Sony CDP-XE300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3-810-322-11 (1)
1995 by Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
MMMMM
CDP-XE500
CDP-XE300
CDP-XE200
2
EN
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product. The CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING is located on the
rear exterior.
The following caution label is located
inside of the unit.
The player is not disconnected from
the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet,
even if the player itself has been
turned off.
If you are not going to use the player
for a long time, be sure to disconnect
the player from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains
lead), grasp the plug itself; never pull
the cord.
AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On placement
Place the player in a location with
adequate ventilation to prevent heat
build-up in the player.
Do not place the player on a soft
surface such as a rug that might block
the ventilation holes on the bottom.
Do not place the player in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
On operation
If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in
a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the
player. Should this occur, the player
may not operate properly. In this case,
remove the disc and leave the player
turned on for about an hour until the
moisture evaporates.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while
listening to a portion with very low
level inputs or no audio signals. If you
do, the speakers may be damaged
when a peak level portion is played.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened
with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or
problems concerning your player,
please consult your nearest Sony
dealer.
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
DO NOT USE THIS POLARIZED AC
PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES
CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
If the plug supplied with this equipment
has a detachable fuse cover, be sure to
attach the fuse cover after you change
the fuse. Never use the plug without the
fuse cover. If you should lose the fuse
cover, please contact your nearest Sony
service station.
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for the
socket outlets in your home, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in
accordance with the following
instructions.
The wires in this mains lead are coloured
in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains
lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
black. The wire which is coloured brown
must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or coloured
red. Do not connect either wire to the
earth terminal in the plug which is
marked by the letter E or by the safety
earth symbol or coloured green or
green-and-yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert
the plug cut off from the mains lead into
a socket outlet. This plug cannot be used
and should be destroyed.
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS
1363 is fitted to this equipment for your
safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied
need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362,
(i.e. marked with or mark) must be
used.
Precautions
On safety
Caution — The use of optical
instruments with this product will
increase eye hazard.
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the player and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
Before operating the player, check that
the operating voltage of the player is
identical with your local power
supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear
of the player.
Getting Started
3
EN
Getting Started
Unpacking........................................................................................................ 4
Hooking Up the System................................................................................. 4
Playing a CD........................................................................................................ 6
Playing CDs
Using the Display ........................................................................................... 7
Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track ........................ 8
Playing Tracks Repeatedly ............................................................................ 8
Playing in Random Order (Shuffle Play) ....................................................9
Creating Your Own Program (Program Play)............................................ 9
Recording From CDs
Recording Your Own Program...................................................................11
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit)........................12
Fading In or Out............................................................................................13
Adjusting the Recording Level (Peak Search) ..........................................14
Additional Information
Notes on CDs.................................................................................................14
Troubleshooting............................................................................................15
Specifications .................................................................................................15
Index
Index ...............................................................................................................16
TABLE OF CONTENTS
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for
models CDP-XE500, CDP-XE300 and
CDP-XE200. The CDP-XE500 is the
model used for illustration purposes.
Any difference in operation is clearly
indicated in the text, for example, “CDP-
XE500 only.”
Conventions
Instructions in this manual describe
the controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or
similar names as those on the player.
In the instructions, the buttons on the
remote are indicated in parentheses.
The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can do the
task using the remote.
(Note that the CDP-XE200
cannot do the tasks marked
with this icon.)
Indicates hints and tips for
making the task easier.
Getting Started
4
EN
Unpacking
Check that you received the following items:
Audio connecting cord (1)
Remote commander (remote) (except for CDP-
XE200) (1)
Sony SUM-3 (NS) batteries (except for CDP-XE200) (2)
Inserting batteries into the remote (except
for CDP-XE200)
You can control the player using the supplied remote.
Insert two size AA (R6) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor g on the player.
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
an amplifier. Be sure to turn off the power of each
component before making the connections.
Getting Started
White
(L)
Red
(R)
White
(L)
Red
(R)
What cords will I need?
Audio cord (supplied) (1)
Hookups
When connecting an audio cord, be sure to match the
color-coded cord to the appropriate jacks on the
components: Red (right) to Red and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
Getting Started
CD player
Audio input
(L)
: Signal flow
Amplifier
To an AC outlet
To an AC outlet
Audio input
(R)
LINE OUT
(R)
LINE OUT
(L)
AmplifierCD player
When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player,
replace all the batteries with new ones.
Notes
Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
Getting Started
5
EN
Getting Started
You can adjust the output level to the amplifier
(CDP-XE500 and CDP-XE300 only)
Press LINE OUT LEVEL +/– on the remote. You can
reduce the output level up to –20 dB.
When you reduce the output level, appears in the
display.
When you turn off the player, the output level
automatically returns to the maximum level.
If you have a digital component such as a digital
amplifier, D/A converter, DAT or MD (CDP-XE500 only)
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector using the optical cable (not supplied). Take off
the cap and plug in the optical cable.
Note that you cannot use the following functions when
making this connection:
Fading in or out (see page 13)
Time Fade (see page 13)
Adjusting the output level using the LINE OUT LEVEL
+/– buttons on the remote (see above)
Setting the voltage selector (except for
European, Canadian and Australian models)
Check that the voltage selector on the rear panel of the
player is set to the local power line voltage. If not, set
the selector to the correct position using a screwdriver
before connecting the AC power cord to a wall outlet.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Where do I go next?
Now you’re ready to use your player.
If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section
“Playing a CD” on page 6.
Then, go to the following sections for other operations.
POC-15
Optical cable (not supplied)
Digital component
CD player
Note
When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector, noise may occur when you play CD software other
than music, such as a CD-ROM.
Basic Operations
6
EN
Turn on the amplifier and select the CD player position so that
you can listen to the sound from this player.
Press POWER to turn on the player.
Press § OPEN/CLOSE,
and place a disc on the
disc tray.
Press ·.
The disc tray closes and the player plays all the tracks once
(Continuous Play).
Adjust the volume on the amplifier.
To stop playback
Press p.
1
2
3
Playing a CD
See pages 4 – 5 for the hookup
information.
To
Pause
Resume play after pause
Go to the next track
Go back to the preceding track
Stop play and remove the CD
You need to
Press P
Press P or ·
Turn AMS ± clockwise
Turn AMS ±
counterclockwise
Press § OPEN/CLOSE
4
If you turn on the player with
a CD in the tray
You can start playing
automatically from the
beginning of the CD. If you
connect a commercially
available timer, you can start
playing the CD at any time
you want.
You can adjust the output
level with the LINE OUT LEVEL
+/– on the remote (CDP-XE500
and CDP-XE300 only) Z
You can adjust the
headphones volume on the
remote (CDP-XE500 only) Z
Connect the headphones to
the PHONES jack and adjust
the volume with the LINE
OUT LEVEL +/– on the
remote.
2 3 4
Connect the
headphones.*
With the label side up
*CDP-XE500 only
Playing CDs
7
EN
Playing CDs
Using the Display
You can check information about the disc using the
display.
• CDP-XE500
Display information while playing a disc
While playing a disc, the display shows the current
track number, playing time and the music calendar.
Playing CDs
TIME
• CDP-XE300 and CDP-XE200
TIME
Music calendar
Current track
number
Playing time
The track numbers in the music calendar disappear
after they are played.
Checking the remaining time
Each time you press TIME while playing a disc, the
display changes as shown in the chart below.
Playing time and
number of the
current track
Press
Remaining time on
the current track
Remaining time on
the disc
Press
If the track number exceeds 68,
“– – . – –” appears instead of the
remaining time.
If the remaining time exceeds 100
minutes in Program Play mode,
“– – . – –” appears instead of the
remaining time.
Press
Checking the total number and playing
time of the tracks
Press TIME before you start playing.
The display shows the total number of tracks, total
playing time and music calendar.
Music calendar
Total number of
tracks
Total playing time
While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in
the display; see page 9), a one-second access time blank
is added between each track. This increase is
automatically added to the total playing time in the
display.
The information also appears when you press
§ OPEN/CLOSE to close the disc tray.
Playing CDs
8
EN
Locating a Specific Track or a
Particular Point in a Track
You can quickly locate any track while playing a disc
using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player
or number buttons on the remote.
You can also locate a particular point in a track while
playing a disc.
When you directly locate a track numbered over 10
when using the remote (except for CDP-XE200)
Press >10 first, then the corresponding number buttons.
To enter “0,” use button 10.
Example: To play track number 30
Press >10 first, then 3 and 10.
You can extend the playing time during Music Scan
Press MUSIC SCAN repeatedly until the playing time
you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time
you press the button, the playing time changes cyclically.
Note
If “ ” appears in the display, the disc has reached the end
while you were pressing ). Press 0 or turn AMS ±
counterclockwise to go back.
·MUSIC SCAN (CDP-XE500
only)
0 / )
A M S ±
Number
buttons
>10
= / +
0 / )
(except for CDP-
XE200)
To locate
The next or
succeeding tracks
The current or
preceding tracks
A specific track
directly
By scanning each
track for 10 seconds
(Music Scan) (CDP-
XE500 only)
A point while
monitoring the sound
A point quickly by
observing the display
during pause
You need to
Turn AMS ± clockwise until
you find the track. When using the
remote, press + repeatedly until
you find the track.
Turn AMS ± counterclockwise
until you find the track. When using
the remote, press = repeatedly until
you find the track.
Turn AMS ± until you find the
track number you want appears in the
display. When using the remote, press
number button of the track (except for
CDP-XE200).
Press MUSIC SCAN. When you find
the track you want, press · to start
playing the track.
) (forward) or 0 (backward) and
hold down until you find the point
) (forward) or 0 (backward) and
hold down until you find the point.
You will not hear the sound during the
operation.
Playing Tracks Repeatedly
You can play tracks repeatedly in any play mode.
• CDP-XE500
REPEAT
• CDP-XE300 and CDP-XE200
REPEAT
Press REPEAT while playing a disc.
“REPEAT” appears in the display. The player repeats
the tracks as follows:
When the disc is played in
Continuous Play (page 6)
Shuffle Play (page 9)
Program Play (page 9)
To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from
the display.
The player repeats
All the tracks
All the tracks in random
orders
The same program
Playing CDs
9
EN
Playing CDs
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can arrange the order of the tracks on a disc and
create your own program. The program can contain up
to 24 tracks.
Repeating the current track
You can repeat only the current track in any playmode.
While the track you want is being played, press
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the
display.
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play in a
random order.
• CDP-XE500
• CDP-XE300 and CDP-XE200
• CDP-XE500
CHECK
CLEAR
A M S ±
·
PLAYMODE
• CDP-XE300 and CDP-XE200
·
PLAYMODE
1 Press PLAYMODE repeatedly until “SHUFFLE”
appears in the display.
When using the remote, press SHUFFLE.
2 Press · to start Shuffle Play.
The indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press PLAYMODE twice.
When using the remote, press CONTINUE (except for CDP-
XE200).
You can start Shuffle Play while playing
Press PLAYMODE repeatedly until “SHUFFLE” appears
in the display. When using the remote, press SHUFFLE
(except for CDP-XE200). Shuffle Play starts from the
current track.
·
p
ENTER
CHECK
CLEAR
A M S ±
ENTER
·
p
PLAYMODE
PLAYMODE
Creating a program on the player
1 Press PLAYMODE repeatedly until “PROGRAM”
appears in the display before you start playing.
2 Turn AMS ± until the track number you
want appears in the display.
The total playing time and the track numbers
being programmed are flashing in the display.
Track numbers being
programmed
(Continued)
Total playing time
Playing CDs
10
EN
3 Press ENTER to select the track.
Creating a program using the remote
(except for CDP-XE200) Z
PROGRAM
CLEAR
1 Press PROGRAM before you start playing.
“PROGRAM” appears in the display.
2 Press number buttons of the tracks you want to
program in the order you want.
Example: To program the tracks 2, 8 and 5.
Press number buttons in the order 2, 8
and 5.
Number buttons
CHECK
>10
Last programmed track Playing order
After one second
Total playing time
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then repeat Steps 2 and 3.
4 Repeat Steps 2 and 3 to program the tracks in the
order you want.
5 Press · to start Program Play.
To cancel Program Play
Press PLAYMODE.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5
etc.)
A one-second access time blank is added between the
tracks.
The program remains even after the Program Play
ends
When you press ·, you can play the same program
again.
Notes
The total playing time doesn’t appear in the display when it
exceeds 100 minutes.
“FULL” appears in the display when you try to add a track
to a program which already contains 24 tracks.
(
Last programmed track
Playing order
After one second
Total playing time
To select a track with a number over 10
Use >10 button (see page 8).
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then press the correct track number.
3 Press ( to start Program Play.
To cancel Program Play
Press CONTINUE.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5
etc.)
A one-second access time blank is added between the
tracks.
Programmed tracks
Programmed tracks
Playing CDs
11
EN
Playing CDs
The program remains even after the Program Play
ends
When you press (, you can play the same program
again.
You can check the total playing time while
programming using the remote (Program Edit)
To select a track, press = or + and check the total
playing time. Then press PROGRAM to confirm your
selection.
Notes
The total playing time doesn’t appear in the display when it
exceeds 100 minutes.
“FULL” appears in the display when you try to add a track
to a program which already contains 24 tracks.
Checking the track order
You can check your program before or after you start
playing.
Press CHECK.
Each time you press this button, the display shows the
track number in the programmed order. After the last
track in the program, the display shows “End” and
returns to the original display. If you check the order
after you start playing, the display shows only the
remaining track numbers.
Changing the track order
You can change your program before you start playing.
To
Erase a track
Erase the last track in the
program
Add tracks to the end of the
program
Change the whole program
completely
You need to
Press CHECK until the track
you don’t want appears in
the display, then press
CLEAR
Press CLEAR. Each time you
press the button, the last
track will be cleared.
Turn AMS ± until
track number you want to
add appears, then press
ENTER.
When using the remote,
press the number button of
the tracks to be added
(except for CDP-XE200).
Press p (stop). Create a new
program following the
programming procedure.
Recording from CDs
Recording Your Own Program
You can record the program you’ve created on a tape,
DAT or MD. The program can contain up to 24 tracks.
By inserting a pause during programming, you can
divide the program into two for recording on both
sides of a tape.
• CDP-XE500
• CDP-XE300 and CDP-XE200
Playing CDs
A M S ±ENTER
· P
PLAYMODE
A M S ±ENTER
PLAYMODE
·
P
1 Create your program (for side A when recording
on a tape) while checking the total playing time
indicated in the display.
Follow Steps 1 to 4 in “Creating a program on the
player” on page 9 or Steps 1 and 2 in “Creating a
program using the remote” on page 10.
The indication appears in the display.
2 When you record on both sides of the tape, press
P to insert a pause.
The “P” and indications appear in the display
and the playing time is reset to “0.00.”
When you record on one side of the tape or on a
DAT or MD, skip this step and go to Step 4.
A pause is counted as one track
You can program up to 23 tracks when you insert a
pause.
3 Repeat Step 1 to create the program for side B.
4 Start recording on the deck and then press · on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the program for side A.
5 When you record on side B, reverse the tape and
press · or P on the player to resume playing.
Recording From CDs
12
EN
To check and change your program
See page 11.
The indication appears while checking the program
for side A and while checking the program for side
B.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5
etc.)
A one-second access time blank is added between the
tracks.
Recording a CD by Specifying
Tape Length (Time Edit)
(CDP-XE500 only)
You can have the player create a program that will fit
the length of the tape.
The player automatically creates a program, keeping
the original order of the disc.
The program can contain up to 24 tracks (a pause
inserted between tracks is counted as one track).
Note that tracks whose numbers are over 24 cannot be
programmed automatically.
EDIT/TIME FADE
0 / )
·
4 When you record on both sides of the tape, press
EDIT/TIME FADE again.
The player inserts a pause, then creates the
program for side B. The display shows the
programmed tracks.
When you record on one side of the tape or on a
DAT or MD, skip this step.
5 Start recording on the deck and then press · on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the program for side A.
6 When you record on side B, reverse the tape and
press · or P on the player to resume playing.
To cancel Time Edit
Press PLAYMODE until “SHUFFLE” and “PROGRAM”
disappear from the display.
When using the remote, press CONTINUE.
You can program the tracks you want in advance
Select the tracks before doing the above procedure. The
player creates a program from the remaining tracks. In
this case, you cannot select “HALF” to specify the tape
length.
You can freely specify the tape length
Set the tape length using AMS ±.
Example: When the tape length of one side is 30 minutes
and 15 seconds
1 To set the minutes, turn AMS ± until
“30” appears in the display, then press
ENTER .
2 To set the seconds, turn AMS ± until
“15” appears in the display, then press
ENTER .
When tracks, which aren’t numerically consecutive on
the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5
etc.)
A one-second access time blank is added between the
tracks.
To check and change your program
See page 11.
1 Press EDIT/TIME FADE before you start playing
until EDIT appears and “A” in the indication
flashes in the display.
2 Press 0 or ) to specify the tape length.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below, with the tape length of
one side following each indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - .- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
When you select “HALF”
The player sets the program of each side to a half of the
total playing time of the disc. Note that you cannot select
“HALF” when the disc has more than 24 tracks.
3 Press EDIT/TIME FADE to have the player create
the program.
The display shows the tracks to be recorded. “B” in
the indication flashes in the display.
Recording From CDs
13
EN
Recording From CDs
Fading In or Out
You can manually fade in or out to prevent tracks from
starting or ending abruptly.
Note that you cannot use this effect when you use the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (for CDP-XE500).
Fading in or out at the point you want
(except for CDP-XE200) Z
FADER
1 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you
start playing until “ ” and “A” in the
indication appear in the display.
2 Press 0 or ) to specify the playing time.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below, with the playing time of
one side following each indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - .- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
When you select “HALF”
The player sets the playing time to a half of the total
playing time.
3 Press · to start playing.
At the specified time the play fades out and the
player pauses. “B” in the indication appears
in the display.
4 To record on side B, reverse the tape and press ·
or P on the player to resume playing.
Again, the play fades out at the specified time.
To cancel Time Fade
Press EDIT/TIME FADE.
You can freely specify the playing time
See “You can freely specify the tape length” on page 12 .
You can change discs during Time Fade
If the play ends before the specified fade-out time, (for
example, when you record CD-singles on a tape) change
the disc. The specified fade-out time is counted only
during playing.
You can fade in to resume playing in Step 4
After you reverse the tape, press FADER on the remote.
Note
Time Fade will be cancelled if you press 0 or ) during
the operation.
To
Start play fading in
End play fading out
Press FADER
During pause. The Q indication
flashes and play fades in.
When you want to start fading out.
The q indication flashes. The play
fades out and the player pauses.
Fading time lasts for 5 seconds. If you press FADER
during Music Scan (page 8), fading time changes to 2
seconds.
Fading out at the specified time (Time
Fade) (CDP-XE500 only)
You can have the player fade out automatically by
specifying the playing time. Once you set the Time
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the
end of both sides of a tape.
EDIT/TIME FADE
0 / )
·
Recording From CDs
14
EN
Adjusting the Recording Level
(Peak Search)
(CDP-XE500 only)
The player locates the highest level among the tracks to
be recorded to let you adjust the recording level before
you start recording.
1 Before you start playing, press PEAK SEARCH.
“PEAK” flashes in the display and the player
repeats the portion of the highest level.
2 Adjust the recording level on the deck.
3 Press p on the player to stop Peak Search.
“PEAK” disappears from the display.
Note
The portion with the highest level may differ every time you
try the adjustment on the same disc. The difference is,
however, so slight that you won’t find any problem in
adjusting the recording level precisely.
PEAK SEARCH
p
Notes on CDs
On handling CDs
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
Do not stick paper or tape on the disc.
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
Do not use any commercially available stabilizer. If you do,
the disc and the player may be damaged.
After playing, store the disc in its case.
On cleaning
Before playing, clean the
disc with a cleaning cloth.
Wipe the disc from the
center out.
Additional Information
Not this way
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
Additional Information
15
EN
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
/ Check that the player is connected securely.
/ Make sure you operate the amplifier correctly.
/ Adjust the output level with LINE OUT LEVEL +/–
on the remote (CDP-XE500 and CDP-XE300 only).
The CD does not play.
/ There’s no CD inside the player (“no dISC” appears).
Insert a CD.
/ Place the CD with the label side up on the disc tray
correctly.
/ Clean the CD (see page 14).
/ Moisture has condensed inside the player. Remove
the disc and leave the player turned on for about an
hour (see page 2).
The recording level has changed (CDP-XE500 and CDP-
XE300 only).
/ The recording level changes if you adjust the output
level with LINE OUT LEVEL +/– on the remote
during recording.
The remote does not function (except for CDP-XE200).
/ Remove the obstacles in the path of the remote and
the player.
/ Point the remote at the remote sensor g on the player.
/ Replace all the batteries in the remote with new ones
if they are weak.
Specifications
Compact disc player
Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output Max 44.6 µW*
* This output is the value measured at
a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up block with 7 mm aperture.
Frequency response 2 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB
Signal-to-noise ratio More than 100 dB
Dynamic range More than 98 dB
Harmonic distortion Less than 0.0045%
Channel separation More than 95 dB
Outputs
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
(CDP-XE500
only)
PHONES
(CDP-XE500
only)
General
Power requirements
Maximum
output
level
2 V
(at 50 kilohms)
–18 dBm
10 mW
Load
impedance
Over 10 kilohms
Wave length: 660 nm
32 ohms
Jack
type
Phono
jacks
Optical
output
connector
Stereo
phone
jack
Where purchased
Europe
Canada
Australia
Other countries
Power requirements
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
120 V AC, 60 Hz
240 V AC, 50 Hz
110 V – 120 V or 220 V – 240 V AC,
adjustable, 50/60 Hz
Power consumption 10 W
Dimensions (approx.) 430 × 95 × 295 mm
(w/h/d) (17 × 3 3/4 × 11 5/8 in.) incl. projecting
parts
Mass (approx.) CDP-XE500: 3.0 kg (6 lbs 10 oz)
CDP-XE300/XE200: 2.9 kg (6 lbs 7 oz)
Supplied accessories
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)
Remote commander (remote) (except for CDP-XE200) (1)
Sony SUM-3 (NS) batteries (except for CDP-XE200) (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Index
16
EN
Names of controls
Buttons
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL +/– 6
MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAYMODE 9
PROGRAM 9
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
· 6
P 6
p 6
0 / ) 8
= / + 8
>10 8
Number 8
Switch
POWER 6
Connector
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Jacks
PHONES 6
LINE OUT 5
Others
Disc tray 6
Display 7
AMS ± 6
g 4
Index
A, B
AMS 8
Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D
Connecting 4
Continuous Play 6
E
Editing. See Recording
F, G
Fading 13
Time Fade 13
H, I, J, K
Half disc (HALF) 12
Handling CDs 15
Hookups 4
overview 4
L
Locating
by monitoring 8
by observing the display 8
by scanning 8
directly 8
using AMS 8
M, N, O
Music Scan 8
P, Q
Peak Search 14
Playback
Continuous Play 6
Program Play 9
Repeat Play 8
Shuffle Play 9
Program 9
changing 11
checking 11
for recording 12
Program Edit 11
R
Recording 11
a program 11
using Time Edit 12
Remaining time 7
Remote control 4
Repeating
all 8
the current track 9
S
Scanning. See Music Scan
Searching. See Locating
Shuffle Play 9
T
Time Edit 12
Time Fade 13
Total playing time 7
Troubleshooting 15
U
Unpacking 4
V, W, X, Y, Z
Voltage selector 5
2
F
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Le composant laser de cet appareil est
capable d’émettre des radiations
dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière
du boîtier.
L’étiquette de mise en garde qui suit est
apposée à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
Attention — L’utilisation
d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques de
blessures aux yeux.
Si un objet ou un liquide quelconque
pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez le lecteur et ne l’utilisez
plus avant de l’avoir fait contrôler par
un personnel qualifié.
Alimentation
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-
vous que la tension d’utilisation de
l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La
tension d’utilisation est indiquée sur la
plaque signalétique fixée au dos du
lecteur.
Le lecteur reste branché sur
l’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même si
l’appareil a préalablement été mis hors
tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise
murale. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Le cordon d’alimentation peut
uniquement être remplacé par un
centre de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu
suffisamment ventilé afin de prévenir
tout risque de surchauffe à l’intérieur
du boîtier.
Ne pas installer le lecteur sur une
surface souple comme un tapis qui
risquerait d’obstruer les ouïes de
ventilation situées sur la base de
l’appareil.
Ne pas installer le lecteur à proximité
de sources de chaleur ou dans un
endroit excessivement poussiéreux,
soumis à la lumière directe du soleil
ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Utilisation
Si vous transportez soudainement le
lecteur d’une pièce froide dans une
pièce chaude ou si vous l’installez
dans une pièce particulièrement
humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles montées à
l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en
être affecté. En pareil cas, retirez le
disque du plateau de lecture et laissez
le lecteur sous tension pendant
environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque
vous écoutez un passage offrant un
niveau d’entrée très faible ou aucun
signal sonore. Vous risquez en effet
d’endommager les haut-parleurs lors
de la lecture d’un passage présentant
un niveau d’entrée très élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux
imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Si vous éprouvez la moindre
difficulté concernant votre lecteur,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony.
A propos de ce
manuel
Les instructions fournies dans le présent
mode d’emploi concernent les modèles
CDP-XE500, CDP-XE300 et CDP-XE200.
Le CDP-XE500 est le modèle utilisé pour
les illustrations. Toute différence de
fonctionnement est clairement précisée
dans le texte, par exemple “CDP-XE500
uniquement.”
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement le
présent mode d’emploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Getting Started
3
F
Préparation
Déballage .........................................................................................................4
Raccordement du système............................................................................. 4
Lecture d’un disque compact.................................................................... 6
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................. 7
Localisation d’une plage déterminée ou
d’un passage particulier sur une plage ....................................................... 8
Lecture de plages répétée .............................................................................. 8
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) .............................. 9
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ..................... 9
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de votre propre programme ...........................................11
Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la longueur
de bande disponible (montage programmé) ............................................12
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie .........................................................13
Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) ..14
Informations complémentaires
Remarques sur les disques compacts.........................................................14
Dépannage .....................................................................................................15
Spécifications .................................................................................................15
Index
Index ...............................................................................................................16
TABLE DES MATIERES
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes que comporte votre
télécommande si celles-ci portent le
même nom ou un nom similaire à
celles de votre lecteur de disques
compacts. Dans les instructions, les
touches de la télécommande sont
indiquées entre parenthèses.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer l’opération
correspondante en vous
servant de la télécommande.
(Attention que le CDP-XE200
ne peut effectuer les tâches
précisées par ce symbole.)
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Préparation
4
F
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
Câble de connexion audio (1)
Télécommande (sauf sur le CDP-XE200) (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (sauf sur le CDP-XE200) (2)
Introduisez les piles dans la télécommande
(sauf sur le CDP-XE200)
La télécommande fournie vous permet de commander
le lecteur à distance.
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre
les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la
télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
Raccordement du système
Vue d’ensemble
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
Préparation
Lecteur de disques compacts
Vers le secteur
Entrée audio
(R)
Entrée audio
(L)
Vers le secteur
: Sens du signal
Amplificateur
LINE OUT
(R)
LINE OUT
(L)
Câbles de connexion requis
Cordon audio (fourni) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Raccordement
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous
que le code de couleur du câble correspond à celui des
prises appropriées sur les différents appareils
raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur
blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin
de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
Amplificateur
Préparation
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Si la télécommande
n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les
deux piles.
Remarques
N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou d’un endroit humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande en particulier lors du remplacement des
piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une
fuite éventuelle des piles.
Lecteur de disques compacts
Préparation
5
F
Préparation
Vous pouvez régler le niveau de sortie sur
l’amplificateur (CDP-XE500 et CDP-XE300
uniquement)
Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie
jusqu’à –20 dB.
Lorsque vous baissez le niveau de sortie, l’indication
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de
sortie revient automatiquement au niveau maximal.
Si vous disposez d’un appareil numérique comme un
amplificateur, un convertisseur N/A, une platine DAT ou
MD numériques (CDP-XE500 uniquement)
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le
capuchon et branchez le câble optique.
Attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions suivantes :
Fondu enchaîné d’entrée ou de sortie (voir page 13)
Fondu programmé (voir page 13)
Réglage du niveau de sortie à l’aide des touches LINE
OUT LEVEL +/- de la télécommande (voir ci-dessus)
Réglage du sélecteur de tension (à
l’exception des modèles pour l’Europe, le
Canada et l’Australie)
Assurez-vous que la position du sélecteur de tension
monté sur le panneau arrière du lecteur correspond à la
tension d’alimentation secteur locale. Si ce n’est pas le
cas, amenez ce sélecteur dans la position voulue en
vous aidant d’un tournevis avant de brancher le cordon
d’alimentation secteur sur une prise murale.
POC-15
Câble optique (non fourni)
Appareil numérique
Remarque
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se manifester lorsque
vous activez la lecture d’un disque compact autre que
musical, comme un CD-ROM.
Lecteur de disques compacts
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Et maintenant ?
Votre lecteur est à présent prêt à l’emploi.
Si vous n’êtes pas familiarisé au mode de lecture des disques
compacts, reportez-vous à la section “Lecture d’un disque
compact” à la page 6.
Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres
opérations.
Opérations de base
6
F
Lecture d’un disque compact
Si vous voulez
Activer la pause
Reprendre la lecture après la pause
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Arrêter la lecture et retirer le disque compact
Vous devez
Appuyer sur P
Appuyer sur P ou ·
Tourner AMS ± dans le
sens horaire
Tourner AMS ± dans le
sens antihoraire
Appuyer sur § OPEN/CLOSE
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
du lecteur CD de façon à pouvoir écouter le son reproduit par
ce lecteur.
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
Appuyez sur § OPEN/
CLOSE et placez un
disque sur le plateau de
lecture.
Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes
les plages une fois (lecture continue).
Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
1
Voir pages 4 - 5 pour des
informations relatives au
raccordement.
Si vous mettez le lecteur sous
tension avec un disque
compact sur le plateau de
lecture
Vous pouvez
automatiquement démarrer
la lecture au début du
disque compact. Si vous
branchez une minuterie
disponible dans le
commerce, vous pouvez
démarrer la lecture d’un
disque compact à l’heure
que vous programmez.
Vous pouvez régler le niveau
de sortie à l’aide de la touche
LINE OUT LEVEL +/– de la
télécommande (CDP-XE500 et
CDP-XE300 uniquement) Z
Vous pouvez régler le volume
du casque d’écoute sur la
télécommande (CDP-XE500
uniquement) Z
Branchez le casque d’écoute
sur la prise PHONES et
réglez le volume à l’aide de
la touche LINE OUT LEVEL
+/– de la télécommande.
2
3
4
La face imprimée vers le haut
2 3 4
Raccordez les
écouteurs.*
*CDP-XE500 uniquement
Lecture de disques compacts
7
F
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les
informations relatives au disque.
• CDP-XE500
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage
indique le numéro de la plage en cours, le temps de
lecture et le calendrier musical.
Lecture de disques compacts
TIME
• CDP-XE300 et CDP-XE200
TIME
Vérification du nombre et de la durée
totale de lecture des plages
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.
La fenêtre d’affichage indique le nombre total de
plages, la durée totale de lecture et le calendrier
musical.
Durée totale de lecture
Nombre total
de plages
Calendrier musical
Les numéros de plage disparaissent du calendrier
musical dès que la lecture en est terminée.
Vérification de la durée résiduelle
Pendant la lecture d’un disque, chaque pression sur la
touche TIME fait changer l’indication dans la fenêtre
d’affichage selon la séquence suivante.
Temps de lecture
et numéro de la
plage en cours
Durée restante de
la plage en cours
Si le numéro de plage dépasse 68,
l’indication “– – . – –” apparaît au
lieu de la durée restante.
Durée restante du
disque
Si la durée restante dépasse 100
minutes en mode programmé,
l’indication “– – . – –” apparaît au
lieu de la durée restante.
Pressez
Pressez
Pressez
Nombre total
de plages
Calendrier musical
Durée totale de lecture
Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire
(“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage, voir
page 9), un temps d’accès vierge d’une seconde est
inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est
automatiquement ajoutée au temps de lecture total
indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Les informations apparaissent également lorsque vous
appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau de lecture.
Lecture de disques compacts
8
F
Pour localiser directement une plage portant un
numéro supérieur à 10 en utilisant la télécommande
(sauf sur le CDP-XE200)
Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches
numériques correspondantes. Pour taper “0,” utilisez la
touche 10.
Exemple: Pour sélectionner la plage 30
Appuyez d’abord sur >10, et ensuite sur 3 et sur 10.
Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le
balayage des intros
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC SCAN jusqu’à ce que
la durée de lecture voulue (10, 20 ou 30) apparaisse dans
la fenêtre d’affichage. La durée de lecture change de
façon cyclique à chaque pression sur la touche.
Remarque
Si l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela
signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant que vous
appuyiez sur ). Appuyez sur 0 ou tournez AMS ±
dans le sens antihoraire pour revenir en arrière.
Lecture de plages répétée
Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans
n’importe quel mode.
Localisation d’une plage
déterminée ou d’un passage
particulier sur une plage
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un disque au moyen du détecteur
automatique de musique (AMS) ou des touches
numériques de la télécommande.
Vous pouvez localiser un passage particulier sur une
plage pendant la lecture d’un disque.
• CDP-XE500
REPEAT
REPEAT
• CDP-XE300 et CDP-XE200
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la
façon suivante :
Lorsque le disque est
reproduit en
Lecture continue (page 6)
Lecture aléatoire (page 9)
Lecture programmée (page 9)
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Le lecteur répète la lecture
De toutes les plages
De toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Du même programme
MUSIC SCAN (CDP-XE500
uniquement)
0 / )
·
A M S ±
Touches
nuriques
>10
= / +
0 / )
(sauf sur le CDP-
XE200)
Pour localiser
L’une des plages
suivantes
La plage en cours ou
l’une des plages
précédentes
Directement une
plage déterminée
En balayant les 10
premières secondes
de chaque plage
(balayage des intros)
(CDP-XE500
uniquement)
Un passage tout en
contrôlant le son
Un passage
rapidement en
observant la fenêtre
d’affichage pendant
une pause
Vous devez
Tourner AMS ± dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous ayez
localisé la plage de votre choix. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez
plusieurs fois de suite sur + jusqu’à
ce que vous ayez localisé la plage de
votre choix.
Tourner AMS ± dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que vous ayez
localisé la plage de votre choix. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez
plusieurs fois de suite sur = jusqu’à
ce que vous ayez localisé la plage de
votre choix.
Tourner AMS ± jusqu’à ce que
la plage de votre choix apparaisse dans
la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez
la télécommande, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la
plage voulue (sauf sur le CDP-XE200).
Appuyez sur MUSIC SCAN. Lorsque
vous avez trouvé la plage de votre
choix, appuyez sur · pour en activer
la reproduction.
Appuyez ) (avancer) ou sur 0
(reculer) et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez
au passage voulu
Appuyez ) (avancer) ou sur 0
(reculer) et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez
au passage voulu. Le son est coupé
pendant cette opération.
