Proctor-Silex 31129 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

840148700
Pizza & Toaster Oven
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 11
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 22
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Four grille-pain et grille-pizza
Horno tostador y para pizza
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 1
22
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
• No opere sin vigilancia mientras usa el modo Toast (tostar).
• No use con bolsas de cocción en el horno.
• No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno
cuando no esté en uso.
• Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de
calefacción.
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos,
toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o de
cualquier objeto en el mostrador.
• Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de
ellos.
• Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso.
• Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio.
• Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno
y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro
del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no
calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del aparato.
3. No toque superficies calientes. Use
manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe o el horno eléctrico en agua
ni en ningún otro líquido.
5.
Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen electrodomésti-
cos o cuando
éstos se estén utilizando
cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de limpiar el
aparato o de colocar o sacar alguna
pieza.
7.
No opere ningún aparato electrodoméstico
si el cordón o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado
de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la
reparación o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
incluyendo la estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 22
12.
Es importante tener bastante cuidado
cuando
se mueva un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes. Asegúrese de dejar enfriar aceite
o líquidos calientes antes de desplazar el
aparato.
13. Para desconectar, coloque todos los
controles en la posición apagada
(OFF/O),
y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la
bandeja o elimine la grasa caliente.
15. No limpie con esponjillas metálicas.
La esponjilla se puede desintegrar y los
trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
16. No introduzca alimentos ni utensilios
metálicos de tamaño demasiado grande
en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque
eléctrico.
17. Puede ocurrir un incendio si el horno
eléctrico se cubre, toca o se encuentra
cerca de materiales inflamables, incluyen-
do
cortinas, colgaduras, paredes y
superficies similares cuando esté funcio-
nando. No ponga nada sobre el aparato
cuando esté funcionando, o antes de
que el aparato se enfríe.
18. Se debe tener mucho cuidado cuando
se usen envases que no sean de metal
o de vidrio.
19. Cuando no esté en uso, no guarde
ningún material en este horno que no
sean los accesorios recomendados por
su fabricante.
20. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: papel, cartón,
plástico y similares.
21. No cubra la charola para migajas ni
ninguna otra parte del horno con papel
metálico. Eso puede hacer que el horno
se recaliente.
22. Para apagar el horno o parar un ciclo de
tostado, rote la perilla Timer (tempo-
rizador) hacia la posición OFF (apagado).
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la
puerta de seguridad de vidrio templado,
en caso de que el vidrio de seguridad
se rompa.
24. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
25. Antes de usar este aparato, muévalo
entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de
la pared o de cualquier objeto que se
pueda haber colocado cerca o sobre el
mismo. No lo use sobre superficies en
donde el calor pueda ocasionar proble-
mas.
26. Si el enchufe se calienta, llame a un
electricista competente.
27. La puerta del horno no es un estante.
No coloque alimentos pesados en la
puerta.
28. Tenga mucho cuidado al extender la
rejilla o al agregar alimentos en la rejilla
extendida.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un
cordón más largo. Si se necesita un cordón
más largo, se puede usar un cable de
extensión aprobado. La clasificación nomi-
nal eléctrica del cable de extensión deberá
ser igual o mayor que la clasificación nomi-
nal del horno eléctrico. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se cuelgue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan jalar
el mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una
puerta de seguridad de vidrio totalmente
templado. El vidrio templado es cuatro
veces más fuerte que el vidrio común y
más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se
rompe en trozos sin bordes filosos. Es
importante tener cuidado para evitar rayar
la superficie de la puerta o hacer muescas
en los bordes. Si la puerta está rayada o
tiene muescas, llame al número de teléfono
gratuito para servicio al cliente.
Siempre desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente cuando no lo esté usando.
Cuando los alimentos pesados estén en la
rejilla del horno, no jale hacia fuera más de la
mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos
con el jugo de la cocción o para revisar el
término de cocimiento, saque los alimentos
del horno y coloque en la superficie del
mostrador o base resistente al calor.
No coloque la charola para hornear
directamente encima de los elementos de
calefacción.
Para evitar una sobrecarga en el circuito, no
haga funcionar ningún otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito que el horno
eléctrico.
Información para la seguridad del consumidor
23
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 23
24
Piezas y características
1. Encendido/ apagado/ Selector de
tono de tostado/ temporizador
Para elegir el tono
de tostado o el
tiempo.
2. Luz indicadora – Se ilumina cuan-
do el horno está encendido o cuan-
do está tostando.
3. Perilla función/ temperatura –
Para elegir la tem-
peratura del horno,
asar a la parrilla
(Broil) o tostar
(Toast).
4. Charola para migajas deslizante
Para elegir Stay
On (permanecer
encendido)
Posición alta
Posición baja
Charola para hornear
Rejilla para asar a la parrilla
Charola para hornear y rejilla
para asar a la parrilla
El horno también tiene una charola
para hornear y una rejilla para asar
a la parrilla.
Posiciones de la rejilla del horno
El horno eléctrico viene con una
rejilla para el horno de doble posición.
Voltee la rejilla para cambiar la
posición.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamien-
to producen un olor y/o humo cuando se
usan por primera vez. Enchufe el horno
eléctrico en el tomacorriente. Gire el
Interruptor de Control del horno a 450°F.
Coloque el Control de tostado/Temporizador
en la posición de Horno encendido (Oven
ON). Caliente a esta temperatura por 10
minutos. El olor deberá desaparecer
después del precalentamiento inicial.
Retire la asadera de hornear, la rejilla para asar
a la parrilla y la rejilla del horno. Lávelas en
agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 24
25
Cómo usar el horno
Para tostar
¡IMPORTANTE! La perilla función/ tem-
peratura debe estar en la posición
TOAST (tostar) o de lo contrario la
unidad no tostará correctamente.
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición alta e inserte el pan.
2. Fije la perilla función/ temperatura en
TOAST (tostar).
3.Fije la perilla de selección de tono de
tostado/ tempo-
rizador en un tono
de tostado desea-
do. Para fijar el
temporizador cor-
rectamente, siem-
pre rote más allá
de la marca de 10
minutos y luego rote de nuevo hacia
DARK (oscuro) o MEDIUM (mediano).
Esto garantizará que el temporizador
opere correctamente y con seguri-
dad.
4. Escuchará un sonido al final del ciclo
de tostado. Para parar el ciclo, gire
la perilla de selección de tono de
tostado/ temporizador a la posición
OFF (apagado).
5. Cuando haya finalizado, apague
la unidad. Desenchúfela del
tomacorriente.
Sugerencias para tostar
Este horno retiene el calor muy bien. Al
hacer más de una tanda de tostadas, el
selector de tono de tostado debe
fijarse en un tono más ligero en la
segunda tanda para obtener el mismo
tono de tostado que en la primera.
Para tostar dos tajadas de pan,
coloque el pan 4 centímetros (1.5 pul-
gadas) del borde delantero de la rejilla.
Si está tostando cuatro tajadas de
pan, coloque la tercera y cuarta
tajadas detrás de las dos primeras
tajadas.
Para tostar bagels coloque la rejilla
del horno en la posición alta y
coloque los bagels con el lado del
corte hacia arriba. Se tostará más el
lado del corte que el lado exterior del
bagel. Fije el selector de tono de
tostado en el nivel Medium (medio).
Para tostar muffins ingleses,
coloque la rejilla del horno en la
posición alta y coloque los muffins
ingleses con el lado cortado hacia
arriba. Fije el selector de tono de
tostado en el nivel Medium (medio).
Para tostar pastelería común para
horno, pastelería congelada o
wafles, coloque la rejilla del horno en
la posición alta. Elija un tono ligero y
tueste directamente en la rejilla del
horno. Si la pastelería tiene un baño
glaseado, use la charola para hornear.
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
No deje el horno sin atención
durante el tostado o dorado superior.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 25
26
Cómo hornear
Lave la charola para hornear antes
del uso.
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición baja o alta dependiendo de
qué posición centre mejor el alimen-
to en el horno. La mayoría de los
productos para hornear se deben
cocinar en la posición más baja de la
rejilla.
2. Seleccione la temperatura y deje que
se precaliente por
cinco minutos
antes de empezar
a hornear.
3. Fije el temporizador en el tiempo
deseado o en Stay On (permanecer
encendido). La luz indicadora se
encenderá y el horno empezará a
hornear.
4. Cuando termine, apague el horno y
desconecte del tomacorriente.
