Insignia NS-UPDVD Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
1080p Upconvert DVD Player
Lecteur DVD à conversion HD de 1080p
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p
NS-UPDVD
35
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Reproductor de DVD
con conversión
ascendente de 1080p
Insignia NS-UPDVD
Contenido
Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . .35
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Preparación de su reproductor de DVD . . . . . . . .42
Uso de su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . .44
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .47
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .51
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de este producto
de alta calidad de Insignia. Su reproductor de
DVD NS-UPDVD representa lo último en
reproductores de DVD y está diseñado para
brindarle un rendimiento confiable y sin
problemas.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su reproductor a la lluvia o
humedad.
Cuidado:
Este producto utiliza un sistema de láser. Para
asegurar el uso correcto de este producto,
rogamos lea detenidamente este manual del
propietario y lo guarde para futura referencia. Si
su reproductor requiere mantenimiento,
comuníquese con el personal de servicio
calificado.
El realizar ajustes a controles o llevar a cabo
procedimientos que no están especificados en
este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Para impedir la exposición directa al rayo láser,
no trate de abrir la caja del equipo. Radiación de
láser visible cuando está abierto. NO MIRE
DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ.
Cuidado:
Su reproductor no debe de ser expuesta al agua
(goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de
líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser
colocado sobre su reproductor.
Cuidado:
Radiación de láser visible e invisible de clase 3B
cuando está abierto y se han invalidado los
seguros. No mire directamente al haz de luz ni
mire directamente con instrumentos ópticos.
Medidas de seguridad
importantes
Lea las instruccionesLea todas las
instrucciones de seguridad y operación antes
de usar su reproductor.
Guarde las instrucciones – Guarde las
instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
AVISO:
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
Cuidados
La mayoría de los fabricantes de reproductores
recomiendan que sus reproductores se
conecten en un circuito dedicado. Esto es, un
circuito de un solo tomacorriente que
suministre alimentación sólo a ese reproductor
y no tenga tomacorrientes ni circuitos de
bifurcación adicionales.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared.
Los tomacorrientes sobrecargados, flojos o
defectuosos, los cables de extensión
sobrecargados, los cables de alimentación
pelados o los aislamientos de cables dañados
o agrietados son peligrosos. Cualquiera de
estas condiciones puede causar un choque
eléctrico o un incendio. Examine
periódicamente el cable de su reproductor y si
su aspecto indica que ha sufrido daño o
deterioro, desenchúfelo, deje de usar su
reproductor y solicite a un centro de servicio
autorizado que cambien el cable por una pieza
de repuesto exacta.
Proteja el cable de alimentación de abusos
físicos o mecánicos como cuando se retuerce,
se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar
una puerta o se le pisa. Preste especial
atención a los enchufes, tomacorrientes y al
lugar por donde el cable sale de su
reproductor.
Para desconectar la alimentación del
tomacorriente, saque el enchufe del cable de
alimentación. Cuando instale su reproductor,
verifique que el enchufe se puede acceder
fácilmente.
36
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Siga las advertencias – Preste atención a
todas las advertencias sobre su reproductor
y las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones – Siga todas las
instrucciones de operación y uso.
Limpieza – Desenchufe su reproductor del
tomacorriente de la pared antes de limpiarlo.
No use productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiar la
unidad.
Accesorios – No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante
del reproductor a ya que podrían causar
problemas peligrosos.
Agua y humedad – No use el reproductor
cerca del agua; por ejemplo, cerca de una
bañera, lavabo, fregadero de cocina, o
lavadero; en un sótano mojado o cerca de
una piscina.
Accesorios – No coloque su reproductor en
un carro, base, trípode, soporte, o mesa
inestable. Su reproductor podría caerse y
causar lesiones graves a alguna persona y
daños graves al reproductor. Utilice este
producto solamente con carros, bases,
trípodes, soportes, o mesas especificadas
por el fabricante o que se vendan con su
reproductor.
Si va a montar su reproductor,
siga las instrucciones del
fabricante y use un accesorio
de montaje recomendado por el
fabricante. Mueva el conjunto
del reproductor y el carro con
cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y las superficies irregulares pueden
causar que su reproductor y el carro se
volteen de lado.
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el
gabinete y en la parte posterior o inferior se
proveen para ventilación, para asegurar la
operación confiable del reproductor y para
protegerlo contra el sobrecalentamiento. No
bloquee las aberturas. No coloque su
reproductor sobre una cama, un sofá, una
alfombra u otra superficie similar. Su
reproductor nunca se debe colocar cerca o
sobre un radiador o calefactor. No coloque su
reproductor en una instalación empotrada, tal
como un librero o estantes a menos que se
proporcione la correcta ventilación o se
hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo
de alimentación eléctrica indicado en la
etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo
de fuente de energía en su casa, consulte
con el vendedor de su reproductor o la
compañía local de energía. Para
reproductores diseñados para funcionar con
pilas, u otras fuentes, consulte las
instrucciones de operación respectivas.
Conexión a tierra o polarización – su
reproductor está equipado con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe
que tiene una lámina más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta en el tomacorriente
de una sola forma. Ésta es una característica
de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe
todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente
obsoleto. No anule el propósito de seguridad
del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación
Coloque los cables de alimentación eléctrica
de tal forma que no se pisen o queden
aplastados por objetos colocados contra
ellos; preste atención especial a los cables
conectados a tomacorrientes y al lugar de
donde salen de su reproductor.
Relámpagos – Para protección adicional de
su reproductor durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deje sin usar durante
largos periodos de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente de la pared y desconecte la
antena o el sistema de cable. Esto evita
daños a su reproductor debido a rayos y a
sobrevoltaje en la línea de energía.
Líneas de alimentaciónUn sistema de
antena externa no debe de ubicarse en las
inmediaciones de líneas de corriente aéreas
u otros circuitos de luz eléctrica o de energía,
o donde pueda caer sobre dichos circuitos o
líneas de corriente. Cuando instale un
sistema de antena exterior, no toque los
circuitos o las líneas de alimentación ya que
el contacto con ellos puede ser fatal.
Sobrecarga – No sobrecargue los
tomacorrientes ni los cables de extensión ya
que esto podría resultar en peligro de
incendio o choque eléctrico.
Introducción de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo en su
reproductor a través de las aberturas, ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer corto circuito con otros componentes
que podrían resultar en incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre su reproductor.
Reparación – No trate de reparar su
reproductor usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a
voltajes peligrosos u otros peligros. Remita
todas las reparaciones a personal de servicio
calificado.
Daños que requieren reparación
Desconecte su reproductor del tomacorriente
y refiera la reparación a personal calificado
bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el
enchufe esté dañado o expuesto.
Si líquido ha sido derramado u objetos
han caído dentro de su reproductor.
Si su reproductor ha sido expuesto a la
lluvia o al agua.
37
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Si su reproductor no funciona
normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes.
Ajuste únicamente los controles que
están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede resultar en daño y
frecuentemente requerirá trabajo
intensivo de un técnico calificado para
restaurar la operación normal de su
reproductor.
Si su reproductor se ha caído o dañado
de cualquier forma.
Cuando su reproductor muestra un
cambio evidente en el funcionamiento,
esto indica que se necesita reparación.
Piezas de repuesto – Cuando se necesiten
repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las
sustituciones no autorizadas pueden resultar
en incendio, choque eléctrico, lesiones a
personas u otros peligros.
Verificación de seguridad – Después de
completar el servicio o la reparación de su
reproductor, pídale al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad rutinarias
para determinar que su reproductor se
encuentra en buena condición de operación.
Calor – No instale su reproductor cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros productos (tales como
amplificadores) que produzcan calor.
Desecho al final de vida útil
Este símbolo en el producto o en las
instrucciones significa que su
equipo eléctrico y electrónico debe
ser desechado al final de su vida útil
por separado de sus desperdicios caseros.
Existen distintos sistemas de recolección
para el reciclaje en la UE. Para obtener más
información, favor póngase en contacto con
la autoridad local o el distribuidor donde
compró el producto.
Introducción
Para asegurar el uso correcto de su reproductor,
le rogamos que lea detenidamente este manual
del propietario y lo guarde para futura
referencia.
Acerca del símbolo
El símbolo puede aparecer en la pantalla de
su televisor durante la operación e indica que la
función no está permitida por su reproductor o
por el disco o medio de grabación específico.
Discos reproducibles
Cuidado
Las baterías no deben tirarse o incinerarse, sino
descartarse de acuerdo con las normativas
locales concernientes a desechos químicos.
Advertencia
Para evitar un choque eléctrico haga
corresponder la clavija ancha del enchufe con la
ranura ancha del tomacorriente e inserte el
enchufe completamente.
Disco Características
DVD (disco de 8 cm/12 cm)
Discos DVD, cómo películas, que pueden
comprarse o alquilarse. Su reproductor puede
reproducir discos de una capa o de dos capas.
Los discos DVD+/-RW también se pueden
reproducir.
CD de audio o HD-CD (disco de 8 cm/12 cm)
Discos CD de música, HD-CDs o CD-R/CD-RW en
formato CD de música que pueden reproducirse.
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm/12 cm)
Discos CD-R/CD-RW que contienen títulos de
audio, archivos MP3, WMA o JPEG.
Notas
No utilice discos CD con formas irregulares
(por ejemplo, con forma de corazón u
octagonal). Su uso puede ser causa de mal
funcionamiento.
Dependiendo del software de grabación y del
proceso de finalización, es posible que algunos
discos grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW) no
puedan reproducirse.
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y
CD-R/RW grabados con una computadora
personal o una grabadora de discos DVD o CD
puede que no funcionen si están dañados o
sucios, o si existe suciedad o condensación en
el lente de su reproductor.
Si graba un disco con una computadora
personal, aún si lo graba en un formato
compatible, es posible que en algunos casos
no pueda reproducirse debido a la
configuración del software utilizado para crear
el disco (consulte con la empresa productora
del software para obtener información más
detallada).
Su reproductor requiere que discos y
grabaciones que cumplan ciertas normas
técnicas para lograr la óptima calidad de
reproducción. Los DVD pregrabados están
configurados automáticamente según estas
normas. Hay muchos tipos diferentes de
formatos de discos grabables (incluidos CD-R
que contienen archivos MP3 o WMA) y estos
requieren que se den ciertas condiciones (ver
más arriba) para garantizar la compatibilidad
de la reproducción.
Note por ejemplo que se requiere autorización
para descargar archivos MP3 o WMA y música
de la red Internet. Nuestra compañía no tiene
ningún derecho para conceder dicha
autorización. La autorización debe siempre
provenir del propietario de los derechos de
autor (derechos de copyright).
38
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Código regional
Su reproductor tiene un código regional (1)
impreso en la parte posterior de la caja. Su
reproductor sólo puede reproducir discos DVD
que lleven una etiqueta con el mismo código
regional (1) o con el código ALL (Todos).
Derechos de reproducción
Esta unidad incorpora tecnología de protección
de derechos de reproducción que está protegida
por patentes estadounidenses y otros derechos
de propiedad intelectual. Macrovision
Corporation deberá autorizar el uso de esta
tecnología de protección de los derechos del
autor y está destinada únicamente para usarse
en casa y en otros usos limitados a menos que
Macrovision Corporation autorice algo distinto.
