Kenmore 580. 75063 Manual de usuario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Manual de usuario
Owner's Manual
Manual del Propietario
®
SLIDER/CASEMENTAIRCONDITIONER
HORIZONTAL/MARCOACONDICIONADORDEAIRE
Model, Modelo 580. 75063 580.75123
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 16
GARANTJA ................................................ 16
SEGURIDAD .............................................. 17
Importantes instruccionesde seguridad .....17
REQUERIMIENTOS EL_:CTRICOS ......... 18
INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA-.18
INSTALAClON ........................................... 19
Requistios de ventana .......................... 19
Installaci6n ............................................ 20
Montaje en una ventana de corredera
horizontal ............................................... 20
Instalacion de ventana con marco ......... 22
La eliminacion de Ia ventana ................. 22
OPERACION .............................................. 23
C6mo y por que ..................................... 23
Sonidos normales .................................. 23
Capacidad y tiempo de funcionamiente .--23
Caracteristicas ..................................... 24
Uso del equipo de aire acondicionado --24
Caracteristicas del equipo de aire
acondicionado ....................................... 25
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadel equipode aireacondicionado..--26
C6mo sacar Ia rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 26
CORRECCION DE FALLAS ...................... 27
Antesde Llamarparaservicio...................... 27
PARA PEDIR SERVICIO .......Cubierta Trasera
GARANTJA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A!RE ACONDICIONADO
DE HABITACION
Durante un aSocompteto a partir de lafecha de
compra, sJeste equipo de aJreacondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para e_enfrJamiento
normal de habitacion segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algL_ndefectoen materiales
o fabricaci6n.
GARANTJA TOTAL DE CINCO ANO$
POR E.LSISTEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE 8ELLADO
Durante cinco aSos a partJr de la fecha de compra,
si este equJpo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n
hermeticamente seflado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexi6n yet compresor),
si tiene algun defecto en materiales o fabricaci6n.
EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA A SU
DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL
1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipes de aire acondicionade usados para use
domestico y no para uso comercial.
Esta garantia s6Io tiene vaIidez mientras eJproducto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia leda derechos legaIesespecificos y
usted puede tener otros derechos que varian de
estado en estado.
Distributed by Sears, Roebuck and
Co., Hoffman Estates, IL 60179
-16-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitacion para evitar dafios para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
/
POR SU SEGURIDAD
No aImacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea Ias etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
• AsegL_rese de que Ia alimentaci6n electrica sea la
apropiada para et modelo que usted ha elegido.
• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probabtemente Ie
conviene Iimpiar primero ambos Iados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres panetes con un
panel incIuido de pantatla, Ie conviene sacar la
ventana comptetamente antes de la instalaci6n.
• AsegL_rese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segun se se5ala en las
instrucciones separadas de instataci6n que vienen
en este manual. Conserve este manual y Ias
instrucciones de instalaci6n para usarIos
posiblemente en eI futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
• Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con Ias afiladas aIetas metalicas que se haIlan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
ER la placa de serie del fabricante se indica cu_ll es
la capacidad eIectrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte
esta placa cuando vaya a veriflcar los requerimientos
eI@ctricos.
• AsegOreeede que el equipo de aireacondicionado
tenga una conexion correcta atierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas etectricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
Etcord6n de aIimentaci6netectricaesta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
unatoma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta atierra. Si Iatoma de corriente de pared que
usted piensausar no eeta conectada correctamente a
tierra o no esta protegida con un fusible de accion
retardada o con un interruptor de circuito, hagaque un
etectricistacalificado le instale tatoma de corriente de
pareden forma correcta.
• No ponga a funcionar et equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria
ocasionar dafios mecanicos dentro del aire
acondicionado.
No use un cablede extensi6n ni un enchufe
adaptador.
_ Evitelos de incendiospeIigros Y
descargaset6ctbcas.No useuncable deextensi6nni un
enchufeadaptador.No elimineningunade tasespgas
deI enchufedetcordonde alimentacioneIectrica.
Tomade corriente
de pared con
conexi6n atierra.
Prueba
\
Reponga
Cable de
--alimentaci6n
con clavija
dotada de
conexion a
tierra de 3
\ terminales
Terminal de
conexion atierra.
Bajo ninguna circunstancia
corte, quite o evite el use de
Iaconexi6n atierra de esta
elavija
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
• La capacidad dei equipo de aire acondicionado
debe corresponder at tamafio de ia habitacion
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio det
equipo.
Instale et equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra ia mayor parte del dia.
• No bloquee el flujo de aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras
construcciones.
• Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccion del piso y ia pared, de taI
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni pot los conductos.
• Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
• Limpie eI filtro dei aire como se recomienda en la
secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual.
• El aislamiento correcto y ias juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caiiente afuera y el aire frio
adentro.
• At darte sombra externamente a ta casa con
&rboies, plantas o toldos ayudara a reducir Ia
carga de trabajo det equipo de aire acondicionado.
• Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, Iavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria deI dia.
-17-
RESPETETODOSLOSCODIGOSYREGLAMENTOS.
BAJONINGUNACIRCUNSTANCIACORTE,QUITE0
EVITEELUSODELACONEXlONATERRADEESTA
CLAVlJA.
ESTEAPARATONECESlTASERCONECTADOATERRA.
Serequiereunaalimentaci6nelectricaCA,adecuadamente
conectadaatierraconunfusiblede15A,de60Hzyde
2301208V.Sereeomiendaunfusiblederetardooun
disyuntordecircuitoquealimentesolamenteaesteaparato
NOUSECABLEELt_CTRICODEEXTENSION.
METODORECOMENDADODECONEXIONA TIERRA
Persupropiaseguddadesteaparatodebeconectarseatiena.Este
aparatevieneequ_padosonuncabledealimentacbnyunaslavijade
tresterminales.Parareduciralmaximoelpeligrodechoqueelectece,
elcabledebeestarconectadoaunaconexbndeparedconconexi6n
atieITayestaconexi6ndebehacorsedeacuerdoconla01tima
edici6ndelC6digoEl_ctricoNacional(ANSI/NFPA70),asicomocon
losc6digosyreglameetoslocales.Sinoexisteunaconexi6nde
paredadecuada,elslientetieeelarespoesabilidadylaobiigaci6nde
mandarinstalar,sonueelectdcistacalificado,unaconexi6ndepared
adecuadadetresterminalesconconexbnafierra
115V~ 230V~
l
Elcabledealimentaci6npuedeineluirundispositivo
interruptordecorrienteLacarcasadelenchufecuenta
conunbot6ndepruebayottodereinicio.Etdispositivo
debecomprobarseperi6dicamentepresionando
primeroelbot6nTESTydespu6sRESET.
SielbotonTESTnosedesconectao sielbot6n
RESETnopermaneoeactivo,suspendaelusedelaire
acondicionadoypongaseencontactoconuntecnico
desen.4ciocualiflcado
NOTA:La forma puede ser diferente segOnsu modelo.
Utiticeelenchufedetapared Consumo de Energia
Standard 125V,
enchufe de 3
Lineas de
15A, 125V AC Utilice unfusible de
15AMP.o un
Standard 250V, Interruptor de t5AMP
enchufe de 3
Lineas de
15A, 250V AC
Standard 250V,
enchufe de 3 Utiiice unfusible de
Lineas de 20AMP o un
20A, 250V AC Interruptor de 20AMP
Petigrode cheque electfico
Conecte en una conexi6n de pared de 3 terminales
No quite la terminaI de conexi6n atierra
No use adaptadores
No use cable electrico de extensi6n
Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse
Iamuerte, un incendio o un choque el6ctrico.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma det taburete de su ventana y su preferencia.
UTILIZANOO LA RANURA "A"
Aprete eI obturador usando hoyo de tomiIIo, y eaque
el cable electrico a trave.s de la ranura "A".
Tornillo(tipo A)
electdca
-18-
UTILIZANOO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usandoeI hoyo izquierdo de
torniHo,y gire apropiadamente para sacar el cabIe
electrico a travee de la ranura "B".
Tornillo(tipo ,_
el6ctrica
REQUISTIOS DE VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana de
corredera horizontal o un marco de ventana.
La salida etectrica debe quedar al alcance det cable
de conexi6n.
Para la instalaci6n en una ventana con marco, la
estructura de la ventana y el lateral det ediflcio
deben ser los adecuados para soportar et peso del
aparato de aire acondicionado.
Ventana de corredera horizontal
i!iiii!!!i_?__i_ii!,!_!!iii
t5 V2"min.
16 %" max.
_1 I
21 I/2' rain.
i!iiiiiiiiii!iiiii!ili
Ventana con marco
SERVICIO ELECTRICO
Compruebe cual esta atimentaci6n electrica que tlega a
su domicilio La alimentacion electrica disponibIe debe ser
la misma que se muestra en laplaca del fabricante de la
unidad (que se halla en et lado derecho del gabinete de
corriente alterna).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexion atierra segura y pesitiva. No cambie el enchufe
de ninguna form& No use un enchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con et
enchufe deI equipo, Hamea un electricista calificado para
que efect_]elas correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPtETARIO para que le sirva como referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad
durante el invierno ocuando no esta en use.
Para evitar el riesgo de tesionespersonates,danos a
su propiedad,o danos al producto debido al peso de
este equipo y los filosa que seran expuestos:
• El aire acondicionadodeI que se hablaen este
manual afirma peIigrode peso excesivo.
Dos o mas personas serequiere para movere
instalar taunidad. Para evitar heridas o agotamtento,
use tecnicasapropiadas para levntary mover Ia
unidad
• Cuidadosamenteinspeccione el tugardonde el aire
acondicionadosera puesto. Asegurese que el lugar
sostengael peso de Ia unidadsobre unperiodo de
tiempo prolongado
• Mantengasu aireacondicionado concuidado. Use
guantes protectorescuando tevanteo mueva la
unidad. EVlTE tas aletas fiIosasde metaIen el
serpentin deIanteroy de atras
• Asegurese que el aire acondicionado no secaiga
durante Iainstalacion.
NOTE!
Antes de usar el acondicionador de
aire asegure la parrilla delantera con
dos tornillos incluidos con el manual
de owner's.
1. Abra Ia parrilIa de la entrada hacia
abajo y quite el fiItro de aire.
2. Sujete ta parrilIa delantera con los
tornilIos.
3. Reinstale el filtro de aire.
4. Cierre la parrilla de la entrada.
Bandejade Entrada
-19-
INSTALACION PIEZAS DE
MONTAJE
NO. NOMBRELA PARTE CANT_DAD
1 CorLina t
2 Guis superior t
3 Guis lateral t
4 Guide laterat 2
5 Soperte de fijaci6n t
6 Soporte 1
7 Tornitlo de nivelaci6n y tuerca 1
8 Ternitlo 2
9 Tuerca 2
10 Arandeta 2
11 Junta de guis lateral 1
12 Burlete de espuma 1
13 Sello del Banda de la ventana 1
14 Soporte de fijacion de ventana t
15 TernilIo (tipe A) O
18 TernilIe (tipe B) 3
17 TemilIe (tipe C) 8
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados
Destornillador normal
DestomilIador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cube y trinquete de 1/4
de pulgada
Cinta para medir
• Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al area
que desea. Las ventanas que se usen para la
instaiaci6n deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta
posici6n de la unidad disminuir& ta probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la
instalaci6n es muy importante puesto que el aire frio no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
MONTAJE EN UNA VENTANA
DE CORREDERA HORIZONTAL
_1 Colocar sin apretar el soporte a ta parte inferior de
la fijaci6n usando los tomiltos y arandeIa y tuercas.
Cotocar el tornilIo y ta tuerca de nivelaci6n (Fig 1)
Soporte
- 20-
fijaci6n
Tornillo de
nivelaci6n y tuerca
FIG. 1
I_11 Quitan la proteccion del setlo de la banda del
ventana y aplique et sello a la banda del ventana.
I[_1 Mida y marca suavemente una linea de 8-1/4
pulgadas desde la jamba de ta ventana. Centre el
conjunto del soporte en la banda de la ventana y
ajusteto 4 tornilIos det tipo C (Fig. 2).
Jamba de
FIG. 2
_1 CoIoque Ia sujecion del soporte contra Ia pared
exterior y apriete los tornillos en Ia parte superior
deI soporte. Ajuste los torniIios de nivelaci6n de
forma que ei aire acondicionado quede instalada
con una incIinacion muy suave (unos 1/4") hacia
abajo hacia la saIida para que drene correctamente.
Apriete ia tuerca. (Fig. 3)
NOTA: NO taladrar un agujero en Ia parte inferior
de Ia bandeja de la base. El aire
acondicionado ha sido dise5ado para
funcionar con Ia bandeja de la base Ilena
con agua aproximadamente hasta Ia mitad
de su capacidad.
UnO$ //4" _.
_"_ Sujete las guias laterates a los lateraIes del aire
acondicionado con tres tornillos del tipo A para Ias
guias. Comience con el primer tornillo en la parte
media de las guias. (Fig. 4)
r_ Fijar la guis superior en ta parte superior del
aparato de aire acondicionado usando 3 torniIIos
dei tipo A.
Fijar las guias laterales
Guis Eateral
Guidelateral
FIG. 4
H Medir la akura de la abertura de la ventana
desde Ia parte superior det sopor[e, segt]n se
muestra en Ia Fig. 5. Restar 20-3/4 pulgadas.
Marcar esta medida en ia cortina y cortar la
cortina.(Fig 5)
FIG. 5
_[_ DesIizar la cor[ina en Ia cortina deI marco con
eI lade m&s suave hacia la habitacion. DesIizar la
cortina deI marco en las guias lateraIes del armario
deI aire acondicionado. Asegurarse de que ia
cortina queda firmemente sujeta en todos los lades
)or el marco. (Fig. 6)
_1 Corte dos seIIos de guia Iaterales con la misma
Iongitud. Retire la protecci6n y apliquelo en eI
lateral trasero de las guias laterates del
compar[imento comenzando per debajo deI
conjunto deI marco de la cortina.
Corte Io que sobre de forma que el sello quede
ajustado aI final de Ia guia lateral. (Fig. 7)
-21 -
Je sellante de
clima a las
guias laterales
justo en el borde
inferior de la cortina
del molde
FIG. 7
_1'_ Colocar el aparato de aire acondicionado en ta
abertura de la ventana Deberia queda asentado sebre et
soporte de medo que la oertina del marco y las guias
laterales del armario queden asentadas contra las jambas
de la parte superior y taterales de la ventana Compa_ero
frente deI Soporte del corchete con la Guia baja que
asoci6 el fondo baja de Ia bandeja.
_lTaladre huecos de 1/8 pu(gadas en Iapista de ta
banda de ventana de los huecos existents en taGuia de
la Base Atornilie 4 tornilles de tipo C atraves de los
hueoos.
_-_Si se trata de Iainstalaci6n de una ventana de
bisagras, proceda seg0n Ia Instalaoi6nde ventana de
bisagras Desiice el marco corredizo de ventana interior
contra el tateraidel compartimento
_'] Taladre un agujero de 1/8 pulgadas para alinearlo
con los agujeros que hay en el marco de la cortina Ajuste
eImarco de ta cortina con el marco de ta ventana con
tornUiosdeI tipo B. (Fig 8)
NOTA: Comprobar todas Iasjuntas y sellar cualquier
abertura de aire restante con un selIante aislante
adecuado.
i
e_de
I
Tpo C Terni]lo Banda de
la ventar_
FIG. 8
_'L_si se trata de (ainstaIaci6n de una ventana de
bisagras, proceda segun ta Instalaci6n de ventana de
bisagras. Colocar eI budete de espuma entre la banda
vertical y et vidrio de la ventana (Fig. 9)
_-_ Fijar el soperte de bIoqueode (aventana con un
torniUode tipo B.(Fig. 9)
INSTALACION DE VENTANA
CON MARCO
• El proceso de montaje es el mismo proceso descrito
en los pasos t a 11 y paso 13 de ta instaiaci6n de
ventana corredera horizontal.
• Si el hueco de ta ventana tiene una anchura superior
a 15-3/4 putgadas, sera necesanrio colocar un panel
de Itenado. Fabricar este panel con madera de un
grosor de 3/4 de pulgada y con la Iongitud completa
de la ventana. Fijarlo at marco de la ventana para
protegerlo contra ta intemperie.
A raiz de que Ios estilos y lostama_os de ia ventana
deI compartimiento varia ampliamente, es
aconsejabte tenet el aire acondicionado instalado por
un tecnico en este tipo de instaiaciones.
LA ELIMINACION DE LA
VENTANA
• Apague y desenchufe el aire acondicionado.
• Si ventana corredera horizontal, retire la mensula de
Bloqueo de ventana det marco de la ventana y ta
franja de seilante de espuma entre (as ventanas (En
caso de ventana corredera horizontal)
• Retire la mensuia de seguridad que instal6 en el
paso t2
• Desatornille la cortina de marco de la ventana.
• Retire el aire acondicionado de la abertura de la
ventana.
TENGA CUIDADO DE NO DEJARLO CAER. Una
vez retirada, cot6quelo de forma segura fuera de la
via.
Retire ta cortina de marco y ia corLina
Desatornilte tas guias lateraies y la guia superior.
• Cotoque la unidad y todo el equipo de ensamble en
la caja de embarque del aire acondicionado y guarde
en un lugar timpio y seco
Persiana Lateral.