Sugerencia para hornear: La mayoría
de los alimentos se deben hornear
según las instrucciones del paquete o de
la receta. Tenga cuidado y ajuste el tiem-
po o la temperatura de ser necesario.
Sugerencias para pizzas
Para calentar pizza, nunca coloque
la caja de la pizza en el horno. Las
tajadas de pizza se deben calentar en
la rejilla para asar a la parrilla dentro
de la charola para hornear con la
rejilla del horno en la posición más
baja.
Para pizza de corteza crujiente,
cocine la pizza congelada directa-
mente en la rejilla del horno en la
posición más alta.
Para pizzas de corteza suave,
cocine la pizza congelada en la
charola para hornear con la rejilla del
horno en la posición más baja.
Para una pizza de corteza hecha
en casa (o cualquier masa suave),
cocine la pizza en la charola para
hornear en la posición más baja de la
rejilla.
• Al tostar, se puede formar conden-
sación en la puerta del horno. Los
hornos eléctricos son cerrados de
manera que la humedad se escape
lentamente. Después de tostar, limpie
la puerta hasta quedar seca, lo que
facilita la limpieza.
• Al escuchar el sonido al final del ciclo,
saque de inmediato la tostada, o el
calor permanecerá en el horno y con-
tinuará tostando hasta secar la
tostada.
• El número de piezas de pan, la fres-
cura del pan y la temperatura inicial
del horno afectarán el tono de tosta-
do. Si el horno ya está caliente, elija
un tono más ligero de tostado que el
normal. Ajuste el selector de tono de
tostado para lograr el tono deseado.
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
• No deje el horno sin atención
mientras opera.
• Deje 2.5 centímetros (una pulgada)
entre la comida y el elemento
calefactor.
• No use bolsas de cocción en el
horno.
• No caliente alimentos en
contenedores plásticos.
• Siga las instrucciones del fabricante
del alimento.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 26
27
Cómo asar a la parrilla
Lave la charola para hornear y la
rejilla para asar a la parrilla antes del
uso.
1. Coloque la rejilla para asar a la parril-
la dentro de la charola para hornear.
2. Coloque la rejilla del horno en la
posición alta. Coloque la charola
para hornear sobre la rejilla del
horno.
3. Fije la perilla del selector de función
en Broil (asar a la
parrilla).
4. Fije el temporizador en el tiempo
deseado o en “Stay On”
(permanecer encendido). La luz
indicadora se encenderá.
Únicamente los elementos
calefactores superiores se encienden
durante la función de asar a la parrilla.
5. A la mitad del tiempo de cocción, o
cuando el alimento se haya dorado,
debe voltear el alimento para dorar y
cocinar el otro lado.
6. Cuando termine, apague y
desconecte del tomacorriente.
NOTAS:
• Para mejores resultados, no pre-
caliente cuando esté asando a la
parrilla.
• Siempre deje al menos 2.5 centí-
metros (una pulgada) entre el
alimento y el elemento calefactor.
Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias
individuales. Dé vuelta los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.
Tabla para asar a la parrilla
TIEMPO APROXIMADO
20 minutos
15 minutos
15 a 20 minutos
15 minutos
ALIMENTO
Hamburguesas
Hot Dogs
Salchichones o empanadas
(perfore la cubierta antes de cocer)
Pescado
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
No deje el horno sin atención
durante el tostado o dorado superior.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 27
28
Cómo limpiar el horno
El horno eléctrico se debe limpiar con
frecuencia para mejor desempeño y
larga vida. Una limpieza con frecuencia
también reduce el riesgo de incendio.
1. Desconecte el horno y deje enfriar.
2. Lave la rejilla, charola para hornear y
rejilla para asar a la parrilla en agua
caliente y jabonosa. Enjuague y
seque. No use limpiadores abrasivos
o lana de acero.
3. Para limpiar la charola para migajas,
deslice la charola
y limpie con un
paño húmedo.
4. Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes del horno, la base
del horno y la puerta de vidrio con un
paño húmero y jabonoso. Repita con
un paño húmedo y limpio. Deslice la
charola para migajas de nuevo a su
posición.
5. Para manchas difíciles, use una
esponjilla plástica de restregar.
6. Para limpiar el exterior del horno,
limpie con un paño húmedo.
7. No use limpiadores abrasivos.
NOTA: No limpie con almohadillas
metálicas de restregar. Se pueden
desprender pedazos de la almohadilla y
tocar las partes eléctricas, causando un
riesgo de choque eléctrico.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 28
29
Solución de problemas
El horno no calienta.
Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté
enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F. Gire la perilla ON/OFF
(encendido/apagado) a permanencer encendido (Stay On). La luz indicadora debería
encenderse.
El horno no tuesta.
Revise que el tomacorriente funcione y que el horno esté conectado.
1. Fije la perilla de función/ temperatura a TOAST (tostar).
2. Elija el tono de tostado
La luz indicadora deberá estar encendida ahora. El horno no tostará correcta-
mente a menos que la perilla ON/OFF (encendido/ apagado) esté en TOAST
(tostar).
Se forma humedad al interior de la puerta del horno al tostar.
Es normal al tostar en un horno eléctrico. La humedad se escapa más lentamente
del horno eléctrico que de una tostadora. La cantidad de humedad diferirá entre
el pan fresco, bagels y pastelería congelada.
Sale del horno un olor y humo.
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los elec-
trodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de
calentamiento.
La luz indicadora permanece encendida.
Gire la perilla ON/OFF (encendido/ apagado) a la posición OFF (apagado). Si la luz
permanece encendida, desconecte la unidad o llame al número de llamada gratui-
ta de servicio al cliente para información o revisión, reparación o ajuste mecánico
o eléctrico. No continúe usando el horno eléctrico.
Algunos alimentos se queman y otros no se cuecen.
Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste
la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados
con sus recetas.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 29
30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 30
31
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 31
hamiltonbeach.com
proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx
proctorsilex.com.mx
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
3/06
840148700
Modelo:
31120
31125
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1350 W
120 V~ 60 Hz 1350 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 32

Transcripción de documentos

840148700 ENv01.qxd 3/31/06 2:43 PM Page 1 Pizza & Toaster Oven Four grille-pain et grille-pizza Horno tostador y para pizza English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 11 Canada : 1-800-267-2826 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR 840148700 Español .............................................. 22 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 22 wADVERTENCIA Peligro de incendio • No opere sin vigilancia mientras usa el modo Toast (tostar). • No use con bolsas de cocción en el horno. • No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso. • Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de calefacción. • No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos, toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o de cualquier objeto en el mostrador. • Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de ellos. • Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso. • Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio. • Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio. Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del aparato. 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen electrodomésticos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de colocar o sacar alguna pieza. 22 7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato. 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 9. No lo use al aire libre. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, incluyendo la estufa. 11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 23 12. Es importante tener bastante cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Asegúrese de dejar enfriar aceite o líquidos calientes antes de desplazar el aparato. 13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición apagada (OFF/O), y luego saque el enchufe del tomacorriente. 14. Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o elimine la grasa caliente. 15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 16. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de tamaño demasiado grande en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No ponga nada sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que el aparato se enfríe. 18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que no sean de metal o de vidrio. 19. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno que no 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. sean los accesorios recomendados por su fabricante. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente. Para apagar el horno o parar un ciclo de tostado, rote la perilla Timer (temporizador) hacia la posición OFF (apagado). No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en donde el calor pueda ocasionar problemas. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista competente. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos pesados en la puerta. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos en la rejilla extendida. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se cuelgue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan jalar el mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio al cliente. Siempre desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o base resistente al calor. No coloque la charola para hornear directamente encima de los elementos de calefacción. Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno eléctrico. 23 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 24 Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire el Interruptor de Control del horno a 450°F. Coloque el Control de tostado/Temporizador en la posición de Horno encendido (Oven ON). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Retire la asadera de hornear, la rejilla para asar a la parrilla y la rejilla del horno. Lávelas en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Piezas y características 1. Encendido/ apagado/ Selector de tono de tostado/ temporizador Para elegir el tono Para elegir Stay de tostado o el On (permanecer tiempo. encendido) Charola para hornear y rejilla para asar a la parrilla El horno también tiene una charola para hornear y una rejilla para asar a la parrilla. Charola para hornear 2. Luz indicadora – Se ilumina cuando el horno está encendido o cuando está tostando. 3. Perilla función/ temperatura – Para elegir la temperatura del horno, asar a la parrilla (Broil) o tostar (Toast). 4. Charola para migajas deslizante Posiciones de la rejilla del horno El horno eléctrico viene con una rejilla para el horno de doble posición. Voltee la rejilla para cambiar la posición. Posición alta Posición baja 24 Rejilla para asar a la parrilla 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 25 Cómo usar el horno Para tostar ¡IMPORTANTE! La perilla función/ temperatura debe estar en la posición TOAST (tostar) o de lo contrario la unidad no tostará correctamente. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta e inserte el pan. 2. Fije la perilla función/ temperatura en TOAST (tostar). 3.Fije la perilla de selección de tono de tostado/ temporizador en un tono de tostado deseado. Para fijar el temporizador correctamente, siempre rote más allá de la marca de 10 minutos y luego rote de nuevo hacia DARK (oscuro) o MEDIUM (mediano). Esto garantizará que el temporizador opere correctamente y con seguridad. 4. Escuchará un sonido al final del ciclo de tostado. Para parar el ciclo, gire la perilla de selección de tono de tostado/ temporizador a la posición OFF (apagado). 5. Cuando haya finalizado, apague la unidad. Desenchúfela del tomacorriente. wADVERTENCIA Peligro de incendio No deje el horno sin atención durante el tostado o dorado superior. Sugerencias para tostar Este horno retiene el calor muy bien. Al hacer más de una tanda de tostadas, el selector de tono de tostado debe fijarse en un tono más ligero en la segunda tanda para obtener el mismo tono de tostado que en la primera. • Para tostar dos tajadas de pan, coloque el pan 4 centímetros (1.5 pulgadas) del borde delantero de la rejilla. Si está tostando cuatro tajadas de pan, coloque la tercera y cuarta tajadas detrás de las dos primeras tajadas. • Para tostar bagels coloque la rejilla del horno en la posición alta y coloque los bagels con el lado del corte hacia arriba. Se tostará más el lado del corte que el lado exterior del bagel. Fije el selector de tono de tostado en el nivel Medium (medio). • Para tostar muffins ingleses, coloque la rejilla del horno en la posición alta y coloque los muffins ingleses con el lado cortado hacia arriba. Fije el selector de tono de tostado en el nivel Medium (medio). • Para tostar pastelería común para horno, pastelería congelada o wafles, coloque la rejilla del horno en la posición alta. Elija un tono ligero y tueste directamente en la rejilla del horno. Si la pastelería tiene un baño glaseado, use la charola para hornear. 25 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 26 • Al tostar, se puede formar condensación en la puerta del horno. Los hornos eléctricos son cerrados de manera que la humedad se escape lentamente. Después de tostar, limpie la puerta hasta quedar seca, lo que facilita la limpieza. • Al escuchar el sonido al final del ciclo, saque de inmediato la tostada, o el calor permanecerá en el horno y continuará tostando hasta secar la tostada. • El número de piezas de pan, la frescura del pan y la temperatura inicial del horno afectarán el tono de tostado. Si el horno ya está caliente, elija un tono más ligero de tostado que el normal. Ajuste el selector de tono de tostado para lograr el tono deseado. Cómo hornear Lave la charola para hornear antes del uso. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición baja o alta dependiendo de qué posición centre mejor el alimento en el horno. La mayoría de los productos para hornear se deben cocinar en la posición más baja de la rejilla. 2. Seleccione la temperatura y deje que se precaliente por cinco minutos antes de empezar a hornear. 3. Fije el temporizador en el tiempo deseado o en Stay On (permanecer encendido). La luz indicadora se encenderá y el horno empezará a hornear. 4. Cuando termine, apague el horno y desconecte del tomacorriente. Sugerencia para hornear: La mayoría de los alimentos se deben hornear según las instrucciones del paquete o de la receta. Tenga cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura de ser necesario. wADVERTENCIA Peligro de incendio • No deje el horno sin atención mientras opera. • Deje 2.5 centímetros (una pulgada) entre la comida y el elemento calefactor. • No use bolsas de cocción en el horno. • No caliente alimentos en contenedores plásticos. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Sugerencias para pizzas • Para calentar pizza, nunca coloque la caja de la pizza en el horno. Las tajadas de pizza se deben calentar en la rejilla para asar a la parrilla dentro de la charola para hornear con la rejilla del horno en la posición más baja. • Para pizza de corteza crujiente, cocine la pizza congelada directamente en la rejilla del horno en la posición más alta. 26 • Para pizzas de corteza suave, cocine la pizza congelada en la charola para hornear con la rejilla del horno en la posición más baja. • Para una pizza de corteza hecha en casa (o cualquier masa suave), cocine la pizza en la charola para hornear en la posición más baja de la rejilla. 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 27 Cómo asar a la parrilla Lave la charola para hornear y la rejilla para asar a la parrilla antes del uso. 1. Coloque la rejilla para asar a la parrilla dentro de la charola para hornear. 2. Coloque la rejilla del horno en la posición alta. Coloque la charola para hornear sobre la rejilla del horno. 3. Fije la perilla del selector de función en Broil (asar a la parrilla). 5. A la mitad del tiempo de cocción, o cuando el alimento se haya dorado, debe voltear el alimento para dorar y cocinar el otro lado. 6. Cuando termine, apague y desconecte del tomacorriente. NOTAS: • Para mejores resultados, no precaliente cuando esté asando a la parrilla. • Siempre deje al menos 2.5 centímetros (una pulgada) entre el alimento y el elemento calefactor. wADVERTENCIA 4. Fije el temporizador en el tiempo deseado o en “Stay On” (permanecer encendido). La luz indicadora se encenderá. Únicamente los elementos calefactores superiores se encienden durante la función de asar a la parrilla. Peligro de incendio No deje el horno sin atención durante el tostado o dorado superior. Tabla para asar a la parrilla ALIMENTO Hamburguesas Hot Dogs Salchichones o empanadas (perfore la cubierta antes de cocer) Pescado TIEMPO APROXIMADO 20 minutos 15 minutos 15 a 20 minutos 15 minutos Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias individuales. Dé vuelta los alimentos a la mitad del tiempo de cocción. 27 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 28 Cómo limpiar el horno El horno eléctrico se debe limpiar con frecuencia para mejor desempeño y larga vida. Una limpieza con frecuencia también reduce el riesgo de incendio. 1. Desconecte el horno y deje enfriar. 2. Lave la rejilla, charola para hornear y rejilla para asar a la parrilla en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. No use limpiadores abrasivos o lana de acero. 3. Para limpiar la charola para migajas, deslice la charola y limpie con un paño húmedo. 28 4. Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes del horno, la base del horno y la puerta de vidrio con un paño húmero y jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio. Deslice la charola para migajas de nuevo a su posición. 5. Para manchas difíciles, use una esponjilla plástica de restregar. 6. Para limpiar el exterior del horno, limpie con un paño húmedo. 7. No use limpiadores abrasivos. NOTA: No limpie con almohadillas metálicas de restregar. Se pueden desprender pedazos de la almohadilla y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de choque eléctrico. 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 29 Solución de problemas El horno no calienta. Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F. Gire la perilla ON/OFF (encendido/apagado) a permanencer encendido (Stay On). La luz indicadora debería encenderse. El horno no tuesta. Revise que el tomacorriente funcione y que el horno esté conectado. 1. Fije la perilla de función/ temperatura a TOAST (tostar). 2. Elija el tono de tostado La luz indicadora deberá estar encendida ahora. El horno no tostará correctamente a menos que la perilla ON/OFF (encendido/ apagado) esté en TOAST (tostar). Se forma humedad al interior de la puerta del horno al tostar. Es normal al tostar en un horno eléctrico. La humedad se escapa más lentamente del horno eléctrico que de una tostadora. La cantidad de humedad diferirá entre el pan fresco, bagels y pastelería congelada. Sale del horno un olor y humo. El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los electrodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de calentamiento. La luz indicadora permanece encendida. Gire la perilla ON/OFF (encendido/ apagado) a la posición OFF (apagado). Si la luz permanece encendida, desconecte la unidad o llame al número de llamada gratuita de servicio al cliente para información o revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico. No continúe usando el horno eléctrico. Algunos alimentos se queman y otros no se cuecen. Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados con sus recetas. 29 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 30 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Page 31 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 31 840148700 SPv01.qxd 3/31/06 2:41 PM Modelo: 31120 31125 Page 32 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1350 W 120 V~ 60 Hz 1350 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC. 263 Yadkin Road Picton, Ontario K0K 2T0 Southern Pines, North Carolina 28387 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com 840148700 hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 3/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Proctor-Silex 31129 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para