Lecture de disques compacts
9
F
Répéter la lecture de la plage en cours
Vous pouvez uniquement répéter la lecture de la plage
en cours dans n’importe quel mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les
plages musicales et les reproduise dans un ordre
quelconque.
• CDP-XE500
Création de programmes
musicaux (lecture programmée)
Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un
disque et ainsi créer votre propre programme musical.
Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages.
CHECK
• CDP-XE500
·
PLAYMODE
• CDP-XE300 et CDP-XE200
·
PLAYMODE
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
SHUFFLE.
2 Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire.
L’indication s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez deux fois sur PLAYMODE.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE
(sauf sur le CDP-XE200).
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE jusqu’à
ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande,
appuyez SHUFFLE (sauf sur le CDP-XE200). La lecture
aléatoire démarre à partir de la plage en cours.
·
p
ENTERPLAYMODE
CHECK
PLAYMODE
·
ENTER
p
CLEAR A M S ±
• CDP-XE300 et CDP-XE200
CLEAR A M S ±
Création d’un programme de lecture sur le
lecteur
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE
jusqu’à ce que l’indication “PROGRAM”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage avant de
démarrer la lecture.
2 Tournez AMS ± jusqu’à ce que le numéro
de plage voulu apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
La durée totale de lecture et les numéros de plage
programmés clignotent dans la fenêtre d’affichage.
Durée totale de lecture
Numéros de plages
programmés
(suite à la page suivante)
Lecture de disques compacts
10
F
Création d’un programme de lecture à
l’aide de la télécommande
(sauf sur le CDP-XE200) Z
Ordre de lecture
Plages programmées
Après une seconde
Durée totale de lecture
3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner la plage.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 2 et 3.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les
plages dans l’ordre de votre choix.
5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAYMODE.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre
les plages.
Le programme reste activé même à la fin de la
lecture
Vous pouvez relancer la lecture du programme en
appuyant sur ·.
Remarques
La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre
d’affichage si elle dépasse 100 minutes.
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si
vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en
comprend déjà 24.
Dernière plage programmée
CLEAR
CHECK
(
1 Appuyez sur PROGRAM avant de lancer la
lecture.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur les touches numériques
correspondant aux plages que souhaitez
programmer dans l’ordre de votre choix.
Exemple : Pour programmer les plages 2, 8 et 5.
Appuyez dans cet ordre sur les touches
numériques 2, 8 et 5.
PROGRAM
Touches numériques
>10
Ordre de lecture
Plages programmées
Après une seconde
Durée totale de lecture
Pour sélectionner une plage portant un numéro
supérieur à 10
Utilisez la touche > 10 (voir page 8).
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur CLEAR et ensuite sur la touche numérique
correcte.
3 Appuyez sur ( pour lancer la lecture de votre
programme.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre
les plages.
Dernière plage programmée
Lecture de disques compacts
11
F
Le programme reste activé même à la fin de la lecture
Vous pouvez relancer la lecture du programme en
appuyant sur (.
Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture
pendant la programmation à l’aide de la
télécommande (Program Edit)
Pour sélectionner une plage, appuyez sur = ou sur
+ et vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez
ensuite sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Remarques
La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre
d’affichage si elle dépasse 100 minutes.
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si
vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en
comprend déjà 24.
Vérification de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
que vous avez activé la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans
la fenêtre d’affichage les numéros de plage dans l’ordre
programmé. Après la dernière plage du programme, la
fenêtre d’affichage indique “End” et revient à
l’indication de départ. Si vous vérifiez l’ordre des
plages après avoir activé la lecture, la fenêtre
d’affichage indique uniquement les numéros de plage
restants.
Changer l’ordre des plages
Vous pouvez modifier votre programme avant de
lancer la lecture.
Pour
Supprimer une plage
Supprimer la dernière plage
du programme
Ajouter des plages à la fin du
programme
Changer complètement le
programme
Lecture de disques compacts
Enregistrement de votre
propre programme
Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique,
audionumérique DAT ou sur un MD le programme
que vous avez composé. Le programme peut
comprendre jusqu’à 24 plages. En insérant une pause
dans la programmation, vous pouvez diviser le
programme en deux parties de manière à pouvoir
l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette.
Enregistrement de disques compacts
• CDP-XE500
ENTER
PLAYMODE
·
P
A M S ±
• CDP-XE300 et CDP-XE200
ENTER
PLAYMODE
P
·
A M S ±
1 Créez votre propre programme (pour la face A lors
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre
d’affichage.
Appliquez les étapes 1 à 4 de la procédure
“Création d’un programme de lecture sur le
lecteur” à la page 9 ou les étapes 1 et 2 de la
procédure “Création d’un programme de lecture à
l’aide de la télécommande” à la page 10.
L’indication
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez sur P pour insérer une pause.
Les indications “P” et apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et le temps de lecture est
ramené à “0.00.”
Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette
ou sur une DAT ou un MD, sautez cette étape et
passez directement à l’étape 4.
Une pause est comptée comme une plage
Vous pouvez programmer jusqu’à 23 plages lorsque vous
insérez une pause.
3 Répétez l’étape 1 pour créer un programme pour
la face B.
4 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur la touche · du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
(suite à la page suivante)
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à
ce que la plage indésirable
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage et ensuite
appuyer sur CLEAR.
Appuyer sur CLEAR.
Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, la
dernière plage est effacée.
Tourner AMS ±
jusqu’à ce que le numéro de
la plage à ajouter apparaisse
et ensuite appuyer sur
ENTER.
Si vous utilisez la
télécommande, appuyez sur
les touches numériques
correspondant aux plages à
ajouter (sauf sur le CDP-
XE200).
Appuyer sur p (stop). Créez
un nouveau programme de
lecture en appliquant la
procédure de
programmation suivante.
Enregistrement de disques compacts
12
F
5 Si vous enregistrez sur la face B, retournez la
cassette et appuyez sur la touche · ou P du
lecteur pour reprendre la lecture.
Pour vérifier et modifier votre programme
Voir page 11 .
L’indication s’affiche pendant que vous contrôlez le
programme pour la face A et pendant la
vérification du programme de la face B.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre
les plages.
Enregistrement d’un disque
compact en spécifiant la
longueur de bande disponible
(montage programmé)
(CDP-XE500 uniquement)
Vous pouvez commander au lecteur de créer un
programme en fonction de la longueur de bande
disponible sur la cassette.
Le lecteur crée automatiquement un programme en
maintenant l’ordre original des plages sur le disque.
Le programme peut comprendre jusqu’à 24 plages (une
pause insérée entre deux plages est comptée comme
une plage).
Attention que les plages dont le numéro est supérieur à
24 ne peuvent être programmées suivant la procédure
automatique.
1 Appuyez sur EDIT/TIME FADE avant de lancer la
lecture jusqu’à ce que EDIT apparaisse et que le
“A” de l’indication clignote dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la
longueur de bande.
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la
longueur de bande d’une face suivant chaque
indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Si vous sélectionnez “HALF”
Le lecteur définit le programme de chaque face comme la
moitié de la durée totale de lecture du disque. Attention
que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque
comprend plus de 24 plages.
3 Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la
création du programme par le lecteur.
La fenêtre d’affichage indique les plages à
enregistrer. Le “B” de l’indication clignote
dans la fenêtre d’affichage.
4 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE.
Le lecteur insère une pause, et crée le programme
pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les
plages programmées.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, de la DAT ou du MD, sautez cette étape.
5 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur la touche · du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
6 Si vous enregistrez également sur la face B,
retournez la cassette et appuyez sur la touche ·
ou P du lecteur pour reprendre la lecture.
Pour annuler le montage du programme
Appuyez sur PLAYMODE jusqu’à ce que les indications
“SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent de la fenêtre
d’affichage.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE .
Vous pouvez programmer en avance les plages de
votre choix
Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure ci-
dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages
restantes. Dans ce cas, vous ne pouvez sélectionner
“HALF” pour spécifier la longueur de bande.
Vous pouvez déterminer la longueur de bande de
votre choix
Définissez la longueur de bande à l’aide de AMS ±.
Exemple: Si la longueur de bande de l’une des faces est
de 30 minutes 15 secondes
1 Pour définir les minutes, tournez
AMS ± jusqu’à ce que l’indication “30”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
appuyez ensuite sur ENTER.
2 Pour définir les secondes, tournez AMS
± jusqu’à ce que l’indication “15”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
appuyez ensuite sur ENTER.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont
programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre
les plages.
Pour vérifier et modifier votre programme
Voir page 11.
EDIT/TIME FADE 0 / )
·
Enregistrement de disques compacts
13
F
Fondu enchaîné d’entrée et de
sortie
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné
d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages
commencent et s’arrêtent brusquement.
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL)
(CDP-XE500 uniquement).
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie à un
endroit détermi (sauf sur le CDP-XE200)
Z
1 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE
avant de lancer la lecture jusqu’à ce que “ ” et
“A” de l’indication apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le
temps de lecture.
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la
longueur de bande d’une face suivant chaque
indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Si vous sélectionnez “HALF”
Le lecteur définit le temps de lecture comme la moitié de
la durée totale de lecture.
3 Appuyez sur · pour lancer la lecture.
Au moment spécifié, la lecture se termine par un
fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en
mode de pause. Le “B” de l’indication
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette
et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour
reprendre la lecture.
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.
Pour annuler le fondu programmé
Appuyez sur EDIT/TIME FADE .
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre
choix
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la
longueur de bande de votre choix” à la page 12.
Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu
programmé
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie
programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques
compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps
de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté
pendant la lecture.
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée
pour la reprise de la lecture à l’étape 4
Lorsque vous avez retourné la cassette, appuyez sur la
touche FADER de la télécommande.
Remarque
Le fondu programmé est annulé si vous appuyez sur 0 ou
) en cours d’opération.
FADER
Pour
Créer un fondu
enchaîné d’entrée
Créer un fondu
enchaîné de sortie
Le fondu enchaîné dure 5 secondes. Si vous appuyez
sur FADER pendant le balayage des intros (page 8), la
durée du fondu passe à 2 secondes.
Fondu enchaîné de sortie à l’instant
spécifié (fondu programmé)
(CDP-XE500 uniquement)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu
programmé est activé deux fois, en ce sens que la
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la
fin de chacune des faces de la cassette.
Appuyez sur FADER
Pendant la pause. L’indication Q
clignote et un fondu enchaîné
d’entrée est intégré.
Lorsque vous voulez commencer le
fondu enchaîné de sortie.
L’indication q clignote. Le fondu
enchaîné de sortie est intégré et le
lecteur passe en mode de pause.
0 / )·
EDIT/ TIME FADE
Enregistrement de disques compacts
14
F
Réglage du niveau
d’enregistrement (recherche
du niveau de crête)
(CDP-XE500 uniquement)
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler
le niveau d’enregistrement avant le début de
l’enregistrement.
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Enregistrement de disques compacts
Informations complémentaires
1 Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK
SEARCH.
L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre
d’affichage et le lecteur reproduit le passage qui
présente le niveau maximal.
2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.
3 Appuyez sur la touche p du lecteur pour stopper
la recherche du niveau de crête.
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer
chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque.
Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que
vous n’aurez aucun problème à régler le niveau
d’enregistrement avec précision.
PEAK SEARCH
p
Pas de cette façon
N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car
la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le
commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques
et le lecteur.
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de
protection.
Entretien
Avant la lecture d’un
disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon prévu à cet
effet. Essuyez les disques
en allant du centre vers la
périphérie.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en
vinyle.
Informations complémentaires
15
F
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil
auprès de votre revendeur Sony.
Pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
/ Réglez le niveau de sortie avec la commande LINE
OUT LEVEL +/– de la télécommande (CDP-XE500 et
CDP-XE300 uniquement).
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“no dISC” apparaît). Introduisez un disque compact.
/ Placez correctement le disque sur le plateau de lecture
avec la face imprimée vers le haut.
/ Nettoyez le disque (voir page 14).
/ De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur.
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure (voir page 2).
Le niveau d’enregistrement a changé (CDP-XE500 et CDP-
XE300 uniquement).
/ Le niveau d’enregistrement change lorsque vous
modifiez le niveau de sortie au moyen de la
commande LINE OUT LEVEL +/– de la
télécommande pendant l’enregistrement.
La télécommande ne fonctionne pas (sauf sur le CDP-XE200).
/ Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et
le lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez les deux piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continu
Sortie laser 44,6 µW* max.
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du
bloc optique avec une ouverture de
7 mm.
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB
Rapport signal/bruit Plus de 100 dB
Plage dynamique Plus de 98 dB
Distorsion harmonique Moins de 0,0045 %
Bande de séparation Plus de 95 dB
Sorties
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
(CDP-XE500
uniquement)
PHONES
(CDP-XE500
uniquement)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Lieu d’achat
Europe
Canada
Australie
Autres pays
Consommation électrique 10 W
Dimensions (approx.) 430 × 95 × 295 mm
(l/h/p) (17 × 3 3/4 × 11 5/8 pouces) parties
saillantes comprises
Masse (approx.) CDP-XE500: 3,0 kg (6 livres 10 onces)
CDP-XE300/XE200: 2,9 Kg (6 livres 7
onces)
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)
Télécommande (sauf sur le CDP-XE200) (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (sauf sur le CDP-XE200) (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Type de
fiche
Fiche
phono
Connecteur
de sortie
optique
Fiche
phono
stéréo
Impédance de charge
Plus de 10 kilohms
Longueur d’onde :
660 nm
32 ohms
Niveau de sortie
maximal
2 V
(à 50 kilohms)
–18 dBm
10 mW
Puissance de raccordement
CA 220 – 230 V, 50/60 Hz
CA 120 V, 60 Hz
CA 240 V, 50 Hz
CA 110 – 120 V ou 220 – 240 V,
réglable, 50/60 Hz
Informations complémentaires
16
F
Index
A
AMS 8
B
Balayage des intros 8
C
Connexions 4
Présentation 4
D
Déballage 4
Demi-disque (HALF) 12
Dépannage 15
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS
Durée restante 7
Durée totale de lecture 7
E
Enregistrement 11
d’une programmation 11
par Montage programmé 12
F, G, H, I, J, K
Fondu enchaîné 13
Fondu programmé 13
Fondu programmé 13
L
Lecture
Lecture aléatoire 9
Lecture continue 6
Lecture programmée 9
Lecture répétée 8
Lecture aléatoire 9
Lecture continue 6
Localisation
avec AMS 8
en contrôlant 8
en observant la fenêtre
d’affichage 8
directement 8
par balayage 8
M, N, O
Manipulation des CD 15
Montage. Voir Enregistrement
Montage du programme 11
Montage programmé 11
P, Q
Programmation 9
d’enregistrement 12
modification 11
vérification 11
R
Raccordement 4
Recherche. Voir Localisation
Recherche du niveau de
crête 14
Répétition
du disque 8
du lecture de la plage en
cours 9
S
Sélecteur de tension 5
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4
Désignation des commandes
Touches
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL +/– 6
MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAY MODE 9
PROGRAM 9
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
· 6
P 6
p 6
0 / ) 8
= / + 8
>10 8
Numérique 8
Commutateur
POWER 6
Connecteurs
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Prise
PHONES 6
LINEOUT 5
Autres
Fenêtre d’affichage 6
Plateau de lecture 7
AMS ± 6
g 4
Index
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendio y de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar el peligro de
descarga eléctrica, no abra la
unidad. Solicite asistencia
únicamente a personal
cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones superiores
al límite establecido para los equipos
de Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está
situada en el interior de la unidad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras
escucha una parte con un nivel muy
bajo de entradas o sin señales de
audio. En caso contrario, los altavoces
puede dañarse cuando se reproduzca
la parte de nivel más alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
humedecido en una solución
detergente suave. No utilice ningún
tipo de estropajo abrasivo, detergente
o disolvente, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna duda o le surge
algún problema en relación al
reproductor, póngase en contacto
con el proveedor Sony más cercano.
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos
ópticos con este producto aumentará
el peligro para los ojos.
Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido dentro de la unidad,
desenchufe el reproductor y haga que
sea revisado por personal cualificado
antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
Antes de utilizar el reproductor,
compruebe que la tensión de
alimentación es idéntica al suministro
de alimentación local. La tensión se
indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera de
reproductor.
El reproductor no se desconecta de la
fuente de alimentación CA (toma de
corriente) mientras esté conectado a la
toma mural, incluso si el reproductor
se encuentra apagado.
Si no va a utilizar el reproductor
durante varios días, asegúrese de
desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación
CA (cable de corriente eléctrica), tire
del propio enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación CA sólo debe
sustituirse en un taller de asistencia
cualificado.
Colocación
Sitúe el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para prevenir la
acumulación de calor en su interior.
No coloque el reproductor sobre una
superficie inestable, como tela, que
pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor en un lugar
cercano a fuentes de calor, o expuesto
a la luz directa del sol, polvo excesivo
o vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
Si se traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a uno
cálido, o se sitúa en una habitación
muy húmeda, puede condensarse
humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el
reproductor puede no funcionar
correctamente. En este caso, retire el
disco y deje el reproductor
desenchufado durante una hora
aproximadamente hasta que se
evapore la humedad.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia a los modelos CDP-XE500,
CDP-XE300 y CDP-XE200. En las
ilustraciones se ha utilizado el modelo
CDP-XE500. Cualquier diferencia de
funcionamiento se indica claramente en
el texto; por ejemplo, “sólo para CDP-
XE500”.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
Getting Started
3
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje..................................................................................................... 4
Conexión del sistema ..................................................................................... 4
Reproducción de un CD................................................................................ 6
Reproducción de discos compactos
Uso del visor.................................................................................................... 7
Localización de un tema específico o de un punto determinado de
un tema............................................................................................................. 8
Reproducción repetida de temas.................................................................. 8
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............. 9
Grabación a partir de discos compactos
Grabación de un programa propio ............................................................11
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta
(Edición sincronizada) .................................................................................12
Aparición y desaparición gradual del sonido ..........................................13
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)........................14
Información adicional
Notas sobre discos compactos ....................................................................14
Solución de problemas.................................................................................15
Especificaciones ............................................................................................15
Indice
Indice ..............................................................................................................16
INDICE
Convenciones
En las instrucciones de este manual se
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si los
nombres coinciden o son similares a
los del reproductor. En las
instrucciones, los botones del mando a
distancia se indican entre paréntesis.
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que puede realizar la
tarea utilizando el mando a
distancia.
(Observe que el modelo CDP-
XE200 no puede realizar las
tareas marcadas con este
icono.)
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
Procedimientos iniciales
4
ES
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales
Entrada de audio
(L)
LINE OUT (R)
Entrada de audio
(R)
: Flujo de señales
Reproductor de discos compactos
Amplificador
¿Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Desembalaje
Compruebe que se incluyen los siguientes
componentes:
Cable de conexión de audio (1)
Mando a distancia (control remoto) (excepto para
CDP-XE200) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2)
Inserción de pilas en el mando a distancia
(excepto para CDP-XE200)
Es posible controlar el reproductor mediante el mando
a distancia suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte al sensor remoto g del
reproductor.
Operaciones básicas
Cuándo deben sustituirse la pilas
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar
correctamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de
fugas y corrosión.
LINE OUT (L)
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones
se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos
y zumbido.
Reproductor de discos compactos
Amplificador
A una toma de CA
A una toma de CA
Procedimientos iniciales
5
ES
Procedimientos iniciales
Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador
(sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300)
Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Es
posible reducir el nivel de salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida, aparece en el visor.
Al desactivar el reproductor, el nivel de salida se ajusta
automáticamente al nivel máximo.
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD
(sólo para CDP-XE500)
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.
Observe que no es posible utilizar las siguientes funciones
al realizar esta conexión:
Aparición y desaparición gradual del sonido (consulte la
página 13)
Aparición y desaparición sincronizada (consulte la
página 13)
Ajuste del nivel de salida con los botones LINE OUT
LEVEL +/- del mando a distancia (consulte el apartado
anterior)
Ajuste del selector de tensión (excepto los
modelos para Europa, Canadá y Australia)
Compruebe que el selector de tensión del panel
posterior del reproductor está ajustado en la tensión de
alimentación alimentación local. Si no es así, ajuste el
selector en la posición correcta utilizando un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma mural.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma
mural.
¿Y a continuación?
Ya está preparado para utilizar el reproductor.
Si no conoce el procedimiento de reproducción de discos
compactos, consulte la sección “Reproducción de un CD” en
la página 6.
A continuación, consulte las siguientes secciones para
obtener más información.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
discos compactos
Componente
digital
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
Operaciones básicas
6
ES
Encienda el amplificador y seleccione la posición de
reproductor de CD, de forma que pueda recibir el sonido desde
este reproductor.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse § OPEN/CLOSE
y sitúe un CD en la
bandeja de discos.
Pulse ·.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos
los temas una vez (reproducción continua).
Ajuste el volumen del amplificador.
Para detener la reproducción
Pulse p.
1
Reproducción de un CD
2 3 4
Conecte los
auriculares.*
Si activa el reproductor con
un CD en la bandeja
Es posible iniciar la
reproducción
automáticamente desde el
principio del disco
compacto. Si conecta un
temporizador
comercialmente disponible,
es posible iniciar la
reproducción del CD cada
vez que desee.
Es posible ajustar el nivel de
salida con LINE OUT LEVEL +/–
en el mando a distancia (sólo
para CDP-XE500 y CDP-XE300)
Z
`Es posible ajustar el volumen
de los auriculares en el mando
a distancia (sólo para CDP-
XE500) Z
Conecte los auriculares a la
toma PHONES y ajuste el
volumen con LINE OUT
LEVEL +/– en el mando a
distancia.
Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la
conexión.
2
3
Con la etiqueta hacia arriba
4
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después
de la pausa
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y extraer el CD
Es necesario
Pulsar P
Pulsar P o ·
Girar AMS ± a la derecha
Girar AMS ± a la izquierda
Pulsar § OPEN/CLOSE
*sólo para CDP-XE500
Reproducción de discos compactos
7
ES
Uso del visor
Es posible obtener información acerca del disco
mediante el visor.
Reproducción de discos compactos
• CDP-XE500
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de tema actual, el tiempo de reproducción y el
calendario musical.
Los números de tema del calendario musical
desaparecen desaparecen después de reproducirse.
Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco,
el visor cambia como se muestra en el gráfico siguiente.
Tiempo de
reproducción y
número del tema
actual
Tiempo restante
del tema actual
Tiempo restante
del disco
Si el número de tema excede de 68,
aparece “– – . – –” en lugar del
tiempo restante.
Si el tiempo restante excede de
100 minutos en el modo de
programa, aparece “– – . – –” en
lugar del tiempo restante.
Pulse
Pulse
Pulse
• CDP-XE300 y CDP-XE200
TIME
Comprobación del número total de temas y
del tiempo de reproducción de los mismos
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.
El visor muestra el número total de temas, así como el
tiempo completo de reproducción y el calendario
musical.
Número total de
temas
Calendario musical
Tiempo completo de
reproducción
En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE”
aparece en el visor; consulte la página 9), se añade un
intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento
se añade automáticamente al tiempo de reproducción
total que se muestra en el visor.
La información también aparece al pulsar
§ OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Número de
tema actual
Calendario
musical
Tiempo de
reproducción
TIME
Reproducción de discos compactos
8
ES
Para localizar directamente un tema con un número
superior a 10 con el mando a distancia (excepto para
CDP-XE200)
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes. Para introducir “0,” utilice
el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir el número de tema 30
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, 3 y
10.
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración musical
Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en
el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30).
Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo de
reproducción cambia cíclicamente.
Nota
Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o gire AMS ±
a la izquierda para volver atrás.
Reproducción repetida de
temas
Es posible reproducir temas de forma repetida en
cualquier modo de reproducción.
Localización de un tema
específico o de un punto
determinado de un tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
mientras se reproduce un disco utilizando la función
AMS (Sensor de música automático) del reproductor o
los botones numéricos del mando a distancia.
También es posible localizar un punto determinado de
un tema mientras se reproduce un disco.
·
0 / )
A M S ±
(excepto para
CDP-XE200)
Botones
numéricos
>10
= / +
0 / )
Para localizar
Los temas siguiente
o posteriores
Los temas actual o
anteriores
Un tema
determinado
directamente
Un tema explorando
cada uno durante
10 segundos
(exploración
musical) (
sólo para
CDP-XE500
)
Un punto mientras
controla el sonido
Un punto con rapidez
observando el visor
durante la pausa
Es necesario
Girar AMS ± a la derecha
hasta que encuentre el tema. Si utiliza
el mando a distancia, pulse + varias
veces hasta que encuentre el tema.
Girar AMS ± a la izquierda
hasta que encuentre el tema. Si utiliza
el mando a distancia, pulse = varias
veces hasta que encuentre el tema.
Girar AMS ± hasta que
encuentre el tema que desee que
aparezca en el visor. Si utiliza el
mando a distancia, pulse el botón
numérico del tema (excepto para CDP-
XE200).
Pulsar MUSIC SCAN. Cuando
encuentre el tema que desea, pulse
para iniciar la reproducción del tema.
Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia
atrás) y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia
atrás) y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto. No se escuchará el
sonido durante la operación.
• CDP-XE500
REPEAT
• CDP-XE300 y CDP-XE200
REPEAT
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los temas como sigue:
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua (página 6)
Reproducción aleatoria (página 9)
Reproducción de programa
(página 9)
El reproductor repite
Todos los temas
Todos los temas en
orden aleatorio
El mismo programa
MUSIC SCAN (sólo para
CDP-XE500)
Reproducción de discos compactos
9
ES
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca
del visor.
Repetición del tema actual
Es posible repetir solamente el tema actual en cualquier
modo de reproducción.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”
en el visor.
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los
temas en orden aleatorio.
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)
Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco
y crear un programa propio. El programa puede
contener un máximo de 24 temas.
• CDP-XE500
CHECK
CLEAR
PLAYMODE ·
p
ENTER
• CDP-XE300 y CDP-XE200
CHECK
CLEAR
PLAYMODE ·
p
ENTER
A M S ±
A M S ±
Creación de un programa en el reproductor
1 Pulse PLAYMODE varias veces hasta que
“PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar
la reproducción.
2 Gire AMS ± hasta que el número de tema
que desee aparezca en el visor.
El tiempo total de reproducción y los números de
tema que están programándose parpadean en el
visor.
Tiempo total de reproducción
Números de tema que
están programándose
(Continúa)
• CDP-XE500
• CDP-XE300 y CDP-XE200
·
PLAYMODE
·
PLAYMODE
1 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“SHUFFLE” aparezca en el visor.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse
SHUFFLE.
2 Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria.
Aparece la indicación mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse PLAYMODE dos veces.
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE (excepto
para CDP-XE200).
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “SHUFFLE”
aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse
SHUFFLE (excepto para CDP-XE200). La reproducción
aleatoria se inicia a partir del tema actual.
Reproducción de discos compactos
10
ES
3 Pulse ENTER para seleccionar el tema.
Ultimo tema programado
Orden de reproducción
Temas programados
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
Si comete un error
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en
el orden que desee.
5 Pulse · para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAYMODE.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
El programa permanece inalterado después de
finzalizada su reproducción
Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si
éste excede de 100 minutos.
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
Creación de un programa con el mando a
distancia (excepto para CDP-XE200) Z
PROGRAM
CLEAR
CHECK
>10
(
Botones
numéricos
1 Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
2 Pulse los botones numéricos correspondientes a los
números de los temas que vaya a programar en el
orden que desee.
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5.
Pulse los botones numéricos en el
siguiente orden: 2, 8 y 5.
Ultimo tema programado
Orden de reproducción
Temas programados
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
Para seleccionar un tema con un número superior a
10
Utilice el botón >10 (consulte la página 8).
Si ha cometido un error
Pulse CLEAR y, a continuación, pulse el botón numérico
correcto.
3 Pulse ( para iniciar la reproducción del programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Reproducción de discos compactos
11
ES
El programa permanece inalterado después de
finzalizada su reproducción
Si pulsa (, volverá a reproducirse el mismo programa.
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción
mientras realiza la programación con el mando a
distancia (Edición de programa)
Para seleccionar un tema, pulse = o + y compruebe
el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse
PROGRAM para confirmar la selección.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si
éste excede de 100 minutos.
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
Comprobación del orden de los temas
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema en el orden programado. Después del
último tema del programa, el visor muestra “End” y
devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden
después de iniciar la reproducción, el visor muestra
sólo los números de tema restantes.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema
Borrar el último tema del
programa
Añadir temas al final del
programa
Cambiar todo el programa
completamente
Grabación de un programa
propio
Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa
que haya creado. El programa puede contener un
máximo de 24 temas.
Si inserta una pausa durante la programación, puede
dividir el programa en dos para grabarlo en ambas
caras de una cinta.
Reproducción de discos
compactos
Grabación a partir de discos compactos
• CDP-XE500
ENTER
PLAYMODE
·
P
• CDP-XE300 y CDP-XE200
ENTER
PLAYMODE
·
P
1 Cree su programa (para la cara A durante la
grabación de una cinta) mientras comprueba el
tiempo total de reproducción indicado en el visor.
Realice los pasos de 1 a 4 de “Creación de un
programa en el reproductor” en la página 9 o los
pasos 1 y 2 de “Creación de un programa con el
mando a distancia” en la página 10.
Aparece la indicación en el visor.
2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P
para insertar una pausa.
Las indicaciones “P” y aparecen en el visor y
el tiempo de reproducción vuelve a “0.00.”
Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en
un DAT o MD, omita este paso y continúe en el
paso 4.
Una pausa se contabiliza como un tema
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar
una pausa.
3 Repita el paso 1 para crear un programa para la
cara B.
4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de una cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
A M S ±
A M S ±
Es necesario
Pulsar CHECK hasta que
aparezca en el visor el tema
que desea borrar y, a
continuación, pulse CLEAR
Pulse CLEAR. Cada vez que
pulse este botón, se borrará
el último tema.
Girar AMS ± hasta
que aparezca el número de
tema que desea añadir y, a
continuación, pulse ENTER.
Si utiliza el mando a
distancia, pulse el botón
numérico de los temas que
va a añadir (excepto para
CDP-XE200).
Pulsar p (parada). Cree un
nuevo programa siguiendo el
procedimiento de
programación.
(Continúa)
Grabación a partir de discos compactos
12
ES
5 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para comprobar y cambiar el programa
Consule la página 11 .
La indicación aparece durante la comprobación del
programa de la cara A y, , durante la comprobación
del programa de la cara B.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Grabación de un CD
especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada)
(sólo para CDP-XE500)
Es posible crear un programa con el reproductor que
pueda incluirse en la longitud de la cinta.
El reproductor crea automáticamente un programa
manteniendo el orden original del disco.
El programa puede contener un máximo de 24 temas
(una pausa insertada entre temas se contabiliza como
un tema).
Observe que los temas cuyos números son superiores a
24 no pueden programarse automáticamente.
Al seleccionar “HALF
El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo
de reproducción total del disco. Observe que no es
posible seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más
de 24 temas.
3 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor
cree el programa.
El visor muestra los temas que van a grabarse. En
el visor parpadea la letra “B” de la indicación .
4 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a
pulsar EDIT/TIME FADE.
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,
crea el programa para la cara B. El visor muestra
los temas programados.
Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT
o MD, omita este paso.
5 Inicie la grabación en la platina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
6 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para cancelar la edición sincronizada
Pulse PLAYMODE hasta que “SHUFFLE” y “PROGRAM”
desaparezcan del visor.
Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE.
Es posible programar los temas que desee con
antelación
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento
anterior. El reproductor crea un programa con los temas
restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF”
para especificar la longitud de cinta.
Es posible especificar la longitud de cinta
Defina la longitud de cinta utilizando AMS ±.
Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de
30 minutos y 15 segundos
1 Para ajustar los minutos, gire AMS ±
hasta que aparezca “30” en el visor y, a
continuación, pulse ENTER .
2 Para ajustar los segundos, gire AMS ±
hasta que aparezca “15” en el visor y, a
continuación, pulse ENTER .
Al programar consecutivamente temas que no siguen
un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5
etc.)
Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas.
Para comprobar y modificar el programa
Consulte la página 11.
·EDIT/TIME FADE
0 / )
1 Pulse EDIT/TIME FADE antes de iniciar la
reproducción hasta que aparezca EDIT y la letra
“A” de la indicación parpadee en el visor.
2 Pulse 0 o ) para especificar la longitud de
cinta.
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor
cambia como se muestra a continuación, con la
longitud de cinta de una cara después de cada
indicación.
n HALF˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Grabación a partir de discos compactos
13
ES
Aparición y desaparición
gradual del sonido
Es posible ajustar manualmente la aparición y
desaparición gradual de sonido para evitar que los
temas comiencen o finalicen bruscamente.
Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el
conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDP-
XE500).
Aparición y desaparición gradual en el punto
que desee (excepto para CDP-XE200) Z
1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que “ ” y la letra
“A” de la indicación aparezcan en el visor.
2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de
reproducción.
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor
cambia como se indica a continuación, con el
tiempo de reproducción de una cara después de
cada indicación.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Si selecciona “HALF”
El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una
mitad del tiempo total de reproducción.
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
A la hora especificada, la reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor se detiene. En el
visor, aparece la letra “B” de la indicación .
4 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a
la hora especificada.
Para cancelar la desaparición gradual sincronizada
Pulse EDIT/TIME FADE .
Es posible especificar el tiempo de reproducción
Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en
la página 12.
Es posible cambiar los discos durante la desaparición
gradual sincronizada
Si la reproducción finaliza antes de la hora de
desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar
CD-singles en una cinta) cambie el disco. La hora de
desaparición gradual especificada sólo se contabiliza
durante la reproducción.
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la
reproducción en el paso 4
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER en el
mando a distancia.
Nota
La aparición y desaparición sincronizada se cancelará si pulsa
0 o ) durante la operación.
FADER
Para
Iniciar la reproducción
gradualmente
Finalizar la
reproducción
gradualmente
Pulse FADER
Durante la pausa. La indicación Q
parpadea y se inicia la reproducción
gradual del sonido.
Para finalizar la reproducción del
sonido gradualmente. La indicación
q parpadea. La reproducción
finaliza gradualmente y el
reproductor realiza una pausa.
El tiempo de aparición o desaparición gradual del
sonido dura 5 segundos. Si pulsa FADER durante la
exploración musical (página 8), éste cambia a 2
segundos.
Desaparición gradual del sonido en un
momento determinado (Aparición y
desaparición sincronizada)
(sólo para CDP-XE500)
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido
de forma automática especificando el tiempo de
reproducción. Una vez ajustada la hora de
desaparición gradual, esta función se aplica dos veces,
es decir, al final de ambas caras de una cinta.
0 / )·
EDIT/TIME FADE
Grabación a partir de discos compactos
14
ES
Incorrecto
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de
un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de la temperatura en el interior del
mismo.
No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir
daños.
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
Antes de reproducir el
disco, límpielo con un paño
desde el centro hacia
afuera.
Información adicional
Ajuste del nivel de grabacn
(Búsqueda del nivel pico)
(sólo para CDP-XE500)
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas
que van a grabarse, de forma que es posible ajustar el
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Grabación a partir de discos compactos
Información adicional
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK
SEARCH.
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor
repite la parte de nivel más alto.
2 Ajuste el nivel de grabación en la platina.
3 Pulse p en el reproductor para detener la
búsqueda del nivel más alto.
“PEAK” desaparece del visor.
Nota
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para
ajustar el nivel de grabación con precisión.
PEAK SEARCH p
Información adicional
15
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
/ Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/ Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
/ Ajuste el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/–
en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDP-
XE300).
No es posible reproducir el CD.
/ No se ha insertado ningún CD en el reproductor
(aparece “no dISC”). Inserte uno.
/ Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba
en la bandeja de discos.
/ Limpie el CD (consulte la página 14).
/ Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire
el disco y deje el reproductor encendido durante una
hora aproximadamente (consulte la página 2).
Se ha modificado el nivel de grabación. (sólo para CDP-
XE500 y CDP-XE300)
/ El nivel de grabación cambia si ajusta el nivel de
salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a
distancia durante la grabación.
El mando a distancia no funciona. (excepto para y CDP-
XE200)
/ Retire los obstáculos que se interpongan entre el
mando a distancia y el reproductor.
/ Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del
reproductor.
/ Sustituya todas las pilas del mando a distancia por
unas nuevas si se han agotado.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser 44,5 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque de
recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Relación señal-ruido Superior a 100 dB
Rango dinámico Superior a 98 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0045%
Separación de canales Superior a 95 dB
Salidas
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
(sólo para
CDP-XE500)
PHONES
(sólo para
CDP-XE500)
General
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Europa
Canadá
Australia
Otros países
Consumo de alimentación 10 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 95 × 295 mm
(an/al/f) incluidas partes salientes
Masa (aprox.) CDP-XE500: 3,0 kg
CDP-XE300/X200: 2,9 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (excepto para CDP-
XE200) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Tipo de
toma
Tomas de
fono
Conector
de salida
óptico
Toma de
fono
estéreo
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kiloOhmios)
–18 dBm
10 mW
Impedancia de carga
Superior a
10 kiloOhmios
Longitud de onda:
660 nm
32 Ohmios
Requisitos de alimentación
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
120 V CA, 60 Hz
240 V CA, 50 Hz
110 – 120 ó 220 – 240 V CA, ajustable,
50/60 Hz
Información adicional
16
ES
Indice alfabético
Indice alfabético
A
Aleatoria, reproducción 9
AMS 8
Aparición y desaparición
gradual del sonido 13
Aparición y desaparición
gradual sincronizada 13
B
Búsqueda del nivel pico 14
Búsqueda. Véase Localización
C, Ch
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción 6
D
Desembalaje 4
E, F
Edición ajustada 12
Edición de programa 11
Edición sincronizada 12
Edición. Véase Grabación
Exploración de música 8
G, H, I, J, K
Grabación 11
un programa 11
uso de Edición ajustada 12
uso de Edición
sincronizada 12
L, Ll
Localización
control 8
directamente 8
exploración 8
observación del visor 8
uso de AMS 8
Nombres de controles
Botones
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL +/– 6
MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAY MODE 9
PROGRAM 9
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
· 6
P 6
p 6
0 / ) 8
= / + 8
>10 8
Número 8
Interruptor
POWER 6
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Tomas
PHONES 6
LINE OUT 5
Otros
Bandeja de discos 6
A M S ± 6
Visor 7
g 4
M, N, O
Mando a distancia 4
Mitad de disco (HALF) 12
P, Q
Programa 9
cambio 11
comprobación 11
para grabar 12
R
Repetición
del tema actual 9
todo 8
Reproducción
Aleatoria 9
Continua 6
De programa 9
Repetida 8
S
Selector de tensión 5
Sensor de música automático.
Véase AMS
Solución de problemas 15
T
Tiempo de reproducción
total 7
Tiempo restante 7
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de los discos
compactos 15

Transcripción de documentos

3-810-322-11 (1) Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MMMMM CDP-XE500 CDP-XE300 CDP-XE200  1995 by Sony Corporation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. The following caution label is located inside of the unit. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. IMPORTANT If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or green-and-yellow. WARNING For the customers in Canada To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed. CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with 2 or @ mark) must be used. 2EN Precautions On safety • Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • Before operating the player, check that the operating voltage of the player is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the player. • The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off. • If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord. • AC power cord must be changed only at the qualified service shop. On placement • Place the player in a location with adequate ventilation to prevent heat build-up in the player. • Do not place the player on a soft surface such as a rug that might block the ventilation holes on the bottom. • Do not place the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. On operation • If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player turned on for about an hour until the moisture evaporates. On adjusting volume • Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played. On cleaning • Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. Getting Started Welcome! TABLE OF CONTENTS Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Getting Started About This Manual Playing a CD ........................................................................................................ 6 The instructions in this manual are for models CDP-XE500, CDP-XE300 and CDP-XE200. The CDP-XE500 is the model used for illustration purposes. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “CDPXE500 only.” Conventions • Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player. In the instructions, the buttons on the remote are indicated in parentheses. • The following icons are used in this manual: Indicates that you can do the task using the remote. (Note that the CDP-XE200 cannot do the tasks marked with this icon.) Indicates hints and tips for making the task easier. Unpacking........................................................................................................ 4 Hooking Up the System................................................................................. 4 Playing CDs Using the Display ........................................................................................... 7 Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track ........................ 8 Playing Tracks Repeatedly ............................................................................ 8 Playing in Random Order (Shuffle Play) .................................................... 9 Creating Your Own Program (Program Play)............................................ 9 Recording From CDs Recording Your Own Program................................................................... 11 Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit)........................ 12 Fading In or Out............................................................................................ 13 Adjusting the Recording Level (Peak Search) .......................................... 14 Additional Information Notes on CDs................................................................................................. 14 Troubleshooting............................................................................................ 15 Specifications ................................................................................................. 15 Index Index ............................................................................................................... 16 3EN GettingStarted Started Getting Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cord (1) • Remote commander (remote) (except for CDPXE200) (1) • Sony SUM-3 (NS) batteries (except for CDP-XE200) (2) Hooking Up the System Overview This section describes how to hook up the CD player to an amplifier. Be sure to turn off the power of each component before making the connections. CD player Inserting batteries into the remote (except for CDP-XE200) You can control the player using the supplied remote. Insert two size AA (R6) batteries by matching the + and – on the batteries. When using the remote, point it at the remote sensor g on the player. LINE OUT (R) Audio input (L) When to replace batteries With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones. LINE OUT (L) Audio input (R) : Signal flow To an AC outlet Amplifier To an AC outlet What cords will I need? Audio cord (supplied) (1) Notes • Do not leave the remote near an extremely hot or humid place. • Do not drop any foreign object into the remote casing, particularly when replacing the batteries. • Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction. • If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion. White (L) Red (R) Hookups When connecting an audio cord, be sure to match the color-coded cord to the appropriate jacks on the components: Red (right) to Red and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. CD player 4EN White (L) Red (R) Amplifier Getting Started You can adjust the output level to the amplifier (CDP-XE500 and CDP-XE300 only) Press LINE OUT LEVEL +/– on the remote. You can reduce the output level up to –20 dB. When you reduce the output level, appears in the display. When you turn off the player, the output level automatically returns to the maximum level. Setting the voltage selector (except for European, Canadian and Australian models) Check that the voltage selector on the rear panel of the player is set to the local power line voltage. If not, set the selector to the correct position using a screwdriver before connecting the AC power cord to a wall outlet. • If you have a digital component such as a digital amplifier, D/A converter, DAT or MD (CDP-XE500 only) Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using the optical cable (not supplied). Take off the cap and plug in the optical cable. Note that you cannot use the following functions when making this connection: • Fading in or out (see page 13) • Time Fade (see page 13) • Adjusting the output level using the LINE OUT LEVEL +/– buttons on the remote (see above) POC-15 Optical cable (not supplied) CD player Digital component Connecting the AC power cord Connect the AC power cord to a wall outlet. Where do I go next? Now you’re ready to use your player. If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section “Playing a CD” on page 6. Then, go to the following sections for other operations. Note When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector, noise may occur when you play CD software other than music, such as a CD-ROM. 5EN Basic Operations Playing a CD 2 34 Connect the headphones.* *CDP-XE500 only • See pages 4 – 5 for the hookup information. If you turn on the player with a CD in the tray You can start playing automatically from the beginning of the CD. If you connect a commercially available timer, you can start playing the CD at any time you want. 1 2 3 Turn on the amplifier and select the CD player position so that you can listen to the sound from this player. Press POWER to turn on the player. Press § OPEN/CLOSE, and place a disc on the disc tray. With the label side up You can adjust the output level with the LINE OUT LEVEL +/– on the remote (CDP-XE500 and CDP-XE300 only) Z 4 Press · . The disc tray closes and the player plays all the tracks once (Continuous Play). Adjust the volume on the amplifier. You can adjust the headphones volume on the remote (CDP-XE500 only) Z Connect the headphones to the PHONES jack and adjust the volume with the LINE OUT LEVEL +/– on the remote. 6 EN To stop playback Press p. To You need to Pause Press P Resume play after pause Press P o r · Go to the next track Turn ≠ AMS ± clockwise Go back to the preceding track Turn ≠ AMS ± counterclockwise Stop play and remove the CD Press § OPEN/CLOSE Playing CDs Playing CDs Using the Display You can check information about the disc using the display. Display information while playing a disc While playing a disc, the display shows the current track number, playing time and the music calendar. • CDP-XE500 Current track number Playing time Music calendar TIME The track numbers in the music calendar disappear after they are played. • CDP-XE300 and CDP-XE200 Checking the remaining time Each time you press TIME while playing a disc, the display changes as shown in the chart below. TIME Checking the total number and playing time of the tracks Press TIME before you start playing. The display shows the total number of tracks, total playing time and music calendar. Playing time and number of the current track Press Remaining time on the current track Total number of tracks If the track number exceeds 68, “– – . – –” appears instead of the remaining time. Music calendar Total playing time While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in the display; see page 9), a one-second access time blank is added between each track. This increase is automatically added to the total playing time in the display. The information also appears when you press § OPEN/CLOSE to close the disc tray. Press Remaining time on the disc If the remaining time exceeds 100 minutes in Program Play mode, “– – . – –” appears instead of the remaining time. Press 7EN Playing CDs When you directly locate a track numbered over 10 when using the remote (except for CDP-XE200) Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track You can quickly locate any track while playing a disc using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player or number buttons on the remote. You can also locate a particular point in a track while playing a disc. Press >10 first, then the corresponding number buttons. To enter “0,” use button 10. Example: To play track number 30 Press >10 first, then 3 and 10. You can extend the playing time during Music Scan Press MUSIC SCAN repeatedly until the playing time you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time you press the button, the playing time changes cyclically. Note MUSIC SCAN (CDP-XE500 only) 0 / ) · ≠ AMS If “ ” appears in the display, the disc has reached the end while you were pressing ). Press 0 or turn ≠ AMS ± counterclockwise to go back. ± (except for CDPXE200) Number buttons Playing Tracks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. >10 • CDP-XE500 = / 0 / REPEAT + ) To locate You need to The next or succeeding tracks Turn ≠ AMS ± clockwise until you find the track. When using the remote, press + repeatedly until you find the track. The current or preceding tracks Turn ≠ AMS ± counterclockwise until you find the track. When using the remote, press = repeatedly until you find the track. A specific track directly Turn ≠ AMS ± until you find the track number you want appears in the display. When using the remote, press number button of the track (except for CDP-XE200). By scanning each track for 10 seconds (Music Scan) (CDPXE500 only) Press MUSIC SCAN. When you find the track you want, press · to start playing the track. A point while ) (forward) or 0 (backward) and monitoring the sound hold down until you find the point A point quickly by ) (forward) or 0 (backward) and observing the display hold down until you find the point. during pause You will not hear the sound during the operation. • CDP-XE300 and CDP-XE200 REPEAT Press REPEAT while playing a disc. “REPEAT” appears in the display. The player repeats the tracks as follows: When the disc is played in The player repeats Continuous Play (page 6) All the tracks Shuffle Play (page 9) All the tracks in random orders Program Play (page 9) The same program To cancel Repeat Play Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from the display. 8EN Playing CDs Repeating the current track You can repeat only the current track in any playmode. While the track you want is being played, press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display. Creating Your Own Program (Program Play) You can arrange the order of the tracks on a disc and create your own program. The program can contain up to 24 tracks. • CDP-XE500 Playing in Random Order (Shuffle Play) CHECK ≠ CLEAR AMS ± You can have the player “shuffle” tracks and play in a random order. PLAYMODE • CDP-XE500 · ENTER p • CDP-XE300 and CDP-XE200 CHECK PLAYMODE ≠ CLEAR AMS ± · • CDP-XE300 and CDP-XE200 PLAYMODE · ENTER p Creating a program on the player PLAYMODE 1 2 · Press PLAYMODE repeatedly until “SHUFFLE” appears in the display. When using the remote, press SHUFFLE. Press · to start Shuffle Play. The indication appears while the player is “shuffling” the tracks. To cancel Shuffle Play Press PLAYMODE twice. When using the remote, press CONTINUE (except for CDPXE200). 1 Press PLAYMODE repeatedly until “PROGRAM” appears in the display before you start playing. 2 Turn ≠ AMS ± until the track number you want appears in the display. The total playing time and the track numbers being programmed are flashing in the display. Total playing time Track numbers being programmed You can start Shuffle Play while playing Press PLAYMODE repeatedly until “SHUFFLE” appears in the display. When using the remote, press SHUFFLE (except for CDP-XE200). Shuffle Play starts from the current track. (Continued) 9EN Playing CDs 3 Press ENTER to select the track. Last programmed track Creating a program using the remote (except for CDP-XE200) Z Playing order PROGRAM Number buttons After one second CLEAR >10 Programmed tracks CHECK ( 1 Press PROGRAM before you start playing. “PROGRAM” appears in the display. 2 Press number buttons of the tracks you want to program in the order you want. Example: To program the tracks 2, 8 and 5. Press number buttons in the order 2, 8 and 5. Total playing time If you’ve made a mistake Press CLEAR, then repeat Steps 2 and 3. 4 Repeat Steps 2 and 3 to program the tracks in the order you want. 5 Press · to start Program Play. Last programmed track Playing order To cancel Program Play Press PLAYMODE. When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) After one second Programmed tracks A one-second access time blank is added between the tracks. The program remains even after the Program Play ends Total playing time When you press ·, you can play the same program again. To select a track with a number over 10 Use >10 button (see page 8). If you’ve made a mistake Notes • The total playing time doesn’t appear in the display when it exceeds 100 minutes. • “FULL” appears in the display when you try to add a track to a program which already contains 24 tracks. Press CLEAR, then press the correct track number. 3 Press ( to start Program Play. To cancel Program Play Press CONTINUE. When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) A one-second access time blank is added between the tracks. 10EN Playing CDs The program remains even after the Program Play ends When you press (, you can play the same program again. You can check the total playing time while programming using the remote (Program Edit) To select a track, press = or + and check the total playing time. Then press PROGRAM to confirm your selection. Recording from CDs Playing CDs Recording Your Own Program You can record the program you’ve created on a tape, DAT or MD. The program can contain up to 24 tracks. By inserting a pause during programming, you can divide the program into two for recording on both sides of a tape. • CDP-XE500 ≠ ENTER AMS ± Notes • The total playing time doesn’t appear in the display when it exceeds 100 minutes. • “FULL” appears in the display when you try to add a track to a program which already contains 24 tracks. PLAYMODE Checking the track order • CDP-XE300 and CDP-XE200 · P ≠ ENTER AMS ± You can check your program before or after you start playing. Press CHECK. Each time you press this button, the display shows the track number in the programmed order. After the last track in the program, the display shows “End” and returns to the original display. If you check the order after you start playing, the display shows only the remaining track numbers. PLAYMODE Create your program (for side A when recording on a tape) while checking the total playing time indicated in the display. Follow Steps 1 to 4 in “Creating a program on the player” on page 9 or Steps 1 and 2 in “Creating a program using the remote” on page 10. The indication appears in the display. 2 When you record on both sides of the tape, press P to insert a pause. The “P” and indications appear in the display and the playing time is reset to “0.00.” When you record on one side of the tape or on a DAT or MD, skip this step and go to Step 4. You can change your program before you start playing. You need to Erase a track Press CHECK until the track you don’t want appears in the display, then press CLEAR Erase the last track in the program Press CLEAR. Each time you press the button, the last track will be cleared. Add tracks to the end of the program Turn ≠ AMS ± until track number you want to add appears, then press ENTER. When using the remote, press the number button of the tracks to be added (except for CDP-XE200). Change the whole program completely Press p (stop). Create a new program following the programming procedure. P 1 Changing the track order To · A pause is counted as one track You can program up to 23 tracks when you insert a pause. 3 Repeat Step 1 to create the program for side B. 4 Start recording on the deck and then press · on the player. When you record on both sides of the tape, the player pauses at the end of the program for side A. 5 When you record on side B, reverse the tape and press · or P on the player to resume playing. 11EN Recording From CDs To check and change your program 4 When you record on both sides of the tape, press EDIT/TIME FADE again. The player inserts a pause, then creates the program for side B. The display shows the programmed tracks. When you record on one side of the tape or on a DAT or MD, skip this step. 5 Start recording on the deck and then press · on the player. When you record on both sides of the tape, the player pauses at the end of the program for side A. 6 When you record on side B, reverse the tape and press · or P on the player to resume playing. See page 11. The indication appears while checking the program for side A and while checking the program for side B. When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) A one-second access time blank is added between the tracks. Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit) (CDP-XE500 only) You can have the player create a program that will fit the length of the tape. The player automatically creates a program, keeping the original order of the disc. The program can contain up to 24 tracks (a pause inserted between tracks is counted as one track). Note that tracks whose numbers are over 24 cannot be programmed automatically. EDIT/TIME FADE · 0 / ) 1 Press EDIT/TIME FADE before you start playing until EDIT appears and “A” in the indication flashes in the display. 2 Press 0 or ) to specify the tape length. Each time you press these buttons, the display changes as shown below, with the tape length of one side following each indication. To cancel Time Edit Press PLAYMODE until “SHUFFLE” and “PROGRAM” disappear from the display. When using the remote, press CONTINUE. You can program the tracks you want in advance Select the tracks before doing the above procedure. The player creates a program from the remaining tracks. In this case, you cannot select “HALF” to specify the tape length. You can freely specify the tape length Set the tape length using ≠ AMS ±. Example: When the tape length of one side is 30 minutes and 15 seconds 1 To set the minutes, turn ≠ AMS ± until “30” appears in the display, then press ENTER . 2 To set the seconds, turn ≠ AMS ± until “15” appears in the display, then press ENTER . When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.) A one-second access time blank is added between the tracks. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) To check and change your program See page 11. When you select “HALF” The player sets the program of each side to a half of the total playing time of the disc. Note that you cannot select “HALF” when the disc has more than 24 tracks. 3 12EN Press EDIT/TIME FADE to have the player create the program. The display shows the tracks to be recorded. “B” in the indication flashes in the display. Recording From CDs Fading In or Out You can manually fade in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. Note that you cannot use this effect when you use the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (for CDP-XE500). 1 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you start playing until “ ” and “A” in the indication appear in the display. 2 Press 0 or ) to specify the playing time. Each time you press these buttons, the display changes as shown below, with the playing time of one side following each indication. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Fading in or out at the point you want (except for CDP-XE200) Z When you select “HALF” The player sets the playing time to a half of the total playing time. FADER To Press FADER Start play fading in During pause. The Q indication flashes and play fades in. End play fading out When you want to start fading out. The q indication flashes. The play fades out and the player pauses. Fading time lasts for 5 seconds. If you press FADER during Music Scan (page 8), fading time changes to 2 seconds. Fading out at the specified time (Time Fade) (CDP-XE500 only) You can have the player fade out automatically by specifying the playing time. Once you set the Time Fade, it works twice, that is, the play fades out at the end of both sides of a tape. EDIT/TIME FADE · 0 / 3 Press · to start playing. At the specified time the play fades out and the player pauses. “B” in the indication appears in the display. 4 To record on side B, reverse the tape and press · or P on the player to resume playing. Again, the play fades out at the specified time. To cancel Time Fade Press EDIT/TIME FADE. You can freely specify the playing time See “You can freely specify the tape length” on page 12 . You can change discs during Time Fade If the play ends before the specified fade-out time, (for example, when you record CD-singles on a tape) change the disc. The specified fade-out time is counted only during playing. You can fade in to resume playing in Step 4 After you reverse the tape, press FADER on the remote. Note Time Fade will be cancelled if you press 0 or ) during the operation. ) 13EN Additional Information Recording From CDs Adjusting the Recording Level (Peak Search) (CDP-XE500 only) The player locates the highest level among the tracks to be recorded to let you adjust the recording level before you start recording. Notes on CDs On handling CDs • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc. Not this way PEAK SEARCH p 1 Before you start playing, press PEAK SEARCH. “PEAK” flashes in the display and the player repeats the portion of the highest level. 2 Adjust the recording level on the deck. 3 Press p on the player to stop Peak Search. “PEAK” disappears from the display. • Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be considerable rise in temperature inside the car. • Do not use any commercially available stabilizer. If you do, the disc and the player may be damaged. • After playing, store the disc in its case. On cleaning • Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Note The portion with the highest level may differ every time you try the adjustment on the same disc. The difference is, however, so slight that you won’t find any problem in adjusting the recording level precisely. 14EN • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. Additional Information Troubleshooting Specifications If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Compact disc player There’s no sound. / / / Check that the player is connected securely. Make sure you operate the amplifier correctly. Adjust the output level with LINE OUT LEVEL +/– on the remote (CDP-XE500 and CDP-XE300 only). The CD does not play. / / / / There’s no CD inside the player (“no dISC” appears). Insert a CD. Place the CD with the label side up on the disc tray correctly. Clean the CD (see page 14). Moisture has condensed inside the player. Remove the disc and leave the player turned on for about an hour (see page 2). The recording level has changed (CDP-XE500 and CDPXE300 only). / The recording level changes if you adjust the output level with LINE OUT LEVEL +/– on the remote during recording. The remote does not function (except for CDP-XE200). / / / Remove the obstacles in the path of the remote and the player. Point the remote at the remote sensor g on the player. Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak. Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Max 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up block with 7 mm aperture. Frequency response 2 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB Signal-to-noise ratio More than 100 dB Dynamic range More than 98 dB Harmonic distortion Less than 0.0045% Channel separation More than 95 dB Outputs Jack type Maximum output level Load impedance LINE OUT Phono jacks 2V (at 50 kilohms) Over 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL) (CDP-XE500 only) Optical –18 dBm output connector Wave length: 660 nm PHONES (CDP-XE500 only) Stereo phone jack 32 ohms 10 mW General Power requirements Where purchased Power requirements Europe 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Canada 120 V AC, 60 Hz Australia 240 V AC, 50 Hz Other countries 110 V – 120 V or 220 V – 240 V AC, adjustable, 50/60 Hz Power consumption 10 W Dimensions (approx.) (w/h/d) 430 × 95 × 295 mm (17 × 3 3/4 × 11 5/8 in.) incl. projecting parts Mass (approx.) CDP-XE500: 3.0 kg (6 lbs 10 oz) CDP-XE300/XE200: 2.9 kg (6 lbs 7 oz) Supplied accessories Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1) Remote commander (remote) (except for CDP-XE200) (1) Sony SUM-3 (NS) batteries (except for CDP-XE200) (2) Design and specifications are subject to change without notice. 15EN Index Recording 11 a program 11 using Time Edit 12 Remaining time 7 Remote control 4 Repeating all 8 the current track 9 A, B AMS 8 Automatic Music Sensor. See AMS C, D Connecting 4 Continuous Play S Scanning. See Music Scan Searching. See Locating Shuffle Play 9 6 E Editing. See Recording T Time Edit 12 Time Fade 13 Total playing time 7 Troubleshooting 15 F, G Fading 13 Time Fade 13 H, I, J, K U Half disc (HALF) 12 Handling CDs 15 Hookups 4 overview 4 Unpacking 4 V, W, X, Y, Z Voltage selector L Locating by monitoring 8 by observing the display by scanning 8 directly 8 using AMS 8 M, N, O Music Scan 8 P, Q Peak Search 14 Playback Continuous Play 6 Program Play 9 Repeat Play 8 Shuffle Play 9 Program 9 changing 11 checking 11 for recording 12 Program Edit 11 16EN Names of controls R Index 5 Buttons CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAYMODE 9 PROGRAM 9 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7 · 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8 >10 8 Number 8 Switch POWER 6 Connector 8 DIGITAL OUT (OPTICAL) Jacks PHONES 6 LINE OUT 5 Others Disc tray 6 Display 7 ≠ AMS ± g 4 6 5 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. L’étiquette de mise en garde qui suit est apposée à l’intérieur de l’appareil. Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. 2F Précautions Sécurité • Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de blessures aux yeux. • Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié. Alimentation • Avant d’utiliser le lecteur, assurezvous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur. • Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé par un centre de service après-vente agréé. Installation • Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier. • Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur la base de l’appareil. • Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants. Utilisation • Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Réglage du volume • N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé. Entretien • Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène. Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony. Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Les instructions fournies dans le présent mode d’emploi concernent les modèles CDP-XE500, CDP-XE300 et CDP-XE200. Le CDP-XE500 est le modèle utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement précisée dans le texte, par exemple “CDP-XE500 uniquement.” Getting Started Conventions • Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les commandes que comporte votre télécommande si celles-ci portent le même nom ou un nom similaire à celles de votre lecteur de disques compacts. Dans les instructions, les touches de la télécommande sont indiquées entre parenthèses. • Les symboles suivants apparaissent dans ce mode d’emploi: Ce symbole indique que vous pouvez effectuer l’opération correspondante en vous servant de la télécommande. (Attention que le CDP-XE200 ne peut effectuer les tâches précisées par ce symbole.) Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée. TABLE DES MATIERES Préparation Déballage ......................................................................................................... 4 Raccordement du système............................................................................. 4 Lecture d’un disque compact .................................................................... 6 Lecture de disques compacts Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................. 7 Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage particulier sur une plage ....................................................... 8 Lecture de plages répétée .............................................................................. 8 Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) .............................. 9 Création de programmes musicaux (lecture programmée) ..................... 9 Enregistrement de disques compacts Enregistrement de votre propre programme ........................................... 11 Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la longueur de bande disponible (montage programmé) ............................................ 12 Fondu enchaîné d’entrée et de sortie ......................................................... 13 Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) .. 14 Informations complémentaires Remarques sur les disques compacts......................................................... 14 Dépannage ..................................................................................................... 15 Spécifications ................................................................................................. 15 Index Index ............................................................................................................... 16 3F Préparation Préparation Déballage Raccordement du système Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de connexion audio (1) • Télécommande (sauf sur le CDP-XE200) (1) • Piles Sony SUM-3 (NS) (sauf sur le CDP-XE200) (2) Vue d’ensemble Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés. Lecteur de disques compacts Introduisez les piles dans la télécommande (sauf sur le CDP-XE200) La télécommande fournie vous permet de commander le lecteur à distance. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur. LINE OUT (R) Entrée audio (L) LINE OUT (L) Entrée audio (R) : Sens du signal Vers le secteur Amplificateur Vers le secteur Câbles de connexion requis Cordon audio (fourni) (1) Quand remplacer les piles Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les deux piles. Remarques • N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur importante ou d’un endroit humide. • Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande en particulier lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une fuite éventuelle des piles. 4F Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R) Raccordement Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous que le code de couleur du câble correspond à celui des prises appropriées sur les différents appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites. Lecteur de disques compacts Amplificateur Préparation Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur (CDP-XE500 et CDP-XE300 uniquement) Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20 dB. Lorsque vous baissez le niveau de sortie, l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie revient automatiquement au niveau maximal. Réglage du sélecteur de tension (à l’exception des modèles pour l’Europe, le Canada et l’Australie) Assurez-vous que la position du sélecteur de tension monté sur le panneau arrière du lecteur correspond à la tension d’alimentation secteur locale. Si ce n’est pas le cas, amenez ce sélecteur dans la position voulue en vous aidant d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. • Si vous disposez d’un appareil numérique comme un amplificateur, un convertisseur N/A, une platine DAT ou MD numériques (CDP-XE500 uniquement) Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le capuchon et branchez le câble optique. Attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes : • Fondu enchaîné d’entrée ou de sortie (voir page 13) • Fondu programmé (voir page 13) • Réglage du niveau de sortie à l’aide des touches LINE OUT LEVEL +/- de la télécommande (voir ci-dessus) POC-15 Câble optique (non fourni) Lecteur de disques compacts Appareil numérique Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Et maintenant ? Votre lecteur est à présent prêt à l’emploi. Si vous n’êtes pas familiarisé au mode de lecture des disques compacts, reportez-vous à la section “Lecture d’un disque compact” à la page 6. Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres opérations. Remarque Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se manifester lorsque vous activez la lecture d’un disque compact autre que musical, comme un CD-ROM. 5F Opérations de base Lecture d’un disque compact 2 34 Raccordez les écouteurs.* *CDP-XE500 uniquement • Voir pages 4 - 5 pour des informations relatives au raccordement. 1 Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position du lecteur CD de façon à pouvoir écouter le son reproduit par ce lecteur. 2 3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. Si vous mettez le lecteur sous tension avec un disque compact sur le plateau de lecture Vous pouvez automatiquement démarrer la lecture au début du disque compact. Si vous branchez une minuterie disponible dans le commerce, vous pouvez démarrer la lecture d’un disque compact à l’heure que vous programmez. Appuyez sur § OPEN/ CLOSE et placez un disque sur le plateau de lecture. La face imprimée vers le haut Vous pouvez régler le niveau de sortie à l’aide de la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande (CDP-XE500 et CDP-XE300 uniquement) Z Vous pouvez régler le volume du casque d’écoute sur la télécommande (CDP-XE500 uniquement) Z Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES et réglez le volume à l’aide de la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. 6 F 4 Appuyez sur ·. Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les plages une fois (lecture continue). Réglez le volume sur l’amplificateur. Pour arrêter la lecture Appuyez sur p. Si vous voulez Vous devez Activer la pause Appuyer sur P Reprendre la lecture après la pause Appuyer sur P ou · Passer à la plage suivante Tourner ≠ AMS ± dans le sens horaire Revenir à la plage précédente Tourner ≠ AMS ± dans le sens antihoraire Arrêter la lecture et retirer le disque compact Appuyer sur § OPEN/CLOSE Lecture de disques compacts Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque. Lecture de disques compacts Informations affichées pendant la lecture d’un disque Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de la plage en cours, le temps de lecture et le calendrier musical. • CDP-XE500 Nombre total Calendrier musical de plages Durée totale de lecture TIME Les numéros de plage disparaissent du calendrier musical dès que la lecture en est terminée. • CDP-XE300 et CDP-XE200 Vérification de la durée résiduelle Pendant la lecture d’un disque, chaque pression sur la touche TIME fait changer l’indication dans la fenêtre d’affichage selon la séquence suivante. TIME Vérification du nombre et de la durée totale de lecture des plages Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture. La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages, la durée totale de lecture et le calendrier musical. Nombre total de plages Temps de lecture et numéro de la plage en cours Pressez Durée restante de la plage en cours Si le numéro de plage dépasse 68, l’indication “– – . – –” apparaît au lieu de la durée restante. Calendrier musical Durée totale de lecture Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire (“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage, voir page 9), un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est automatiquement ajoutée au temps de lecture total indiqué dans la fenêtre d’affichage. Les informations apparaissent également lorsque vous appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture. Pressez Durée restante du disque Si la durée restante dépasse 100 minutes en mode programmé, l’indication “– – . – –” apparaît au lieu de la durée restante. Pressez 7F Lecture de disques compacts Pour localiser directement une plage portant un numéro supérieur à 10 en utilisant la télécommande (sauf sur le CDP-XE200) Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage particulier sur une plage Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes. Pour taper “0,” utilisez la touche 10. Exemple: Pour sélectionner la plage 30 Appuyez d’abord sur >10, et ensuite sur 3 et sur 10. Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un disque au moyen du détecteur automatique de musique (AMS) ou des touches numériques de la télécommande. Vous pouvez localiser un passage particulier sur une plage pendant la lecture d’un disque. Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le balayage des intros Appuyez plusieurs fois sur MUSIC SCAN jusqu’à ce que la durée de lecture voulue (10, 20 ou 30) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La durée de lecture change de façon cyclique à chaque pression sur la touche. Remarque MUSIC SCAN (CDP-XE500 uniquement) 0 / ) · ≠ AMS ± (sauf sur le CDPXE200) Touches numériques Si l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant que vous appuyiez sur ). Appuyez sur 0 ou tournez ≠ AMS ± dans le sens antihoraire pour revenir en arrière. Lecture de plages répétée >10 Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans n’importe quel mode. = / + 0 / ) • CDP-XE500 8F Pour localiser Vous devez L’une des plages suivantes Tourner ≠ AMS ± d a n s l e s e n s horaire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur + jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. La plage en cours ou l’une des plages précédentes Tourner ≠ AMS ± d a n s l e s e n s antihoraire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur = jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Directement une plage déterminée Tourner ≠ AMS ± jusqu’à ce que la plage de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage voulue (sauf sur le CDP-XE200). En balayant les 10 premières secondes de chaque plage (balayage des intros) (CDP-XE500 uniquement) Appuyez sur MUSIC SCAN. Lorsque vous avez trouvé la plage de votre choix, appuyez sur · pour en activer la reproduction. Un passage tout en contrôlant le son Appuyez ) (avancer) ou sur 0 (reculer) et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu Un passage rapidement en observant la fenêtre d’affichage pendant une pause Appuyez ) (avancer) ou sur 0 (reculer) et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu. Le son est coupé pendant cette opération. REPEAT • CDP-XE300 et CDP-XE200 REPEAT Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque. L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la façon suivante : Lorsque le disque est reproduit en Le lecteur répète la lecture Lecture continue (page 6) De toutes les plages Lecture aléatoire (page 9) De toutes les plages dans un ordre aléatoire Lecture programmée (page 9) Du même programme Pour annuler la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Lecture de disques compacts Répéter la lecture de la plage en cours Vous pouvez uniquement répéter la lecture de la plage en cours dans n’importe quel mode de lecture. Création de programmes musicaux (lecture programmée) Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un disque et ainsi créer votre propre programme musical. Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages. • CDP-XE500 CHECK CLEAR ≠ AMS ± Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque. PLAYMODE · p ENTER • CDP-XE300 et CDP-XE200 CHECK • CDP-XE500 PLAYMODE · PLAYMODE CLEAR ≠ · p AMS ± ENTER • CDP-XE300 et CDP-XE200 Création d’un programme de lecture sur le lecteur PLAYMODE 1 2 · Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur SHUFFLE. Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire. L’indication s’affiche pendant que le lecteur “mélange” les plages. Pour annuler la lecture aléatoire 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE jusqu’à ce que l’indication “PROGRAM” apparaisse dans la fenêtre d’affichage avant de démarrer la lecture. 2 Tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que le numéro de plage voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La durée totale de lecture et les numéros de plage programmés clignotent dans la fenêtre d’affichage. Numéros de plages Durée totale de lecture programmés Appuyez deux fois sur PLAYMODE. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE (sauf sur le CDP-XE200). Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture (suite à la page suivante) Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez SHUFFLE (sauf sur le CDP-XE200). La lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours. 9F Lecture de disques compacts 3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner la plage. Dernière plage programmée Ordre de lecture Création d’un programme de lecture à l’aide de la télécommande (sauf sur le CDP-XE200) Z PROGRAM Touches numériques Après une seconde Plages programmées CLEAR CHECK >10 ( Durée totale de lecture 1 Appuyez sur PROGRAM avant de lancer la lecture. L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages que souhaitez programmer dans l’ordre de votre choix. Exemple : Pour programmer les plages 2, 8 et 5. Appuyez dans cet ordre sur les touches numériques 2, 8 et 5. Si vous avez fait une erreur Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 2 et 3. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les plages dans l’ordre de votre choix. 5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture programmée. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur PLAYMODE. Dernière plage programmée Ordre de lecture Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.) Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages. Après une seconde Plages programmées Le programme reste activé même à la fin de la lecture Vous pouvez relancer la lecture du programme en appuyant sur ·. Durée totale de lecture Remarques Pour sélectionner une plage portant un numéro supérieur à 10 • La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage si elle dépasse 100 minutes. • L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en comprend déjà 24. Utilisez la touche > 10 (voir page 8). Si vous avez commis une erreur Appuyez sur CLEAR et ensuite sur la touche numérique correcte. 3 Appuyez sur ( pour lancer la lecture de votre programme. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CONTINUE. Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.) Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages. 10F Lecture de disques compacts Le programme reste activé même à la fin de la lecture Vous pouvez relancer la lecture du programme en appuyant sur (. Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture pendant la programmation à l’aide de la télécommande (Program Edit) Pour sélectionner une plage, appuyez sur = ou sur + et vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez ensuite sur PROGRAM pour confirmer votre sélection. Remarques • La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage si elle dépasse 100 minutes. • L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en comprend déjà 24. Lecture de disques compacts Enregistrement de disques compacts Enregistrement de votre propre programme Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique, audionumérique DAT ou sur un MD le programme que vous avez composé. Le programme peut comprendre jusqu’à 24 plages. En insérant une pause dans la programmation, vous pouvez diviser le programme en deux parties de manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette. • CDP-XE500 Vérification de l’ordre des plages Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après que vous avez activé la lecture. Appuyez sur CHECK. Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans la fenêtre d’affichage les numéros de plage dans l’ordre programmé. Après la dernière plage du programme, la fenêtre d’affichage indique “End” et revient à l’indication de départ. Si vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les numéros de plage restants. PLAYMODE • CDP-XE300 et CDP-XE200 PLAYMODE Supprimer une plage Appuyer sur CHECK jusqu’à ce que la plage indésirable apparaisse dans la fenêtre d’affichage et ensuite appuyer sur CLEAR. Supprimer la dernière plage du programme Appuyer sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage est effacée. Ajouter des plages à la fin du programme Tourner ≠ AMS ± jusqu’à ce que le numéro de la plage à ajouter apparaisse et ensuite appuyer sur ENTER. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages à ajouter (sauf sur le CDPXE200). Changer complètement le programme Appuyer sur p (stop). Créez un nouveau programme de lecture en appliquant la procédure de programmation suivante. ≠ · AMS ± P Créez votre propre programme (pour la face A lors de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre d’affichage. Appliquez les étapes 1 à 4 de la procédure “Création d’un programme de lecture sur le lecteur” à la page 9 ou les étapes 1 et 2 de la procédure “Création d’un programme de lecture à l’aide de la télécommande” à la page 10. L’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, appuyez sur P pour insérer une pause. Les indications “P” et apparaissent dans la fenêtre d’affichage et le temps de lecture est ramené à “0.00.” Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette ou sur une DAT ou un MD, sautez cette étape et passez directement à l’étape 4. Vous pouvez modifier votre programme avant de lancer la lecture. Vous devez ± P · ENTER AMS 1 Changer l’ordre des plages Pour ≠ ENTER Une pause est comptée comme une plage Vous pouvez programmer jusqu’à 23 plages lorsque vous insérez une pause. 3 Répétez l’étape 1 pour créer un programme pour la face B. 4 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez ensuite sur la touche · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A. (suite à la page suivante) 11F Enregistrement de disques compacts 5 Si vous sélectionnez “HALF” Si vous enregistrez sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture. Pour vérifier et modifier votre programme Voir page 11 . L’indication s’affiche pendant que vous contrôlez le programme pour la face A et pendant la vérification du programme de la face B. Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.) Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages. Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la longueur de bande disponible (montage programmé) (CDP-XE500 uniquement) Vous pouvez commander au lecteur de créer un programme en fonction de la longueur de bande disponible sur la cassette. Le lecteur crée automatiquement un programme en maintenant l’ordre original des plages sur le disque. Le programme peut comprendre jusqu’à 24 plages (une pause insérée entre deux plages est comptée comme une plage). Attention que les plages dont le numéro est supérieur à 24 ne peuvent être programmées suivant la procédure automatique. Le lecteur définit le programme de chaque face comme la moitié de la durée totale de lecture du disque. Attention que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque comprend plus de 24 plages. 3 Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la création du programme par le lecteur. La fenêtre d’affichage indique les plages à enregistrer. Le “B” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage. 4 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE. Le lecteur insère une pause, et crée le programme pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les plages programmées. Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, de la DAT ou du MD, sautez cette étape. 5 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez ensuite sur la touche · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A. 6 Si vous enregistrez également sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture. Pour annuler le montage du programme Appuyez sur PLAYMODE jusqu’à ce que les indications “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent de la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE . Vous pouvez programmer en avance les plages de votre choix EDIT/TIME FADE · 0 / ) Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure cidessus. Le lecteur crée un programme avec les plages restantes. Dans ce cas, vous ne pouvez sélectionner “HALF” pour spécifier la longueur de bande. Vous pouvez déterminer la longueur de bande de votre choix 1 Appuyez sur EDIT/TIME FADE avant de lancer la lecture jusqu’à ce que EDIT apparaisse et que le “A” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la longueur de bande. Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Définissez la longueur de bande à l’aide de ≠ AMS ±. Exemple: Si la longueur de bande de l’une des faces est de 30 minutes 15 secondes 1 Pour définir les minutes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que l’indication “30” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ENTER. 2 Pour définir les secondes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que l’indication “15” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ENTER. Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.) Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages. Pour vérifier et modifier votre programme 12F Voir page 11. Enregistrement de disques compacts Fondu enchaîné d’entrée et de sortie Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (CDP-XE500 uniquement). 1 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE avant de lancer la lecture jusqu’à ce que “ ” et “A” de l’indication apparaissent dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le temps de lecture. Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Fondu enchaîné d’entrée et de sortie à un endroit déterminé (sauf sur le CDP-XE200) Z Si vous sélectionnez “HALF” Le lecteur définit le temps de lecture comme la moitié de la durée totale de lecture. 3 Appuyez sur · pour lancer la lecture. Au moment spécifié, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en mode de pause. Le “B” de l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. 4 Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture. Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié. FADER Pour Appuyez sur FADER Créer un fondu enchaîné d’entrée Pendant la pause. L’indication Q clignote et un fondu enchaîné d’entrée est intégré. Créer un fondu enchaîné de sortie Lorsque vous voulez commencer le fondu enchaîné de sortie. L’indication q clignote. Le fondu enchaîné de sortie est intégré et le lecteur passe en mode de pause. Le fondu enchaîné dure 5 secondes. Si vous appuyez sur FADER pendant le balayage des intros (page 8), la durée du fondu passe à 2 secondes. Fondu enchaîné de sortie à l’instant spécifié (fondu programmé) (CDP-XE500 uniquement) Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre automatiquement un fondu enchaîné de sortie en spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu programmé est activé deux fois, en ce sens que la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la fin de chacune des faces de la cassette. EDIT/ TIME FADE · 0 / ) Pour annuler le fondu programmé Appuyez sur EDIT/TIME FADE . Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choix Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la longueur de bande de votre choix” à la page 12. Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté pendant la lecture. Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée pour la reprise de la lecture à l’étape 4 Lorsque vous avez retourné la cassette, appuyez sur la touche FADER de la télécommande. Remarque Le fondu programmé est annulé si vous appuyez sur 0 ou ) en cours d’opération. 13F Enregistrement Enregistrement dede disques disques compacts compacts Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) (CDP-XE500 uniquement) Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement. Informations complémentaires Remarques sur les disques compacts Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques. Pas de cette façon PEAK SEARCH p 1 Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK SEARCH. L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre d’affichage et le lecteur reproduit le passage qui présente le niveau maximal. 2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine. 3 Appuyez sur la touche p du lecteur pour stopper la recherche du niveau de crête. L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre d’affichage. Entretien Remarque Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau d’enregistrement avec précision. 14F • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle. • N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques et le lecteur. • Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de protection. • Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du centre vers la périphérie. • N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en vinyle. Informations complémentaires Dépannage Spécifications Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si une défaillance quelconque persiste, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony. Lecteur de disques compacts Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm) Durée d’émission: continu Sortie laser Réponse en fréquence 44,6 µW* max. * Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm. 2 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB Rapport signal/bruit Plus de 100 dB Plage dynamique Plus de 98 dB Distorsion harmonique Moins de 0,0045 % Bande de séparation Plus de 95 dB Pas de son. / / / Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. Assurez-vous que vous utilisez correctement l’amplificateur. Réglez le niveau de sortie avec la commande LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande (CDP-XE500 et CDP-XE300 uniquement). La lecture du disque ne démarre pas. / / / / Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur (“no dISC” apparaît). Introduisez un disque compact. Placez correctement le disque sur le plateau de lecture avec la face imprimée vers le haut. Nettoyez le disque (voir page 14). De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 2). Le niveau d’enregistrement a changé (CDP-XE500 et CDPXE300 uniquement). / Le niveau d’enregistrement change lorsque vous modifiez le niveau de sortie au moyen de la commande LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant l’enregistrement. La télécommande ne fonctionne pas (sauf sur le CDP-XE200). / / / Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur. Remplacez les deux piles de la télécommande si elles sont épuisées. Sorties Type de fiche Niveau de sortie Impédance de charge maximal LINE OUT Fiche phono 2V (à 50 kilohms) DIGITAL OUT (OPTICAL) (CDP-XE500 uniquement) Connecteur –18 dBm de sortie optique Longueur d’onde : 660 nm PHONES (CDP-XE500 uniquement) Fiche phono stéréo 32 ohms 10 mW Plus de 10 kilohms Caractéristiques générales Puissance de raccordement Lieu d’achat Puissance de raccordement Europe CA 220 – 230 V, 50/60 Hz Canada CA 120 V, 60 Hz Australie CA 240 V, 50 Hz Autres pays CA 110 – 120 V ou 220 – 240 V, réglable, 50/60 Hz Consommation électrique 10 W Dimensions (approx.) (l/h/p) 430 × 95 × 295 mm (17 × 3 3/4 × 11 5/8 pouces) parties saillantes comprises Masse (approx.) CDP-XE500: 3,0 kg (6 livres 10 onces) CDP-XE300/XE200: 2,9 Kg (6 livres 7 onces) Accessoires fournis Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1) Télécommande (sauf sur le CDP-XE200) (1) Piles Sony SUM-3 (NS) (sauf sur le CDP-XE200) (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 15F Informations complémentaires Index Lecture aléatoire 9 Lecture continue 6 Localisation avec AMS 8 en contrôlant 8 en observant la fenêtre d’affichage 8 directement 8 par balayage 8 Index A AMS 8 B Balayage des intros 8 M, N, O C Manipulation des CD 15 Montage. Voir Enregistrement Montage du programme 11 Montage programmé 11 Connexions 4 Présentation 4 D Déballage 4 Demi-disque (HALF) 12 Dépannage 15 Détecteur automatique de musique. Voir AMS Durée restante 7 Durée totale de lecture 7 P, Q Programmation 9 d’enregistrement 12 modification 11 vérification 11 R E Raccordement 4 Recherche. Voir Localisation Recherche du niveau de crête 14 Répétition du disque 8 du lecture de la plage en cours 9 Enregistrement 11 d’une programmation 11 par Montage programmé 12 F, G, H, I, J, K Fondu enchaîné 13 Fondu programmé 13 Fondu programmé 13 L S T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande 4 9 Touches CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAY MODE 9 PROGRAM 9 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7 · 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8 >10 8 Numérique 8 Commutateur POWER 6 Connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL) Sélecteur de tension 5 Lecture Lecture aléatoire 9 Lecture continue 6 Lecture programmée Lecture répétée 8 Désignation des commandes Prise PHONES 6 LINEOUT 5 Autres Fenêtre d’affichage 6 Plateau de lecture 7 ≠ AMS ± 6 g 4 16F 6 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio y de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. El componente láser de este producto puede emitir radiaciones superiores al límite establecido para los equipos de Clase 1. Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La etiqueta que lo indica está situada en el exterior de la parte trasera. La siguiente etiqueta de precaución está situada en el interior de la unidad. Precauciones Seguridad • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. Fuentes de energía • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión de alimentación es idéntica al suministro de alimentación local. La tensión se indica en la placa de identificación situada en la parte trasera de reproductor. • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se encuentra apagado. • Si no va a utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación CA (cable de corriente eléctrica), tire del propio enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación CA sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado. Colocación • Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor en su interior. • No coloque el reproductor sobre una superficie inestable, como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas. Funcionamiento • Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje el reproductor desenchufado durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. 2ES Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escucha una parte con un nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso contrario, los altavoces puede dañarse cuando se reproduzca la parte de nivel más alto. Limpieza • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave humedecido en una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente o disolvente, como alcohol o bencina. Si tiene alguna duda o le surge algún problema en relación al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CDP-XE500, CDP-XE300 y CDP-XE200. En las ilustraciones se ha utilizado el modelo CDP-XE500. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto; por ejemplo, “sólo para CDPXE500”. Getting Started Convenciones • En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si los nombres coinciden o son similares a los del reproductor. En las instrucciones, los botones del mando a distancia se indican entre paréntesis. • En este manual se emplean los siguientes iconos: Indica que puede realizar la tarea utilizando el mando a distancia. (Observe que el modelo CDPXE200 no puede realizar las tareas marcadas con este icono.) Indica las sugerencias y consejos para realizar la tarea más fácilmente. INDICE Procedimientos iniciales Desembalaje..................................................................................................... 4 Conexión del sistema ..................................................................................... 4 Reproducción de un CD ................................................................................ 6 Reproducción de discos compactos Uso del visor.................................................................................................... 7 Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema............................................................................................................. 8 Reproducción repetida de temas.................................................................. 8 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9 Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............. 9 Grabación a partir de discos compactos Grabación de un programa propio ............................................................ 11 Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada) ................................................................................. 12 Aparición y desaparición gradual del sonido .......................................... 13 Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)........................ 14 Información adicional Notas sobre discos compactos .................................................................... 14 Solución de problemas................................................................................. 15 Especificaciones ............................................................................................ 15 Indice Indice .............................................................................................................. 16 3ES Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Operaciones básicas Desembalaje Conexión del sistema Compruebe que se incluyen los siguientes componentes: • Cable de conexión de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (excepto para CDP-XE200) (1) • Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2) Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Reproductor de discos compactos Inserción de pilas en el mando a distancia (excepto para CDP-XE200) Es posible controlar el reproductor mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto g del reproductor. LINE OUT (R) Entrada de audio (L) LINE OUT (L) Entrada de audio (R) : Flujo de señales A una toma de CA Amplificador A una toma de CA ¿Qué cables necesita? Cable de audio (suministrado) (1) Cuándo deben sustituirse la pilas Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar seis meses aproximadamente. Cuando no pueda controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Notas • No deje el mando a distancia cerca de un lugar extremadamente caliente o húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar correctamente. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días, retire las pilas para evitar posibles daños derivados de fugas y corrosión. 4ES Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Conexiones Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido. Reproductor de discos compactos Amplificador Procedimientos iniciales Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador (sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300) Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Es posible reducir el nivel de salida hasta –20 dB. Al reducir el nivel de salida, aparece en el visor. Al desactivar el reproductor, el nivel de salida se ajusta automáticamente al nivel máximo. • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD (sólo para CDP-XE500) Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico. Observe que no es posible utilizar las siguientes funciones al realizar esta conexión: • Aparición y desaparición gradual del sonido (consulte la página 13) • Aparición y desaparición sincronizada (consulte la página 13) • Ajuste del nivel de salida con los botones LINE OUT LEVEL +/- del mando a distancia (consulte el apartado anterior) POC-15 Cable óptico (no suministrado) Reproductor de discos compactos Componente digital Ajuste del selector de tensión (excepto los modelos para Europa, Canadá y Australia) Compruebe que el selector de tensión del panel posterior del reproductor está ajustado en la tensión de alimentación alimentación local. Si no es así, ajuste el selector en la posición correcta utilizando un destornillador antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma mural. Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural. ¿Y a continuación? Ya está preparado para utilizar el reproductor. Si no conoce el procedimiento de reproducción de discos compactos, consulte la sección “Reproducción de un CD” en la página 6. A continuación, consulte las siguientes secciones para obtener más información. Nota Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de CD que no sea música, como un CD-ROM. 5ES Operaciones básicas Reproducción de un CD 2 34 Conecte los auriculares.* *sólo para CDP-XE500 • Consulte las páginas 4 y 5 para obtener información sobre la conexión. 1 Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor de CD, de forma que pueda recibir el sonido desde este reproductor. 2 3 Pulse POWER para activar el reproductor. Si activa el reproductor con un CD en la bandeja Es posible iniciar la reproducción automáticamente desde el principio del disco compacto. Si conecta un temporizador comercialmente disponible, es posible iniciar la reproducción del CD cada vez que desee. Pulse § OPEN/CLOSE y sitúe un CD en la bandeja de discos. Con la etiqueta hacia arriba Es posible ajustar el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300) Z `Es posible ajustar el volumen de los auriculares en el mando a distancia (sólo para CDPXE500) Z Conecte los auriculares a la toma PHONES y ajuste el volumen con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. 6ES 4 Pulse · . La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los temas una vez (reproducción continua). Ajuste el volumen del amplificador. Para detener la reproducción Pulse p. Para Es necesario Realizar una pausa Pulsar P Reanudar la reproducción después de la pausa Pulsar P o · Ir al siguiente tema Girar ≠ AMS ± a l a d e r e c h a Volver al tema anterior Girar ≠ AMS ± a la izquierda Detener la reproducción y extraer el CD Pulsar § OPEN/CLOSE Reproducción de discos compactos Reproducción de discos compactos Uso del visor Visualización de información mientras se reproduce un CD Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor. Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de tema actual, el tiempo de reproducción y el calendario musical. • CDP-XE500 Número de tema actual Tiempo de reproducción TIME • CDP-XE300 y CDP-XE200 Calendario musical Los números de tema del calendario musical desaparecen desaparecen después de reproducirse. TIME Comprobación del tiempo restante Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos Pulse TIME antes de iniciar la reproducción. El visor muestra el número total de temas, así como el tiempo completo de reproducción y el calendario musical. Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco, el visor cambia como se muestra en el gráfico siguiente. Tiempo de reproducción y número del tema actual Pulse Tiempo restante del tema actual Número total de temas Calendario musical Tiempo completo de reproducción En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE” aparece en el visor; consulte la página 9), se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento se añade automáticamente al tiempo de reproducción total que se muestra en el visor. La información también aparece al pulsar § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos. Si el número de tema excede de 68, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante. Pulse Tiempo restante del disco Si el tiempo restante excede de 100 minutos en el modo de programa, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante. Pulse 7ES Reproducción de discos compactos Para localizar directamente un tema con un número superior a 10 con el mando a distancia (excepto para CDP-XE200) Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema Pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Para introducir “0,” utilice el botón 10. Ejemplo: Para reproducir el número de tema 30 Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, 3 y 10. Es posible localizar con rapidez cualquier tema mientras se reproduce un disco utilizando la función AMS (Sensor de música automático) del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto determinado de un tema mientras se reproduce un disco. MUSIC SCAN (sólo para CDP-XE500) · 0 / ) ≠ AMS Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración musical Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30). Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo de reproducción cambia cíclicamente. Nota ± (excepto para CDP-XE200) Botones numéricos Reproducción repetida de temas >10 = / 0 / Es posible reproducir temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. + ) Para localizar Es necesario Los temas siguiente o posteriores Girar ≠ AMS ± a l a d e r e c h a hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse + varias veces hasta que encuentre el tema. Los temas actual o anteriores Girar ≠ AMS ± a la izquierda hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse = varias veces hasta que encuentre el tema. Un tema determinado directamente Girar ≠ AMS ± hasta que encuentre el tema que desee que aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse el botón numérico del tema (excepto para CDPXE200). Un tema explorando cada uno durante 10 segundos (exploración musical) (sólo para CDP-XE500) Pulsar MUSIC SCAN. Cuando encuentre el tema que desea, pulse para iniciar la reproducción del tema. Un punto mientras controla el sonido Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto Un punto con rapidez Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia observando el visor atrás) y manténgalo pulsado hasta que durante la pausa encuentre el punto. No se escuchará el sonido durante la operación. 8ES Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado al final mientras pulsaba ) . Pulse 0 o g i r e ≠ AMS ± a la izquierda para volver atrás. • CDP-XE500 REPEAT • CDP-XE300 y CDP-XE200 REPEAT Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los temas como sigue: Cuando se reproduce el disco en El reproductor repite Reproducción continua (página 6) Todos los temas Reproducción aleatoria (página 9) Todos los temas en orden aleatorio Reproducción de programa (página 9) El mismo programa Reproducción de discos compactos Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca del visor. Repetición del tema actual Es posible repetir solamente el tema actual en cualquier modo de reproducción. Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 24 temas. • CDP-XE500 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio. CLEAR ≠ CHECK PLAYMODE · p AMS ± ENTER • CDP-XE300 y CDP-XE200 CLEAR ≠ CHECK AMS ± • CDP-XE500 PLAYMODE PLAYMODE 1 2 p ENTER Creación de un programa en el reproductor • CDP-XE300 y CDP-XE200 PLAYMODE · · · Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “SHUFFLE” aparezca en el visor. Cuando utilice el mando a distancia, pulse SHUFFLE. Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria. Aparece la indicación mientras el reproductor reproduce aleatoriamente los temas. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse PLAYMODE dos veces. Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE (excepto para CDP-XE200). 1 Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar la reproducción. 2 Gire ≠ AMS ± hasta que el número de tema que desee aparezca en el visor. El tiempo total de reproducción y los números de tema que están programándose parpadean en el visor. Números de tema que Tiempo total de reproducción están programándose (Continúa) Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “SHUFFLE” aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse SHUFFLE (excepto para CDP-XE200). La reproducción aleatoria se inicia a partir del tema actual. 9ES Reproducción de discos compactos 3 Pulse ENTER para seleccionar el tema. Ultimo tema programado Orden de reproducción Creación de un programa con el mando a distancia (excepto para CDP-XE200) Z PROGRAM Botones numéricos Después de un segundo Temas programados >10 CLEAR CHECK ( Tiempo total de reproducción 1 Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción. Aparece “PROGRAM” en el visor. 2 Pulse los botones numéricos correspondientes a los números de los temas que vaya a programar en el orden que desee. Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5. Pulse los botones numéricos en el siguiente orden: 2, 8 y 5. Si comete un error Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3. 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en el orden que desee. 5 Pulse · para iniciar la reproducción de programa. Ultimo tema programado Orden de reproducción Para cancelar la reproducción de programa Pulse PLAYMODE. Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) Después de un segundo Temas programados Se añade un intervalo de un segundo entre los temas. El programa permanece inalterado después de finzalizada su reproducción Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa. Tiempo total de reproducción Para seleccionar un tema con un número superior a 10 Notas • El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si éste excede de 100 minutos. • “FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un programa que ya contiene 24 temas. Utilice el botón >10 (consulte la página 8). Si ha cometido un error Pulse CLEAR y, a continuación, pulse el botón numérico correcto. 3 Pulse ( para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) Se añade un intervalo de un segundo entre los temas. 10ES Reproducción de discos compactos El programa permanece inalterado después de finzalizada su reproducción Si pulsa (, volverá a reproducirse el mismo programa. Es posible comprobar el tiempo total de reproducción mientras realiza la programación con el mando a distancia (Edición de programa) Para seleccionar un tema, pulse = o + y compruebe el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse PROGRAM para confirmar la selección. Notas • El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si éste excede de 100 minutos. • “FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un programa que ya contiene 24 temas. Reproducción dedediscos compactos Grabación a partir discos compactos Grabación de un programa propio Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa que haya creado. El programa puede contener un máximo de 24 temas. Si inserta una pausa durante la programación, puede dividir el programa en dos para grabarlo en ambas caras de una cinta. • CDP-XE500 Comprobación del orden de los temas Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. ≠ ENTER PLAYMODE · PLAYMODE ≠ Borrar un tema Pulsar CHECK hasta que aparezca en el visor el tema que desea borrar y, a continuación, pulse CLEAR Borrar el último tema del programa Pulse CLEAR. Cada vez que pulse este botón, se borrará el último tema. Añadir temas al final del programa Girar ≠ AMS ± hasta que aparezca el número de tema que desea añadir y, a continuación, pulse ENTER. Si utiliza el mando a distancia, pulse el botón numérico de los temas que va a añadir (excepto para CDP-XE200). Cambiar todo el programa completamente Pulsar p (parada). Cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación. · AMS ± P Cree su programa (para la cara A durante la grabación de una cinta) mientras comprueba el tiempo total de reproducción indicado en el visor. Realice los pasos de 1 a 4 de “Creación de un programa en el reproductor” en la página 9 o los pasos 1 y 2 de “Creación de un programa con el mando a distancia” en la página 10. Aparece la indicación en el visor. 2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P para insertar una pausa. Las indicaciones “P” y aparecen en el visor y el tiempo de reproducción vuelve a “0.00.” Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso y continúe en el paso 4. Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. Es necesario P 1 Cambio del orden de temas Para ± • CDP-XE300 y CDP-XE200 ENTER Pulse CHECK. Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el número de tema en el orden programado. Después del último tema del programa, el visor muestra “End” y devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden después de iniciar la reproducción, el visor muestra sólo los números de tema restantes. AMS Una pausa se contabiliza como un tema Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar una pausa. 3 Repita el paso 1 para crear un programa para la cara B. 4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación, pulse · en el reproductor. Al grabar en ambas caras de una cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A. (Continúa) 11ES Grabación a partir de discos compactos 5 Al seleccionar “HALF” Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo de reproducción total del disco. Observe que no es posible seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más de 24 temas. Para comprobar y cambiar el programa Consule la página 11 . La indicación aparece durante la comprobación del programa de la cara A y, , durante la comprobación del programa de la cara B. 3 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor cree el programa. El visor muestra los temas que van a grabarse. En el visor parpadea la letra “B” de la indicación . Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) 4 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a pulsar EDIT/TIME FADE. El reproductor inserta una pausa y, a continuación, crea el programa para la cara B. El visor muestra los temas programados. Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso. 5 Inicie la grabación en la platina y, a continuación, pulse · en el reproductor. Al grabar en ambas caras de la cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A. 6 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. Se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada) (sólo para CDP-XE500) Es posible crear un programa con el reproductor que pueda incluirse en la longitud de la cinta. El reproductor crea automáticamente un programa manteniendo el orden original del disco. El programa puede contener un máximo de 24 temas (una pausa insertada entre temas se contabiliza como un tema). Observe que los temas cuyos números son superiores a 24 no pueden programarse automáticamente. EDIT/TIME FADE · 0 / ) Para cancelar la edición sincronizada Pulse PLAYMODE hasta que “SHUFFLE” y “PROGRAM” desaparezcan del visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE. Es posible programar los temas que desee con antelación Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento anterior. El reproductor crea un programa con los temas restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF” para especificar la longitud de cinta. 1 2 Pulse EDIT/TIME FADE antes de iniciar la reproducción hasta que aparezca EDIT y la letra “A” de la indicación parpadee en el visor. Pulse 0 o ) para especificar la longitud de cinta. Cada vez que se pulsan estos botones, el visor cambia como se muestra a continuación, con la longitud de cinta de una cara después de cada indicación. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Es posible especificar la longitud de cinta Defina la longitud de cinta utilizando ≠ AMS ±. Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de 30 minutos y 15 segundos 1 Para ajustar los minutos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “30” en el visor y, a continuación, pulse ENTER . 2 Para ajustar los segundos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “15” en el visor y, a continuación, pulse ENTER . Al programar consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.) Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas. Para comprobar y modificar el programa Consulte la página 11. 12ES Grabación a partir de discos compactos Aparición y desaparición gradual del sonido Es posible ajustar manualmente la aparición y desaparición gradual de sonido para evitar que los temas comiencen o finalicen bruscamente. Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDPXE500). 1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de iniciar la reproducción hasta que “ ” y la letra “A” de la indicación aparezcan en el visor. 2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de reproducción. Cada vez que se pulsen estos botones, el visor cambia como se indica a continuación, con el tiempo de reproducción de una cara después de cada indicación. n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Aparición y desaparición gradual en el punto que desee (excepto para CDP-XE200) Z FADER Para Pulse FADER Iniciar la reproducción gradualmente Durante la pausa. La indicación Q parpadea y se inicia la reproducción gradual del sonido. Finalizar la reproducción gradualmente Para finalizar la reproducción del sonido gradualmente. La indicación q parpadea. La reproducción finaliza gradualmente y el reproductor realiza una pausa. El tiempo de aparición o desaparición gradual del sonido dura 5 segundos. Si pulsa FADER durante la exploración musical (página 8), éste cambia a 2 segundos. Desaparición gradual del sonido en un momento determinado (Aparición y desaparición sincronizada) (sólo para CDP-XE500) El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido de forma automática especificando el tiempo de reproducción. Una vez ajustada la hora de desaparición gradual, esta función se aplica dos veces, es decir, al final de ambas caras de una cinta. EDIT/TIME FADE · 0 / Si selecciona “HALF” El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una mitad del tiempo total de reproducción. 3 Pulse · para iniciar la reproducción. A la hora especificada, la reproducción finaliza gradualmente y el reproductor se detiene. En el visor, aparece la letra “B” de la indicación . 4 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a la hora especificada. Para cancelar la desaparición gradual sincronizada Pulse EDIT/TIME FADE . Es posible especificar el tiempo de reproducción Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en la página 12. Es posible cambiar los discos durante la desaparición gradual sincronizada Si la reproducción finaliza antes de la hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar CD-singles en una cinta) cambie el disco. La hora de desaparición gradual especificada sólo se contabiliza durante la reproducción. Puede realizar una aparición gradual para reanudar la reproducción en el paso 4 Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER en el mando a distancia. Nota La aparición y desaparición sincronizada se cancelará si pulsa 0 o ) durante la operación. ) 13ES Información adicional Grabación Grabación a partir a partir de discos de discos compactos compactos Información adicional Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) (sólo para CDP-XE500) El reproductor localiza el nivel más alto de los temas que van a grabarse, de forma que es posible ajustar el nivel de grabación antes de que se inicie la misma. Notas sobre discos compactos Utilización de discos compactos • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Incorrecto PEAK SEARCH p 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK SEARCH. “PEAK” parpadea en el visor y el reproductor repite la parte de nivel más alto. 2 Ajuste el nivel de grabación en la platina. 3 Pulse p en el reproductor para detener la búsqueda del nivel más alto. “PEAK” desaparece del visor. • No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura en el interior del mismo. • No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado. En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir daños. • Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja. Limpieza Nota La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para ajustar el nivel de grabación con precisión. 14ES • Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el centro hacia afuera. • No emplee disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles antiestáticos para LPs de vinilo. Información adicional Solución de problemas Especificaciones Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si éste no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser 44,5 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB Relación señal-ruido Superior a 100 dB Rango dinámico Superior a 98 dB Distorsión armónica Inferior a 0,0045% Separación de canales Superior a 95 dB Ausencia de sonido. / / / Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. Ajuste el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDPXE300). No es posible reproducir el CD. / / / / No se ha insertado ningún CD en el reproductor (aparece “no dISC”). Inserte uno. Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Limpie el CD (consulte la página 14). Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire el disco y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente (consulte la página 2). Se ha modificado el nivel de grabación. (sólo para CDPXE500 y CDP-XE300) / El nivel de grabación cambia si ajusta el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia durante la grabación. El mando a distancia no funciona. (excepto para y CDPXE200) / / / Retire los obstáculos que se interpongan entre el mando a distancia y el reproductor. Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del reproductor. Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si se han agotado. Salidas Tipo de toma Nivel máximo de salida Impedancia de carga LINE OUT Tomas de 2 V Superior a fono (a 50 kiloOhmios) 10 kiloOhmios DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDP-XE500) Conector –18 dBm de salida óptico Longitud de onda: 660 nm PHONES (sólo para CDP-XE500) Toma de fono estéreo 32 Ohmios 10 mW General Requisitos de alimentación Lugar de adquisición Requisitos de alimentación Europa 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Canadá 120 V CA, 60 Hz Australia 240 V CA, 50 Hz Otros países 110 – 120 ó 220 – 240 V CA, ajustable, 50/60 Hz Consumo de alimentación 10 W Dimensiones (aprox.) (an/al/f) 430 × 95 × 295 mm incluidas partes salientes Masa (aprox.) CDP-XE500: 3,0 kg CDP-XE300/X200: 2,9 kg Accesorios suministrados Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1) Mando a distancia (control remoto) (excepto para CDPXE200) (1) Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 15ES Indice alfabético Información adicional Indice alfabético A Mando a distancia 4 Mitad de disco (HALF) 12 P, Q Aleatoria, reproducción 9 AMS 8 Aparición y desaparición gradual del sonido 13 Aparición y desaparición gradual sincronizada 13 Programa 9 cambio 11 comprobación 11 para grabar 12 R Repetición del tema actual 9 todo 8 Reproducción Aleatoria 9 Continua 6 De programa 9 Repetida 8 B Búsqueda del nivel pico 14 Búsqueda. Véase Localización C, Ch Conexión 4 Conexiones 4 descripción general 4 Continua, reproducción 6 S Selector de tensión 5 Sensor de música automático. Véase AMS Solución de problemas 15 D Desembalaje 4 E, F Edición ajustada 12 Edición de programa 11 Edición sincronizada 12 Edición. Véase Grabación Exploración de música 8 G, H, I, J, K Grabación 11 un programa 11 uso de Edición ajustada 12 uso de Edición sincronizada 12 L, Ll Localización control 8 directamente 8 exploración 8 observación del visor 8 uso de AMS 8 16ES Nombres de controles M, N, O Botones CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAY MODE 9 PROGRAM 9 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7 · 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8 >10 8 Número 8 Interruptor POWER 6 T Tiempo de reproducción total 7 Tiempo restante 7 U, V, W, X, Y, Z Utilización de los discos compactos 15 Conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) Tomas PHONES 6 LINE OUT 5 Otros Bandeja de discos 6 ≠ AMS± 6 Visor 7 g 4 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Sony CDP-XE300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para