Se prohíbe la ingeniería inversa y el
desensamblaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Uso de barrido progresivo
El consumidor debe tener en cuenta que no
todas los televisores de alta definición son
totalmente compatibles con su reproductor por
lo que puede que aparezcan algunos artefactos
en la imagen.
En caso de problemas con la imagen usando
barrido progresivo, recomendamos que cambie
la conexión a la salida de definición estándar. Si
tiene preguntas relacionadas con la
compatibilidad de su televisor con su
reproductor, póngase en contacto con nuestro
centro de servicio al cliente.
Notas
La mayoría de los DVDs tienen un globo que
contiene uno o más números claramente
visible en la cubierta. Este número debe
coincidir con el código regional de su
reproductor o el DVD no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD cuyo código
regional sea diferente al de su reproductor,
aparecerá el mensaje “Check Regional Code”
(Compruebe el código regional) en la pantalla
del televisor.
39
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Características
Panel frontal
Panel posterior
Elemento
Descripción Función
1 Botón de
ENCENDIDO
Permite encender y apagar su
reproductor.
2 Ventana de
visualización
Muestra el estado actual de su
reproductor.
3 Bandeja de discos Coloque un disco en la
bandeja cuando se abra.
4
Botón
(Abrir/Cerrar)
Permite abrir o cerrar la
bandeja de discos.
5 (Reproducir/
Pausar)
Permite comenzar la
reproducción. Presione de
nuevo para pausar la
reproducción. Presione de
nuevo para reanudar la
reproducción.
6
(Detener)
Permite detener la
reproducción.
7 (Anterior) Permite regresar al capítulo
(DVD) o pista (CD) anterior.
8
(Siguiente)
Permite avanzar al capítulo
(DVD) o pista (CD) siguiente.
8
7
5
6
4
2
1
3
Elemento
Descripción Función
1SALIDA DE
COMPONENTES
(Y Pb Pr)
Se conecta a las tomas de
entrada de video de
componentes en un televisor (si
están disponibles).
2 CVBS Se conecta a las tomas de
entrada de video compuesto en
un televisor (si están
disponibles).
3SALIDA DE
HDMI
Conecte a la toma de entrada de
HDMI en un televisor (si está
disponible).
4SALIDA DE
AUDIO
(Izq./Der.)
Conecte a los tomas de entrada
de audio (izquierdo y derecho)
de un televisor, amplificador u
otro equipo.
5SALIDA
COAXIAL DE
AUDIO (Digital)
Conecte al toma coaxial de audio
digital en un amplificador
externo, tal como un
decodificador Dolby Digital.
6SALIDA
S-VIDEO
Se conecta a la toma de entrada
de S-Video compuesto en un
televisor (si está disponible).
7 SALIDA ÓPTICA
(Digital)
Se conecta a una toma de
entrada óptica de audio digital en
un amplificador externo, tal
como un decodificador Dolby
Digital.
Cuidado
No toque los terminales internos de los tomas en
el panel posterior. Una descarga electrostática
podría causar daño permanente a su reproductor.
40
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Control remoto
Elemento
Botón Función
1 ENCENDIDO Permite encender o apagar su
reproductor.
2 PROGRAMA Permite ingresar al menú de
programa (
Program
) y
configurar una lista de
reproducción de
pistas/capítulos. Presione los
botones direccionales para
moverse por el menú. Ingrese
números presionando los
botones numéricos.
En el modo de DVD,
permite ingresar
números de título y
capítulo.
En el modo de CD,
permite ingresar
números de pista.
Presione el botón de
cancelar (CANCEL) para
borrar el número que
acaba de ingresar.
Seleccione CLEAR
(Borrar) y presione el
botón de entrar
(ENTER) para borrar
toda la lista de
reproducción.
Seleccione PLAY
(Reproducir) y presione
el botón de entrar
(ENTER) para comenzar
la reproducción
programada.
POWER
PBC
PSCAN/NORMAL
1
2
3
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
18
19
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
32
33
34
35
36
14
15
16
17
3 REPETIR Presione este botón durante la
reproducción para alternar
entre las opciones de
repetición, incluyendo la
repetición del capítulo actual,
la repetición del título actual, la
repetición de todo el disco y
desactivar la repetición.
4 REPETICIÓN A-B Presione este botón una vez
para establecer el comienzo de
un bucle de repetición.
Presione este botón
nuevamente para establecer el
final del bucle de repetición y
comenzar la reproducción
repetida. Presione este botón
nuevamente para cancelar la
repetición.
5 AMPLIAR Permite ampliar la imagen del
DVD a 2, 3 ó 4 veces su
tamaño original, o reducir a
1/2, 1/3 ó 1/4 veces su tamaño
original.
6
(Flecha
arriba).
Permite seleccionar opciones
de menú o ajustar la
configuración.
7 CONFIGURACIÓN Permite abrir y cerrar el menú
de configuración.
8
(Flecha abajo)
Permite seleccionar opciones
de menú o ajustar la
configuración.
9 TÍTULO Permite reiniciar la
reproducción desde el primer
título del DVD, si es
disponible.
10 ENTRAR Permite confirmar las
selecciones del menú.
11 PBC (Control de
reproducción)
Permite activar o desactivar la
función PBC (Control de
reproducción) para VCD (2.0).
12 VOL + Permite subir el volumen.
13 SUBTÍTULOS Permite seleccionar un idioma
de subtítulos, si está
disponible.
14 VOL– Permite bajar el volumen.
15 AUDIO Permite seleccionar un idioma
de audio o un canal de audio.
16 SILENCIAR Permite silenciar el sonido.
Presione el botón de nuevo
para restaurar el sonido.
17 ÁNGULO Permite cambiar entre los
ángulos alternativos para ver la
reproducción del DVD, si están
disponibles.
Elemento
Botón Función
41
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Instalación de las pilas del control remoto
Para instalar la pila del control remoto:
1 Quite la cubierta de las pilas.
2 Inserte dos pilas AAA en el compartimiento
de pilas. Verifique que los símbolos + y – en
las pilas correspondan con los símbolos + y –
en el compartimiento de las pilas.
3 Reinstale la cubierta.
18
DETENER
Permite detener la
reproducción. La reproducción
comienza desde este punto
cuando presione el botón de
reproducir (PLAY). Presione
dos veces el botón de detener
(STOP) para comenzar la
reproducción desde el
principio.
19
PAUSAR
Presione una vez para detener
la reproducción o la grabación.
Presione repetidamente para
avanzar cuadro por cuadro.
20 ABRIR/CERRAR Permite abrir y cerrar la
bandeja de discos.
21 Botones
numéricos 0 - 9
Permite seleccionar las
opciones numeradas en un
menú o seleccionar las pistas
de audio o las imágenes JPEG.
22 INFORMACIÓN
EN PANTALLA
Permite abrir la visualización
en pantalla que proporciona
información sobre el estado
actual y en la que puede
cambiar los parámetros y las
opciones.
23 CANCELAR Permite cancelar un programa.
24 BUSCAR Permite acceder al menú de
búsqueda (
Search
). Cuando se
abre el menú de búsqueda
(
Search
) presione los botones
direccionales para seleccionar
el número de
título/capítulo/pista o la
posición de tiempo a la que
quiere ir y presione el botón de
entrar (ENTER) para comenzar
la reproducción.
25
(Flecha
derecha)
Permite seleccionar opciones
de menú o ajustar la
configuración.
26 MENÚ Permite abrir el menú principal
del DVD.
27
(Flecha
abajo)
Permite seleccionar opciones
de menú o ajustar la
configuración.
28 RETORNAR Mientras se reproduce un DVD
o VCD, permite regresar al
menú anterior, si es
disponible.
29 BARRIDO
PROGRESIVO/
NORMAL
Activa o desactiva el barrido
progresivo.
30 LENTO Permite comenzar a reproducir
en cámara lenta. Presione el
botón repetidamente para
alternar entre las velocidades
de cámara lenta. Presione el
botón de reproducir (PLAY)
para reanudar la reproducción
normal.
Elemento
Botón Función
31 PASO Presione una vez el botón para
pausar la reproducción y
presione los repetidamente
para avanzar un cuadro a la
vez. Presione el botón de
reproducir (PLAY) para
reanudar la reproducción
normal.
32 SIGUIENTE Permite avanzar al capítulo
(DVD) o pista (CD) siguiente.
33 ANTERIOR Permite regresar al capítulo
(DVD) o pista (CD) anterior.
34 AVANZAR Permite avanzar rápidamente
el DVD o CD. Presione el botón
repetidamente para alternar
entre las velocidades de
avance rápido.
35 RETROCEDER Permite retroceder
rápidamente el DVD o CD.
Presione el botón
repetidamente para alternar
entre las velocidades de
retroceso rápido.
36
REPRODUCIR
Permite comenzar a
reproducir.
Elemento
Botón Función
42
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Uso del control remoto
Para usar el control remoto:
Apunte el control remoto directamente a su
reproductor, dentro de un ángulo de 60°
horizontalmente (30° a cada lado), y dentro
de 30° verticalmente con respecto al sensor
del control remoto al frente de su reproductor
y aproximadamente dentro de 20 pies (6 m)
de su reproductor.
Preparación de su
reproductor de DVD
Desempaque y preparación
Su caja debe contener:
Reproductor de DVD
Guía del usuario
Control remoto
Pilas (2 tipo AAA)
Si necesita reemplazar cualquiera de estos
componentes, llame a nuestra línea de ayuda
mencionada en la sección de Garantía de esta
guía.
Remueva cuidadosamente todos los
componentes de la caja y asegúrese de que
tiene todos los componentes necesarios antes
de desechar la caja.
Remueva todos los materiales de empaque
de los componentes individuales.
No remueva ninguna etiqueta o pegatina en
el panel posterior de su reproductor.
Coloque su reproductor en la ubicación que
guste. Su reproductor está diseñado para ser
usado en una superficie nivelada, plana y
estable como una mesa, escritorio, estante o
pedestal, cerca de un tomacorriente de
pared, lejos de la luz solar directa, y lejos de
fuentes de excesivo calor, polvo, humedad o
vibración.
Desenrolle el cable de alimentación CA y
extienda el cable a su longitud máxima, luego
conéctelo en la parte posterior de su
reproductor.
Fuente de alimentación
Use el cable de alimentación de CA polarizado
proporcionado para la operación con
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120
V, 6 0 H z.
Si usted causa una descarga de estática al tocar
su reproductor y éste deja de funcionar,
desenchufe su reproductor del tomacorriente CA
y enchúfelo nuevamente. Su reproductor debe
regresar a su operación normal.
Notas
No combine pilas de diferentes tipos.
No combine pilas gastadas y nuevas.
Retire las pilas cuando se les acabe la carga.
Los químicos de las pila pueden causar
sarpullido. Si las pilas se derraman, limpie el
compartimiento de pilas con un paño. Si los
químicos tocan su piel, lávese inmediatamente.
Retire las pilas si el control remoto no se va a
usar por un período de tiempo extendido.
Cuidado
No exponga el control remoto a líquidos, a luz del
sol directa o a impactos. No combine pilas de
diferentes tipos.
P
O
W
E
R
P
B
C
D
S
I
C
C
/
A
R
D
U
/
S
B
30°
30°
20 pies (6 m)
Advertencias
El sistema tiene un enchufe de CA polarizado
con una espiga ancha y una estrecha. El
enchufe entrará únicamente en tomacorrientes
de CA polarizados. Éste es un mecanismo de
seguridad para reducir la posibilidad de
choque eléctrico. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente de CA, probablemente es un
tomacorriente antiguo sin polarización que
debe ser reemplazado por un electricista
calificado y con licencia. No lime la espiga
ancha del enchufe, ni use un adaptador para
hacer que el enchufe entre en el tomacorriente.
Nunca conecte el enchufe de un cable de CA a
otro voltaje que no sea el especificado (120 V,
60 Hz). Utilice solamente el cable de
alimentación suministrado.
43
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Haciendo las conexiones
Conexión de video de componentes/barrido
progresivo
Si su televisor es de alta definición o “listo para
digital”, puede aprovecharse de la salida de
barrido progresivo de su reproductor para
obtener la mejor calidad de video posible.
Para conectar a su televisor con un cable de
video de componentes:
Conecte las tomas de salida de video de
componentes (COMPONENT OUTPUT) en
su reproductor a las tomas de entrada
correspondientes en el televisor mediante un
cable Y Pb Pr opcional.
Conexión de video
Para conectar a su televisor con un cable de
video:
Conecte una de las tomas de salida de video
(VIDEO OUT) (HDMI, de componentes,
S-Video, o compuesto) en su reproductor a la
toma de entrada de video (VIDEO IN)
correspondiente en el televisor (refiérase a la
figura).
Notas
Asegúrese de que su reproductor esté
conectado directamente al televisor y sintonice
el televisor al canal de entrada de video
correcto.
No conecte la toma de salida de audio (AUDIO
OUTPUT) de su reproductor a la toma de
entrada de fonógrafo (PHONO IN) de su
sistema audio.
No conecte su reproductor a través de otro
VCR. La imagen de DVD podría verse
distorsionada por el sistema de protección
contra copia.
La imagen o el sonido de un televisor, VCR o
radio cercano podría verse distorsionado
durante la reproducción. Coloque las unidades
alejadas unas de otras o apague su
reproductor después de extraer el disco.
Notas
El barrido progresivo no funciona con las
conexiones de Audio/Video o S-Video.
Si su televisor no acepta el formato de barrido
progresivo, la imagen aparecerá distorsionada.
L
C
R
SL
SR
SW
CVBS
HDMI OUT
VIDEO OUT
OPTICAL OUT PUT
Cable coaxial de
audio digital
Cable de HDMI
Cable de audio Izq./Der.
Cable de S-Video
Parte posterior del reproductor
Cables de video de componentes
Amplificador/Receptor
Cable de video compuesto (CVBS) (amarillo)
Nota: Conecte solamente
UNO de los cables de video
a su televisor para evitar
interferencia de imagen.
Altavoces
Cable de audio
óptico
Cuidado
No enchufe el cable de alimentación de CA hasta
que finalice las conexiones del sistema.
44
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Conexión de audio
Para conectar a su televisor con una fuente
de audio:
Conecte las tomas de salida de audio
izquierdo y derecho (AUDIO OUT) en la
parte posterior de su reproductor a las tomas
de entrada de audio izquierdo y derecho en
el televisor mediante los cables de audio
suministrados.
Para conectar un sistema estéreo digital o
receptor A/V de dos canales con
decodificador de multicanales:
1 Conecte una de las tomas de salida de audio
digital (DIGITAL AUDIO OUT) de su
reproductor a la toma de entrada
correspondiente en su amplificador. Utilice
un cable opcional de audio digital (coaxial) o
un cable óptico digital.
2 Active la salida digital de su reproductor.
(Refiérase a “AUDIO SETUP (Configuración
de audio)” en la página 46.
Sonido digital multicanal
Una conexión multicanal digital proporciona la
mejor calidad de sonido. Para esto necesita un
receptor de audio/video multicanal que acepte
uno o más de los formatos de audio compatibles
con su reproductor, incluyendo MPEG 2, Dolby
Digital y DTS. Revise el manual del receptor y
los logotipos en la parte delantera del receptor
para verificar esto.
Uso de su reproductor de
DVD
Encendido y apagado de su reproductor
Para encender y apagar el reproductor:
1 Conecte el cable de alimentación en la parte
posterior de su reproductor y en un
tomacorriente eléctrico.
2 Presione el botón de encendido (POWER)
para encender su reproductor.
3 Presione nuevamente el botón de encendido
(POWER) para apagar su reproductor.
Reproducciónde un disco
Para reproducir un disco:
1 Encienda su reproductor y su televisor.
2 Presione ABRIR/CERRAR ( ) para abrir la
bandeja de discos.
3 Coloque el disco en la bandeja, con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
4 Presione ABRIR/CERRAR ( ) para cerrar
la bandeja. La reproducción comenza
automáticamente. Si la reproducción no
comienza, presione el botón de
REPRODUCIR ( ) en el control remoto o el
botón de REPRODUCIR/PAUSAR en el
reproductor para comenzar a reproducir.
5 Para detener la reproducción, presione
DETENER ().
El reproductor recuerda el punto donde se
detuvo, dependiendo del disco y el mensaje
“Pre Stop” (Pre parada) aparece en la
pantalla.
6 Presione REPRODUCIR ( ) para reanudar
la reproducción (desde el punto de parada).
Para comenzar la reproducción desde el
principio del disco, presione nuevamente el
botón de DETENER () y presione el botón
de REPRODUCIR ( ). Su reproductor
comenzará a reproducir desde el comienzo
del disco.
7 Presione el botón de ABRIR/CERRAR ()
para abrir la bandeja y extraer el disco.
8 Presione ABRIR/CERRAR ( ) para cerrar
la bandeja de discos o presione
ENCENDIDO ( ). La bandeja de discos se
cierra automáticamente y el reproductor se
apaga.
Opciones de reproducción
Reproducción por menú
Para reproducir un DVD usando el menú del
disco:
1 Con un disco dentro del reproductor,
presione el botón de menú (MENU). Se abre
el menú del DVD.
2 Realice su selección desde el menú y
presione el botón de entrar (ENTER) para
comenzar a reproducir.
Con algunos DVDs, presione repetidamente
el botón de menú (MENU) para regresar al
menú principal.
- O -
1 Presione el botón TITLE (Título). Se abre el
menú del DVD.
2 Realice su selección desde el menú y
presione el botón de entrar (ENTER) para
comenzar a reproducir.
Con algunos DVDs, presione repetidamente
el botón de título (TITLE) para regresar al
menú principal.
Para reproducir un disco VCD 2.0, presione
el botón PBC para activar y desactivar el
menú y presione el botón de regresar
(RETURN) para regresar al menú.
Nota
Si el formato de audio de la salida digital no
corresponde a las capacidades de su receptor,
el receptor producirá un sonido fuerte
distorsionado o no producirá ningún sonido.
Para reproducir sonido envolvente digital de
seis canales a través de una conexión digital,
su receptor tiene que tener un decodificador
multicanal digital.
Para ver en la pantalla el formato de audio del
DVD actual, presione AUDIO.
Su reproductor no puede llevar a cabo la
decodificación interna (2 canales) de una pista
de sonido DTS. Para disfrutar de sonido
envolvente multicanal DTS, debe conectar su
reproductor a un receptor compatible con DTS
a través de una de las salidas de audio
digitales de su reproductor.
Nota
Si los controles de los padres están activados y el
DVD no se encuentra dentro de los ajustes de
clasificación, deberá ingresar la contraseña.
Refiérase a “SYSTEM SETUP (Configuración del
sistema)” en la página 46.
45
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Reproducción programada
La reproducción programada le permite
especificar el orden en el que el disco
reproducirá los capítulos o pistas.
Para reproducir un disco DVD, CD, HD-CD o
con JPEG usando la reproducción
programada:
1 Con un disco dentro del reproductor,
presione el botón de programa (PROGRAM).
Se abre el cuadro de selección de programa
(
Program
).
2 Presione
// o para navegar el
menú y presione los botones numéricos para
ingresar los capítulos o pistas que desea
reproducir, en el orden en que los quiere
reproducir.
3 Presione
// o para seleccionar
PLAY (Reproducir), o presione el botón de
reproducir ( PLAY) y luego presione el botón
de entrar (ENTER) para comenzar la
reproducción programada.
4 Durante la reproducción, presione el botón
de programa (PROGRAM) para mostrar el
orden del programa en la pantalla.
Para borrar del programa, presione
// o para seleccionar CLEAR
(Borrar) y presione el botón de entrar (
ENTER).
Para cambiar el programa, presione
// o para seleccionar el
elemento que desea cambiar e ingresar la
información nueva, o presione el botón de
cancelar ( CANCEL) para cancelar el
ingreso de la información. Seleccione
PLAY (Reproducir) y presione el botón de
entrar (ENTER) para comenzar la nueva
reproducción programada.
5 Presione el botón de detener (STOP) y luego
el de reproducir (PLAY) para reanudar la
reproducción normal.
Búsqueda específica de un título, capítulo o pista
Para buscar específicamente un título,
capítulo o una pista:
1 Con un disco dentro del reproductor,
presione el botón de búsqueda (SEARCH).
El menú de búsqueda (
SEARCH
) se abre en
el modo de edición (Edit).
2 Presione
// o para seleccionar el
título, capítulo o la pista que guste, o para
seleccionar la opción de tiempo.
3 Presione los botones numéricos para
ingresar el título, capítulo o la pista que
guste, o él punto determinado en el tiempo al
que desea ir. Por ejemplo, si se ingresa
01:23:56, la reproducción comenzará una
hora, 23 minutos y 56 segundos desde el
principio del título.
Si el número que ingresó es inválido, el
mensaje “INVALID KEY” (Clave inválida)
aparece en la pantalla.
4 Presione ENTER (Entrar) para empezar a
reproducir.
Configuración de los ajustes de su
reproductor
Para configurar los ajustes de su
reproductor:
1 Presione SETUP (Configuración) en el
control remoto. El menú de configuración del
sistema (
SYSTEM SETUP
) se abre en la
pantalla del televisor.
2 Presione o para seleccionar otro
menú, o presione o para resaltar un
elemento en el menú mostrado.
3 Cuando se haya seleccionado un elemento
en el menú, presione el botón de entrar
(ENTER) para cambiar el ajuste de ese
elemento. Se mostrará un submenú con las
opciones de ajuste.
4 Presione o para resaltar el ajuste
deseado y presiona el botón de entrar
(ENTER) para confirmar su ajuste.
5 Presione el botón de configurar (SETUP)
para salir del menú.
Discos DVD y con JPEG
Discos CD y HD-CD
Nota
Esta función no trabaja en el modo de
reproducción programada.
Si PBC (Control de reproducción) está activado,
se apaga automáticamente cuando ingresé al
modo de búsqueda.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
HD OUTPUT
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
46
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Menú Opciones disponibles
SYSTEM
SETUP
(Configuración
del sistema)
TV SYSTEM (Sistema de TV) – Seleccione
entre AUTO, PAL, o NTSC.
SCREEN SAVER (Salvapantallas) – Permite
activar (On) o desactivar (Off) el
salvapantallas.
HD OUTPUT (Salida de alta definición) – Hay
cuatro opciones para el puerto de HDMI: HD
OFF (Alta definición desactivada), 720P, 1080i,
o 1080P. (El número indica la resolución
vertical. I = Barrido entrelazado/P = Barrido
progresivo. El barrido progresivo genera una
mejor imagen. Seleccione una resolución que
sea aceptada por su televisor o monitor.)
Nota: Cada vez que encienda su reproductor, el
ajuste de la salida de alta definición (HD
OUTPUT) regresará automáticamente a la
opción de alta definición desactivada (HD OFF)
para qué deba establecer la resolución que
coincida con la de su televisor cuando lo
encienda.
VIDEO – Seleccione una opción dependiendo
de cómo está conectado su reproductor de
DVD a su televisor:
INTERLACE-YCBCR
(Entrelazado-YCbCr) – Seleccione esta
opción si está usando un cable de video
de componentes Y, Cb, Cr.
P-SCAN YPBPR (Barrido progresivo
YPbPr) – Seleccione esta opción si está
conectado a un televisor de barrido
progresivo usando un cable de video de
componentes Y, Pb, Pr.
S-VIDEO: Seleccione esta opción si
está conectado usando un cable de
S-VIDEO.
TV TYPE (Tipo de televisor) – Seleccione una
opción dependiendo del tipo de televisor al
que el reproductor está conectado:
4:3/PANSCAN– Seleccione esta opción
si está conectado a un televisor
estándar. Los lados izquierdo y derecho
de las imágenes panorámicas serán
cortados.
4:3/LETTERBOX (4:3/Buzón) –
Seleccione esta opción si está
conectado a un televisor estándar. Las
imágenes panorámicas no llenarán la
pantalla verticalmente.
16:9– Seleccione esta opción si está
conectado a un televisor panorámico.
PASSWORD (Contraseña) – Las opciones son
bloquear (Lock) o desbloquear (Unlock). Para
desbloquear la función de clasificación
(RATING) o para cambiar la contraseña,
presione los botones numéricos para ingresar
la contraseña actual (la contraseña de fábrica
es "0000"), y presiona el botón de entrar
(ENTER). Luego podrá cambiar el ajuste de
clasificación (RATING) como se muestra a
continuación, o ingresar una nueva contraseña
y presionar el botón de entrar (ENTER).
RATING (Clasificación) – Después de ingresar
la contraseña (como se muestra
anteriormente), seleccione la clasificación más
alta que cualquier persona pueda vee y
bloquee la contraseña. Para reproducir un
disco con una clasificación superior, se debe
ingresar la contraseña.
DEFAULT (Predefinido) – Seleccione este
ajuste para restaurar la configuración de
fábrica del reproductor.
CONFIGURACI
ÓN DEL
IDIOMA
OSD LANGUAGE (Idioma del OSD) –
Seleccione el idioma para la visualización de
pantalla (los menús).
AUDIO LANG (Idioma del audio) – Seleccione
el idioma del audio del DVD que guste.
SUBTITLE LANG (Idioma de los subtítulos) –
Seleccione el idioma de los subtítulos del DVD
que guste.
MENU LANG (Idioma del menú) – Seleccione
el idioma del menú del DVD que guste.
AUDIO SETUP
(Configuración
de audio)
AUDIO OUT (Salida de audio) – Seleccione el
formato de audio digital:
S/PDIF OFF (S/PDIF Desactivado) – No
hay salida digital.
S/PDIF RAW (S/PDIF en bruto) – La
salida de audio digital se encuentran el
formato original, tal como AC3 o DTS.
S/PDIF PCM – La salida de audio digital
será convertida a PCM.
VIDEO SETUP
(Configuración
de video)
BRIGHTNESS (Brillo) – Ajusta el brillo de la
imagen.
CONTRAST (Contraste) – Ajusta el balance
entre el color blanco y negro.
HUE (Tono) – Selecciona el balance de color,
del rojo al azul.
SATURATION (Saturación) – Ajusta la
saturación del color.
Nota: Presione los botones direccionales de
arriba y abajo para ajustar estos valores.
SPEAKER
SETUP (Ajuste
de altavoces)
DOWNMIX (Mezclado descendente)
–selecciona como el reproductor mezclará
descendentemente el audio multicanal a la
salida estéreo:
LT/RT (Izq./Der.) – Salida de 2 canales,
el canal principal con sonido
envolvente.
STEREO (Estéreo) – Salida de dos
canales, el canal principal derecho con
sonido envolvente derecho y el canal
principal izquierdo con sonido
envolvente izquierdo.
DIGITAL
SETUP
(Configuración
digital)
OP MODE (Modo de OP) – Seleccione de
acuerdo al nivel de sonido del televisor:
LINE OUT (Salida de línea) – Para la
mayoría de sistemas, éste es el ajuste
correcto.
RF REMOD (Remodulación de RF) – Si
el nivel de sonido es demasiado bajo
cuando se conecta directamente al
televisor, elija este ajuste.
DYNAMIC RANGE (Rango dinámico) – Elija el
rango entre los sonidos más fuertes y los más
suaves. Este ajuste sólo está disponible
cuando la opción de modo OP (OP MODE) se
encuentra en LINE OUT (Salida de línea).
DUAL MONO (Monofónico doble) – Elige el
modo de salida de audio.
Estéreo (STEREO) se usa pará la reproducción
normal; monofónico izquierdo (MONO L),
monofónico derecho (MONO R) y monofónico
mezclado (MIX MONO) son para la
reproducción de karaoke.
Menú Opciones disponibles
47
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Localización y corrección
de fallas
Use la siguiente lista de verificación para
resolver problemas que surjan con su
reproductor. Consulte con su distribuidor local o
establecimiento de servicio si el problema
persiste. Verifique que todas las conexiones
estén bien hechas al utilizar el sistema de teatro
en casa con otros equipos.
Problema Causa Solución
La unidad no
enciende
El cable de
alimentación está
desconectado.
La unidad está
apagada.
Enchufe firmemente el cable
de alimentación en el
tomacorriente.
Presione el botón de
encendido (POWER) para
encender el reproductor.
Imagen
anormal o no
hay imagen
El televisor no está
configurado para
recibir la señal de
salida del
reproductor.
Seleccione el modo de
entrada de video adecuado
en su televisor para que la
imagen del reproductor
aparezca en la pantalla del
televisor.
El cable de video no
está conectado
firmemente.
Conecte firmemente el cable
de video a las tomas.
El televisor
conectado no está
encendido.
Encienda el televisor.
No hay sonido El equipo conectado
con el cable de
audio no está
configurado para
recibir la señal de
salida del
reproductor.
Seleccione el modo de
entrada correcto del
receptor de audio para
poder escuchar el sonido de
su reproductor.
Los cables de audio
no están
conectados
firmemente.
Conecte firmemente el cable
de audio a las tomas.
El equipo conectado
con el cable de
audio está apagado.
Encienda el equipo
conectado con el cable de
audio.
El cable de audio
está dañado.
Reemplace el cable con uno
nuevo.
Imagen de
reproducción
insatisfactoria
El disco está sucio. Limpie el disco.
El reproductor
no empieza a
reproducir
No se ha insertado
un disco.
Inserte un disco (asegúrese
de que el indicador de disco
en la pantalla es
encendido).
Se ha insertado un
disco que no se
puede reproducir.
Inserte un disco
reproducible. Revise el tipo
de disco y el código
regional.
El disco está
colocado al revés.
Coloque el disco con el lado
de reproducción hacia
abajo.
El disco no está
colocado dentro de
la guía
Coloque el disco
correctamente en la bandeja
de discos de manera que
quede dentro de la guía
El disco está sucio. Limpie el disco.
Se ha programado
un nivel de
clasificación
Cancele la función de
clasificación o cambie el
nivel de clasificación.
El control
remoto no
funciona
correctamente
Hay un obstáculo en
la trayectoria entre
el control remoto y
su reproductor.
Retire el obstáculo.
Las pilas en el
control remoto se
han agotado.
Reemplace las pilas con
unas nuevas.
El control remoto
no está apuntado al
sensor remoto de
su reproductor.
Apunte el control remoto al
sensor de control remoto de
su reproductor.
El control remoto
está demasiado
lejos de su
reproductor.
Use el control remoto
dentro de 20 pies (6 m).
Hay un
mensaje de
error en la
pantalla
WRONG REGIONAL
DISC (Disco
regional incorrecto)
WRONG
PASSWORD:
(Contraseña
incorrecta)
WRONG DISC:
(Disco incorrecto)
El código regional del disco
no coincide con el del
reproductor.
La clasificación del disco es
superior a la del ajuste de
clasificación del
reproductor, o se ingresó la
contraseña equivocada en el
menú de configuración
(SETUP).
El reproductor es
equipado con software de
detección automática de la
calidad del disco. Cuando el
reproductor detecta un
disco con problemas o un
disco dañado, el
reproductor reproducirá el
disco con una calidad
inferior o lo dejará de
reproducir.
48
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Mantenimiento
Cuidado y manejo de los discos
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por el borde para no ensuciar la
superficie con sus huellas digitales. Nunca
pegue papeles o adhesivos en la superficie del
disco.
Almacenamiento de los discos
Después de reproducir un disco, guárdelo en su
estuche. No exponga el disco a la luz directa del
sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro
de un automóvil aparcado a la luz directa del sol.
Limpieza de los discos
Las huellas digitales y el polvo en el disco
pueden producir imágenes de calidad deficiente
y sonido distorsionado. Antes de utilizar un
disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño
desde el centro hacia fuera (hacia el borde del
disco).
No utilice solventes fuertes como alcohol,
benceno, diluyente, limpiadores de venta en
comercios o pulverizador antiestático para uso
con los antiguos discos de vinilo.
Reinicio de su reproductor
Reinicie su reproductor si observa cualquiera de
los siguientes síntomas:
Su reproductor está enchufado pero no se
enciende o no se apaga.
La ventana de la pantalla no funciona.
Su reproductor no funciona normalmente.
Para reiniciar su reproductor:
Desenchufe el cable de alimentación por 30
minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto
debería reiniciar su reproductor.
Especificaciones
* HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición, por sus siglas
en inglés) es la primera interfaz de audio/video
completamente digital, sin compresión, que cuenta con el
apoyo de la industria. HDMI provee una interfaz entre
cualquier fuente de audio/video, tal como una caja
decodificadora, un reproductor de DVD, un receptor de A/V y
un monitor de audio y/o video tal como un televisor digital
(DTV). HDMI tiene la capacidad de soportar los formatos de
video de alta definición actuales (720p, 1080i, y aún 1080p)
y acepta audio digital de 8 canales.
Nota
No encienda nunca este producto nada más
trasladarlo de un lugar frío a uno caliente. Deje
pasar dos o tres horas antes de usarlo. Si lo utiliza
en una situación como la descrita, los discos o las
partes internas podrían resultar dañados.
Discos
compatibles
CD/DVD/MP3/JPEG
Sistema de color
NTSC/PAL/AUTO
Sistema de audio
Estéreo analógico
DOLBY digital
Audio DAC 24 bits/96 kHz
Salida de señal
Salida de video: 1 Vpp (a 75 ohmios)
Salida de audio: 2 Vpp (Estéreo)
Respuesta en
frecuencia
CD: 20 Hz - 20 K (EIAT)
DVD: 20 Hz - 22 Hz (48 K)
20 Hz - 44 kHz (96 K)
Relación
Señal/Ruido
> 90 dB
DAT (Distorsión
armónica total)
<0.05%
Terminales de
salida
Salida de video (compuesto) /salida de
S-Video/salida de video de componentes
(Y,Pb,Pr)/
salida de audio digital: coaxial/óptica
mezclada descendente (Izq./Der.)/salida
digital HDMI*
Temperatura de
operación
0 °C ~ 40 °C
Peso
4.85 lb. (2.2 kg)
Fuente de
alimentación
CA 120 V, 60 Hz
15 W
Dimensiones
16.93 × 9.84 × 1.5 pulgadas
(430 × 250 × 38 mm)
49
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Avisos legales
Declaración de cumplimiento con FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo cómo dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas cuando el equipo
se opera en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de
acuerdo con el manual de instrucciones, este
aparato puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurrirá
interferencia en una instalación particular. Los
cambios o modificaciones que se realicen a este
equipo podrían causar interferencia perjudicial a
menos que las modificaciones estén
expresamente autorizadas en el manual de
instrucciones. El usuario podría perder la
autoridad de operar este equipo si se realiza un
cambio o modificación no autorizado. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo
cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el reproductor alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia
mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo satisface la parte 15 del
reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar una
operación no deseada.
Derechos de reproducción
© 2008 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services,
Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características
están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
50
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
51
Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD
www.insignia-products.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-UPDVD
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de
material o de mano de obra en su fabricación original
por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre
Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia
durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los
términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a
partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha
de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió
con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de
reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su
opción exclusiva): (1) reparará el Producto con
repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía
se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán
a usted. Si se requiere la reparación de Productos o
partes después de que se vence el Período de Garantía,
usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y
de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de
garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en
donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la
misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un
televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame
al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal como
rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la
persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo
extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal como fusibles o
baterías
Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN
PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO
AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE
NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS
NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
E.U.A. 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los
derechos reservados. INSIGNIA es una marca
comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
registrada en ciertos países. Todos los otros productos y
los nombres de marca son marcas comerciales de sus
respectivos dueños.

Transcripción de documentos

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario 1080p Upconvert DVD Player Lecteur DVD à conversion HD de 1080p Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p NS-UPDVD Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Contenido Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . .35 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Preparación de su reproductor de DVD . . . . . . . .42 Uso de su reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . .44 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . .47 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . .51 Bienvenido Felicitaciones por su compra de este producto de alta calidad de Insignia. Su reproductor de DVD NS-UPDVD representa lo último en reproductores de DVD y está diseñado para brindarle un rendimiento confiable y sin problemas. Cuidado: Este producto utiliza un sistema de láser. Para asegurar el uso correcto de este producto, rogamos lea detenidamente este manual del propietario y lo guarde para futura referencia. Si su reproductor requiere mantenimiento, comuníquese con el personal de servicio calificado. El realizar ajustes a controles o llevar a cabo procedimientos que no están especificados en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para impedir la exposición directa al rayo láser, no trate de abrir la caja del equipo. Radiación de láser visible cuando está abierto. NO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ. Cuidado: Su reproductor no debe de ser expuesta al agua (goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre su reproductor. Cuidado: Radiación de láser visible e invisible de clase 3B cuando está abierto y se han invalidado los seguros. No mire directamente al haz de luz ni mire directamente con instrumentos ópticos. Cuidados • La mayoría de los fabricantes de reproductores recomiendan que sus reproductores se conecten en un circuito dedicado. Esto es, un circuito de un solo tomacorriente que suministre alimentación sólo a ese reproductor y no tenga tomacorrientes ni circuitos de bifurcación adicionales. • No sobrecargue los tomacorrientes de pared. Los tomacorrientes sobrecargados, flojos o defectuosos, los cables de extensión sobrecargados, los cables de alimentación pelados o los aislamientos de cables dañados o agrietados son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede causar un choque eléctrico o un incendio. Examine periódicamente el cable de su reproductor y si su aspecto indica que ha sufrido daño o deterioro, desenchúfelo, deje de usar su reproductor y solicite a un centro de servicio autorizado que cambien el cable por una pieza de repuesto exacta. • Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos como cuando se retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta al cerrar una puerta o se le pisa. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes y al lugar por donde el cable sale de su reproductor. • Para desconectar la alimentación del tomacorriente, saque el enchufe del cable de alimentación. Cuando instale su reproductor, verifique que el enchufe se puede acceder fácilmente. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga su reproductor a la lluvia o humedad. REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA AVISO: PARA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa (sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato. Medidas de seguridad importantes • • Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar su reproductor. Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad y operación para referencia futura. www.insignia-products.com 35 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD • • • • • • • • 36 Siga las advertencias – Preste atención a todas las advertencias sobre su reproductor y las instrucciones de operación. Siga las instrucciones – Siga todas las instrucciones de operación y uso. Limpieza – Desenchufe su reproductor del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar la unidad. Accesorios – No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante del reproductor a ya que podrían causar problemas peligrosos. Agua y humedad – No use el reproductor cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una piscina. Accesorios – No coloque su reproductor en un carro, base, trípode, soporte, o mesa inestable. Su reproductor podría caerse y causar lesiones graves a alguna persona y daños graves al reproductor. Utilice este producto solamente con carros, bases, trípodes, soportes, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan con su reproductor. Si va a montar su reproductor, siga las instrucciones del fabricante y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Mueva el conjunto del reproductor y el carro con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden causar que su reproductor y el carro se volteen de lado. Ventilación – Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o inferior se proveen para ventilación, para asegurar la operación confiable del reproductor y para protegerlo contra el sobrecalentamiento. No bloquee las aberturas. No coloque su reproductor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Su reproductor nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador o calefactor. No coloque su reproductor en una instalación empotrada, tal como un librero o estantes a menos que se proporcione la correcta ventilación o se hayan seguido las instrucciones del fabricante. Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo de alimentación eléctrica indicado en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de su reproductor o la compañía local de energía. Para reproductores diseñados para funcionar con pilas, u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación respectivas. • • • • • • • • Conexión a tierra o polarización – su reproductor está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una lámina más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Protección del cable de alimentación – Coloque los cables de alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde salen de su reproductor. Relámpagos – Para protección adicional de su reproductor durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje sin usar durante largos periodos de tiempo, desconéctelo del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños a su reproductor debido a rayos y a sobrevoltaje en la línea de energía. Líneas de alimentación – Un sistema de antena externa no debe de ubicarse en las inmediaciones de líneas de corriente aéreas u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de corriente. Cuando instale un sistema de antena exterior, no toque los circuitos o las líneas de alimentación ya que el contacto con ellos puede ser fatal. Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extensión ya que esto podría resultar en peligro de incendio o choque eléctrico. Introducción de objetos y líquidos – Nunca inserte objetos de ningún tipo en su reproductor a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre su reproductor. Reparación – No trate de reparar su reproductor usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Daños que requieren reparación – Desconecte su reproductor del tomacorriente y refiera la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado o expuesto. • Si líquido ha sido derramado u objetos han caído dentro de su reproductor. • Si su reproductor ha sido expuesto a la lluvia o al agua. www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD • • • • Si su reproductor no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para restaurar la operación normal de su reproductor. • Si su reproductor se ha caído o dañado de cualquier forma. • Cuando su reproductor muestra un cambio evidente en el funcionamiento, esto indica que se necesita reparación. Piezas de repuesto – Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros. Verificación de seguridad – Después de completar el servicio o la reparación de su reproductor, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que su reproductor se encuentra en buena condición de operación. Calor – No instale su reproductor cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros productos (tales como amplificadores) que produzcan calor. Cuidado Las baterías no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con las normativas locales concernientes a desechos químicos. Advertencia Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte el enchufe completamente. •Desecho al final de vida útil – Este símbolo en el producto o en las instrucciones significa que su equipo eléctrico y electrónico debe ser desechado al final de su vida útil por separado de sus desperdicios caseros. Existen distintos sistemas de recolección para el reciclaje en la UE. Para obtener más información, favor póngase en contacto con la autoridad local o el distribuidor donde compró el producto. Discos reproducibles Disco Características DVD (disco de 8 cm/12 cm) Discos DVD, cómo películas, que pueden comprarse o alquilarse. Su reproductor puede reproducir discos de una capa o de dos capas. Los discos DVD+/-RW también se pueden reproducir. CD de audio o HD-CD (disco de 8 cm/12 cm) Discos CD de música, HD-CDs o CD-R/CD-RW en formato CD de música que pueden reproducirse. CD-R/CD-RW (disco de 8 cm/12 cm) Discos CD-R/CD-RW que contienen títulos de audio, archivos MP3, WMA o JPEG. Notas • No utilice discos CD con formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón u octagonal). Su uso puede ser causa de mal funcionamiento. • Dependiendo del software de grabación y del proceso de finalización, es posible que algunos discos grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW) no puedan reproducirse. • Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con una computadora personal o una grabadora de discos DVD o CD puede que no funcionen si están dañados o sucios, o si existe suciedad o condensación en el lente de su reproductor. • Si graba un disco con una computadora personal, aún si lo graba en un formato compatible, es posible que en algunos casos no pueda reproducirse debido a la configuración del software utilizado para crear el disco (consulte con la empresa productora del software para obtener información más detallada). • Su reproductor requiere que discos y grabaciones que cumplan ciertas normas técnicas para lograr la óptima calidad de reproducción. Los DVD pregrabados están configurados automáticamente según estas normas. Hay muchos tipos diferentes de formatos de discos grabables (incluidos CD-R que contienen archivos MP3 o WMA) y estos requieren que se den ciertas condiciones (ver más arriba) para garantizar la compatibilidad de la reproducción. • Note por ejemplo que se requiere autorización para descargar archivos MP3 o WMA y música de la red Internet. Nuestra compañía no tiene ningún derecho para conceder dicha autorización. La autorización debe siempre provenir del propietario de los derechos de autor (derechos de copyright). Introducción Para asegurar el uso correcto de su reproductor, le rogamos que lea detenidamente este manual del propietario y lo guarde para futura referencia. Acerca del símbolo El símbolo puede aparecer en la pantalla de su televisor durante la operación e indica que la función no está permitida por su reproductor o por el disco o medio de grabación específico. www.insignia-products.com 37 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Código regional Su reproductor tiene un código regional (1) impreso en la parte posterior de la caja. Su reproductor sólo puede reproducir discos DVD que lleven una etiqueta con el mismo código regional (1) o con el código ALL (Todos). Notas • La mayoría de los DVDs tienen un globo que contiene uno o más números claramente visible en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de su reproductor o el DVD no podrá reproducirse. • Si intenta reproducir un DVD cuyo código regional sea diferente al de su reproductor, aparecerá el mensaje “Check Regional Code” (Compruebe el código regional) en la pantalla del televisor. Derechos de reproducción Esta unidad incorpora tecnología de protección de derechos de reproducción que está protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. Macrovision Corporation deberá autorizar el uso de esta tecnología de protección de los derechos del autor y está destinada únicamente para usarse en casa y en otros usos limitados a menos que Macrovision Corporation autorice algo distinto. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamblaje. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Uso de barrido progresivo El consumidor debe tener en cuenta que no todas los televisores de alta definición son totalmente compatibles con su reproductor por lo que puede que aparezcan algunos artefactos en la imagen. En caso de problemas con la imagen usando barrido progresivo, recomendamos que cambie la conexión a la salida de definición estándar. Si tiene preguntas relacionadas con la compatibilidad de su televisor con su reproductor, póngase en contacto con nuestro centro de servicio al cliente. 38 www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Características Panel posterior Panel frontal 1 5 3 2 4 7 6 8 Elemento Descripción Función 1 Botón de ENCENDIDO Permite encender y apagar su reproductor. 2 Ventana de visualización Muestra el estado actual de su reproductor. 3 Bandeja de discos Coloque un disco en la bandeja cuando se abra. 4 Botón (Abrir/Cerrar) Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. 5 (Reproducir/ Pausar) Permite comenzar la reproducción. Presione de nuevo para pausar la reproducción. Presione de nuevo para reanudar la reproducción. 6 7 (Detener) (Anterior) 8 (Siguiente) Permite detener la reproducción. Elemento Descripción Función 1 SALIDA DE COMPONENTES (Y Pb Pr) Se conecta a las tomas de entrada de video de componentes en un televisor (si están disponibles). 2 CVBS Se conecta a las tomas de entrada de video compuesto en un televisor (si están disponibles). 3 SALIDA DE HDMI Conecte a la toma de entrada de HDMI en un televisor (si está disponible). 4 SALIDA DE AUDIO (Izq./Der.) Conecte a los tomas de entrada de audio (izquierdo y derecho) de un televisor, amplificador u otro equipo. 5 SALIDA COAXIAL DE AUDIO (Digital) Conecte al toma coaxial de audio digital en un amplificador externo, tal como un decodificador Dolby Digital. 6 SALIDA S-VIDEO Se conecta a la toma de entrada de S-Video compuesto en un televisor (si está disponible). 7 SALIDA ÓPTICA (Digital) Se conecta a una toma de entrada óptica de audio digital en un amplificador externo, tal como un decodificador Dolby Digital. Permite regresar al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior. Permite avanzar al capítulo (DVD) o pista (CD) siguiente. Cuidado No toque los terminales internos de los tomas en el panel posterior. Una descarga electrostática podría causar daño permanente a su reproductor. www.insignia-products.com 39 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Control remoto POWER 1 20 3 21 Elemento Botón Función 3 REPETIR Presione este botón durante la reproducción para alternar entre las opciones de repetición, incluyendo la repetición del capítulo actual, la repetición del título actual, la repetición de todo el disco y desactivar la repetición. 4 REPETICIÓN A-B Presione este botón una vez para establecer el comienzo de un bucle de repetición. Presione este botón nuevamente para establecer el final del bucle de repetición y comenzar la reproducción repetida. Presione este botón nuevamente para cancelar la repetición. 5 AMPLIAR Permite ampliar la imagen del DVD a 2, 3 ó 4 veces su tamaño original, o reducir a 1/2, 1/3 ó 1/4 veces su tamaño original. 6 (Flecha arriba). Permite seleccionar opciones de menú o ajustar la configuración. 7 CONFIGURACIÓN Permite abrir y cerrar el menú de configuración. 8 (Flecha abajo) Permite seleccionar opciones de menú o ajustar la configuración. 2 4 5 22 6 23 7 24 8 25 26 9 10 13 16 15 17 27 PBC 11 PSCAN/NORMAL 29 12 30 14 32 33 28 31 34 35 18 36 19 Elemento Botón Función 1 ENCENDIDO Permite encender o apagar su reproductor. 2 PROGRAMA Permite ingresar al menú de programa (Program) y configurar una lista de reproducción de pistas/capítulos. Presione los botones direccionales para moverse por el menú. Ingrese números presionando los botones numéricos. • En el modo de DVD, permite ingresar números de título y capítulo. • En el modo de CD, permite ingresar números de pista. • Presione el botón de cancelar (CANCEL) para borrar el número que acaba de ingresar. • Seleccione CLEAR (Borrar) y presione el botón de entrar (ENTER) para borrar toda la lista de reproducción. • Seleccione PLAY (Reproducir) y presione el botón de entrar (ENTER) para comenzar la reproducción programada. 40 9 TÍTULO Permite reiniciar la reproducción desde el primer título del DVD, si está disponible. 10 ENTRAR Permite confirmar las selecciones del menú. 11 PBC (Control de reproducción) Permite activar o desactivar la función PBC (Control de reproducción) para VCD (2.0). 12 VOL + Permite subir el volumen. 13 SUBTÍTULOS Permite seleccionar un idioma de subtítulos, si está disponible. 14 VOL– Permite bajar el volumen. 15 AUDIO Permite seleccionar un idioma de audio o un canal de audio. 16 SILENCIAR Permite silenciar el sonido. Presione el botón de nuevo para restaurar el sonido. 17 ÁNGULO Permite cambiar entre los ángulos alternativos para ver la reproducción del DVD, si están disponibles. www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Elemento 18 19 Botón DETENER PAUSAR Función Elemento Botón Función Permite detener la reproducción. La reproducción comienza desde este punto cuando presione el botón de reproducir (PLAY). Presione dos veces el botón de detener (STOP) para comenzar la reproducción desde el principio. 31 PASO Presione una vez el botón para pausar la reproducción y presione los repetidamente para avanzar un cuadro a la vez. Presione el botón de reproducir (PLAY) para reanudar la reproducción normal. 32 SIGUIENTE Permite avanzar al capítulo (DVD) o pista (CD) siguiente. 33 ANTERIOR Permite regresar al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior. Presione una vez para detener la reproducción o la grabación. Presione repetidamente para avanzar cuadro por cuadro. 20 ABRIR/CERRAR Permite abrir y cerrar la bandeja de discos. 34 AVANZAR 21 Botones numéricos 0 - 9 Permite seleccionar las opciones numeradas en un menú o seleccionar las pistas de audio o las imágenes JPEG. Permite avanzar rápidamente el DVD o CD. Presione el botón repetidamente para alternar entre las velocidades de avance rápido. 35 RETROCEDER Permite abrir la visualización en pantalla que proporciona información sobre el estado actual y en la que puede cambiar los parámetros y las opciones. Permite retroceder rápidamente el DVD o CD. Presione el botón repetidamente para alternar entre las velocidades de retroceso rápido. 36 22 INFORMACIÓN EN PANTALLA 23 CANCELAR Permite cancelar un programa. 24 BUSCAR Permite acceder al menú de búsqueda (Search). Cuando se abre el menú de búsqueda (Search) presione los botones direccionales para seleccionar el número de título/capítulo/pista o la posición de tiempo a la que quiere ir y presione el botón de entrar (ENTER) para comenzar la reproducción. 25 (Flecha derecha) Permite seleccionar opciones de menú o ajustar la configuración. 26 MENÚ Permite abrir el menú principal del DVD. 27 (Flecha abajo) Permite seleccionar opciones de menú o ajustar la configuración. 28 RETORNAR Mientras se reproduce un DVD o VCD, permite regresar al menú anterior, si está disponible. 29 BARRIDO PROGRESIVO/ NORMAL Activa o desactiva el barrido progresivo. 30 LENTO Permite comenzar a reproducir en cámara lenta. Presione el botón repetidamente para alternar entre las velocidades de cámara lenta. Presione el botón de reproducir (PLAY) para reanudar la reproducción normal. REPRODUCIR Permite comenzar a reproducir. Instalación de las pilas del control remoto Para instalar la pila del control remoto: 1 Quite la cubierta de las pilas. 2 Inserte dos pilas AAA en el compartimiento de pilas. Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. 3 Reinstale la cubierta. www.insignia-products.com 41 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD • Notas • • • • • No combine pilas de diferentes tipos. No combine pilas gastadas y nuevas. Retire las pilas cuando se les acabe la carga. Los químicos de las pila pueden causar sarpullido. Si las pilas se derraman, limpie el compartimiento de pilas con un paño. Si los químicos tocan su piel, lávese inmediatamente. Retire las pilas si el control remoto no se va a usar por un período de tiempo extendido. Uso del control remoto Para usar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente a su reproductor, dentro de un ángulo de 60° horizontalmente (30° a cada lado), y dentro de 30° verticalmente con respecto al sensor del control remoto al frente de su reproductor y aproximadamente dentro de 20 pies (6 m) de su reproductor. • Coloque su reproductor en la ubicación que guste. Su reproductor está diseñado para ser usado en una superficie nivelada, plana y estable como una mesa, escritorio, estante o pedestal, cerca de un tomacorriente de pared, lejos de la luz solar directa, y lejos de fuentes de excesivo calor, polvo, humedad o vibración. Desenrolle el cable de alimentación CA y extienda el cable a su longitud máxima, luego conéctelo en la parte posterior de su reproductor. Fuente de alimentación Use el cable de alimentación de CA polarizado proporcionado para la operación con alimentación de CA. Inserte el cable de CA en un tomacorriente CA estándar polarizado de 120 V, 60 Hz. Si usted causa una descarga de estática al tocar su reproductor y éste deja de funcionar, desenchufe su reproductor del tomacorriente CA y enchúfelo nuevamente. Su reproductor debe regresar a su operación normal. 20 pies (6 m) 30° 30° PO PB WE R C DI SC /C AR D/ U SB Cuidado No exponga el control remoto a líquidos, a luz del sol directa o a impactos. No combine pilas de diferentes tipos. Advertencias • El sistema tiene un enchufe de CA polarizado con una espiga ancha y una estrecha. El enchufe entrará únicamente en tomacorrientes de CA polarizados. Éste es un mecanismo de seguridad para reducir la posibilidad de choque eléctrico. Si el enchufe no entra en el tomacorriente de CA, probablemente es un tomacorriente antiguo sin polarización que debe ser reemplazado por un electricista calificado y con licencia. No lime la espiga ancha del enchufe, ni use un adaptador para hacer que el enchufe entre en el tomacorriente. • Nunca conecte el enchufe de un cable de CA a otro voltaje que no sea el especificado (120 V, 60 Hz). Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. Preparación de su reproductor de DVD Desempaque y preparación Su caja debe contener: • Reproductor de DVD • Guía del usuario • Control remoto • Pilas (2 tipo AAA) Si necesita reemplazar cualquiera de estos componentes, llame a nuestra línea de ayuda mencionada en la sección de Garantía de esta guía. Remueva cuidadosamente todos los componentes de la caja y asegúrese de que tiene todos los componentes necesarios antes de desechar la caja. • Remueva todos los materiales de empaque de los componentes individuales. • No remueva ninguna etiqueta o pegatina en el panel posterior de su reproductor. 42 www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Conexión de video de componentes/barrido progresivo Haciendo las conexiones Notas • Asegúrese de que su reproductor esté conectado directamente al televisor y sintonice el televisor al canal de entrada de video correcto. • No conecte la toma de salida de audio (AUDIO OUTPUT) de su reproductor a la toma de entrada de fonógrafo (PHONO IN) de su sistema audio. • No conecte su reproductor a través de otro VCR. La imagen de DVD podría verse distorsionada por el sistema de protección contra copia. • La imagen o el sonido de un televisor, VCR o radio cercano podría verse distorsionado durante la reproducción. Coloque las unidades alejadas unas de otras o apague su reproductor después de extraer el disco. Si su televisor es de alta definición o “listo para digital”, puede aprovecharse de la salida de barrido progresivo de su reproductor para obtener la mejor calidad de video posible. Para conectar a su televisor con un cable de video de componentes: • Conecte las tomas de salida de video de componentes (COMPONENT OUTPUT) en su reproductor a las tomas de entrada correspondientes en el televisor mediante un cable Y Pb Pr opcional. Notas • El barrido progresivo no funciona con las conexiones de Audio/Video o S-Video. • Si su televisor no acepta el formato de barrido progresivo, la imagen aparecerá distorsionada. Cables de video de componentes Cable de video compuesto (CVBS) (amarillo) Parte posterior del reproductor CVBS HDMI OUT VIDEO OUT OPTICAL OUT PUT Nota: Conecte solamente UNO de los cables de video a su televisor para evitar interferencia de imagen. Cable de HDMI Cable de S-Video Cable de audio Izq./Der. Cable coaxial de audio digital Cable de audio óptico Amplificador/Receptor L C Altavoces SL Conexión de video Cuidado No enchufe el cable de alimentación de CA hasta que finalice las conexiones del sistema. R SW SR Para conectar a su televisor con un cable de video: • Conecte una de las tomas de salida de video (VIDEO OUT) (HDMI, de componentes, S-Video, o compuesto) en su reproductor a la toma de entrada de video (VIDEO IN) correspondiente en el televisor (refiérase a la figura). www.insignia-products.com 43 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Conexión de audio Para conectar a su televisor con una fuente de audio: • Conecte las tomas de salida de audio izquierdo y derecho (AUDIO OUT) en la parte posterior de su reproductor a las tomas de entrada de audio izquierdo y derecho en el televisor mediante los cables de audio suministrados. Para conectar un sistema estéreo digital o receptor A/V de dos canales con decodificador de multicanales: 1 Conecte una de las tomas de salida de audio digital (DIGITAL AUDIO OUT) de su reproductor a la toma de entrada correspondiente en su amplificador. Utilice un cable opcional de audio digital (coaxial) o un cable óptico digital. 2 Active la salida digital de su reproductor. (Refiérase a “AUDIO SETUP (Configuración de audio)” en la página 46. Sonido digital multicanal Una conexión multicanal digital proporciona la mejor calidad de sonido. Para esto necesita un receptor de audio/video multicanal que acepte uno o más de los formatos de audio compatibles con su reproductor, incluyendo MPEG 2, Dolby Digital y DTS. Revise el manual del receptor y los logotipos en la parte delantera del receptor para verificar esto. Nota • • • • Si el formato de audio de la salida digital no corresponde a las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte distorsionado o no producirá ningún sonido. Para reproducir sonido envolvente digital de seis canales a través de una conexión digital, su receptor tiene que tener un decodificador multicanal digital. Para ver en la pantalla el formato de audio del DVD actual, presione AUDIO. Su reproductor no puede llevar a cabo la decodificación interna (2 canales) de una pista de sonido DTS. Para disfrutar de sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar su reproductor a un receptor compatible con DTS a través de una de las salidas de audio digitales de su reproductor. Uso de su reproductor de DVD Encendido y apagado de su reproductor Para encender y apagar el reproductor: 1 Conecte el cable de alimentación en la parte posterior de su reproductor y en un tomacorriente eléctrico. 2 Presione el botón de encendido (POWER) para encender su reproductor. 3 Presione nuevamente el botón de encendido (POWER) para apagar su reproductor. Reproducciónde un disco Para reproducir un disco: 1 Encienda su reproductor y su televisor. 44 2 Presione ABRIR/CERRAR ( ) para abrir la bandeja de discos. 3 Coloque el disco en la bandeja, con el lado de la etiqueta hacia arriba. 4 Presione ABRIR/CERRAR ( ) para cerrar la bandeja. La reproducción comenzará automáticamente. Si la reproducción no comienza, presione el botón de REPRODUCIR ( ) en el control remoto o el botón de REPRODUCIR/PAUSAR en el reproductor para comenzar a reproducir. 5 Para detener la reproducción, presione DETENER ( ). El reproductor recuerda el punto donde se detuvo, dependiendo del disco y el mensaje “Pre Stop” (Pre parada) aparece en la pantalla. 6 Presione REPRODUCIR ( ) para reanudar la reproducción (desde el punto de parada). Para comenzar la reproducción desde el principio del disco, presione nuevamente el botón de DETENER ( ) y presione el botón de REPRODUCIR ( ). Su reproductor comenzará a reproducir desde el comienzo del disco. 7 Presione el botón de ABRIR/CERRAR ( ) para abrir la bandeja y extraer el disco. 8 Presione ABRIR/CERRAR ( ) para cerrar la bandeja de discos o presione ENCENDIDO ( ). La bandeja de discos se cierra automáticamente y el reproductor se apaga. Nota Si los controles de los padres están activados y el DVD no se encuentra dentro de los ajustes de clasificación, deberá ingresar la contraseña. Refiérase a “SYSTEM SETUP (Configuración del sistema)” en la página 46. Opciones de reproducción Reproducción por menú Para reproducir un DVD usando el menú del disco: 1 Con un disco dentro del reproductor, presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú del DVD. 2 Realice su selección desde el menú y presione el botón de entrar (ENTER) para comenzar a reproducir. Con algunos DVDs, presione repetidamente el botón de menú (MENU) para regresar al menú principal. -O1 Presione el botón TITLE (Título). Se abre el menú del DVD. 2 Realice su selección desde el menú y presione el botón de entrar (ENTER) para comenzar a reproducir. Con algunos DVDs, presione repetidamente el botón de título (TITLE) para regresar al menú principal. Para reproducir un disco VCD 2.0, presione el botón PBC para activar y desactivar el menú y presione el botón de regresar (RETURN) para regresar al menú. www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Reproducción programada Búsqueda específica de un título, capítulo o pista La reproducción programada le permite especificar el orden en el que el disco reproducirá los capítulos o pistas. Para reproducir un disco DVD, CD, HD-CD o con JPEG usando la reproducción programada: 1 Con un disco dentro del reproductor, presione el botón de programa (PROGRAM). Se abre el cuadro de selección de programa (Program). Discos DVD y con JPEG Discos CD y HD-CD Para buscar específicamente un título, capítulo o una pista: 1 Con un disco dentro del reproductor, presione el botón de búsqueda (SEARCH). El menú de búsqueda (SEARCH) se abre en el modo de edición (Edit). 2 Presione / / o para seleccionar el título, capítulo o la pista que guste, o para seleccionar la opción de tiempo. 3 Presione los botones numéricos para ingresar el título, capítulo o la pista que guste, o él punto determinado en el tiempo al que desea ir. Por ejemplo, si se ingresa 01:23:56, la reproducción comenzará una hora, 23 minutos y 56 segundos desde el principio del título. Si el número que ingresó es inválido, el mensaje “INVALID KEY” (Clave inválida) aparece en la pantalla. 4 Presione ENTER (Entrar) para empezar a reproducir. Nota Esta función no trabaja en el modo de reproducción programada. Si PBC (Control de reproducción) está activado, se apaga automáticamente cuando ingresé al modo de búsqueda. 2 Presione / / o para navegar el menú y presione los botones numéricos para ingresar los capítulos o pistas que desea reproducir, en el orden en que los quiere reproducir. o para seleccionar 3 Presione / / PLAY (Reproducir), o presione el botón de reproducir ( PLAY) y luego presione el botón de entrar (ENTER) para comenzar la reproducción programada. 4 Durante la reproducción, presione el botón de programa (PROGRAM) para mostrar el orden del programa en la pantalla. • Para borrar del programa, presione / / o para seleccionar CLEAR (Borrar) y presione el botón de entrar ( ENTER). • Para cambiar el programa, presione / / o para seleccionar el elemento que desea cambiar e ingresar la información nueva, o presione el botón de cancelar ( CANCEL) para cancelar el ingreso de la información. Seleccione PLAY (Reproducir) y presione el botón de entrar (ENTER) para comenzar la nueva reproducción programada. 5 Presione el botón de detener (STOP) y luego el de reproducir (PLAY) para reanudar la reproducción normal. Configuración de los ajustes de su reproductor Para configurar los ajustes de su reproductor: 1 Presione SETUP (Configuración) en el control remoto. El menú de configuración del sistema (SYSTEM SETUP ) se abre en la pantalla del televisor. SYSTEM SETUP TV SYSTEM SCREEN SAVER HD OUTPUT VIDEO TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT 2 Presione o para seleccionar otro menú, o presione o para resaltar un elemento en el menú mostrado. 3 Cuando se haya seleccionado un elemento en el menú, presione el botón de entrar (ENTER) para cambiar el ajuste de ese elemento. Se mostrará un submenú con las opciones de ajuste. 4 Presione o para resaltar el ajuste deseado y presiona el botón de entrar (ENTER) para confirmar su ajuste. 5 Presione el botón de configurar (SETUP) para salir del menú. www.insignia-products.com 45 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Menú Opciones disponibles TV SYSTEM (Sistema de TV) – Seleccione entre AUTO, PAL, o NTSC. SCREEN SAVER (Salvapantallas) – Permite activar (On) o desactivar (Off) el salvapantallas. HD OUTPUT (Salida de alta definición) – Hay cuatro opciones para el puerto de HDMI: HD OFF (Alta definición desactivada), 720P, 1080i, o 1080P. (El número indica la resolución vertical. I = Barrido entrelazado/P = Barrido progresivo. El barrido progresivo genera una mejor imagen. Seleccione una resolución que sea aceptada por su televisor o monitor.) Nota: Cada vez que encienda su reproductor, el ajuste de la salida de alta definición (HD OUTPUT) regresará automáticamente a la opción de alta definición desactivada (HD OFF) para qué deba establecer la resolución que coincida con la de su televisor cuando lo encienda. VIDEO – Seleccione una opción dependiendo de cómo está conectado su reproductor de DVD a su televisor: • INTERLACE-YCBCR (Entrelazado-YCbCr) – Seleccione esta opción si está usando un cable de video de componentes Y, Cb, Cr. • P-SCAN YPBPR (Barrido progresivo YPbPr) – Seleccione esta opción si está conectado a un televisor de barrido progresivo usando un cable de video de componentes Y, Pb, Pr. • S-VIDEO: Seleccione esta opción si está conectado usando un cable de SYSTEM S-VIDEO. SETUP (Configuración TV TYPE (Tipo de televisor) – Seleccione una opción dependiendo del tipo de televisor al del sistema) que el reproductor está conectado: • 4:3/PANSCAN– Seleccione esta opción si está conectado a un televisor estándar. Los lados izquierdo y derecho de las imágenes panorámicas serán cortados. • 4:3/LETTERBOX (4:3/Buzón) – Seleccione esta opción si está conectado a un televisor estándar. Las imágenes panorámicas no llenarán la pantalla verticalmente. • 16:9– Seleccione esta opción si está conectado a un televisor panorámico. PASSWORD (Contraseña) – Las opciones son bloquear (Lock) o desbloquear (Unlock). Para desbloquear la función de clasificación (RATING) o para cambiar la contraseña, presione los botones numéricos para ingresar la contraseña actual (la contraseña de fábrica es "0000"), y presiona el botón de entrar (ENTER). Luego podrá cambiar el ajuste de clasificación (RATING) como se muestra a continuación, o ingresar una nueva contraseña y presionar el botón de entrar (ENTER). RATING (Clasificación) – Después de ingresar la contraseña (como se muestra anteriormente), seleccione la clasificación más alta que cualquier persona pueda vee y bloquee la contraseña. Para reproducir un disco con una clasificación superior, se debe ingresar la contraseña. DEFAULT (Predefinido) – Seleccione este ajuste para restaurar la configuración de fábrica del reproductor. 46 Menú Opciones disponibles CONFIGURACI ÓN DEL IDIOMA OSD LANGUAGE (Idioma del OSD) – Seleccione el idioma para la visualización de pantalla (los menús). AUDIO LANG (Idioma del audio) – Seleccione el idioma del audio del DVD que guste. SUBTITLE LANG (Idioma de los subtítulos) – Seleccione el idioma de los subtítulos del DVD que guste. MENU LANG (Idioma del menú) – Seleccione el idioma del menú del DVD que guste. AUDIO OUT (Salida de audio) – Seleccione el formato de audio digital: • S/PDIF OFF (S/PDIF Desactivado) – No AUDIO SETUP hay salida digital. (Configuración • S/PDIF RAW (S/PDIF en bruto) – La salida de audio digital se encuentran el de audio) formato original, tal como AC3 o DTS. • S/PDIF PCM – La salida de audio digital será convertida a PCM. VIDEO SETUP BRIGHTNESS (Brillo) – Ajusta el brillo de la (Configuración imagen. CONTRAST (Contraste) – Ajusta el balance de video) entre el color blanco y negro. HUE (Tono) – Selecciona el balance de color, del rojo al azul. SATURATION (Saturación) – Ajusta la saturación del color. Nota: Presione los botones direccionales de arriba y abajo para ajustar estos valores. SPEAKER SETUP (Ajuste de altavoces) DOWNMIX (Mezclado descendente) –selecciona como el reproductor mezclará descendentemente el audio multicanal a la salida estéreo: • LT/RT (Izq./Der.) – Salida de 2 canales, el canal principal con sonido envolvente. • STEREO (Estéreo) – Salida de dos canales, el canal principal derecho con sonido envolvente derecho y el canal principal izquierdo con sonido envolvente izquierdo. OP MODE (Modo de OP) – Seleccione de acuerdo al nivel de sonido del televisor: • LINE OUT (Salida de línea) – Para la mayoría de sistemas, éste es el ajuste correcto. • RF REMOD (Remodulación de RF) – Si el nivel de sonido es demasiado bajo cuando se conecta directamente al televisor, elija este ajuste. DIGITAL DYNAMIC RANGE (Rango dinámico) – Elija el SETUP rango entre los sonidos más fuertes y los más (Configuración suaves. Este ajuste sólo está disponible digital) cuando la opción de modo OP (OP MODE) se encuentra en LINE OUT (Salida de línea). DUAL MONO (Monofónico doble) – Elige el modo de salida de audio. Estéreo (STEREO) se usa pará la reproducción normal; monofónico izquierdo (MONO L), monofónico derecho (MONO R) y monofónico mezclado (MIX MONO) son para la reproducción de karaoke. www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Localización y corrección de fallas El reproductor no empieza a reproducir Use la siguiente lista de verificación para resolver problemas que surjan con su reproductor. Consulte con su distribuidor local o establecimiento de servicio si el problema persiste. Verifique que todas las conexiones estén bien hechas al utilizar el sistema de teatro en casa con otros equipos. Problema Causa Solución La unidad no enciende El cable de alimentación está desconectado. La unidad está apagada. Enchufe firmemente el cable de alimentación en el tomacorriente. Presione el botón de encendido (POWER) para encender el reproductor. El televisor no está configurado para recibir la señal de salida del reproductor. Seleccione el modo de entrada de video adecuado en su televisor para que la imagen del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. El cable de video no está conectado firmemente. Conecte firmemente el cable de video a las tomas. El televisor conectado no está encendido. Encienda el televisor. El equipo conectado con el cable de audio no está configurado para recibir la señal de salida del reproductor. Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio para poder escuchar el sonido de su reproductor. Los cables de audio no están conectados firmemente. Conecte firmemente el cable de audio a las tomas. El equipo conectado con el cable de audio está apagado. Encienda el equipo conectado con el cable de audio. El cable de audio está dañado. Reemplace el cable con uno nuevo. El disco está sucio. Limpie el disco. Imagen anormal o no hay imagen No hay sonido Imagen de reproducción insatisfactoria El control remoto no funciona correctamente Hay un mensaje de error en la pantalla www.insignia-products.com No se ha insertado un disco. Inserte un disco (asegúrese de que el indicador de disco en la pantalla esté encendido). Se ha insertado un disco que no se puede reproducir. Inserte un disco reproducible. Revise el tipo de disco y el código regional. El disco está colocado al revés. Coloque el disco con el lado de reproducción hacia abajo. El disco no está colocado dentro de la guía Coloque el disco correctamente en la bandeja de discos de manera que quede dentro de la guía El disco está sucio. Limpie el disco. Se ha programado un nivel de clasificación Cancele la función de clasificación o cambie el nivel de clasificación. Hay un obstáculo en la trayectoria entre el control remoto y su reproductor. Retire el obstáculo. Las pilas en el control remoto se han agotado. Reemplace las pilas con unas nuevas. El control remoto no está apuntado al sensor remoto de su reproductor. Apunte el control remoto al sensor de control remoto de su reproductor. El control remoto está demasiado lejos de su reproductor. Use el control remoto dentro de 20 pies (6 m). WRONG REGIONAL DISC (Disco regional incorrecto) WRONG PASSWORD: (Contraseña incorrecta) El código regional del disco no coincide con el del reproductor. La clasificación del disco es superior a la del ajuste de clasificación del reproductor, o se ingresó la contraseña equivocada en el menú de configuración (SETUP). El reproductor está equipado con software de detección automática de la calidad del disco. Cuando el reproductor detecta un disco con problemas o un disco dañado, el reproductor reproducirá el disco con una calidad inferior o lo dejará de reproducir. WRONG DISC: (Disco incorrecto) 47 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Mantenimiento Especificaciones Cuidado y manejo de los discos Manejo de los discos No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por el borde para no ensuciar la superficie con sus huellas digitales. Nunca pegue papeles o adhesivos en la superficie del disco. Almacenamiento de los discos Después de reproducir un disco, guárdelo en su estuche. No exponga el disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y nunca lo deje dentro de un automóvil aparcado a la luz directa del sol. Discos compatibles CD/DVD/MP3/JPEG Sistema de color NTSC/PAL/AUTO Sistema de audio Estéreo analógico DOLBY digital Audio DAC 24 bits/96 kHz Salida de señal Salida de video: 1 Vpp (a 75 ohmios) Salida de audio: 2 Vpp (Estéreo) Respuesta en frecuencia CD: 20 Hz - 20 K (EIAT) DVD: 20 Hz - 22 Hz (48 K) 20 Hz - 44 kHz (96 K) Relación Señal/Ruido > 90 dB DAT (Distorsión armónica total) <0.05% Limpieza de los discos Las huellas digitales y el polvo en el disco pueden producir imágenes de calidad deficiente y sonido distorsionado. Antes de utilizar un disco, límpielo con un paño limpio. Pase el paño desde el centro hacia fuera (hacia el borde del disco). No utilice solventes fuertes como alcohol, benceno, diluyente, limpiadores de venta en comercios o pulverizador antiestático para uso con los antiguos discos de vinilo. Terminales de salida Temperatura de operación 0 °C ~ 40 °C Peso 4.85 lb. (2.2 kg) Fuente de alimentación CA 120 V, 60 Hz 15 W Dimensiones 16.93 × 9.84 × 1.5 pulgadas (430 × 250 × 38 mm) * HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición, por sus siglas en inglés) es la primera interfaz de audio/video completamente digital, sin compresión, que cuenta con el apoyo de la industria. HDMI provee una interfaz entre cualquier fuente de audio/video, tal como una caja decodificadora, un reproductor de DVD, un receptor de A/V y un monitor de audio y/o video tal como un televisor digital (DTV). HDMI tiene la capacidad de soportar los formatos de video de alta definición actuales (720p, 1080i, y aún 1080p) y acepta audio digital de 8 canales. Nota No encienda nunca este producto nada más trasladarlo de un lugar frío a uno caliente. Deje pasar dos o tres horas antes de usarlo. Si lo utiliza en una situación como la descrita, los discos o las partes internas podrían resultar dañados. Reinicio de su reproductor Reinicie su reproductor si observa cualquiera de los siguientes síntomas: • Su reproductor está enchufado pero no se enciende o no se apaga. • La ventana de la pantalla no funciona. • Su reproductor no funciona normalmente. Para reiniciar su reproductor: • Desenchufe el cable de alimentación por 30 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto debería reiniciar su reproductor. 48 Salida de video (compuesto) /salida de S-Video/salida de video de componentes (Y,Pb,Pr)/ salida de audio digital: coaxial/óptica mezclada descendente (Izq./Der.)/salida digital HDMI* www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Avisos legales Declaración de cumplimiento con FCC Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Los cambios o modificaciones que se realicen a este equipo podrían causar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén expresamente autorizadas en el manual de instrucciones. El usuario podría perder la autoridad de operar este equipo si se realiza un cambio o modificación no autorizado. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: • Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Derechos de reproducción © 2008 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación. www.insignia-products.com 49 Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD 50 www.insignia-products.com Reproductor de DVD con conversión ascendente de 1080p Insignia NS-UPDVD Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-UPDVD (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. • Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal como fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. ¿En dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos • Accidentes • Mal uso • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena www.insignia-products.com 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Insignia NS-UPDVD Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario