina.
Encender la máquina
1. Gire el retén de la tapa de modo que este no la cubra. El retén se
usa solo para asegurar la tapa cuando la máquina no está en uso.
2. Pulse y suelte el botón de encendido/apagado y espere
aproximadamente de7a10segundos para que se cargue el visor.
3. Si la máquina no se ha utilizado durante un tiempo, ejecute el
programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte la página 7.
Seleccionar un programa
Envasado de alimentos: Seleccione un programa que incluya el control
del sensor de líquido.
Envasado de un producto líquido: Encontrará información importante
en la sección Envasado de productos líquidos en la página 3.
1. Pulse o para seleccionar un programa.
Pulse o para ver las funciones en el programa.
2. Pulse para ver los ajustes de una función. En la página 4
encontrará las descripciones de las funciones.
Colocar el alimento en la cámara
1. Coloque el alimento en una bolsa de sellado al vacío que calce
completamente dentro de la cámara.
2. Coloque la bolsa en la cámara con el extremo abierto sobre la barra
de sellado. Cerciórese de que la bolsa esté lisa, sin arrugas ni
pliegues.
3. Para productos pequeños, coloque una o más placas de inserción
debajo del producto. Esto llena el espacio vacío en la cámara, lo
cual agiliza los ciclos.
4. Se pueden colocar múltiples bolsas de vacío sobre las barras de
sellado. NO traslape las bolsas de vacío.
Ejecutar el programa
1. Cierre la tapa. NO use el retén de la tapa. Si lo usa durante un
ciclo de envasado interferirá con el ciclo.
2. El programa se inicia automáticamente.
3. La tapa se abre cuando se completa la última función.
4. Retire el producto envasado.
5. Espere 15 segundos antes de envasar otro producto.
Detener un ciclo
Detenga la función de vacío y continúe con la función siguiente,
pulse .
Para detener y cancelar todo el ciclo, pulse .
Envasado de productos líquidos
Se debe tener especial cuidado al envasar al vacío productos líquidos o
húmedos.
Enfríe los alimentos antes de envasarlos. Los alimentos calientes
alcanzan rápidamente el punto de ebullición, lo que puede dar lugar
a un sellado insuficiente.
AVISO: Los productos calientes crean condensación, lo cual
puede dañar la bomba.
1. Use la placa de inclinación y las barras de posicionamiento
magnéticas que se incluyen para colocar la bolsa de modo que el
líquido esté debajo de la barra de sellado. Las barras magnéticas se
envían unidas al lado inferior de la placa de inclinación.
2. Use un programa que incluya la función de control del sensor de
líquido. Ello evitará que hierva el producto.
AVISO: La ebullición aumentará la cantidad de humedad que
entra en la bomba, lo cual puede dar lugar a la
corrosión.
3. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba al final de
la jornada laboral. Consulte la página 7.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
La barra de sellado puede calentarse después del uso repetido.
No toque la barra cuando coloque bolsas de vacío en la
cámara.
stop
Placa de inclinación
Barra magnética
4 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS
Los programas predeterminados pueden personalizarse para adaptarse
a sus necesidades específicas.
Si tiene acceso a una computadora, use la herramienta Configurador
ACS en línea para crear sus programas y etiquetas personalizadas.
Si no tiene acceso a una computadora, use el panel de control en la
máquina para crear programas. Consulte la sección Crear
programas usando el panel de control en la página 5.
Crear programas y etiquetas
con el Configurador ACS
Se requiere una memoria USB (no se incluye).
El Configurador ACS proporciona una interfaz fácil de usar para
crear etiquetas y programas personalizados. Descargue y guarde los
programas y etiquetas en una memoria USB para transferirlos a la
máquina.
Crear programas
Puede crear programas nuevos o editar los programas predetermi-
nados en la máquina. Para editar los programas predeterminados,
primero debe descargarlos desde la máquina. Consulte la sección
Editar programas o datos de etiquetas usando el Configurador ACS
en la página 5. Para crear programas nuevos, continúe más abajo.
1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome.
2. Vaya a http://www.acs-configurator.com
3. Seleccione Program y Program 1 Haga clic en Go.
4. Edite las funciones en el Programa 1.
AVISO: Las funciones de carne roja, descarga de gas, vacío
secuencial y corte no están disponibles en esta máquina
de envasado al vacío. Los ajustes para estas funciones
no se utilizan cuando el programa se carga en máquina.
5. Haga clic en Save. Un asterisco delante del programa indica que
este se ha guardado.
6. Para crear otro programa seleccione Program 2. Pulse Go.
7. Introduzca y guarde los datos para cada programa.
8. Haga clic en Export para guardar los programas en su
computadora.
9. El archivo "programs.txt" se guardará en la carpeta de descargas de
su computadora.
10. Copie este archivo en una memoria USB.
AVISO: No le cambie el nombre al archivo “programs.txt.” Los
programas no se cargarán en la máquina si el nombre ha
sido cambiado.
Descripciones de las funciones
Final Vacuum Pressure % Fija el vacío para alcanzar una
presión establecida.
El mínimo recomendado es 50%.
Vacuum + Extiende el ciclo de vacío para permitir
que el aire atrapado en el producto escape de la bolsa.
Para utilizar esta función de vacío adicional,
la presión de vacío final debe fijarse en 99.8%.
Liquid Control Se usa al envasar líquidos. Detecta el punto
de ebullición, detiene el vacío y avanza al siguiente paso para
producir un producto de mejor calidad y evita que la bomba
se dañe debido a la humedad del producto.
Liquid Control + Similar a la función Vacuum +.
Extiende el ciclo de vacío para permitir que el aire atrapado
en el producto escape de la bolsa.
Sealing Time Fija el tiempo de sellado.
Se recomiendan 2,0 a 2,5 segundos para la mayoría de las
bolsas.
Soft-Air Forma la bolsa con suavidad para proteger productos
delicados o evitar dañar la bolsa con los bordes afilados del
producto.
Tenderize Usa la presión de vacío para marinar rápidamente
los alimentos. Fija la presión y el tiempo de marinado. Solo
se pueden programar mediante el panel de control.
No están disponibles en el Configurador ACS.
Print Seleccione una etiqueta para imprimir con un programa.
Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 5
CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS (CONTINUACIÓN)
Crear datos de etiquetas
Para imprimir etiquetas se necesitan la impresora de etiquetas, el
cable USB y las etiquetas, pero no vienen incluidos.
Use la herramienta de configuración en línea para introducir los datos
de las etiquetas. Descargue y guarde los datos de las etiquetas en una
memoria USB para cargarlos en la máquina. Los datos de las etiquetas
pueden incluir: nombre del producto, descripción, temperatura de
almacenamiento, fecha de vencimiento, presión de vacío y el nombre
de la persona que envasó el producto.
1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome.
2. Vaya a http://www.acs-configurator.com
3. Seleccione Label y Label 1. Haga clic en Go.
4. Introduzca los datos de la Etiqueta 1.
5. Haga clic en Save. Un asterisco delante de la etiqueta indica que los
datos se han guardado.
6. Para introducir datos para otra etiqueta, seleccione
Label 2.
Pulse Go.
7. Introduzca y guarde los datos de cada etiqueta.
8. Haga clic en Export para guardar las etiquetas en su computadora.
9. Se guardará el archivo “labels.txt” en su computadora.
10. Guarde el archivo “labels.txt” en una memoria USB.
AVISO: No le cambie el nombre al archivo “labels.txt.” Las
etiquetas no se cargarán en la máquina si el archivo
tiene un nombre diferente.
Cargar programas y datos de etiquetas en la máquina
1. Inserte la memoria USB en el puerto USB en la parte posterior de la
máquina.
2. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
3. Introduzca la contraseña de propietario 1324. Pulse para
seleccionar un número. Pulse para introducir el número
siguiente. Pulse .
4. Seleccione Import/Export (Importar/Exportar). Pulse .
5. Seleccione Import Data (Importar datos) desde la memoria USB
para copiar los programas y etiquetas en la máquina. Pulse .
Editar programas o datos de etiquetas usando el configurador
ACS
Puede utilizar el configurador ACS para editar los programas o
etiquetas existentes. Si los programas o etiquetas están en la
máquina, exporte la información a una memoria USB. Invierta el
procedimiento para cargar los programas y datos de etiquetas en la
máquina.
1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome.
2. Vaya a http://www.acs-configurator.com
3. Haga clic en Choose File (Escoger archivo).
4. Navegue hasta la ubicación del archivo “programs.txt” o “labels.txt”
que contiene los datos de las etiquetas. Haga clic en Open (Abrir).
5. Haga clic en Go (Ir) para cargar sus datos de etiquetas en el
configurador.
Crear programas usando el panel de control
1. Ingresar al modo de programación.
Pulse hasta que se resalte . Pulse .
Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el
número siguiente).
Pulse .
2. Seleccionar un programa para editar.
Pulse o para desplazarse por los
programas.
Pulse para seleccionar el programa.
Confirme la contraseña del propietario.
3. Seleccionar una función para editar.
Pulse o para ver las funciones.
Pulse para seleccionar la función.
4. Editar los ajustes en una función.
Seleccione un ajuste o
Edite el ajuste seleccionado
Cambie el ajuste
Aumentar
Disminuir
Vaya al carácter anterior o
siguiente
o
Confirme el cambio
Retroceder
6 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS (CONTINUACIÓN)
Una flecha apuntando hacia abajo en la parte inferior de una
pantalla indica más opciones. Pulse para ver las opciones.
5. Editar otra función en el programa actual.
Pulse .
6. Salir del modo de propietario y volver al modo de usuario.
Esto evitará cambios no autorizados en los ajustes y programas.
Pulse hasta que se resalte . Pulse .
Introduzca la contraseña de usuario 0000 y pulse .
Nombre los programas
Los programas predeterminados se llaman Pr. 1 hasta Pr. 20.
Puede cambiar los nombres de los programas para que sean más
descriptivos. Por ejemplo, Pescado, Sopa, Carne, Queso, Vacío al 85%,
etc. Los nuevos nombres de programas se muestran en el nivel de
selección de programas. Sin embargo el nombre predeterminado se
muestra al ver los detalles de las funciones en el programa.
1. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
2. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el
número siguiente).
3. Pulse para ingresar al menú de ajustes
4. Pulse hasta 1.7 Nombres de programas. Pulse .
5. Pulse hasta Seleccionar un programa. Pulse .
6. Pulse o para seleccionar un número de programa. Pulse .
7. Pulse hasta Nombre. Pulse .
8. Use los botones de flecha para introducir un nombre.
9. Pulse .
10. Para nombrar otro programa, pulse .
11. Inicie sesión con la contraseña de usuario 0000 para evitar
cambios no autorizados en la máquina.
Crear etiquetas
Introduzca los datos que desea imprimir en las etiquetas.
1. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
2. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el
número siguiente).
3. Pulse Intro para ingresar al menú de ajustes
4. Pulse hasta 1.1 Impresora. Pulse .
5. Pulse para fijar las etiquetas.
6. Introduzca los datos de la etiqueta.
7. Para crear otra etiqueta, pulse .
8. Inicie sesión con la contraseña de usuario 0000 para evitar
cambios no autorizados en la máquina.
Vacuum Pressure
1. Fije el porcentaje de vacío.
El mínimo recomendado es 50%.
Para utilizar la función Vacío +, la presión de vacío debe
fijarse en 99.8%.
2. Para editar la función Vacío +, siga a continuación.
Vacuum +
1. Encienda la función Vacuum adicional.
2. Fije el tiempo.
Cuando se selecciona Vacuum +, el signo más en el icono del
programa se resalta de color azul.
Liquid Control
Los ajustes en el control de líquido anulan cualquier ajuste en la
función de vacío.
1. Encienda la función Liquid Control.
2. Fije el porcentaje de vacío.
3. Para editar la función Liquid Control +, siga a continuación.
Liquid Control +
1. Encienda la función Liquid Control +.
2. Fije el tiempo del Liquid Control +.
Cuando se selecciona Control de líquido +, el signo más en el
icono del programa se resalta de color azul.
Tenderize (marinate)
AVISO: Al usarse la función Tenderize, también se debe
activar el Control de líquido.
Ablandar aspira la presión fijada en la función Ablandar o hasta
que la función Control de líquido detecta el hervido.
1. Encienda la función Ablandar.
2. Fije una presión de vacío.
3. Fije el tiempo.
Sealing Time
1. Fije la cantidad de segundos.
Se recomiendan de 2,0 a 2,5 segundos para la mayoría de
las bolsas.
Soft Air
1. Encienda o apague la función Aire suave.
2. Fije el tiempo.
Print
1. Encienda o apague la impresión de etiquetas.
2. Seleccione la etiqueta que va a imprimir.
3. Fije el número de etiquetas a imprimir por ciclo.
Más opciones
Consejo:
Para ingresar: Pulse
Letra minúscula
Letra mayúscula
Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 7
REGISTRO DE DATOS HACCP
La máquina puede registrar información del sistema HACCP. Cada
entrada en el registro contiene: fecha, hora, usuario, programas y
ajustes seleccionados, etiqueta seleccionada y número de ciclos.
El sistema HACCP solo puede ser activado o desactivado por el
propietario. Una vez que se enciende, los datos se pueden registrar
iniciando sesión en la máquina usando los siguientes códigos:
propietario: 1324, usuario 2: 3821, usuario 3: 5718, usuario 4:
6982, usuario 5: 9217. No se puede usar el código de usuario
genérico 0000.
Se inicia una nueva entrada cada vez que un usuario diferente inicia
sesión o cuando se cambian los programas y sus ajustes.
El registro del sistema HACCP puede contener hasta 100 entradas.
Los datos de registro se guardan como un archivo .txt y se pueden
exportar a una memoria USB.
Después de exportar los datos, el registro se borra
automáticamente.
Encienda el registro del sistema HACCP
Use el panel de control para encenderlo. Antes de registrar datos del
sistema HACCP, configure su máquina a su hora local y formato de
fecha preferido.
1. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
2. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir el
número siguiente).
3. Pulse para ingresar al menú de ajustes
4. Encender el sistema HACCP.
5. Asigne las iniciales de usuario a cada usuario (código PIN)
(opcional).
Seleccione un usuario (código Pin).
Pulse hasta Nombre a fin de introducir las iniciales.
6. Inicie sesión en la máquina como propietario o con uno de los
códigos PIN HACCP.
Exportar los datos del sistema HACCP
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB en la parte posterior de
la máquina.
2. Pulse hasta que se resalte . Pulse .
3. Introduzca la contraseña de propietario 1324.
(Pulse para seleccionar un número. Pulse para introducir
el número siguiente).
4. Pulse para ingresar al menú de ajustes
5. Seleccione el menú Import/Export (Importar/Exportar). Pulse .
6. Seleccione Export data (Exportar datos).
A El número de programa utilizado.
B Las iniciales de la persona que ha iniciado sesión.
Si no se introducen iniciales en los ajustes, aquí no se muestra
nada (vea la última entrada del registro de muestra).
C Hora de inicio y fecha de la producción.
D El vacío máximo alcanzado para el envase.
E El tiempo de sellado usado.
F La etiqueta impresa con este envase.
G El número total de ciclos de funcionamiento.
A
B
C E F G
D
User:hm started 28-3-2013 16:42
Program 2=, Vac:98%, Seal:0.3 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:2
User:he started 28-3-2013 16:43
Program 1=, Vac:99.8% Seal:0.4 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:1
User:hm started 28-3-2013 16:44
Program 3=, Vac:90%, Seal:2.5 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:2
User: started 28-3-2013 16:45
Program 3=, Vac:95% Seal:2.5 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:1
8 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
LIMPIEZA
AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría
salirse de la bomba y dañar la máquina.
AVISO: Si la máquina estará inactiva durante más de un mes, el
aceite debe drenarse de la bomba. La humedad en el
aceite podría corroer la bomba.
Diariamente
Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba
El programa de acondicionamiento elimina la humedad que pueda
haberse acumulado en la bomba. Durante el programa, la bomba y el
aceite alcanzan la temperatura de funcionamiento, lo cual evapora la
humedad de la bomba.
1. Pulse .
2. El visor muestra .
3. Cierre la tapa.
4. Se inicia el programa. Aparecen puntos en movimiento en el visor.
5. El programa se ejecuta durante aproximadamente 15 minutos. No
interrumpa el programa, ya que deberá ejecutarlo nuevamente para
garantizar su finalización.
Limpie el exterior e interior
AVISO: No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol,
acetona o productos de limpieza en seco. Los limpiadores
con estos químicos dañarán el Plexiglas
®
, el acrílico y
otros plásticos, y dañarán el acabado.
AVISO: No use toallas de papel, materiales abrasivos,
limpiadores que rayen, hojas de afeitar, cepillos, lana de
acero ni esponjas metálicas, tales como almohadillas
Scotch Brite™, ya que dañarán el acabado.
AVISO: No use WD-40
®
ni petróleo, ni productos de limpieza
industriales o comerciales, ya que dañarán el acabado.
1. Desenchufe la máquina. Deje que se enfríe.
2. Limpie la cámara de vacío, la tapa, la barra de sellado, el soporte de
silicona y el exterior con un paño suave, sin pelusas o de microfibra
y agua tibia, o con una mezcla de agua tibia y una pequeña cantidad
de detergente suave para loza.
3. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos
suaves, ya que los residuos podrían corroer la superficie de la
unidad.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos
y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Deje que el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.
Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 9
MANTENIMIENTO
AVISO: La máquina debe moverse o transportarse en posición
vertical.
AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría
salirse de bomba y dañar la máquina.
El siguiente programa de mantenimiento es solo una pauta. Las
necesidades reales de mantenimiento variarán según el uso de la
máquina. Inspeccione su máquina regularmente.
Reemplace los alambres de sellado y la cinta
Teflon
®
.
Inspeccione la barra de sellado por si está dañada. Reemplace la cinta
de teflón o los alambres de sellado si la calidad del sello ya no es
suficiente o si la cinta de teflón o los alambres de sellado están
desgastados.
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
Herramienta tensora o alicates
Tijeras
Paño de limpieza sin pelusa
Cinta de teflón de repuesto
Alambre de sellado de repuesto
1. Tire hacia arriba de la barra de sellado para extraerla de la máquina.
2. Retire la cinta de teflón que protege los alambres de sellado.
3. Retire los tornillos en la parte inferior de la barra de sellado.
4. Retire los alambres de sellado.
5. Retire la cinta de teflón de la barra de sellado.
6. Limpie la barra de sellado con un paño sin pelusa.
7. Corte un pedazo de cinta de teflón de repuesto a la misma longitud
que la barra de sellado.
8. Coloque la cinta de repuesto en la barra de sellado.
9. Corte alambres de sellado nuevos según el largo de la barra de
sellado, más unas 6" (15 cm).
10. Fije un alambre a un lado de la barra de sellado apretando el
tornillo.
11. Tire del alambre por la barra de sellado en forma recta y firme.
12. Fíjelo apretando el tornillo.
13. Repita los pasos 10 al 12 para el segundo alambre.
14. Corte los alambres.
15. Corte un trozo de cinta de teflón del mismo largo de la barra de
sellado, más unas 2" (5 cm).
16. Aplique la cinta suavemente sobre los alambres de sellado en la
barra de sellado.
17. Corte la cinta.
18. Vuelva a colocar la barra de sellado en la máquina. Verifique que la
barra de sellado esté encajada correctamente en el soporte.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Desenchufe la unidad antes de darle servicio.
Intervalo Procedimiento
Semanalmente Verifique el nivel de aceite observando por la mirilla de
aceite.
Inspeccione la barra de sellado por si está desgastada.
Inspeccione la almohadilla de sellado debajo de la tapa
por si está desgastada.
Inspeccione la tapa y su junta.
Semestral-
mente
Reemplace el aceite en la bomba de vacío.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica
de Vollrath.
Reemplace los alambres de sellado y la cinta Teflon
®
.
Reemplace la almohadilla de sellado debajo de la tapa.
Reemplace la junta de la tapa.
Anualmente Inspeccione el filtro de escape de aceite.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica
de Vollrath.
Cada cuatro
años
Reemplace la tapa, los resortes de gas y las
membranas del cilindro de sellado. Comuníquese con
los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
10 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
Reemplace la almohadilla de sellado
Inspeccione las almohadillas por si están rugosas. Reemplace la
almohadilla si tiene áreas rugosas.
Herramientas necesarias:
Almohadilla de sellado de repuesto
Tijeras
1. Retire del soporte la almohadilla desgastada.
2. Corte una almohadilla de sellado nueva del mismo largo que la
anterior. Una almohadilla demasiado corta o excesivamente larga
causará problemas de sellado.
3. Coloque la almohadilla nueva en el soporte. Cerciórese de que la
almohadilla esté colocada completa y uniformemente en la ranura.
4. Coloque la pieza nueva en el soporte de silicona. Cerciórese de que
la goma de silicona esté colocada completa y uniformemente en la
ranura.
Reemplace la junta de la tapa
La junta de la tapa garantiza que la cámara de vacío esté
completamente sellada durante el ciclo de envasado. Esto es esencial
para lograr el vacío máximo. La junta de la tapa se desgasta debido a
las diferencias extremas de presión y debe reemplazarse regularmente.
Herramientas necesarias:
Junta de repuesto
Tijeras
1. Retire la junta desgastada.
2. Corte una junta nueva un poco más larga que la anterior. Coloque la
junta nueva de manera que el reborde quede hacia abajo y afuera.
3. Presione uniformemente la junta en el surco.
4. Recorte la junta de modo que los extremos se junten
herméticamente para evitar fugas. Los extremos deben cortarse
rectos. Si la junta de la tapa es demasiado corta o larga, puede
causar problemas al cerrarse la tapa o pueden producirse fugas.
Almohadilla de sellado
Junta de la tapa
Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS)11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Podría deberse a Curso de acción
El panel de control no se ilumina. La máquina no está conectada a un tomacorriente. Conéctela al suministro eléctrico.
El fusible principal está fundido.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica
de Vollrath.
El fusible del tablero de circuitos está fundido.
El panel de control está encendido
pero no hay actividad tras cerrarse la
tapa.
Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la
tapa.
El fusible del transformador de control está fundido.
La tapa no se abre automáticamente. El resorte de gas está dañado.
F1 en el visor Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la
tapa.
Es posible que la bomba requiera servicios técnicos.
F2 en el visor Falló el tablero de circuitos impreso o el sensor de
control de líquido.
Debe ejecutarse el programa de acondicionamiento de
la bomba.
Ejecute el programa de acondicionamiento de la
bomba. Consulte “Programa de acondicionamiento de
la bomba” en la página 9.
Se debe revisar o cambiar el aceite en la bomba.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica
de Vollrath.
El uso de la máquina ha alcanzado un punto de
mantenimiento programado.
El vacío final no es suficiente. El tiempo de vacío fijado es demasiado corto. Extienda el tiempo de vacío.
Hay muy poco aceite en la bomba de vacío.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica
de Vollrath.
El orificio de extracción en la parte posterior de la
cámara de vacío está parcialmente cubierto por la
bolsa de vacío durante la extracción.
Coloque la bolsa de vacío más cerca de la barra de
sellado.
La junta de la tapa está desgastada. Reemplace la junta.
El aceite está contaminado.
Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica
de Vollrath.
El filtro de escape de aceite está saturado.
La máquina extrae el aire muy
lentamente.
El filtro de escape de aceite está saturado.
El filtro de extracción de la bomba está bloqueado.
La bolsa de vacío no está sellada
correctamente.
Se está colocando incorrectamente la bolsa de vacío
en la barra de sellado.
Coloque la bolsa de vacío ordenada y suavemente en la
barra de sellado. Cerciórese de que la abertura de la
bolsa esté siempre dentro de la cámara de vacío.
El tiempo de sellado es demasiado largo o demasiado
corto.
Aumente o disminuya el tiempo de sellado.
La almohadilla de sellado debajo de la tapa está
dañada o desgastada.
Reemplace la almohadilla de sellado.
La cinta de teflón está dañada. Reemplácela.
La abertura de la bolsa de vacío no está limpia. Limpie la abertura.
Use the pump cleaning program
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573
Servicio al cliente: 800.628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica:
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Todos los demás productos: 800.628.0832
©
2020 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26134-1 ml 2/27/20
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
Fecha Compañía Mantenimiento realizado Comentarios

Transcripción de documentos

Manual para operadores Máquina de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso. AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con peligros. Núm. art. Modelo Descripción 40834 Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo: • Desenchúfelo cuando no esté en uso. • Mantenga la unidad y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas, quemadores eléctricos o calor excesivo. • No lo deje funcionando solo. • No opere la unidad si se ha dañado o si funciona defectuosamente de algún modo. FUNCIÓN Y PROPÓSITO Esta unidad está diseñada para sellar al vacío alimentos en un entorno de cocina comercial. No está diseñada para uso doméstico, industrial ni de laboratorio. VP16 Máquina de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) Contenido Características y controles ......................................... página 2 Acceso controlado por contraseña ............................ página 2 Instalación ................................................................ página 2 Funcionamiento ......................................................... página 3 Crear programas y etiquetas personalizados.............. página 4 Registro de datos HACCP ......................................... página 7 Limpieza..................................................................... página 8 Mantenimiento ........................................................... página 9 Solución de problemas ............................................. página 11 Registro de mantenimiento ........................................ página 12 REQUISITOS AMBIENTALES Y DISTANCIADO • Espacio libre de 6" (15 cm) en todos los lados y 15½" (39,4 cm) sobre la máquina para que la tapa se abra completamente. • La temperatura ambiente debe estar entre 41-86 °F (5-30 °C). AVISO: Nunca coloque la máquina cerca de una fuente de calor, ya que puede dañar la tapa. © 2020 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26134-1 ml 2/27/20 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INSTALACIÓN AVISO: G A B F E C D A Tapa E Mirilla de aceite B Barras de sellado F Cámara C Panel de control G Almohadilla de sellado D Retén de la tapa (no se ilustra) E NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto, o modificar el cable eléctrico o los componentes electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía. AVISO: Hacer funcionar la máquina sin aceite o aceite insuficiente dañará la máquina y anulará la garantía. 1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el plástico protector. 2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta. 3. Coloque la máquina de envasado al vacío en una superficie plana y nivelada. 4. Instale las patas de 4" (10,2 cm) que se incluyen. La higienización ETL exige que la máquina se use con las patas incluidas. 5. Revise la mirilla de aceite en la parte posterior de la máquina. Verifique que el nivel de aceite esté entre las líneas de llenado mínimo y máximo. 6. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. 7. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte a sección Limpieza diaria en page 7. Fije la hora y fecha A Es posible que la hora predeterminada en la máquina no coincida con la hora local. Si planea usar el registro del sistema de análisis de peligro y puntos críticos de control (HACCP), es importante que fije la hora correcta. También hay varios formatos de fecha para elegir. Ambos se pueden cambiar en el menú de ajustes. B C A Botón de encendido/ apagado D Botones de navegación B Botón de parada E Botón Intro C Visor D ACCESO CONTROLADO POR CONTRASEÑA AVISO: La máquina recuerda la última contraseña utilizada. Para evitar cambios no autorizados, inicie sesión como usuario después de cambiar los ajustes. La máquina tiene dos niveles de acceso controlado por contraseña: modo de propietario y modo de usuario. La máquina llega en modo de propietario. Ello permite el acceso completo a todos los ajustes y programas. El modo de usuario bloquea los ajustes y los programas para que no se puedan cambiar. Para cambiar al modo de usuario, inicie sesión en la máquina utilizando el código de usuario. Iniciar sesión como Acceder a Contraseña Usuario Ejecutar programas y ajustar la configuración de la impresora 0000 Propietario Cambiar ajustes y editar programas 1324 1. Encender la máquina. Pulse y suelte el botón de encendido/apagado. Espere aproximadamente de 7 a 10 segundos para que se cargue el visor. La pantalla de inicio mostrará información sobre el software, la hora y la fecha. Por ejemplo: 2. Pulse  hasta que se resalte . Pulse  . 3. Introduzca la contraseña de propietario 1324. Pulse  . (Pulse  para seleccionar un número. Pulse  para introducir el número siguiente). 4. Pulse para ingresar al menú de ajustes 5. Pulse  hasta 1.3 Fecha y hora. Pulse  . 2 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) FUNCIONAMIENTO La máquina incluye 20 programas predeterminados. Estos programas pueden nombrarse y los ajustes personalizarse para necesidades específicas. En la sección Crear programas y etiquetas personalizados en la página 5 encontrará las instrucciones. AVISO: AVISO: AVISO: AVISO: AVISO: AVISO: AVISO: AVISO: Nunca empaquete productos que puedan ser dañados por el envasado al vacío. Para reducir el riesgo de condensación y corrosión de la bomba, enfríe los productos antes de envasarlos. Al envasar alimentos, siempre seleccione un programa que incluya el control del sensor de líquido. Hay instrucciones especiales para el envasado de productos líquidos. Consulte la sección Envasado de productos líquidos en la página 3. La máquina está diseñada para un uso máximo de cinco horas al día. No está diseñada para uso continuo. Permita 15 segundos entre los ciclos de envasado. Si la máquina ha estado en uso durante una hora, deténgala y deje que se enfríe a temperatura ambiente. NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. Encender la máquina 1. Gire el retén de la tapa de modo que este no la cubra. El retén se usa solo para asegurar la tapa cuando la máquina no está en uso. 2. Pulse y suelte el botón de encendido/apagado y espere aproximadamente de 7 a 10 segundos para que se cargue el visor. 3. Si la máquina no se ha utilizado durante un tiempo, ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba. Consulte la página 7. 2. Coloque la bolsa en la cámara con el extremo abierto sobre la barra de sellado. Cerciórese de que la bolsa esté lisa, sin arrugas ni pliegues. 3. Para productos pequeños, coloque una o más placas de inserción debajo del producto. Esto llena el espacio vacío en la cámara, lo cual agiliza los ciclos. 4. Se pueden colocar múltiples bolsas de vacío sobre las barras de sellado. NO traslape las bolsas de vacío. Ejecutar el programa 1. Cierre la tapa. NO use el retén de la tapa. Si lo usa durante un ciclo de envasado interferirá con el ciclo. 2. El programa se inicia automáticamente. 3. La tapa se abre cuando se completa la última función. 4. Retire el producto envasado. 5. Espere 15 segundos antes de envasar otro producto. Detener un ciclo Seleccionar un programa Envasado de alimentos: Seleccione un programa que incluya el control del sensor de líquido. • Detenga la función de vacío y continúe con la función siguiente, pulse . • Para detener y cancelar todo el ciclo, pulse stop . Envasado de un producto líquido: Encontrará información importante en la sección Envasado de productos líquidos en la página 3. Envasado de productos líquidos 1. Pulse  o  para seleccionar un programa. Pulse  o  para ver las funciones en el programa. Se debe tener especial cuidado al envasar al vacío productos líquidos o húmedos. 2. Pulse para ver los ajustes de una función. En la página 4 encontrará las descripciones de las funciones. • Enfríe los alimentos antes de envasarlos. Los alimentos calientes alcanzan rápidamente el punto de ebullición, lo que puede dar lugar a un sellado insuficiente. AVISO: Los productos calientes crean condensación, lo cual puede dañar la bomba. 1. Use la placa de inclinación y las barras de posicionamiento magnéticas que se incluyen para colocar la bolsa de modo que el líquido esté debajo de la barra de sellado. Las barras magnéticas se envían unidas al lado inferior de la placa de inclinación. Barra magnética Placa de inclinación Colocar el alimento en la cámara PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras La barra de sellado puede calentarse después del uso repetido. No toque la barra cuando coloque bolsas de vacío en la cámara. 2. Use un programa que incluya la función de control del sensor de líquido. Ello evitará que hierva el producto. AVISO: La ebullición aumentará la cantidad de humedad que entra en la bomba, lo cual puede dar lugar a la corrosión. 3. Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba al final de la jornada laboral. Consulte la página 7. 1. Coloque el alimento en una bolsa de sellado al vacío que calce completamente dentro de la cámara. Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 3 CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS Los programas predeterminados pueden personalizarse para adaptarse a sus necesidades específicas. • Si tiene acceso a una computadora, use la herramienta Configurador ACS en línea para crear sus programas y etiquetas personalizadas. • Si no tiene acceso a una computadora, use el panel de control en la máquina para crear programas. Consulte la sección Crear programas usando el panel de control en la página 5. 5. Haga clic en Save. Un asterisco delante del programa indica que este se ha guardado. 6. Para crear otro programa seleccione Program 2. Pulse Go. Crear programas y etiquetas con el Configurador ACS • Se requiere una memoria USB (no se incluye). El Configurador ACS proporciona una interfaz fácil de usar para crear etiquetas y programas personalizados. Descargue y guarde los programas y etiquetas en una memoria USB para transferirlos a la máquina. Crear programas Puede crear programas nuevos o editar los programas predeterminados en la máquina. Para editar los programas predeterminados, primero debe descargarlos desde la máquina. Consulte la sección Editar programas o datos de etiquetas usando el Configurador ACS en la página 5. Para crear programas nuevos, continúe más abajo. 1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome. 2. Vaya a http://www.acs-configurator.com 3. Seleccione Program y Program 1 Haga clic en Go. 7. Introduzca y guarde los datos para cada programa. 8. Haga clic en Export para guardar los programas en su computadora. 9. El archivo "programs.txt" se guardará en la carpeta de descargas de su computadora. 10. Copie este archivo en una memoria USB. AVISO: No le cambie el nombre al archivo “programs.txt.” Los programas no se cargarán en la máquina si el nombre ha sido cambiado. 4. Edite las funciones en el Programa 1. Descripciones de las funciones Final Vacuum Pressure % – Fija el vacío para alcanzar una presión establecida. • El mínimo recomendado es 50%. Vacuum + – Extiende el ciclo de vacío para permitir que el aire atrapado en el producto escape de la bolsa. • Para utilizar esta función de vacío adicional, la presión de vacío final debe fijarse en 99.8%. Liquid Control – Se usa al envasar líquidos. Detecta el punto de ebullición, detiene el vacío y avanza al siguiente paso para producir un producto de mejor calidad y evita que la bomba se dañe debido a la humedad del producto. Liquid Control + – Similar a la función Vacuum +. AVISO: Las funciones de carne roja, descarga de gas, vacío secuencial y corte no están disponibles en esta máquina de envasado al vacío. Los ajustes para estas funciones no se utilizan cuando el programa se carga en máquina. Extiende el ciclo de vacío para permitir que el aire atrapado en el producto escape de la bolsa. Sealing Time – Fija el tiempo de sellado. • Se recomiendan 2,0 a 2,5 segundos para la mayoría de las bolsas. Soft-Air – Forma la bolsa con suavidad para proteger productos delicados o evitar dañar la bolsa con los bordes afilados del producto. Tenderize – Usa la presión de vacío para marinar rápidamente los alimentos. Fija la presión y el tiempo de marinado. Solo se pueden programar mediante el panel de control. No están disponibles en el Configurador ACS. Print – Seleccione una etiqueta para imprimir con un programa. 4 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS (CONTINUACIÓN) Crear datos de etiquetas Cargar programas y datos de etiquetas en la máquina • Para imprimir etiquetas se necesitan la impresora de etiquetas, el cable USB y las etiquetas, pero no vienen incluidos. Use la herramienta de configuración en línea para introducir los datos de las etiquetas. Descargue y guarde los datos de las etiquetas en una memoria USB para cargarlos en la máquina. Los datos de las etiquetas pueden incluir: nombre del producto, descripción, temperatura de almacenamiento, fecha de vencimiento, presión de vacío y el nombre de la persona que envasó el producto. 1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome. 2. Vaya a http://www.acs-configurator.com 1. Inserte la memoria USB en el puerto USB en la parte posterior de la máquina. 2. Pulse  hasta que se resalte . Pulse  . 3. Introduzca la contraseña de propietario 1324. Pulse  para seleccionar un número. Pulse  para introducir el número siguiente. Pulse  . 4. Seleccione Import/Export (Importar/Exportar). Pulse  . 5. Seleccione Import Data (Importar datos) desde la memoria USB para copiar los programas y etiquetas en la máquina. Pulse  . Editar programas o datos de etiquetas usando el configurador ACS 3. Seleccione Label y Label 1. Haga clic en Go. 4. Introduzca los datos de la Etiqueta 1. • Puede utilizar el configurador ACS para editar los programas o etiquetas existentes. Si los programas o etiquetas están en la máquina, exporte la información a una memoria USB. Invierta el procedimiento para cargar los programas y datos de etiquetas en la máquina. 1. Inicie un navegador web como Internet Explorer o Chrome. 2. Vaya a http://www.acs-configurator.com 3. Haga clic en Choose File (Escoger archivo). 4. Navegue hasta la ubicación del archivo “programs.txt” o “labels.txt” que contiene los datos de las etiquetas. Haga clic en Open (Abrir). 5. Haga clic en Go (Ir) para cargar sus datos de etiquetas en el configurador. Crear programas usando el panel de control 5. Haga clic en Save. Un asterisco delante de la etiqueta indica que los datos se han guardado. 6. Para introducir datos para otra etiqueta, seleccione Label 2. Pulse Go. 1. Ingresar al modo de programación. Pulse  hasta que se resalte . Pulse  . Introduzca la contraseña de propietario 1324. (Pulse  para seleccionar un número. Pulse  para introducir el número siguiente). Pulse . 2. Seleccionar un programa para editar. Pulse  o  para desplazarse por los programas. Pulse para seleccionar el programa. Confirme la contraseña del propietario. 3. Seleccionar una función para editar. Pulse  o  para ver las funciones. Pulse para seleccionar la función. 4. Editar los ajustes en una función. 7. Introduzca y guarde los datos de cada etiqueta. 8. Haga clic en Export para guardar las etiquetas en su computadora. 9. Se guardará el archivo “labels.txt” en su computadora. 10. Guarde el archivo “labels.txt” en una memoria USB. AVISO: No le cambie el nombre al archivo “labels.txt.” Las etiquetas no se cargarán en la máquina si el archivo tiene un nombre diferente. Seleccione un ajuste Edite el ajuste seleccionado Cambie el ajuste Aumentar Disminuir Vaya al carácter anterior o siguiente Confirme el cambio Retroceder o    o   Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 5 CREAR PROGRAMAS Y ETIQUETAS PERSONALIZADOS (CONTINUACIÓN) Una flecha apuntando hacia abajo en la parte inferior de una pantalla indica más opciones. Pulse para ver las opciones. 5. Editar otra función en el programa actual. Pulse . 6. Salir del modo de propietario y volver al modo de usuario. Esto evitará cambios no autorizados en los ajustes y programas. Más opciones Pulse  hasta que se resalte . Pulse  . Introduzca la contraseña de usuario 0000 y pulse  . Vacuum Pressure 1. Fije el porcentaje de vacío. • El mínimo recomendado es 50%. • Para utilizar la función Vacío +, la presión de vacío debe fijarse en 99.8%. 2. Para editar la función Vacío +, siga a continuación. Nombre los programas Los programas predeterminados se llaman Pr. 1 hasta Pr. 20. Puede cambiar los nombres de los programas para que sean más descriptivos. Por ejemplo, Pescado, Sopa, Carne, Queso, Vacío al 85%, etc. Los nuevos nombres de programas se muestran en el nivel de selección de programas. Sin embargo el nombre predeterminado se muestra al ver los detalles de las funciones en el programa. Vacuum + 1. Pulse  hasta que se resalte 1. Encienda la función Vacuum adicional. 2. Fije el tiempo. Cuando se selecciona Vacuum +, el signo más en el icono del programa se resalta de color azul. Liquid Control Los ajustes en el control de líquido anulan cualquier ajuste en la función de vacío. 1. Encienda la función Liquid Control. 2. Fije el porcentaje de vacío. 3. Para editar la función Liquid Control +, siga a continuación. Liquid Control + 1. Encienda la función Liquid Control +. 2. Fije el tiempo del Liquid Control +. Cuando se selecciona Control de líquido +, el signo más en el icono del programa se resalta de color azul. Tenderize (marinate) AVISO: Al usarse la función Tenderize, también se debe activar el Control de líquido. Ablandar aspira la presión fijada en la función Ablandar o hasta que la función Control de líquido detecta el hervido. 1. Encienda la función Ablandar. 2. Fije una presión de vacío. 3. Fije el tiempo. Sealing Time 1. Fije la cantidad de segundos. • Se recomiendan de 2,0 a 2,5 segundos para la mayoría de las bolsas. Soft Air 1. Encienda o apague la función Aire suave. 2. Fije el tiempo. . Pulse  . 2. Introduzca la contraseña de propietario 1324. (Pulse  para seleccionar un número. Pulse  para introducir el número siguiente). 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Pulse para ingresar al menú de ajustes Pulse hasta 1.7 Nombres de programas. Pulse  . Pulse  hasta Seleccionar un programa. Pulse  . Pulse  o  para seleccionar un número de programa. Pulse  . Pulse  hasta Nombre. Pulse  . Use los botones de flecha para introducir un nombre. Pulse  . Para nombrar otro programa, pulse . Inicie sesión con la contraseña de usuario 0000 para evitar cambios no autorizados en la máquina. Crear etiquetas Introduzca los datos que desea imprimir en las etiquetas. 1. Pulse  hasta que se resalte . Pulse  . 2. Introduzca la contraseña de propietario 1324. (Pulse  para seleccionar un número. Pulse  para introducir el número siguiente). 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pulse Intro para ingresar al menú de ajustes Pulse  hasta 1.1 Impresora. Pulse  . Pulse  para fijar las etiquetas. Introduzca los datos de la etiqueta. Para crear otra etiqueta, pulse . Inicie sesión con la contraseña de usuario 0000 para evitar cambios no autorizados en la máquina. Consejo: Para ingresar: Pulse Letra minúscula  Letra mayúscula  Print 1. Encienda o apague la impresión de etiquetas. 2. Seleccione la etiqueta que va a imprimir. 3. Fije el número de etiquetas a imprimir por ciclo. 6 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) REGISTRO DE DATOS HACCP La máquina puede registrar información del sistema HACCP. Cada entrada en el registro contiene: fecha, hora, usuario, programas y ajustes seleccionados, etiqueta seleccionada y número de ciclos. • El sistema HACCP solo puede ser activado o desactivado por el propietario. Una vez que se enciende, los datos se pueden registrar iniciando sesión en la máquina usando los siguientes códigos: propietario: 1324, usuario 2: 3821, usuario 3: 5718, usuario 4: 6982, usuario 5: 9217. No se puede usar el código de usuario genérico 0000. • Se inicia una nueva entrada cada vez que un usuario diferente inicia sesión o cuando se cambian los programas y sus ajustes. • El registro del sistema HACCP puede contener hasta 100 entradas. • Los datos de registro se guardan como un archivo .txt y se pueden exportar a una memoria USB. • Después de exportar los datos, el registro se borra automáticamente. C B A D E F Exportar los datos del sistema HACCP 1. Inserte una memoria USB en el puerto USB en la parte posterior de la máquina. 2. Pulse  hasta que se resalte . Pulse  . 3. Introduzca la contraseña de propietario 1324. (Pulse  para seleccionar un número. Pulse  para introducir el número siguiente). 4. Pulse para ingresar al menú de ajustes 5. Seleccione el menú Import/Export (Importar/Exportar). Pulse  . 6. Seleccione Export data (Exportar datos). G User:hm started 28-3-2013 16:42 Program 2=, Vac:98%, Seal:0.3 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:2 User:he started 28-3-2013 16:43 Program 1=, Vac:99.8% Seal:0.4 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:1 User:hm started 28-3-2013 16:44 Program 3=, Vac:90%, Seal:2.5 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:2 User: started 28-3-2013 16:45 Program 3=, Vac:95% Seal:2.5 sec, Labelnr.:1, Amount of cycles:1 A El número de programa utilizado. B Las iniciales de la persona que ha iniciado sesión. Si no se introducen iniciales en los ajustes, aquí no se muestra nada (vea la última entrada del registro de muestra). C Hora de inicio y fecha de la producción. D El vacío máximo alcanzado para el envase. E El tiempo de sellado usado. F La etiqueta impresa con este envase. G El número total de ciclos de funcionamiento. Encienda el registro del sistema HACCP Use el panel de control para encenderlo. Antes de registrar datos del sistema HACCP, configure su máquina a su hora local y formato de fecha preferido. 1. Pulse  hasta que se resalte . Pulse  . 2. Introduzca la contraseña de propietario 1324. (Pulse  para seleccionar un número. Pulse  para introducir el número siguiente). 3. Pulse para ingresar al menú de ajustes 4. Encender el sistema HACCP. 5. Asigne las iniciales de usuario a cada usuario (código PIN) (opcional). Seleccione un usuario (código Pin). Pulse  hasta Nombre a fin de introducir las iniciales. 6. Inicie sesión en la máquina como propietario o con uno de los códigos PIN HACCP. Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 7 LIMPIEZA AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de la bomba y dañar la máquina. Si la máquina estará inactiva durante más de un mes, el aceite debe drenarse de la bomba. La humedad en el aceite podría corroer la bomba. AVISO: Diariamente Ejecute el programa de acondicionamiento de la bomba El programa de acondicionamiento elimina la humedad que pueda haberse acumulado en la bomba. Durante el programa, la bomba y el aceite alcanzan la temperatura de funcionamiento, lo cual evapora la humedad de la bomba. 1. Pulse . 2. El visor muestra . 3. Cierre la tapa. 4. Se inicia el programa. Aparecen puntos en movimiento en el visor. 5. El programa se ejecuta durante aproximadamente 15 minutos. No interrumpa el programa, ya que deberá ejecutarlo nuevamente para garantizar su finalización. Limpie el exterior e interior ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al interior del equipo, ya que ello podría causar una descarga eléctrica. No lo rocíe con agua ni productos de limpieza. El líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras Deje que el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo. AVISO: AVISO: AVISO: No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol, acetona o productos de limpieza en seco. Los limpiadores con estos químicos dañarán el Plexiglas®, el acrílico y otros plásticos, y dañarán el acabado. No use toallas de papel, materiales abrasivos, limpiadores que rayen, hojas de afeitar, cepillos, lana de acero ni esponjas metálicas, tales como almohadillas Scotch Brite™, ya que dañarán el acabado. No use WD-40® ni petróleo, ni productos de limpieza industriales o comerciales, ya que dañarán el acabado. 1. Desenchufe la máquina. Deje que se enfríe. 2. Limpie la cámara de vacío, la tapa, la barra de sellado, el soporte de silicona y el exterior con un paño suave, sin pelusas o de microfibra y agua tibia, o con una mezcla de agua tibia y una pequeña cantidad de detergente suave para loza. 3. Elimine totalmente los restos de detergente o limpiadores químicos suaves, ya que los residuos podrían corroer la superficie de la unidad. 8 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) MANTENIMIENTO 2. Retire la cinta de teflón que protege los alambres de sellado. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desenchufe la unidad antes de darle servicio. AVISO: La máquina debe moverse o transportarse en posición vertical. AVISO: NO incline demasiado la máquina, ya que el aceite podría salirse de bomba y dañar la máquina. El siguiente programa de mantenimiento es solo una pauta. Las necesidades reales de mantenimiento variarán según el uso de la máquina. Inspeccione su máquina regularmente. Intervalo 3. Retire los tornillos en la parte inferior de la barra de sellado. Procedimiento Semanalmente Verifique el nivel de aceite observando por la mirilla de aceite. Inspeccione la barra de sellado por si está desgastada. 4. Retire los alambres de sellado. Inspeccione la almohadilla de sellado debajo de la tapa por si está desgastada. Inspeccione la tapa y su junta. Semestralmente Reemplace el aceite en la bomba de vacío. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Reemplace los alambres de sellado y la cinta Teflon® . Reemplace la almohadilla de sellado debajo de la tapa. 5. Retire la cinta de teflón de la barra de sellado. Reemplace la junta de la tapa. Anualmente Inspeccione el filtro de escape de aceite. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Cada cuatro años Reemplace la tapa, los resortes de gas y las membranas del cilindro de sellado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Reemplace los alambres de sellado y la cinta Teflon® . Inspeccione la barra de sellado por si está dañada. Reemplace la cinta de teflón o los alambres de sellado si la calidad del sello ya no es suficiente o si la cinta de teflón o los alambres de sellado están desgastados. 6. Limpie la barra de sellado con un paño sin pelusa. 7. Corte un pedazo de cinta de teflón de repuesto a la misma longitud que la barra de sellado. 8. Coloque la cinta de repuesto en la barra de sellado. 9. Corte alambres de sellado nuevos según el largo de la barra de sellado, más unas 6" (15 cm). 10. Fije un alambre a un lado de la barra de sellado apretando el tornillo. Herramientas necesarias: • • • • • • Destornillador Phillips Herramienta tensora o alicates Tijeras Paño de limpieza sin pelusa Cinta de teflón de repuesto Alambre de sellado de repuesto 1. Tire hacia arriba de la barra de sellado para extraerla de la máquina. 11. 12. 13. 14. 15. Tire del alambre por la barra de sellado en forma recta y firme. Fíjelo apretando el tornillo. Repita los pasos 10 al 12 para el segundo alambre. Corte los alambres. Corte un trozo de cinta de teflón del mismo largo de la barra de sellado, más unas 2" (5 cm). 16. Aplique la cinta suavemente sobre los alambres de sellado en la barra de sellado. 17. Corte la cinta. 18. Vuelva a colocar la barra de sellado en la máquina. Verifique que la barra de sellado esté encajada correctamente en el soporte. Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 9 MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Reemplace la almohadilla de sellado Reemplace la junta de la tapa Inspeccione las almohadillas por si están rugosas. Reemplace la almohadilla si tiene áreas rugosas. Herramientas necesarias: La junta de la tapa garantiza que la cámara de vacío esté completamente sellada durante el ciclo de envasado. Esto es esencial para lograr el vacío máximo. La junta de la tapa se desgasta debido a las diferencias extremas de presión y debe reemplazarse regularmente. • Almohadilla de sellado de repuesto • Tijeras Herramientas necesarias: 1. Retire del soporte la almohadilla desgastada. • Junta de repuesto • Tijeras 1. Retire la junta desgastada. Almohadilla de sellado 2. Corte una almohadilla de sellado nueva del mismo largo que la anterior. Una almohadilla demasiado corta o excesivamente larga causará problemas de sellado. 3. Coloque la almohadilla nueva en el soporte. Cerciórese de que la almohadilla esté colocada completa y uniformemente en la ranura. 4. Coloque la pieza nueva en el soporte de silicona. Cerciórese de que la goma de silicona esté colocada completa y uniformemente en la ranura. Junta de la tapa 2. Corte una junta nueva un poco más larga que la anterior. Coloque la junta nueva de manera que el reborde quede hacia abajo y afuera. 3. Presione uniformemente la junta en el surco. 4. Recorte la junta de modo que los extremos se junten herméticamente para evitar fugas. Los extremos deben cortarse rectos. Si la junta de la tapa es demasiado corta o larga, puede causar problemas al cerrarse la tapa o pueden producirse fugas. 10 Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Podría deberse a Curso de acción El panel de control no se ilumina. La máquina no está conectada a un tomacorriente. Conéctela al suministro eléctrico. El fusible principal está fundido. El fusible del tablero de circuitos está fundido. El panel de control está encendido Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la pero no hay actividad tras cerrarse la tapa. tapa. El fusible del transformador de control está fundido. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. La tapa no se abre automáticamente. El resorte de gas está dañado. F1 en el visor Es posible que deba ajustarse el microinterruptor de la tapa. Es posible que la bomba requiera servicios técnicos. F2 en el visor Falló el tablero de circuitos impreso o el sensor de control de líquido. el programa de acondicionamiento de la Debe ejecutarse el programa de acondicionamiento de Ejecute bomba. Consulte “Programa de acondicionamiento de la bomba. la bomba” en la página 9. Use the pump cleaning program Se debe revisar o cambiar el aceite en la bomba. El uso de la máquina ha alcanzado un punto de mantenimiento programado. El vacío final no es suficiente. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El tiempo de vacío fijado es demasiado corto. Extienda el tiempo de vacío. Hay muy poco aceite en la bomba de vacío. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El orificio de extracción en la parte posterior de la cámara de vacío está parcialmente cubierto por la bolsa de vacío durante la extracción. Coloque la bolsa de vacío más cerca de la barra de sellado. La junta de la tapa está desgastada. Reemplace la junta. El aceite está contaminado. El filtro de escape de aceite está saturado. La máquina extrae el aire muy lentamente. El filtro de escape de aceite está saturado. La bolsa de vacío no está sellada correctamente. Se está colocando incorrectamente la bolsa de vacío en la barra de sellado. Comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. El filtro de extracción de la bomba está bloqueado. Coloque la bolsa de vacío ordenada y suavemente en la barra de sellado. Cerciórese de que la abertura de la bolsa esté siempre dentro de la cámara de vacío. El tiempo de sellado es demasiado largo o demasiado Aumente o disminuya el tiempo de sellado. corto. La almohadilla de sellado debajo de la tapa está dañada o desgastada. Reemplace la almohadilla de sellado. La cinta de teflón está dañada. Reemplácela. La abertura de la bolsa de vacío no está limpia. Limpie la abertura. Manual para operadores de máquinas de envasado al vacío con barras de sellado dobles de 16" (40,6 cm) y sistema de control avanzado (ACS) 11 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Fecha Compañía Mantenimiento realizado Comentarios SERVICIO Y REPARACIÓN En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU. Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851 Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573 Servicio al cliente: 800.628.0830 Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560 © Servicios de asistencia técnica: [email protected] Productos de inducción: 800.825.6036 Productos de calentamiento para mostrador: 800.354.1970 Todos los demás productos: 800.628.0832 2020 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 26134-1 ml 2/27/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vollrath Vacuum Packing Machine Manual de usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Manual de usuario