FIG. 9
• El aire acondicionado dei que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instaiar la unidad. Para evitar hefidas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
• AImanejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas metalicas afiladas que
est&nen Ios serpentines frontal y posterior
• Asegurese que el aire acondioionado no se caiga
durante ta instalacion
- 22-
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que ta
vida en climas caIidos sea mas confortabte:
• Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
• Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
• FiItra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
Et equipo de aire acondicionado reatiza estas
funciones haciendo pasar el aire det medio
ambiente a traves de un fiItro que atrapa tas
particutas de poIvo y sucio. El aire pasa entonces
pot un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
deI aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta disefiado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 10
Ademas de los sonidos regulates del motor del
ventiIador y et compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido metatico. Este sonido es
producido per Ia humedad que es recogida deI aire
en el ambiente yes Ianzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupacion. De igual
modo, no se atarme si usted escucha un Iigero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AIdecidircualdebeserlacomodidaddeseadaparaelareaque
ustedquiereenfriar,esimportantedeterminareltamafiocorrecto
deia unidad.Unaunidadpequenanotendralacapacidadpara
enfriar,dejandolaareacaLurosa.Eltamafioadecuadoes
determinadopot elnOmerodemetroscuadradosquetieneel
areaquesedeseaenfriar,asi comopot ratemperaturainteriory
exteriory potLahurnedadUnaunidaddemasiadograndesi
enffia,peronodeshumedece,dejandolaareafriay humeda.
Siemprequelacargatermicadeiventiladoresteporencimade
tonormal,eIequipodeaireacondicionadodebefuncionarmas
tiempoparamantenerlatemperaturadeseadaqueustedha
seleccionado.Bajocondicionesdeunacargatermicamuy
pesada,puedesernecesarioqueet equipodeaire
acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla
temperaturadeseada.
Enocasiones,elusodeMEDFANparahacercircularelairepor
lahabitaci6nhaceque elambienteseamasconfortableaun
cuandoelequiponoesteenfriandoelaire.Mientrasmastiempo
y conmayorfrecuenciafuncioneelequipodeaire
acondicionado,maselectricidadconsumiray mayoresseranlos
costosdesu uso.
Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
putsaci6n que viene y se va.
....................... Vibraciones de la
_ Ventilador unidad
Usted puede La unidad puede vibrar y
escuchar el hacer ruido debido a la
movimiento deI deficiente construcci6n
Condeneador
Usted puede escuchargotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
metaIico o un sonido de chasquido.
FIG. 10
- 23 -
CARACTERJSTICAS
4
8
FIG. 11
1. Cabinete
2. Salida Deaire
3. Defleotor De Aire
Horizontal
(Vent Anillas
Horizontales)
4. Recoleotoor
De Aire
(Bandejade Entrada)
5. Fitro De Aire
6. Grillage Frontal
7. Panel De Control
8. Cable De Conexion
Electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Bandeja
13. Suspensores
14. Persiana Lateral
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir ei riesgo de incendio,
descargas electrica o tesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCClONES DE
SEGURtDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use
un cable de extension ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en ta posici6n CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE at mas alto nivet
fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivet.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confer[able de aire.
6. Una vez que ta habitacion se haya enfriado,
ajuste ei control de temperatura TEMP a la
graduacion que usted considere mas confor[able.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderIo. Esto permite
que se estabilice ta presion dentro del compresor.
Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocacion
mas fresca, ta unidad apagara. Espere 3 minutes.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventitaci6n permite que el equipo de
aire acondicionado haga recircular el aire en el
interior de la habitacion (CLOSE) o saque el aire
hacia el exterior (OPEN). (Figura 12)
La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitacion
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta
en la posicion FAN.
• La posicion OPEN extrae el aire estancado de la
habitacion y to expuisa hacia fuera. El aire fresco
es Ilevado hacia el interior de la habitacion a traves
de los pasajes nermales de aire que se haIlan en
los hogares.
• La posicion OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier seleccion de ventilador.
!
CLOSE=hVENT-ILOPEN
(TIRARPARAABRIR/ EMPUJARPARACERRAR)
FIG. 12
- 24 -
PANTALLA.
ENERG[A
Paraencenderelaireacondicionado,optimaelboronPars
apagarelaireacondic[onadovuelvaaoprimirelbot6n
Estebotontienelaprforidadsobrecualesquieraotros
botones.
CuandoIoenciendeporprimeravez,e[aireacondicionadoesta
ene]mododeenfriamientomasaltoylatemperatu_aen72°F
CONTROL REMOTORECEPTORDE SENAL.............
MODO
- Cadavezqueopdmeestebot6ncambiaraentre
COOL,ENERGYSAVERyFAN(ENFRIAMIENTO
AHORRODEENERGiAyVENTILADOR).
- AHORRO DEENERGIA
• El ventiladorsedetienecuandoelcompresordejadeenfriar
Aproximadamentecada3minutoselventiladorseencendera
y severificara]atemperaturadela habitaci6nparavetsi es
necesarioenfriar
VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
• Cada vez que oprima este boton,seavanzaen et
ajustede un rangocomosigue:{HIGH(F3)_"
LOW(F1)_" MED(F2)_ HIGH(F3)}
TEMPORIZADOR I
-TIEMPODE APAGADO
• NormalmenteutitizaraeItemporizadorde apagadomientras
duerme.
• Si su unidadesta funcionando,el temporizadorfija el numero
dehoras antesde apagarse.
AJUSTE DE TEMPERATURA ............. • Para sucomodidadmientrasduerme,unavezque sefija eI
o
• Use este boton paracontrotarautomaticamenteIa temporizador,et ajustede temperaturaseelevara 2 F despues
temperaturade Iahabitacion, de30 minutosy unavezmas despucsde otros 30 minutos
La temperaturapuede ajustarsedentro de unrango • Cadavezqueoprimaet borondeItemporizador,hara que
de 60°Fa 86°F de I°F avanceel ajustedettempofizador comosigue:
1 Hora-_2 Horas-_etc _12 Horasmaximo.
1
En caso de fallo de la corriente electrica, la |
unidad funcionarb como antes cuando
J
vuelve la corriente.
- TIEMPODE tNICIODE FUNCIONAMtENTO
• Si su unidadesta apagada,el tempofizadorfija eI nOmerode
horasantesde enoenderse.
• Cada vez que oprima et botondeItemporizador,hara que
avariceel ajustedettemporizadorcomosigue:
1 Hora_" 2 Horas_" etc._'12 Horas maximo.
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE
CONTROL HORIZONTAL DEL FLUJO DEAIRE
La direccion del flujo de aire horizontal se ajusta
moviendo las rejiIlas verticaIes a la derecha o
izquierda con la punta de sus dedos. (FIG. 13)
CONTROL VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE
La direccion det flujo de aire vertical se ajusta
girando las rejillas horizonatales hacia arriba o
hacia abajo. (FIG. 14)
I
FIG. 13 FIG. 14
- 25 -
CONTROL REMOTO
Nota: El Control remote podria no funcionar
apropiadamente si hay un reflejo de Iuzsobre el sensor
del aire acondicionado o si hay obstacuIos entre el controt
remoto y Iaunidad de aire acondicionado.
Cada vez que oprime un boton, escuchara unaseSat
acustica desde el aire acondicionado
1 6 3
4 2 5
2
FIG. 15
LAS OPERACIONES DEL CONTROL
REMOTO
1. ENERGiA
• Paraencendere_aire acondicionado,oprimael boton.
Paraapagarel aireacondicionado,vuelvaa oprimirel
boton.
• Estebotontiene la prioridadsobrecualesquieraotros
botones
Cuando Ioenciendeperpdmeravez,eIaire
acondicionadoesta enel modode enfriamientomasatto
y latemperaturaen 72F.
2. AJUSTE DE TEMPERATURA
• Use estebot6n paracontrolarautomaticamentela
temperatura Latemperaturapuedeajustarsedentrode
un rangode 60°Fa 86°Fde I°F
3. MODO
-Cada vezque oprimeeste boton,cambiaraentreCOOL,
ENERGYSAVERy FAN (ENFRiAMIENTO,AHORRO
DEENERGiAy VENTILADOR)
-AHORRODE ENERGiA
• Etventiladorsedetienecuandoetcompresordejade
enfriar.
Aproximadamentecada3 minutosetventiladorse
encenderay severificaraIatemperaturade lahabitaci6n
para versies necesadoenfriar
- 26-
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Cadavezque oprimaeste boton,se avanzaen el ajuste
comosigue:{High(F3)_ Low(F1)_ Med(F2)
High(F3)}
5. TEMPORIZADOR
-TIEMPO DE APAGADO
Normalmente utilizara el tempofizador de apagado
mientras duerme.
• Si su unidad esta funcionando, el temporizador fija el
nL]merode horas antes de apagarse.
Para sucomedidad mientras duerme, una vez que se
fija el temporizador, el ajuste de temperatura se
elevara 2"F despues de 30 minutos y unavez mas
despues de otros 30 minutos
Cada vez que oprima el boron det temporizador, hara
que avarice el ajuste del temporizador como sigue:
1Hera _ 2 Horas -,etc.-,12 Horas maximo.
- TtEMPO DE tNICIO DE FUNCIONAMIENTO
• Si su unidad esta apagada, et temperizador fija el
n_mero de horas antes de encenderse.
Cada vez que optima el borondeI temporizader, hat&
que avarice et ajuste del temporizador come sigue:
1Hora _ 2 Horas _etc._12 Horas maximo.
COMO COLOCAR LAS BATERiAS
AL CONTROL REMOTO
t. Retirela cubiertade la parte posteriordelcontrot remoto.
2. Insertedosbaterias.
• Aseguresede orientarcorrectamentetospolos (+)y (-).
• AsegQreseque ambas bateriassonnuevas.
3. Vuelvaacolocarla cubierta.
16
• No utilicebateriasrecargabies.Dichasbateriasson
diferentesde lasbaterias secasen laforma,dimensionesy
funcionamiento
• Saquelas bateriasdelcontrol remotosi nova autilizarel
aireacondicionadoporun periodoproiongado.
• Paraevitarel descargue,remuevalas pilasdelcontrol
remotosiel aireaoondicionadono vaa ser usadopot un
periodoextendidode tiempo. Mantengael control remoto
alejadode lugaresdeextramocaloro humedad.Para
mantenerla operacion6ptimadelcontrol remoto,el sensor
detremotono debeserexpuesto al rayosolar directo.
• El controlremotopuedeser colocadosobreuna pared
usandoel sopertemontabte
FIG. 17
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida queva
atrapando el poIvoproveniente deI aire interior. Es
preciso lavar etfiltro deI aire al menos cada dos
semanas. Si eI filtro deI aire permanece ttenode poIvo,et
flujo de aire disminuira y se reducira ta capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles daSos para Ia
unidad (Figura 18)
Abra la rejilla de entrada de aire hacia arriba tirando de
la parte superior de esta rejilIa. (Figura 18)
• Remueva el filtro de aire de ta parbIlafrontal haland el
fitro suavemente hacia arribo. (Figura 19)
t.
FIG. 18
FIG. 19
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
Larejiltafrontaly ta rejilladeentradadet airepuedenlavarse
con un pasohumedecidoenuna soFuci6nde detergente
suave Ergabinetepuedelavarseconunjabon odetergente
suavey aguatibia, seguidamentepuedepulirseconcera
liquidaespecialpara electrodomesticos
Paraaseguraruna eficienciamaximacontinua,los
serpentinesdelcondensador(ladode enfrentede Faunidad)
deben revisarseperiadicamentey Eimpiarsesi estan
obstruidoscon hoLIino con suciode laatmosfera.
FIG. 20
COMO SACAR LA REJILLA
FRONTAL
Saque eltomilIoquemantiene_arejillafrontalen posicion.
• QuiteettornilloqueaseguraIe rejadelantera.
• ErnpujeIa rejillahaciaarribadeabajoyjale la partede
arribade larejilralejosdela basepara levantarlas
lenguetasdearriba haciaafuerade las ranuras
Entrada
FIG. 21
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue e{ panel frontal a ta caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de Ia caja.
FIG. 22
- 27 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVIClO
Cheque ta siguiente tista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA
Compruebe si...
El dispositivointerruptor decordente esta activado
El enchufe de pared esta desconectado
Fusible fundido o interruptor de circuito activado
EquJpo APAGADO
La unidadse apag6 y despues se encendi6 demasiado rapidamente
Elcontrol de TEMPesta mas calido que [atemperatura ambiente
Despues.,.
Presione el boton RESET situado en la carcasa del enchufe del cable de
alimentaci6n
Si el boton RESET no permanece presionado, deje de utilizar el equipo y
pongase en contacto con un tecnico de servicio cualifJcado
Empuje el enchufe firmemente contra la toma de pared
Sust_tuya el fusible pot uno de tipo de retardo o reinicie el interruptor decircu to.
Presione el bot6n Power
Apague la unidad y espere 3 minutos antes de volver a encendeda.
Establezca el control TEMP a un nPmero m&s inferior
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE LO SUFICIENTEMENTE FRJO.
Compruebe sL.. Despues...
VELOC]DAD DEL VENTILADOR establecida en BAJA. Presione el bot6n FAN SPEED para fijar]o e_tH_
Control de TEMP estab[ecido en demasiado calido F[je el control TEMP a una temperatura mas inferior.
Temperatura ambiente por debajo de los 70 ° F (21° C) El enfriamiento puede no ocurdr basra que ]a temperatura ambiente sea
superior a 70 ° F (21 ° C)
El conducto de detecci6n de temperatura esta en contacto Enderece el conducto ]ejos de la bobina de evaporador
con ]a bobina del evaporador, ubicada tras la rejiita frontal
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRJA,PERO EL CUARTO ESTA DEMASIADO CALIDO - SE ESTA FORMANDO HIELO TP.A$ LA REJILLA DE ENTRADA.
Compruebe sL.. Despues...
Temperatura ambfente por debajo de los 70" F (21 ° C) Para descongelar la bobina, fije el MODO a VENTILADOR,
y ]a velocJdad del venti]ador a A[ta
El filtro de aire puede estar sucio. Umpie el fiftro de aire Consulte la secci6n de mantenimiento en el manual
del propietarJo
Control TEMP fljado demasiado bajo Para descongelar ]a bobina, fije el MODO a Coo], la velocidad de[
ventflador a A[ta, y el control TEMP a una temperatura mas alta
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRJA, PERO EL CUARTO ESTA DEMASIADO CALIDO
Compruebe sL.. Despues,,,
Fi]tro de aire sucio - aJre restdngJdo. Limpie e_filtro de aire Consulte la secci6n de mantenJmJento del manual del
propietado
EL control TEMP esta fijado a demasiado caliente F[je el control de TEMP a una temperatura mas inferior
La parte frontal de la unidad esta bJoqueada por persianas, ElimJne la obstrucci6n de delante de la unidad.
cortinas, mueb]es, etc La distfibucion del aire esta restrict&
Las puertas, ventanas registros etc Estan abieRos Cierre ]as puertas, ventanas, registros, etc
El aire frio se escapa
Unidad recientemente encendida en un cuarto caliente Concede un tiempo adicional para a eliminaci6n del caIor almacenado
en paredes, techo, suelo, y muebles.
EL AIRE ACONDICIONADO SE ENCIENDE Y APAGA R.&.PIDAMENTE.
Compruebe sL.. Despues...
La temperatura exterior es extremadamente caliente FFje[a VELOC]DAD del VENTILADOR en HI para reducir al minimo la
carga de enfriamiento
La unidad esta fijada en modo de ahorro de energia Aproximadamente cada 3 minutos, el venti[ador se encendera y ]a unidad
comprobara la temperatura del aire del cuarto para determinar si es
necesafio enfdado Este es el funcionamiento normal del modo ahorro de
energia
RUIDOS CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Compruebe si... Despues...
Ruido del venti]ador go]peando agua - de[ sistema de Esto es normal cuando la humedad es alta Cierre puertas, ventanas, y
eliminaci6n de humedad registros.
Vibraci6n de la ventana - instalaci(_n defectuosa Consuffe Jasinstrucciones de insta}aci6n o consulte con el instalador
GOTEO DE AGUA DENTRO DEL CUARTO CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Compruebe si... Despues...
E[ aire acondicJonado esta insta[ado incorrectamente Incfine e] aJre acondicionado ievemente hacJa e] exterior para permJtir el
drenaje del agua Consuite las instrucciones de instalaci6n o consulte con
el instaJador
GOTEO DE AGUA EN EL EXTERIOR CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Compruebe si... Despues...
La unidad esta eliminando grandes cantidades de Esto es normal durante los dJas excesivamente hQmedos
humedad de un cuarto hOmedo
- 28-
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ®product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can calI anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional instaflation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME '_
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado unacompra inteligente.
Su nuevoaparato Kenmore® esta diseflado y fabricado
para ofrecerle afios de baen funcionamiento.
Sin embargo, at igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventivo o incluso atguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudade a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement Ie ayudara tambien a
pretongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan induidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros t2.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestaci6n de servicios sin timitaciones y sin
cargarte las piezas o la mane de obra en todas tas
reparaciones cubiertas per el acuerdo.
[] Garantia seria de sustitucion de las piezas del
producto cubierto por el acuerde, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse
[] Control de mantenimiento anual preventivo
siempre que todesee y sin gasto adicienal alguno
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en preductos quehart de ser reparades a
demicilio, ademas de una programaci6n adecuada de
Ia reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tension que
provoquen dafios eIectricos debidos alas
fluctuacienes en etsuministro
[] Reintegro del alquiter si la reparacion det preducto
tleva mas tiempo del promtetide
Unavez que haya adquirido elAgreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para seticitaret servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momente
del dia o de tanoche, o soticitar una citapara prestaci6n
de servicies online
Sears cuenta con mas de 12.000tecnicos profesionales
especiaIistas en reparaciones, con acceso amas de 4,5
millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este serael tipo de profesionalidad y servicio con etque
podra contar para prolongar tavida de su nuevo producto
por muchos aSos.iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar_n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaci6n adicional, le rogamos
Ilame al tel6fono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalaci6n Sears
Para soliciter servicios de instalaci6n profesionales
de Sears de etectrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede IIamar a
1-800-4-MY-HOME ®

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® SLIDER/CASEMENT AIR CONDITIONER HORIZONTAL/MARCO ACONDICIONADORDEAIRE Model, Modelo 580. 75063 580.75123 Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 16 OPERACION .............................................. 23 GARANTJA ................................................ 16 C6mo y por que ..................................... 23 Sonidos normales .................................. 23 SEGURIDAD .............................................. 17 Capacidad y tiempo de funcionamiente .--23 Caracteristicas ..................................... 24 Importantes instruccionesde seguridad ..... 17 Uso del equipo de aire acondicionado --24 REQUERIMIENTOS EL_:CTRICOS Caracteristicas del equipo de aire acondicionado ....................................... ......... 18 INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA-.18 IN STALAClON ........................................... MANTENIMIENTO 26 Limpieza del filtro del aire ...................... 26 19 Limpiezadel equipode aire acondicionado ..--26 Requistios de ventana .......................... 19 Installaci6n ............................................ 20 Montaje en una ventana de corredera horizontal ............................................... .................................... 25 C6mo sacar Ia rejilla frontal ................... 26 C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 26 20 CORRECCION Instalacion de ventana con marco ......... 22 DE FALLAS ...................... 27 Antes de Llamarpara servicio...................... 27 La eliminacion de Ia ventana ................. 22 PARA PEDIR SERVICIO ....... Cubierta Trasera GARANTJA DE UN ANO POR EL EQUlPO DE A!RE ACONDICIONADO DE HABITACION Durante un aSo compteto a partir de la fecha de compra, sJeste equipo de aJreacondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para e_enfrJamiento normal de habitacion segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algL_ndefecto en materiales o fabricaci6n. GARANTJA TOTAL DE CINCO ANO$ POR E.LSISTEMA DE REFRIGERACION HERMETICAMENTE 8ELLADO EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipes de aire acondicionade usados para use domestico y no para uso comercial. Esta garantia s6Io tiene vaIidez mientras eJ producto se este usando en los Estados Unidos. Esta garantia le da derechos legaIesespecificos y usted puede tener otros derechos que varian de estado en estado. Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Durante cinco aSos a partJr de la fecha de compra, si este equJpo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n hermeticamente seflado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexi6n yet compresor), si tiene algun defecto en materiales o fabricaci6n. -16- IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado habitacion para evitar dafios para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO. de / POR SU SEGURIDAD No aImacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodomestico. Lea Ias etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias sobre el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias. _ Evite los peIigros de incendiosY descargas et6ctbcas.No use un cable de extensi6nni un enchufeadaptador.No elimineningunade tasespgas deI enchufedet cordonde alimentacioneIectrica. PARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes: • AsegL_rese de que Ia alimentaci6n electrica sea la apropiada para et modelo que usted ha elegido. • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probabtemente Ie conviene Iimpiar primero ambos Iados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres panetes con un panel incIuido de pantatla, Ie conviene sacar la ventana comptetamente antes de la instalaci6n. • AsegL_rese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segun se se5ala en las instrucciones separadas de instataci6n que vienen en este manual. Conserve este manual y Ias instrucciones de instalaci6n para usarIos posiblemente en eI futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. • Use guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con Ias afiladas aIetas metalicas que se haIlan en los serpentines frontales y posteriores. INFORMACION ELECTRICA ER la placa de serie del fabricante se indica cu_ll es la capacidad eIectrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte esta placa cuando vaya a veriflcar los requerimientos eI@ctricos. • AsegOreeede que el equipo de aire acondicionado tenga una conexion correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas etectricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. Etcord6n de aIimentaci6n etectricaesta equipado con un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si Ia toma de corriente de pared que usted piensa usar no eeta conectada correctamente a tierra o no esta protegida con un fusible de accion retardada o con un interruptor de circuito, haga que un etectricistacalificado le instale ta toma de corriente de pared en forma correcta. • No ponga a funcionar et equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria ocasionar dafios mecanicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador. -17- Toma de corriente Cable de --alimentaci6n de pared con conexi6n a tierra. con clavija dotada de conexion a tierra de 3 terminales Prueba \ \ Terminal de conexion a tierra. Reponga Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el use de Ia conexi6n a tierra de esta elavija IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA • La capacidad dei equipo de aire acondicionado debe corresponder at tamafio de ia habitacion para el funcionamiento eficiente y satisfactorio det equipo. • Instale et equipo de aire acondicionado de habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra ia mayor parte del dia. • No bloquee el flujo de aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles; o la parte de afuera con arbustos, paredes u otras construcciones. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccion del piso y ia pared, de taI modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni pot los conductos. • Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia. • Limpie eI filtro dei aire como se recomienda en la secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual. • El aislamiento correcto y ias juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caiiente afuera y el aire frio adentro. • At darte sombra externamente a ta casa con &rboies, plantas o toldos ayudara a reducir Ia carga de trabajo det equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, Iavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas fria deI dia. RESPETE TODOS LOS CODIGOS YREGLAMENTOS.METODO RECOMENDADO DECONEXION A TIERRA Persupropia seguddad esteaparato debeconectarse a tiena.Este BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE 0 aparate vieneequ_pado sonuncable dealimentacbn y unaslavijade EVITE ELUSO DELACONEXlON ATERRA DEESTA tresterminales. Parareducir almaximo elpeligro dechoque electece, CLAVlJA. elcable debe estar conectado a una conexbn depared c onconexi6n ESTE APARATO NECESlTA SER CONECTADO ATERRA. atieITay estaconexi6n debehacorse deacuerdo conla01tima Serequiere unaalimentaci6n electrica CA, adecuadamente edici6n delC6digo El_ctrico Nacional (ANSI/NFPA 70),asicomocon conectada atierra conunfusible de15A,de60Hzyde losc6digos yreglameetos locales. Sinoexiste u na conexi6n de 2301208 V.Sereeomienda unfusible deretardoo un paredadecuada, elsliente tieeelarespoesabilidad y laobiigaci6n de disyuntor decircuito quealimente solamente aeste aparato mandarinstalar, sonueelectdcista calificado, unaconexi6n depared NOUSE CABLE ELt_CTRICO DEEXTENSION. adecuada detresterminales conconexbn afierra 115V~ 230V ~ l Elcabledealimentaci6n puedeineluirundispositivo interruptor decorrienteLacarcasadel enchufecuenta conunbot6ndepruebay ottode reinicio.Etdispositivo debecomprobarse peri6dicamente presionando primeroel bot6nTESTydespu6sRESET. Siel botonTESTnosedesconecta o siel bot6n RESETnopermaneoe activo,suspenda el usedelaire acondicionado y pongase encontactoconuntecnico desen.4cio cualiflcado NOTA: La forma puede ser diferente segOnsu modelo. Utiticeel enchufede tapared Standard 125V, enchufe de 3 Lineas de 15A, 125V AC Standard 250V, enchufe de 3 Lineas de Consumo de Energia Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de t5AMP Petigro de cheque electfico Conecte en una conexi6n de pared de 3 terminales No quite la terminaI de conexi6n a tierra No use adaptadores No use cable electrico de extensi6n Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse Ia muerte, un incendio o un choque el6ctrico. 15A, 250V AC Standard 250V, enchufe de 3 Lineas de 20A, 250V AC Utiiice un fusible de 20AMP o un Interruptor de 20AMP Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma det taburete de su ventana y su preferencia. UTILIZANOO LA RANURA "A" UTILIZANOO LA RANURA "B" Aprete eI obturador usando hoyo de tomiIIo, y eaque el cable electrico a trave.s de la ranura "A". Aprete el obturador usando eI hoyo izquierdo de torniHo,y gire apropiadamente para sacar el cabIe electrico a travee de la ranura "B". Tornillo(tipo ,_ Tornillo(tipo A) el6ctrica electdca -18- REQUISTIOS SERVICIO ELECTRICO DE VENTANA Estas instrucciones son para una ventana de corredera horizontal o un marco de ventana. La salida etectrica debe quedar al alcance det cable de conexi6n. Para la instalaci6n en una ventana con marco, la estructura de la ventana y el lateral det ediflcio deben ser los adecuados para soportar et peso del aparato de aire acondicionado. Ventana de corredera Compruebe cual es ta atimentaci6n electrica que tlega a su domicilio La alimentacion electrica disponibIe debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en et lado derecho del gabinete de corriente alterna). Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexion a tierra segura y pesitiva. No cambie el enchufe de ninguna form& No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con et enchufe deI equipo, Hamea un electricista calificado para que efect_]elas correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPtETARIO para que le sirva como referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no esta en use. Para evitar el riesgo de tesiones personates, danos a su propiedad, o danos al producto debido al peso de este equipo y los filos a que seran expuestos: • El aire acondicionado deI que se habla en este manual afirma peIigrode peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar ta unidad. Para evitar heridas o agotamtento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover Ia unidad • Cuidadosamente inspeccione el tugardonde el aire acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar sostenga el peso de Ia unidad sobre un periodo de tiempo prolongado • Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando tevante o mueva la unidad. EVlTE tas aletas fiIosas de metaI en el serpentin deIantero y de atras • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante Ia instalacion. horizontal i!iiiiiiiiii!iiiii!ili 21 I/2' rain. i!iiii!!!i_? __i_ii!,!_!!iii t5 V2"min. 16 %" max. _1 I Ventana con marco NOTE! Antes de usar el acondicionador de aire asegure la parrilla delantera con dos tornillos incluidos con el manual de owner's. 1. Abra Ia parrilIa de la entrada hacia abajo y quite el fiItro de aire. 2. Sujete ta parrilIa delantera con los tornilIos. 3. Reinstale el filtro de aire. 4. Cierre la parrilla de la entrada. Bandejade Entrada -19- INSTALACION MONTAJE PIEZAS DE INSTALACION Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al area que desea. Las ventanas que se usen para la instaiaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta posici6n de la unidad disminuir& ta probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la instalaci6n es muy importante puesto que el aire frio no dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta. MONTAJE EN UNA VENTANA DE CORREDERA HORIZONTAL _1 Colocar sin apretar el soporte a ta parte inferior de la fijaci6n usando los tomiltos y arandeIa y tuercas. Cotocar el tornilIo y ta tuerca de nivelaci6n (Fig 1) NO. NOMBRELA PARTE CANT_DAD 1 CorLina t 2 3 Guis superior Guis lateral t t 4 Guide laterat 2 5 Soperte de fijaci6n t 6 7 8 9 10 Soporte Tornitlo de nivelaci6n y tuerca Ternitlo Tuerca Arandeta 1 1 2 2 2 11 12 13 Junta de guis lateral Burlete de espuma Sello del Banda de la ventana 1 1 1 14 15 Soporte de fijacion de ventana TernilIo (tipe A) t O 18 17 TernilIe (tipe B) TemilIe (tipe C) 3 8 Soporte Tornillo de nivelaci6n y tuerca fijaci6n FIG. 1 I_11 Quitan la proteccion del setlo de la banda del ventana y aplique et sello a la banda del ventana. I[_1 Mida y marca suavemente una linea de 8-1/4 pulgadas desde la jamba de ta ventana. Centre el conjunto del soporte en la banda de la ventana y ajusteto 4 tornilIos det tipo C (Fig. 2). Jamba de HERRAMIENTAS REQUERIDAS • • • • • • • Guantes apretados Destornillador normal DestomilIador Phillips Pinsas Cuchillo filoso Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Llave hexagonal de cube y trinquete de 1/4 de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" FIG. 2 - 20- _1 CoIoque Ia sujecion del soporte contra Ia pared exterior y apriete los tornillos en Ia parte superior deI soporte. Ajuste los torniIios de nivelaci6n de forma que ei aire acondicionado quede instalada con una incIinacion muy suave (unos 1/4") hacia abajo hacia la saIida para que drene correctamente. Apriete ia tuerca. (Fig. 3) H Medir la akura de la abertura de la ventana desde Ia parte superior det sopor[e, segt]n se muestra en Ia Fig. 5. Restar 20-3/4 pulgadas. Marcar esta medida en ia cortina y cortar la cortina.(Fig 5) NOTA: NO taladrar un agujero en Ia parte inferior de Ia bandeja de la base. El aire acondicionado ha sido dise5ado para funcionar con Ia bandeja de la base Ilena con agua aproximadamente hasta Ia mitad de su capacidad. FIG. 5 _[_ DesIizar la cor[ina en Ia cortina deI marco con eI lade m&s suave hacia la habitacion. DesIizar la cortina deI marco en las guias lateraIes del armario deI aire acondicionado. Asegurarse de que ia cortina queda firmemente sujeta en todos los lades )or el marco. (Fig. 6) UnO$ //4" _. _"_ Sujete las guias laterates a los lateraIes del aire acondicionado con tres tornillos del tipo A para Ias guias. Comience con el primer tornillo en la parte media de las guias. (Fig. 4) r_ Fijar la guis superior en ta parte superior del aparato de aire acondicionado usando 3 torniIIos dei tipo A. Fijar las guias laterales Guis Eateral _1 Corte dos seIIos de guia Iaterales con la misma Iongitud. Retire la protecci6n y apliquelo en eI lateral trasero de las guias laterates del compar[imento comenzando per debajo deI conjunto deI marco de la cortina. Corte Io que sobre de forma que el sello quede ajustado aI final de Ia guia lateral. (Fig. 7) Guidelateral FIG. 4 Je sellante de clima a las guias laterales justo en el borde inferior de la cortina del molde FIG. 7 -21 - _1'_ Colocar el aparato de aire acondicionado en ta abertura de la ventana Deberia queda asentado sebre et soporte de medo que la oertina del marco y las guias laterales del armario queden asentadas contra las jambas de la parte superior y taterales de la ventana Compa_ero frente deI Soporte del corchete con la Guia baja que asoci6 el fondo baja de Ia bandeja. _-_Si se trata de Ia instalaci6n de una ventana de bisagras, proceda seg0n Ia Instalaoi6n de ventana de bisagras Desiice el marco corredizo de ventana interior contra el taterai del compartimento _'] Taladre un agujero de 1/8 pulgadas para alinearlo con los agujeros que hay en el marco de la cortina Ajuste eI marco de ta cortina con el marco de ta ventana con tornUiosdeI tipo B. (Fig 8) NOTA: Comprobar todas Iasjuntas y sellar cualquier abertura de aire restante con un selIante aislante adecuado. • El proceso de montaje es el mismo proceso descrito en los pasos t a 11 y paso 13 de ta instaiaci6n de ventana corredera horizontal. •A raiz de que Ios estilos y los tama_os de ia ventana deI compartimiento varia ampliamente, es aconsejabte tenet el aire acondicionado instalado por un tecnico en este tipo de instaiaciones. LA ELIMINACION VENTANA DE LA • Apague y desenchufe el aire acondicionado. • Si ventana corredera horizontal, retire la mensula de Bloqueo de ventana det marco de la ventana y ta franja de seilante de espuma entre (as ventanas (En caso de ventana corredera horizontal) • Retire la mensuia de seguridad que instal6 en el paso t2 • Desatornille la cortina de marco de la ventana. • Retire el aire acondicionado de la abertura de la ventana. TENGA CUIDADO DE NO DEJARLO CAER. Una vez retirada, cot6quelo de forma segura fuera de la via. i e_de I Banda de la ventar_ DE VENTANA • Si el hueco de ta ventana tiene una anchura superior a 15-3/4 putgadas, sera necesanrio colocar un panel de Itenado. Fabricar este panel con madera de un grosor de 3/4 de pulgada y con la Iongitud completa de la ventana. Fijarlo at marco de la ventana para protegerlo contra ta intemperie. _lTaladre huecos de 1/8 pu(gadas en Ia pista de ta banda de ventana de los huecos existents en ta Guia de la Base Atornilie 4 tornilles de tipo C a traves de los hueoos. Tpo C Terni]lo INSTALACION CON MARCO FIG. 8 • Retire ta cortina de marco y ia corLina • Desatornilte tas guias lateraies y la guia superior. • Cotoque la unidad y todo el equipo de ensamble en la caja de embarque del aire acondicionado y guarde en un lugar timpio y seco • Persiana Lateral. _'L_si se trata de (a instaIaci6n de una ventana de bisagras, proceda segun ta Instalaci6n de ventana de bisagras. Colocar eI budete de espuma entre la banda vertical y et vidrio de la ventana (Fig. 9) _-_ Fijar el soperte de bIoqueo de (a ventana con un torniUode tipo B. (Fig. 9) • El aire acondicionado dei que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instaiar la unidad. Para evitar hefidas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas metalicas afiladas que est&n en Ios serpentines frontal y posterior • Asegurese que el aire acondioionado no se caiga durante ta instalacion FIG. 9 - 22- COMO Y POR QUI Enocasiones,eluso de MED FANparahacercircularel airepor lahabitaci6nhaceque elambientesea mas confortableaun cuandoel equiponoeste enfriandoelaire.Mientrasmastiempo y con mayorfrecuenciafuncioneelequipode aire acondicionado,mas electricidadconsumiray mayoresseranlos costosde su uso. Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que ta vida en climas caIidos sea mas confortabte: • Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n • Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva. • FiItra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego. Et equipo de aire acondicionado reatiza estas funciones haciendo pasar el aire det medio ambiente a traves de un fiItro que atrapa tas particutas de poIvo y sucio. El aire pasa entonces pot un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador deI aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada. Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de putsaci6n que viene y se va. ....................... _ Usted puede escuchar Ventiladorel movimiento deI Vibraciones de la La unidad puede vibrar y hacer unidadruido debido a la deficiente construcci6n Su aire acondicionado esta disefiado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS NORMALES Figura 10 Ademas de los sonidos regulates del motor del ventiIador y et compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido metatico. Este sonido es producido per Ia humedad que es recogida deI aire en el ambiente yes Ianzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe ser motivo de preocupacion. De igual modo, no se atarme si usted escucha un Iigero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. Condeneador Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido metaIico o un sonido de chasquido. CAPACIDAD Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO FIG. AI decidircualdebeser lacomodidaddeseadaparaelarea que ustedquiereenfriar,es importantedeterminareltamafiocorrecto de ia unidad.Unaunidadpequenanotendralacapacidadpara enfriar,dejandolaarea caLurosa. El tamafioadecuadoes determinadopot elnOmerode metroscuadradosquetieneel area quesedeseaenfriar,asi comopot ratemperaturainteriory exteriory pot Lahurnedad Unaunidaddemasiadograndesi enffia,pero no deshumedece,dejandolaareafria y humeda. Siempreque lacargatermicadei ventiladoreste porencimade to normal,eIequipode aireacondicionadodebefuncionarmas tiempopara mantenerlatemperaturadeseadaqueustedha seleccionado.Bajo condicionesde unacargatermicamuy pesada,puedeser necesarioqueet equipode aire acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla temperaturadeseada. - 23 - 10 CARACTERJSTICAS USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO _Para reducir ei riesgo de incendio, descargas electrica o tesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCClONES DE SEGURtDAD antes de operar este aparato. Para comenzar a utilizar el equipo de aire acondicionado, siga estos pasos: 1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas electricas, no use un cable de extension ni un enchufe adaptador.) 2. Ajuste el extractor de aire en ta posici6n CLOSE. 3. Ajuste el control de MODE at mas alto nivet fresco. 4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivet. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo confer[able de aire. 6. Una vez que ta habitacion se haya enfriado, ajuste ei control de temperatura TEMP a la graduacion que usted considere mas confor[able. 4 NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutos antes de volver a encenderIo. Esto permite que se estabilice ta presion dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria funcionar con poca eficiencia. Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocacion mas fresca, ta unidad apagara. Espere 3 minutes. CONTROL DE VENTILACION 8 FIG. 1. Cabinete 2. Salida Deaire 3. Defleotor De Aire Horizontal (Vent Anillas Horizontales) 4. Recoleotoor De Aire (Bandejade Entrada) 5. Fitro De Aire 6. Grillage Frontal 7. Panel De Control 8. Cable De Conexion Electrica 9. Evaporador 10. Condensador 11. 12. 13. 14. Compresor Bandeja Suspensores Persiana Lateral 11 El control de ventitaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitacion (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 12) • La posicion CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitacion cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posicion FAN. • La posicion OPEN extrae el aire estancado de la habitacion y to expuisa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitacion a traves de los pasajes nermales de aire que se haIlan en los hogares. • La posicion OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier seleccion de ventilador. ! CLOSE=hVENT-ILOPEN (TIRARPARAABRIR/ EMPUJARPARACERRAR) FIG. 12 - 24 - PANTALLA. ENERG[A •Paraencender elaireacondicionado, optimaelboronPars apagarelaireacondic[onado vuelvaaoprimirel bot6n •Estebotontienela prforidad sobrecualesquiera otros botones. •Cuando Ioenciende porprimera vez,e[aireacondicionado esta ene]mododeenfriamiento masaltoylatemperatu_a en72°F MODO - Cadavezqueopdmeestebot6n cambiaraentre COOL,ENERGYSAVERy FAN(ENFRIAMIENTO AHORRODEENERGiAy VENTILADOR). - AHORRO DE ENERGIA • El ventiladorsedetienecuandoelcompresordeja de enfriar Aproximadamentecada3 minutoselventiladorse encendera CONTROL REMOTO RECEPTOR DE SENAL............. y se verificara]atemperaturade la habitaci6nparavet si es necesarioenfriar TEMPORIZADOR I VELOCIDAD DEL VENTILADOR -TIEMPO DE APAGADO • Normalmente utitizara eI temporizador de apagado mientras duerme. • Si su unidad esta funcionando, el temporizadorfija el numero de horas antes de apagarse. • Cada vez que oprima este boton, se avanza en et ajuste de un rango como sigue:{HIGH(F3)_" LOW(F1) _" MED(F2)_ HIGH(F3)} AJUSTE DE TEMPERATURA ............. • Use este boton para controtar automaticamenteIa temperatura de Ia habitacion, La temperatura puede ajustarsedentro de un rango de 60°F a 86°F de I°F 1 En caso de fallo de la corriente electrica, la | unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente. • Para su comodidad mientras duerme, una vez que se fija eI o temporizador, et ajustede temperatura se elevara 2 F despues de 30 minutos y una vez mas despucs de otros 30 minutos • Cada vez que oprima et borondeI temporizador, hara que avance el ajuste det tempofizador como sigue: 1 Hora-_2 Horas-_etc _12 Horasmaximo. - TIEMPO DE tNICIO DE FUNCIONAMtENTO • Si su unidad esta apagada,el tempofizadorfija eI nOmerode horas antes de enoenderse. J AJUSTE DE LA DIRECCION • Cada vez que oprima et boton deI temporizador, hara que avarice el ajuste det temporizador como sigue: 1 Hora_" 2 Horas_" etc. _'12 Horas maximo. DEL AIRE CONTROL HORIZONTAL DEL FLUJO DE AIRE CONTROL VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE La direccion det flujo de aire vertical se ajusta girando las rejillas horizonatales hacia arriba o hacia abajo. (FIG. 14) La direccion del flujo de aire horizontal se ajusta moviendo las rejiIlas verticaIes a la derecha o izquierda con la punta de sus dedos. (FIG. 13) I FIG. 13 FIG. - 25 - 14 CONTROL REMOTO Nota: El Control remote podria no funcionar apropiadamente si hay un reflejo de Iuz sobre el sensor del aire acondicionado o si hay obstacuIos entre el controt remoto y Ia unidad de aire acondicionado. Cada vez que oprime un boton, escuchara una seSat acustica desde el aire acondicionado 1 4 6 3 2 5 2 4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que oprima este boton,se avanza en el ajuste como sigue:{High(F3) _ Low(F1)_ Med(F2) High(F3)} 5. TEMPORIZADOR -TIEMPO DE APAGADO • Normalmente utilizara el tempofizador de apagado mientras duerme. • Si su unidad esta funcionando, el temporizador fija el nL]merode horas antes de apagarse. • Para su comedidad mientras duerme, una vez que se fija el temporizador, el ajuste de temperatura se elevara 2"F despues de 30 minutos y una vez mas despues de otros 30 minutos Cada vez que oprima el boron det temporizador, hara que avarice el ajuste del temporizador como sigue: 1 Hera _ 2 Horas -,etc.-,12 Horas maximo. - TtEMPO DE tNICIO DE FUNCIONAMIENTO • Si su unidad esta apagada, et temperizador fija el n_mero de horas antes de encenderse. Cada vez que optima el boron deI temporizader, hat& que avarice et ajuste del temporizador come sigue: 1 Hora _ 2 Horas _etc._12 Horas maximo. COMO COLOCAR LAS BATERiAS AL CONTROL REMOTO FIG. 15 LAS OPERACIONES REMOTO t. Retirela cubierta de la parte posterior del controt remoto. 2. Inserte dos baterias. • Aseguresede orientar correctamente tos polos (+) y (-). • AsegQreseque ambas baterias son nuevas. 3. Vuelva a colocar la cubierta. DEL CONTROL 1. ENERGiA • Para encendere_aire acondicionado,oprima el boton. Para apagar el aireacondicionado,vuelva a oprimirel boton. • Este boton tiene la prioridad sobre cualesquieraotros botones • Cuando Io enciendeper pdmera vez, eI aire acondicionadoesta en el modo de enfriamiento mas atto y latemperatura en 72F. 2. AJUSTE DE TEMPERATURA • Use este bot6n para controlar automaticamentela temperatura La temperaturapuede ajustarsedentro de un rangode 60°F a 86°F de I°F 3. MODO - Cada vez que oprimeeste boton,cambiara entreCOOL, ENERGYSAVER y FAN (ENFRiAMIENTO,AHORRO DE ENERGiA y VENTILADOR) - AHORRO DE ENERGiA • Etventilador se detienecuandoet compresor deja de enfriar. Aproximadamentecada3 minutos etventilador se encendera y se verificaraIa temperaturade la habitaci6n para ver si es necesadoenfriar - 26- 16 • No utilice baterias recargabies.Dichasbaterias son diferentesde las baterias secas en laforma, dimensionesy funcionamiento • Saque las baterias del control remotosi no va a utilizar el aire acondicionadopor un periodo proiongado. • Para evitar el descargue,remueva las pilas del control remoto si el aireaoondicionadono va a ser usado pot un periodo extendidode tiempo. Mantengael control remoto alejado de lugaresde extramo caloro humedad. Para mantenerla operacion 6ptima del control remoto, el sensor det remoto no debe ser expuesto al rayo solar directo. • El control remoto puedeser colocado sobre una pared usandoel soperte montabte FIG. 17 LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el poIvo proveniente deI aire interior. Es preciso lavar et filtro deI aire al menos cada dos semanas. Si eI filtro deI aire permanece tteno de poIvo, et flujo de aire disminuira y se reducira ta capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles daSos para Ia unidad (Figura 18) • Abra la rejilla de entrada de aire hacia arriba tirando de la parte superior de esta rejilIa. (Figura 18) • Remueva el filtro de aire de ta parbIla frontal haland el fitro suavemente hacia arribo. (Figura 19) FIG. 20 COMO SACAR LA REJILLA FRONTAL • Saque eltomilIo que mantiene _arejilla frontalen posicion. • Quite et tornillo queasegura Ie rejadelantera. • ErnpujeIa rejilla hacia arriba de abajo y jale la parte de arriba de la rejilralejos de la basepara levantarlas lenguetasde arriba hacia afuera de las ranuras t. FIG. 18 Entrada • FIG. 19 COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO FIG. 21 EL Pegue e{ panel frontal a ta caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de Ia caja. La rejilta frontaly ta rejilla de entrada det airepueden lavarse con un paso humedecidoen una soFuci6nde detergente suave Ergabinete puedelavarse con un jabon o detergente suave y agua tibia, seguidamentepuedepulirse con cera liquida especialpara electrodomesticos Para aseguraruna eficienciamaxima continua,los serpentinesdel condensador(lado de enfrentede Faunidad) deben revisarseperiadicamentey Eimpiarsesi estan obstruidos con hoLIino con sucio de laatmosfera. FIG. - 27 - 22 ANTES DE LLAMAR PARA SERVIClO Cheque ta siguiente tista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA Compruebe si... El dispositivo interruptor de cordente esta activado Despues.,. Presione el boton RESET situado en la carcasa del enchufe del cable de alimentaci6n Si el boton RESET no permanece presionado, deje de utilizar el equipo y pongase en contacto con un tecnico de servicio cualifJcado El enchufe de pared esta desconectado Fusible fundido o interruptor de circuito activado EquJpo APAGADO La unidad se apag6 y despues se encendi6 demasiado rapidamente El control de TEMP esta mas calido que [a temperatura ambiente EL AIRE DE LA UNIDAD Compruebe NO SALE Empuje el enchufe firmemente contra la toma de pared Sust_tuya el fusible pot uno de tipo de retardo o reinicie el interruptor de circu to. Presione el bot6n Power Apague la unidad y espere 3 minutos antes de volver a encendeda. Establezca el control TEMP a un nPmero m&s inferior LO SUFICIENTEMENTE sL.. FRJO. Despues... VELOC]DAD DEL VENTILADOR establecida en BAJA. Control de TEMP estab[ecido en demasiado calido Temperatura ambiente por debajo de los 70 ° F (21 ° C) Presione el bot6n FAN SPEED para fijar]o e_t H_ F[je el control TEMP a una temperatura mas inferior. El enfriamiento puede no ocurdr basra que ]a temperatura superior a 70 ° F (21 ° C) Enderece el conducto ]ejos de la bobina de evaporador El conducto de detecci6n de temperatura esta en contacto con ]a bobina del evaporador, ubicada tras la rejiita frontal ambiente sea EL AIRE ACONDICIONADO ENFRJA,PERO EL CUARTO ESTA DEMASIADO CALIDO - SE ESTA FORMANDO HIELO TP.A$ LA REJILLA DE ENTRADA. Compruebe sL.. Despues... Temperatura ambfente por debajo de los 70" F (21 ° C) Para descongelar la bobina, fije el MODO a VENTILADOR, y ]a velocJdad del venti]ador a A[ta El filtro de aire puede estar sucio. Umpie el fiftro de aire Consulte la secci6n de mantenimiento del propietarJo Control TEMP fljado demasiado bajo Para descongelar ]a bobina, fije el MODO a Coo], la velocidad de[ ventflador a A[ta, y el control TEMP a una temperatura mas alta EL AIRE ACONDICIONADO Compruebe sL.. ENFRJA, PERO EL CUARTO ESTA DEMASIADO Despues,,, en el manual CALIDO Fi]tro de aire sucio - aJre restdngJdo. Limpie e_filtro de aire Consulte la secci6n de mantenJmJento del manual del propietado EL control TEMP esta fijado a demasiado caliente La parte frontal de la unidad esta bJoqueada por persianas, cortinas, mueb]es, etc La distfibucion del aire esta restrict& Las puertas, ventanas registros etc Estan abieRos El aire frio se escapa Unidad recientemente encendida en un cuarto caliente F[je el control de TEMP a una temperatura mas inferior ElimJne la obstrucci6n de delante de la unidad. EL AIRE ACONDICIONADO Compruebe sL.. SE ENCIENDE La temperatura exterior es extremadamente Y APAGA caliente LA UNIDAD ESTA DE AGUA Compruebe Despues... DENTRO DEL CUARTO CUANDO si... DE AGUA Compruebe en HI para reducir al minimo la ENFRIANDO. Esto es normal cuando la humedad es alta Cierre puertas, ventanas, y registros. Consuffe Jas instrucciones de insta}aci6n o consulte con el instalador LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Despues... E[ aire acondicJonado esta insta[ado incorrectamente GOTEO R.&.PIDAMENTE. Despues... Aproximadamente cada 3 minutos, el venti[ador se encendera y ]a unidad comprobara la temperatura del aire del cuarto para determinar si es necesafio enfdado Este es el funcionamiento normal del modo ahorro de energia Ruido del venti]ador go]peando agua - de[ sistema de eliminaci6n de humedad Vibraci6n de la ventana - instalaci(_n defectuosa GOTEO Concede un tiempo adicional para a eliminaci6n del caIor almacenado en paredes, techo, suelo, y muebles. FFje [a VELOC]DAD del VENTILADOR carga de enfriamiento La unidad esta fijada en modo de ahorro de energia RUIDOS CUANDO Compruebe si... Cierre ]as puertas, ventanas, registros, etc EN EL EXTERIOR CUANDO Incfine e] aJre acondicionado ievemente hacJa e] exterior para permJtir el drenaje del agua Consuite las instrucciones de instalaci6n o consulte con el instaJador LA UNIDAD si... La unidad esta eliminando grandes humedad de un cuarto hOmedo ESTA ENFRIANDO. Despues... cantidades de Esto es normal - 28- durante los dJas excesivamente hQmedos Master Protection Agreements Acuerdos de Proteccion Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta diseflado y fabricado para ofrecerle afios de baen funcionamiento. Sin embargo, at igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventivo o incluso atguna reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudade a ahorrar dinero e inconvenientes. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molestias y gastos inesperados. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: El Master Protection Agreement Ie ayudara tambien a pretongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios estan induidos: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros t2.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] Prestaci6n de servicios sin timitaciones y sin cargarte las piezas o la mane de obra en todas tas reparaciones cubiertas per el acuerdo. Garantia seria de sustitucion de las piezas del producto cubierto por el acuerde, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Expert service by our 12,000 professional repair specialists [] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs [] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] [] Product replacement can't be fixed [] [] Annual Preventive Maintenance request - no extra charge [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations [] [] Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised [] if your covered product Check at your Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can calI anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional instaflation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME '_ Especializada [] [] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse Control de mantenimiento anual preventivo siempre que to desee y sin gasto adicienal alguno Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en preductos que hart de ser reparades a demicilio, ademas de una programaci6n adecuada de Ia reparaci6n. Protecci6n contra subidas de tension que provoquen dafios eIectricos debidos alas fluctuacienes en et suministro Reintegro del alquiter si la reparacion det preducto tleva mas tiempo del promtetide Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para seticitar et servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momente del dia o de ta noche, o soticitar una cita para prestaci6n de servicies online Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especiaIistas en reparaciones, con acceso amas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con et que podra contar para prolongar ta vida de su nuevo producto por muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicar_n algunas limitaciones y restricciones. Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informaci6n adicional, le rogamos Ilame al tel6fono 1-800-827-6655. Servicios de Instalaci6n Sears Para soliciter servicios de instalaci6n profesionales de Sears de etectrodomesticos, mandos de apertura de puertas de garajes, calentadores de agua y otros aparatos en los Estados Unidos, puede IIamar a 1-800-4-MY-HOME ®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 580. 75063 Manual de usuario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas