Apex Digital Apex DT250 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Apex Digital Apex DT250 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DT250
Digital TV Converter Box
User's Manual
®
simply remarkable™
WITH
Caja Convertidora
de TV Digital
CON CAPACIDAD DE PASAR LA SENAL ANALOGICA
Manual del usuario
Ver.2.5 06/08
DT250
Manual del usuario
sim ply rema rkable™
WITH
Caja Convertidora
de TV Digital
CON CAPACIDAD DE PASAR LA SENAL ANALOGICA
ES
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
.
- PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE CON
CABLES DE EXTENSIÓN, TOMAS ELÉCTRICAS U OTROS TOMACORRIENTES SALVO QUE LAS
CLAVIJAS PUEDAN INTRODUCIRSE COMPLETAMENTE PARA IMPEDIR SU EXPOSICIÓN.
- PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DISPOSITIVO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra.
Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una mas ancha que la otra. Una
clavija del tipo a tierra. Una clavija del tipo a tierra tienes dos cuchillas y una
tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son
suministradas para su seguridad. Si la clvija suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la
toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en
las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del
aparato.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Use solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga
precaución al mover la combinación de carro/aparato para evita lesión
ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea
utilizado por largos periodos de tiempo.
Refiera todo el servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de
alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha
derramado liquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no funciones normalmente, o ha sido tirado.
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y,
por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo vasos.
El cable electrico principal fue diseñado para enchufar y desenchufar
facilmente de la toma de corriente para seguridad de funcionamiento.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
El símbolo de rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero
advierte la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro de la
carcasa del producto que puede tener
una magnitud suficiente para implicar
un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero
advierte la presencia de
instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento (reparación) en
la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
TRASERA). EN EL INTERIOR, NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. CONSULTE CON EL
SERVICIO DE REPARACIONES PARA
OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE
PERSONAL CALIFICADO
Información sobre el modo digital: Este aparato tiene un sintonizador de televisión digital, por lo que, con
una antena adecuada, empezará a recibir la señal por aire en formato digital, con motivo a que Estados
Unidos dejará de emitir señales análogas a partir del 17 de febrero de 2009. Después de esta fecha, si
tiene un receptor de televisión análogo, deberá adquirir un convertidor para recibir la señal televisiva por
aire con una antena, debido a que el país hará la transición a la televisión digital. Los televisores
análogos no deberían tener problemas con la recepción de servicios de televisión Clase A, de baja
potencia o de estaciones repetidoras, ni con las señales por cable y satelital, consolas de juegos,
aparatos de video (VCR), reproductores de DVD y productos similares. Cuando el convertidor se utiliza
con un receptor de televisión más viejo, es posible que necesite un divisor de señales para continuar
recibiendo las transmisiones análogas de baja potencia a través de una antena. Para obtener más
información sobre la transición a la televisión digital, visite www.DTV.gov o llame al 1-888-CALL-FCC.
Ingrese en www.dtv2009.gov o llame al 1-888-DTV-2009 para recibir información relacionada con los
cupones subvencionados para convertidores análogo-digitales
P R E C A U C I Ó N
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRA
- LOS CAMBIOS O LAS MODIFICACIONES EN ESTA UNIDAD QUE NO ESTÉN
EXPRESAMENTE APROBADOS POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO
DE LAS NORMAS PODRÍAN ANULAR LA AUTORIZACIÓN DEL USUARIO PARA
OPERAR EL EQUIPO.
NOTA: ESTE EQUIPO FUE PROBADO Y SE COMPROBÓ QUE CUMPLE CON LOS
LÍMITES PARA UN DISPOSITIVO DIGITAL CLASE B, DE ACUERDO CON LA PARTE 15
DE LAS NORMAS DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES). ESTOS
LÍMITES ESTÁN DISEÑADOS PARA OFRECER UNA PROTECCIÓN RAZONABLE
CONTRA LA INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN UNA INSTALACIÓN RESIDENCIAL.
ESTE EQUIPO GENERA, UTILIZA Y PUEDE IRRADIAR ENERGÍA DE
RADIOFRECUENCIA Y, SI NO SE INSTALA Y SE UTILIZA DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES, PUEDE PRODUCIR INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN LAS
COMUNICACIONES RADIALES.
SIN EMBARGO, NO SE GARANTIZA QUE NO HAYA INTERFERENCIA EN UNA
INSTALACIÓN EN PARTICULAR. SI ESTE EQUIPO SÍ PRODUCE UNA
INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN LA RECEPCIÓN TELEVISIVA O RADIAL, LO CUAL
SE PUEDE DETERMINAR AL ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO QUE INTENTE CORREGIR LA INTERFERENCIA MEDIANTE UNA O MÁS
DE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
- REORIENTE O REUBIQUE LA ANTENA RECEPTORA.
- AUMENTE LA DISTANCIA ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTOR.
- CONECTE EL EQUIPO A UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO DIFERENTE DEL
QUE ESTÁ CONECTADO EL RECEPTOR.
- CONSULTE AL DISTRIBUIDOR O A UN TÉCNICO DE RADIO/TELEVISIÓN
EXPERIMENTADO PARA QUE LE BRINDE ASISTENCIA.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
ES
1
ES
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
.
- PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE CON
CABLES DE EXTENSIÓN, TOMAS ELÉCTRICAS U OTROS TOMACORRIENTES SALVO QUE LAS
CLAVIJAS PUEDAN INTRODUCIRSE COMPLETAMENTE PARA IMPEDIR SU EXPOSICIÓN.
- PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DISPOSITIVO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra.
Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una mas ancha que la otra. Una
clavija del tipo a tierra. Una clavija del tipo a tierra tienes dos cuchillas y una
tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son
suministradas para su seguridad. Si la clvija suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la
toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en
las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del
aparato.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Use solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga
precaución al mover la combinación de carro/aparato para evita lesión
ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea
utilizado por largos periodos de tiempo.
Refiera todo el servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de
alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha
derramado liquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no funciones normalmente, o ha sido tirado.
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y,
por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo vasos.
El cable electrico principal fue diseñado para enchufar y desenchufar
facilmente de la toma de corriente para seguridad de funcionamiento.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
El símbolo de rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero
advierte la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro de la
carcasa del producto que puede tener
una magnitud suficiente para implicar
un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero
advierte la presencia de
instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento (reparación) en
la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
TRASERA). EN EL INTERIOR, NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. CONSULTE CON EL
SERVICIO DE REPARACIONES PARA
OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE
PERSONAL CALIFICADO
Información sobre el modo digital: Este aparato tiene un sintonizador de televisión digital, por lo que, con
una antena adecuada, empezará a recibir la señal por aire en formato digital, con motivo a que Estados
Unidos dejará de emitir señales análogas a partir del 17 de febrero de 2009. Después de esta fecha, si
tiene un receptor de televisión análogo, deberá adquirir un convertidor para recibir la señal televisiva por
aire con una antena, debido a que el país hará la transición a la televisión digital. Los televisores
análogos no deberían tener problemas con la recepción de servicios de televisión Clase A, de baja
potencia o de estaciones repetidoras, ni con las señales por cable y satelital, consolas de juegos,
aparatos de video (VCR), reproductores de DVD y productos similares. Cuando el convertidor se utiliza
con un receptor de televisión más viejo, es posible que necesite un divisor de señales para continuar
recibiendo las transmisiones análogas de baja potencia a través de una antena. Para obtener más
información sobre la transición a la televisión digital, visite www.DTV.gov o llame al 1-888-CALL-FCC.
Ingrese en www.dtv2009.gov o llame al 1-888-DTV-2009 para recibir información relacionada con los
cupones subvencionados para convertidores análogo-digitales
P R E C A U C I Ó N
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRA
- LOS CAMBIOS O LAS MODIFICACIONES EN ESTA UNIDAD QUE NO ESTÉN
EXPRESAMENTE APROBADOS POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO
DE LAS NORMAS PODRÍAN ANULAR LA AUTORIZACIÓN DEL USUARIO PARA
OPERAR EL EQUIPO.
NOTA: ESTE EQUIPO FUE PROBADO Y SE COMPROBÓ QUE CUMPLE CON LOS
LÍMITES PARA UN DISPOSITIVO DIGITAL CLASE B, DE ACUERDO CON LA PARTE 15
DE LAS NORMAS DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES). ESTOS
LÍMITES ESTÁN DISEÑADOS PARA OFRECER UNA PROTECCIÓN RAZONABLE
CONTRA LA INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN UNA INSTALACIÓN RESIDENCIAL.
ESTE EQUIPO GENERA, UTILIZA Y PUEDE IRRADIAR ENERGÍA DE
RADIOFRECUENCIA Y, SI NO SE INSTALA Y SE UTILIZA DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES, PUEDE PRODUCIR INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN LAS
COMUNICACIONES RADIALES.
SIN EMBARGO, NO SE GARANTIZA QUE NO HAYA INTERFERENCIA EN UNA
INSTALACIÓN EN PARTICULAR. SI ESTE EQUIPO SÍ PRODUCE UNA
INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN LA RECEPCIÓN TELEVISIVA O RADIAL, LO CUAL
SE PUEDE DETERMINAR AL ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO QUE INTENTE CORREGIR LA INTERFERENCIA MEDIANTE UNA O MÁS
DE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
- REORIENTE O REUBIQUE LA ANTENA RECEPTORA.
- AUMENTE LA DISTANCIA ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTOR.
- CONECTE EL EQUIPO A UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO DIFERENTE DEL
QUE ESTÁ CONECTADO EL RECEPTOR.
- CONSULTE AL DISTRIBUIDOR O A UN TÉCNICO DE RADIO/TELEVISIÓN
EXPERIMENTADO PARA QUE LE BRINDE ASISTENCIA.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
2
ES
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
.
- PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE CON
CABLES DE EXTENSIÓN, TOMAS ELÉCTRICAS U OTROS TOMACORRIENTES SALVO QUE LAS
CLAVIJAS PUEDAN INTRODUCIRSE COMPLETAMENTE PARA IMPEDIR SU EXPOSICIÓN.
- PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DISPOSITIVO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra.
Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una mas ancha que la otra. Una
clavija del tipo a tierra. Una clavija del tipo a tierra tienes dos cuchillas y una
tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son
suministradas para su seguridad. Si la clvija suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la
toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en
las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del
aparato.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Use solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga
precaución al mover la combinación de carro/aparato para evita lesión
ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea
utilizado por largos periodos de tiempo.
Refiera todo el servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de
alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha
derramado liquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no funciones normalmente, o ha sido tirado.
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y,
por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo vasos.
El cable electrico principal fue diseñado para enchufar y desenchufar
facilmente de la toma de corriente para seguridad de funcionamiento.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
El símbolo de rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero
advierte la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro de la
carcasa del producto que puede tener
una magnitud suficiente para implicar
un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero
advierte la presencia de
instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento (reparación) en
la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
TRASERA). EN EL INTERIOR, NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. CONSULTE CON EL
SERVICIO DE REPARACIONES PARA
OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE
PERSONAL CALIFICADO
Información sobre el modo digital: Este aparato tiene un sintonizador de televisión digital, por lo que, con
una antena adecuada, empezará a recibir la señal por aire en formato digital, con motivo a que Estados
Unidos dejará de emitir señales análogas a partir del 17 de febrero de 2009. Después de esta fecha, si
tiene un receptor de televisión análogo, deberá adquirir un convertidor para recibir la señal televisiva por
aire con una antena, debido a que el país hará la transición a la televisión digital. Los televisores
análogos no deberían tener problemas con la recepción de servicios de televisión Clase A, de baja
potencia o de estaciones repetidoras, ni con las señales por cable y satelital, consolas de juegos,
aparatos de video (VCR), reproductores de DVD y productos similares. Cuando el convertidor se utiliza
con un receptor de televisión más viejo, es posible que necesite un divisor de señales para continuar
recibiendo las transmisiones análogas de baja potencia a través de una antena. Para obtener más
información sobre la transición a la televisión digital, visite www.DTV.gov o llame al 1-888-CALL-FCC.
Ingrese en www.dtv2009.gov o llame al 1-888-DTV-2009 para recibir información relacionada con los
cupones subvencionados para convertidores análogo-digitales
P R E C A U C I Ó N
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRA
- LOS CAMBIOS O LAS MODIFICACIONES EN ESTA UNIDAD QUE NO ESTÉN
EXPRESAMENTE APROBADOS POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO
DE LAS NORMAS PODRÍAN ANULAR LA AUTORIZACIÓN DEL USUARIO PARA
OPERAR EL EQUIPO.
NOTA: ESTE EQUIPO FUE PROBADO Y SE COMPROBÓ QUE CUMPLE CON LOS
LÍMITES PARA UN DISPOSITIVO DIGITAL CLASE B, DE ACUERDO CON LA PARTE 15
DE LAS NORMAS DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES). ESTOS
LÍMITES ESTÁN DISEÑADOS PARA OFRECER UNA PROTECCIÓN RAZONABLE
CONTRA LA INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN UNA INSTALACIÓN RESIDENCIAL.
ESTE EQUIPO GENERA, UTILIZA Y PUEDE IRRADIAR ENERGÍA DE
RADIOFRECUENCIA Y, SI NO SE INSTALA Y SE UTILIZA DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES, PUEDE PRODUCIR INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN LAS
COMUNICACIONES RADIALES.
SIN EMBARGO, NO SE GARANTIZA QUE NO HAYA INTERFERENCIA EN UNA
INSTALACIÓN EN PARTICULAR. SI ESTE EQUIPO SÍ PRODUCE UNA
INTERFERENCIA PERJUDICIAL EN LA RECEPCIÓN TELEVISIVA O RADIAL, LO CUAL
SE PUEDE DETERMINAR AL ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO QUE INTENTE CORREGIR LA INTERFERENCIA MEDIANTE UNA O MÁS
DE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
- REORIENTE O REUBIQUE LA ANTENA RECEPTORA.
- AUMENTE LA DISTANCIA ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTOR.
- CONECTE EL EQUIPO A UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO DIFERENTE DEL
QUE ESTÁ CONECTADO EL RECEPTOR.
- CONSULTE AL DISTRIBUIDOR O A UN TÉCNICO DE RADIO/TELEVISIÓN
EXPERIMENTADO PARA QUE LE BRINDE ASISTENCIA.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
3
4
3.4
Introducción
Qué incluye el convertidor?
Dimensiones del aparato:
Peso Neto:
Formato de imagen:
Tipo/alcance del sintonizador:
Resolución
9” x 6.1” x 1.6”
2 lbs.
16:9 / 4:3
ATSC/ RF CH 2-69
Conversión descendente hasta 480i
Salidas de video:
Compuesta (1); S Video (1), salida RF
con audio
Entradas de video:
RF (1); Antena inteligente (opcional)
Salidas de audio:
L/R Audio
Valores de energía: <1 vatio en la opción En espera
Especificaciones
4
Gracias por la compra del convertidor de televisión digital, que le permitirá disfrutar, durante
muchos años, del entretenimiento digital al conectarlo a un aparato de televisión que no tiene
incorporado un sintonizador digital. Deléitese con la nitidez sin imágenes dobles ni interferen-
cia en forma de lluvia.
Nota especial:
Las transmisiones de la televisión digital requieren una intensidad de señal adecuada desde
su antena para brindar la mejor imagen posible. Si la recepción de la transmisión televisiva es
entrecortada o la imagen parpadea, reajuste su antena o considere la posibilidad de adquirir
una antena para techo de alta calidad para obtener mejores resultados.
*El sitio Antennaweb.org proporciona información personalizada para elegir el tipo de antena y
la dirección para su localidad en particular.
El convertidor de televisión digital
DT250 incluye lo siguiente:
- control remoto
- 2 pilas AAA
- cables AV
- cable RF
- manual del usuario
ES
Tabla de Contenido
Primeros pasos
Información importante de seguridad ................................
Introducción / Especificaciones
Tabla de Contenido ...................................................................
Instalación inicial antes del uso
Transmisiones televisivas
Información general
Instalación de las pilas del control remoto.........................
Funciones del control remoto.............................................
Descripción general del panel delantero y trasero..............
Conexión al televisor.......................................................
Conexión a estéreo.............................................................
Guía de inicio rápido............................................................
Descripción general del control remoto
Para modo silencioso/Botones numéricos/CCD/Menú/Salir................
Descripción general del control remoto
Botones de flecha/Canal/Volumen/Volver/Visualización/Guía ............
Descripción general del control remoto
Canales favoritos/Señal/Agregar y borrar canales favoritos/MTS........
Funciones del zoom ........................................................
Menú principalpal
Programación automática/Escaneo automático de canales
digitales/Canales manuales Establecer/Establecer contraseña...........
Menú principal
Controles parentales/Subtitulado electrónico/Idioma/Temporizador de apagado................
Menú principal
Menú principal Antena inteligente/Zona horaria/Formato de imagen/
Reinicio de las propiedades predeterminadas
........................................................
Visualización de menús
Guía/Señal/Volumen ...........................................................................
Guía para la solución de problemas................................
Índice...................................................................................
Garantía limitada................................................................
Aviso Legal.........................................................................
1-3
4
5
6
7
8
9,10
Instalación rápida del modo analógico...............................10
11
12
13
14
17
18
21
22
23
24
15
16
19
20
5
..............................................
ES
Instalación de las pilas del control remoto
Alcance del control remoto
Remote Sensor


30º
6
Instalación de las pilas del control remoto
6


















ES
Funciones del control remoto
1
13
14
15
2
3
4
5
7
10
11
12
15
12
9
6
3
Botón Zoom
(PG. 16)
Botón Salir
(PG. 13)
Agregar y borrar canales
favoritos
(PG. 15)
Canal favorito
(ascendente)
(PG. 15)
Botón Menú
(PG. 13)
8
2
14
11
5
Botón Guía
(PGS. 14, 20)
Botón de subtitulado
electrónico
(PGS. 13, 18)
Botón Volver
(PG. 14)
Canal favorito
(descendente)
(PG. 15)
Botones numéricos
(PG. 13)
Botón de encendido
(PG. 13)
Botón Silencio
(PG. 13)
Botón Visualizar
(PG. 14)
Intensidad de señal
(PGS. 15, 20)
Botón MTS
(PG. 15)
/OK/Vol/Ch
(PGS. 14, 17-20)
13
10
7
16
4
1
16
6
8
9
13
MUTE
CH +
CH -
GUIDE
SIGNAL
FAV +
FAV - MTS
ZOOM
FAV
EXIT
MENU
VOL -
RECALL
DISPLAY
VOL +
1
2 3
4
5 6
7
0
OK
- CCD
8
9
®
7
ES
8
Descripción general del panel delantero y trasero
1
2
1
2
DT250 (vista del frente)
Encendido/En espera
(Luz verde: encendido)
(Luz roja: en espera)
Sensor del control remoto
DT250 (vista posterior)
1
2
4
3
5
Interruptor de canales 3 y 4
Entrada de antena
(entrada RF)
Salida TV (
salida RF)
Salida de video compuesta
Salida de S-Video
6
3
7 1
2
4
5
6
7
Salida de audio (L/R)
Conector de antena inteligente
ANTENNA IN
TV OUT
VIDEO
S-VIDEO
L
AUDIO R
CH 3
CH 3/4 &
Analog Pass-Through
CH 4
SMART
ANTENNA
(Opcional)
Canales 3/4 (modo analógico)
8
ES
ES
VIDEO
Conexión al televisor
yellow
A la entrada de TV video
ANTENNA IN
TV OUT
S-VIDEO
L
AUDIO R
CH 3
CH 3/4 &
Analog Pass-Through
CH 4
SMART
ANTENNA
Compuesta (mediante los cables AV proporcionados)
S Video (utilizando los cables de audio proporcionados)
To TV Audio R, L Input
white red
L
AUDIO R
CH 3
CH 3/4 &
Analog Pass-Through
CH 4
S-VIDEO
ANTENNA IN
TV OUT
VIDEO
SMART
ANTENNA
To TV Audio R, L Input
white red
To S-Video Input on TV
Conecte los cables proporcionados de audio
(rojo y blanco) y de video (amarillo).
Para ver, pruebe con todas las entradas de su
televisión (video 1, 2, etc.) para seleccionar la
fuente a la que se conecta el DT250.
Para una mejor calidad, conecte con un cable
S-Video opcional (si su TV tiene esta entrada).
No conecte el cable de video amarillo
cuando utilice el cable S-Video.
Para ver, pruebe con todas las entradas de su
televisión (video 1, 2, etc.) para seleccionar la
fuente a la que se conecta el DT250.
9
ES
Instalación estándar. Salida y entrada de RF
QUICKSETUP
Cable coaxial de
RF a su TV
Antena en el aire
ANTENNA IN TV OUT
Esta tabla ilustra la diferente salida del conector de salida RF.
Luz indicadora
de encendido
Modo de salida
de TV (Salida RF)
En espera
(Suspendido)
Encendido
(Activo)
Salida actual
Roja
Verde
NTSC CH 3/4
Señal RF con programación
analógica de los canales con
transmisión analógica
9
El DT250 cuenta con un modo analógico compartido que le brinda la posibilidad de recibir transmisión
analógica sin utilizar un divisor. La salida de TV (salida RF) funciona como salida de canales 3 y 4, y
como la salida para el modo analógico. La salida de este conector depende de si el aparato está en el
modo encendido (activo) o en el modo en espera (suspendido).
pasar la
senal analogica
Señal de RF analógica en canal 3 o 4
convertida de los contenidos de la
programación digital transmitidos por
los canales digitales
Conecte el cable de la antena a la ENTRADA DE
ANTENA RF en la parte trasera del DT250. Conecte
el cable coaxial complementario desde el terminal CH
3/4 (Salida de RF) a la SALIDA DE LA ANTENA DE
RF en la parte trasera de su TV
Para ver, sintonice el Ch 3 o 4 en su TV, elija el canal
que no tiene una señal fuerte o activa. Deslice el
interruptor CH 3/4 ubicado en la parte trasera del
DT250.
Siga el procedimiento descrito a continuación cuando
utilice de pasar la senal analogica.
1. Asegúrese de que el convertidor esté en el modo
En espera (la luz indicadora debe estar en rojo); de lo
contrario, presione el botón de encendido en el control
remoto del convertidor.
2. Es necesario realizar este paso únicamente una
vez después de la conexión y sólo es necesario si no
ha analizado antes el canal local. Analice los canales
analógicos siguiendo las instrucciones en su TV. Es lo
mismo que conectar su TV directamente a una
antena.
3. Debe utilizar el control remoto de su TV para
cambiar los canales.
10
Conexión a estéreo
Parlante envolvente Parlante envolvente
Parlante envolvente Parlante envolvente
Center Channel
Ejemplo de conexión de
sonido envolvente Dolby
Al receptor equipado con
sonido envolvente Dolby
(Salida de audio L + R)
whitered
Puede conectar el aparato a su sistema estéreo utilizando
el siguiente método:
Panel trasero sujeto a modificaciones
11
ES
Configure la zona horaria según el lugar donde viva. Utilice la para
seleccionar Zona horaria, luego presione para seleccionar Pacífico >
Alaska> Hawai > del este > central > montaña
Seleccione el idioma en el que desea ver los menús en la pantalla. Utilice
los botones de flecha para seleccionar inglés > español > francés.
Guía de inicio rápido
Menú de configuración inicial
Menú
Zona horaria
Formato de imagen
Escaneo automático de canales
Cuando el convertidor se utiliza por primera vez, aparecerá un menú de
configuración inicial.
Auto Program Menu
Auto Scan
Progress (%) 26
Scanning
Initial Setup Menu
Menu Language
Time Zone
TV Aspect Ratio
Auto Program
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
Pacific
Auto
Una vez realizadas todas las conexiones, siga esta guía para comen-
zar a ver canales digitales de inmediato. Se recomienda que lea todo
el manual para familiarizarse con cada una de las funciones que
puede utilizar.
Configure el formato de imagen para la visualización en su televisor. Use el
botón de la flecha , seleccione el formato de imagen, luego presione
para seleccionar Auto* o 4:3 (formato usual de TV) o 16:9 (formato nuevo
para pantalla ancha).
Cuando utiliza el convertidor por primera vez, será necesario que
escanee todos los canales digitales disponibles que transmiten en su
zona local. Mediante la flecha , seleccione Auto Program. Presione OK
para confirmar.
Nota: La busqueda de canales digitales en su area puede llevar varios minutos.
*Detecta automaticamente el formato de cada programa y
automaticamente despliegua el mejor formato disponible.
ES
12
Presione para ver los subtítulos electrónicos (determinado por la
estación televisiva)
OFF > CC1 > CC2 > CC3 > CC4 o
OFF > CS1 > CS2 > CS3 > CS4 > CS5 > CS6. Para
obtener más detalles sobre CCD, vea la página 18.
12
Descripción general del control remoto
Botones numéricos
1
2
Salir
1
2
1
CCD
1
Para detener el sonido
1
2
MUTE
CH +
CH -
GUIDE
SIGNAL
FAV +
FAV - MTS
ZOOM
FAV
EXIT
MENU
VOL -
RECALL
DISPLAY
VOL +
1
2 3
4
5 6
7
0
OK
- CCD
8 9
®
13
Las siguientes características detallarán las funciones disponibles cuando
utiliza el control remoto.
Presione el botón de encendido ( ) y apagado del convertidor. Cuando se
encienda, un LED verde se iluminará en el panel delantero.
Para interrumpir momentáneamente el sonido de los
parlantes, presiones el botón MUTE (silencio).
Para restituir el sonido, presiónelo una vez más..
Presione directamente para acceder al canal de
televisión deseado.
Por ejemplo: para acceder al canal 4-2, presione 4 >
"-" > 2.
Presione para acceder al menú principal donde puede
configurar sus preferencias personales para el
convertidor.
Presione para seleccionar una subcategoría. Para
obtener detalles, consulte las páginas 17 a 19.
Presione el botón Exit para salir del menú. El menú desaparecerá
automáticamente después de transcurridos 30 segundos de inactividad.
Menú
ES
12
Descripción general del control remoto
14
Botones de flecha / OK
Canal + -
Volume + -
1
2
Volver
Visualización
1
2
1
2
Guía
1
1
1
Presione OK y los botones de flecha para navegar
por las guías y los canales favoritos, o para
seleccionar opciones de los submenús.
Presione OK para confirmar su selección
Presione Vol + para aumentar gradualmente el
volumen.
Presione el botón Recall para volver al canal visto
anteriormente.
Presione el botón Display para ver información sobre el programa que
está viendo actualmente.
Presione el botón Guide para visualizar en pantalla la guía de infor-
mación de programación que se encuentra disponible hasta 3 días
antes (determinado por la estación televisiva). Vea la página 20.
Nota: Si CCD está activado, el texto del subtitulado electrónico en pantalla desapare-
cerá durante el tiempo que se visualice la guía.
Presione Vol - para reducir gradualmente el
volumen.
Presione CH + para ir al siguiente canal en
orden ascendente.
Presione CH - para ir al siguiente canal en
orden descendente.
Nota: Asegúrese de que el volumen de su televisor sea
suficiente. Para obtener mejores resultados, ajuste el
volumen del aparato al máximo (100). Vea la página 20.
MUTE
CH +
CH -
GUIDE
SIGNAL
FAV +
FAV - MTS
ZOOM
FAV
EXIT
MENU
VOL -
RECALL
DISPLAY
VOL +
1
23
4
56
7
0
OK
- CCD
89
®
ES
12
Descripción general del control remoto
14
Botones de flecha / OK
Canal + -
Volume + -
1
2
Volver
Visualización
1
2
1
2
Guía
1
1
1
Presione OK y los botones de flecha para navegar
por las guías y los canales favoritos, o para
seleccionar opciones de los submenús.
Presione OK para confirmar su selección
Presione Vol + para aumentar gradualmente el
volumen.
Presione el botón Recall para volver al canal visto
anteriormente.
Presione el botón Display para ver información sobre el programa que
está viendo actualmente.
Presione el botón Guide para visualizar en pantalla la guía de infor-
mación de programación que se encuentra disponible hasta 3 días
antes (determinado por la estación televisiva). Vea la página 20.
Nota: Si CCD está activado, el texto del subtitulado electrónico en pantalla desapare-
cerá durante el tiempo que se visualice la guía.
Presione Vol - para reducir gradualmente el
volumen.
Presione CH + para ir al siguiente canal en
orden ascendente.
Presione CH - para ir al siguiente canal en
orden descendente.
Nota: Asegúrese de que el volumen de su televisor sea
suficiente. Para obtener mejores resultados, ajuste el
volumen del aparato al máximo (100). Vea la página 20.
MUTE
CH +
CH -
GUIDE
SIGNAL
FAV +
FAV - MTS
ZOOM
FAV
EXIT
MENU
VOL -
RECALL
DISPLAY
VOL +
1
23
4
56
7
0
OK
- CCD
89
®
Descripción general del control remoto
Señal
Fav (Agregar y borrar canales favoritos)
1
MTS
1
Presione el botón para seleccionar un segundo canal de audio y
proporcionar un diálogo alternativo (si está disponible).
Fav + / Fav - (Canales Favoritos)
1
2
2
1
Added Favorite Channel
Deleted Favorite Channel
Presione FAV+ para buscar en orden ascen-
dente y ver los canales que ha agregado a su
Lista de favoritos.
Presione FAV- para buscar en orden descen-
dente y ver los canales que ha agregado a su
Lista de favoritos.
Presione el botón FAV para agregar el canal
que está viendo en ese momento a su Lista de
favoritos.
Presione el mismo botón otra vez para borrar el
canal que está viendo en ese momento de su
Lista de favoritos.
Presione el botón
SIGNAL para ver el medidor de
señal que indica la intensidad de la transmisión
originada desde la estación televisiva. Presiónelo
nuevamente para salir. Vea la página 19.
MUTE
CH +
CH -
GUIDE
SIGNAL
FAV +
FAV - MTS
ZOOM
FAV
EXIT
MENU
VOL -
RECALL
DISPLAY
VOL +
1
23
4
56
7
0
OK
- CCD
89
®
MTS
ES
15
Funciones del Zoom
Effecto de enfoque (ZOOM) en una pantalla con formato de imagen 4:3.
Normal
Zoom
Efecto del zoom en una pantalla con formato
de imagen 16:9
(sólo transmisión digital estándar, ED)
Normal
Zoom
Debido a las transmisiones digitales, la imagen normal que aparece en su
televisor puede tener un "formato de ventana" o un "formato de buzón". Ésta
es una condición normal que depende de la señal de transmisión y progra-
mación. Presione el botón ZOOM para minimizar o eliminar las barras
negras en la pantalla de su TV, si así lo desea.
Nota: Las opciones de ZOOM varian dependiendo en la estacion transmisora.
Las imágenes con formato ventana son habituales cuando mira transmi-
siones televisivas digitales que no son para pantalla ancha. Presione el
botón Zoom para eliminar las barras negras.
Las imágenes con formato buzón son habituales cuando mira transmisiones
televisivas digitales que son para pantalla ancha. Presione el botón Zoom
para eliminar las barras negras.
Cuando mira programas televisivos en un televisor panorámico, descubrirá
que la programación ED no llena completamente la pantalla. Presione el
botón ZOOM hasta que la zona de visualización se llene y se minimicen las
barras negras.
Normal
Zoom
Relleno
ES
16
12
Menú principal
17
Auto Program
Escaneo de canales digitales
Determinar los canales manualmente (Agregar y borrar canales)
Establecer contraseña
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal. Se
recomienda encarecidamente que instale sus preferencias personales
según las opciones del menú. Se supone que su antena de televisión
está instalada. Es preferible tener una antena de techo.
La visualización del menú principal sirve
para acceder y establecer las preferencias
para el DT250.
Cuando selecciona Auto Program, presione
OK para comenzar la búsqueda automática
de programas.
Nota: Con esta opción, la búsqueda de
canales digitales en su área puede
llevar varios minutos.
El aparato escaneará y buscará todos los
canales que pueda recibir.
Nota: La recepción de la señal de televisión depende de
la geografía local, la distancia de la torre de la antena
en la zona local y la potencia de su antena.
Para agregar o borrar canales digitales que se
encontraron durante el escaneo automático.
Con los botones de flecha , seleccione
"Manual Channel Set" (determinar los canales
manualmente). Se visualizará un menú de
canales disponibles.
Presione para seleccionar un canal.
Presione OK para confirmar el cambio.
Para acceder a los controles parentales,
ingrese su contraseña de 4 dígitos. Código
predeterminado de fábrica: 0000
Manual Channel Set Menu
To Move To Select To Exit
OK EXIT
Ch 2-1
Ch 4-1
Ch 4-2
Ch 4-4
Ch 5-1
Ch 5-5
Ch 7-1
Ch 7-2
Ch 7-3
Ch 9-1
KCBS-DT
NBC-4LA
WX-PLUS
RawNews
KTLA-DT
TheTube
KABC-DT
KABC-SD
KABC-WN
KCAL-DT
Viewable
Viewable
Not Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Fav
Fav
Fav
Auto Program Menu
Auto Scan
Progress (%)
Scanning
25
Main Menu
Auto Program
Manual Channel Set
Password
Parental Controls
Closed Captions
Language
Sleep Timer
Smart Antenna
Time Zone
TV Aspect Ratio
Reset Default Settings
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
4 Hours
Pacific
4:3
Enter Old Password
Nota: Puede agregar o borrar canales de su Lista de
favoritos de este menú. Seleccione un canal, luego
presione FAV
ES
12
Menú principal
18
Control parental de clasificaciones de la
Asociación Cinematográfica Estadounidense, MPAA
Subtitulado electrónico
Idioma
Temporizador de apagado
Después de que su contraseña es aceptada,
se despliega el Menú de control paternal.
Presione los botones de flecha para
escoger la clasificación televisiva que mejor
se adapte a las preferencias de su familia
Presione el botón MENU para visualizar el menú
principal.
1. Con los botones de flecha , seleccione "Closed
Caption" (subtitulado electrónico) y presione OK para
visualizar un menú de opciones que se pueden
personalizar.
2. Presione para resaltar y seleccionar las
preferencias de las opciones de visualización de
CCD. Presione OK para confirmar.
3. Presione Exit.
4. Presione CCD en el control remoto para visualizar
los subtítulos.
Presione el botón MENU para visualizar el menú
principal.
1. Use los botones de flecha para seleccionar
"Language" (idioma) luego, presione OK para elegir el
idioma de visualización en pantalla preferido:
inglés > español > francés.
2. Presione Exit.
Presione el botón MENU para visualizar el menú
principal.
1. Con los botones de flecha , seleccione "Sleep
Timer" (temporizador de apagado), luego presione
para seleccionar el tiempo de apagado del aparato
(modo en espera) 1 h > 2 h > 4 h > off (la configu-
ración de fábrica está establecida en 4 h).
2. Presione Exit.
Closed Caption
Style
Size
Font
Text Color
Text Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Effect
Edge Color
To Move To Select To Exit
OK EXIT
DETERMINED BY BROADCASTER
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Main Menu
Auto Program
Manual Channel Set
Password
Parental Controls
Closed Captions
Language
Sleep Timer
Smart Antenna
Time Zone
TV Aspect Ratio
Reset Default Settings
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
4 Hours
Pacific
4:3
Parental Control Menu
MPAA
To Move To Select To Exit
OK EXIT
NONE
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NONE
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
ALL FV L S V D
Main Menu
Auto Program
Manual Channel Set
Password
Parental Controls
Closed Captions
Language
Sleep Timer
Smart Antenna
Time Zone
TV Aspect Ratio
Reset Default Settings
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
4 Hours
Pacific
4:3
ES
12
Menú principal
19
Antena inteligente (Opcional)
Zona horaria
Formato de imagen del televisor
Restablecimiento de la configuración inicial
Presione el botón MENU para visualizar el
menú principal.
1. Mediante los botones de flecha ,
destaque la opción "Smart Antenna" (antena
inteligente) para visualizar el menú Smart
Antenna, luego presione OK.
Presione el botón MENU para visualizar el
menú principal.
1. Con los botones de flecha , seleccione
"Time Zone" (zona horaria). Presione el
botón de flecha para seleccionar su zona
horaria local. Vea la página 12.
2. Presione Exit.
.
Presione el botón MENU para visualizar el menú
principal.
1 Con los botones de flecha , seleccione "TV
Aspect Ratio" (formato de imagen del televisor).
Utilice el botón de flecha para seleccionar el
formato de imagen del televisor conectado a este
aparato (Auto, 4:3 o 16:9). Vea la página 12.
2 Presione Exit.
Presione el botón MENU para visualizar el menú
principal.
1. Con los botones de flecha , seleccione
"Reset Default Settings" (restablecer la configu-
ración inicial). Presione OK para restablecer todas
las configuraciones al estado original de fábrica.
Main Menu
Auto Program
Manual Channel Set
Password
Parental Controls
Closed Captions
Language
Sleep Timer
Smart Antenna
Time Zone
TV Aspect Ratio
Reset Default Settings
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
4 Hours
Pacific
4:3
Main Menu
Auto Program
Manual Channel Set
Password
Parental Controls
Closed Captions
Language
Sleep Timer
Smart Antenna
Time Zone
TV Aspect Ratio
Reset Default Settings
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
4 Hours
Pacific
4:3
Main Menu
Auto Program
Manual Channel Set
Password
Parental Controls
Closed Captions
Language
Sleep Timer
Smart Antenna
Time Zone
TV Aspect Ratio
Reset Default Settnigs
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
4 Hours
Pacific
4:3
Smart Antenna Menu
Change antenna position
Automatic Re-adjust position
Save new position
To Move To Select To Exit
OK EXIT
1
Main Menu
Auto Program
Manual Channel Set
Password
Parental Controls
Closed Captions
Language
Sleep Timer
Smart Antenna
Time Zone
TV Aspect Ratio
Reset Default Settings
To Move To Select To Exit
OK EXIT
English
4 Hours
Pacific
4:3
Nota: Para visualizar el menú de antena
inteligente (CEA-909 Modo A), ésta debe
estar conectada.
ES
12
Menú principal
20
Guía
Señal
Volumen
1. Presione para visualizar una guía de información de programas (si está
disponible).
2. Presione para visualizar información futura de programación (si está
disponible).
1. Presione el botón SIGNAL (señal) para ver el medidor de señal que
indica la intensidad de la transmisión digital originada desde la estación
televisiva.
1. Presione Vol + para aumentar el volumen.
2. Presione Vol - para bajar el volumen.
Se recomienda ajustar el volumen al nivel máximo (100) para obtener
mejores resultados de audio.
Signal Level 57
Weak Good Excellent
THETUBE Music Vide. . .
THETUBE Music Vide. . .
THETUBE Music Vide. . .
12:00PM - 12:30PM
12:00PM - 1:00PM
Music Videos 24/7 (TV-G)
1:00PM - 1:30PM
Volume 100
ES
12
Guía para la solución de problemas
21
Si detecta un problema, consulte las posibles soluciones antes de comuni-
carse con el representante de servicio de atención al cliente. Le recomen-
damos que visite nuestro sitio web www.apexdigitalinc.com para obtener
actualizaciones.
*El sitio Antennaweb.org proporciona información personalizada para elegir
el tipo de antena y la dirección para su localidad en particular.
Síntoma Posible solución
No recibo la señal de algunos
canales a través de la antena
Utilice la función de escaneo automático para
agregar los canales que no están incluidos en la
memoria
La señal del canal de TV puede ser débil
sición de la antena
No hay sonido
Verifique que los cables de audio están completamente
insertados
Ajuste la fuente de audio de su amplificador Es posible
que el modo silencioso essilencioso, presione Mute en
el control remoto
Video ruidoso o imagen cortada
Verifique que los cables de audio estén completamente
insertados
mbie la posición de la antena
tos canales están bloqueados
Utilice la función de escaneo automático para agregar los
canales que no están incluidos en la memoria
Revise la configuración del control parental
No hay imagen
La señal del canal de TV digital puede ser débil,
intente con otro canal
Vuelva a conectar la antena o los cables
Asegúrese de que los aparatos de video estén
encendidos
Asegúrese de que el escaneo automático de canales
se haya completado
 negro en la pantalla
La opción "Text" (texto) está seleccionada, pero no
hay texto
Desactive la función  del control remoto.
Sin energía
Las pilas del control remoto pueden estar agotadas
Desconecte el enchufe del tomacorriente, espere 30
segundos y vuelva a colocarlo
ES
12
Índice alfabético
22
Agregar canales ....................... 17
Antena inteligente ................ 8,19
Antena .................................... 8,9
Audio ........................................ 11
Audio ................................... 11,20
Auto Program (escaneo) ..... 12,17
Borrar canales .................... 15,17
Botones de flecha ................ 7,14
Botones numéricos ............. 7,13
Canal + -............................... 7,14
Canales favoritos ................. 7,15
Compuesta......................... 10
Configuración del menú principal
................................ ............ 17- 19
Configuración inicial ................. 12
Contraseña/Configuracn ....... 17
Control parental ....................... 18
Control remoto ....................... 6 -7
Ener a ............................. 7,8,13
Exit ............................ 7,13,18,19
Formato de imagen del televisor
....................................... 12,16,19
Formato de imagen .............. 5,19
Garantía .................................. 23
Guía de inicio rápido ................ 12
Guía .................................7,14,20
Idiomas...................................... 17
Información de seguridad ....... 1-3
Instalación de las pilas .............. 6
Modo analógico ......................... 9
Modo silencioso ................... 7,13
Instalación .............................9-11
Menú .............................. 7,12,13
Normal ..................................... 16
OK ........................................ 7,14
Relleno...................................... 16
Restablecer configuración inicial
.................................................. 19
Señal .................................. 15,20
Sitio web .................................. 21
Subtítulos (electrónicos)...7,13,18
S-Video .............................. 10
Visualizar información ........ 7,14
Volumen + -..................... 7,14,20
Volver al último canal............. 7,14
Zona horaria ....................... 12,19
Zoom..................................... 7,16
ES
12
Garantía limitada
23
APEX DIGITAL, INC.
GARANTÍA DE COMPONENTES DE
1 AÑO Y DE MANO DE
OBRA DE 90 DÍAS
BENEFICIARIO
Para recibir el servicio de garantía, necesita el comprobante de compra, como el recibo
original de venta, donde aparece la fecha original de compra en un comercio autorizado por
Apex Digital, Inc. de Norteamérica. Conserve la caja y el empaque original en caso de que
deba enviar su unidad al servicio técnico. Usted debe hacerse cargo de los costos de
envío a Apex Digital. Envíe un correo electrónico o llame a Servicio al Consumidor para
recibir instrucciones detalladas sobre el envío de su producto para reparación. Se exige el
mero de autorización para devolución antes de la aceptación de Apex Digital. El
número debe estar escrito claramente en el paquete o será rechazado por el personal de
devoluciones.
COBERTURA
Garana de reparación desde la fecha original de compra: cobertura de garantía limitada de
recambio de componentes por 1 año y de mano de obra por 90 días. Si no posee el
comprobante de compra, su unidad no tend garantía y se cobrará una tarifa fija de
mano de obra.
FUERA DE COBERTURA
La garantía no cubre:
1. Cargos de mano de obra por instalación o configuración del producto, ajuste de
controles personalizados al producto e instalación o reparación de sistemas de antena
separados del producto;
2. Reparación del producto o recambio de componentes por uso incorrecto,
accidentes, reparación no autorizada u otra causa que esté fuera de la supervisión de
Apex Digital, Inc.;
3. Un producto que necesite modificación o adaptación para permitir su
funcionamiento en otro país que no sea para el que fue diseñado, fabricado, admitido o
autorizado, o reparación de productos dañados por realizar estas modificaciones;
4. Daños accidentales o directos relacionados con el producto. (Algunos estados no autorizan
los daños accidentales o directos, por lo tanto, es posible que la exclusión no corresponda
a su caso en particular. Esto incluye, entre otros, material previamente grabado, ya sea
propiedad registrada o no);
Envío y servicio a un centro de reparación NO AUTORIZADO.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA
Para registrar su producto, ingrese a www.apexdigitalinc.com, haga clic en “Support
Services” y luego, en “Product Registration”. Valide su garantía, obtenga acceso a los
representantes de servicio al cliente, novedades de productos, notificaciones por correo
electrónico y ofertas especiales.
¿DÓNDE ESTÁ DISPONIBLE EL SERVICIO?
Si ya registró sus productos en línea en www.apexdigitalinc.com, ingrese a “Support
Services" y luego, en "My Account" para enviar su solicitud por correo electrónico.
También puede llamarnos al (866) 427-3946, de lunes a viernes, de 6 a. m. a 6 p. m.,
hora estrandar del pacífico.
PEDIDO DE ACCESORIOS
Para comprar accesorios, visite www.shop-apex.com o llame al 866-930-1236 en
cualquier horario.
Esta garana le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varíen según el estado o provincia
Caja Convertidora de TV Digital DT250
ES
12
Aviso legal
24
Parte 15 de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión
federal de comunicaciones (FCC). El funcionamiento de este producto se
encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites de un
dispositivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estosmites están calculados para brindar protección prudencial
contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede transmitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. En
caso de que cause interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir mediante uno o más de los
siguientes métodos:
1.
Vuelva a orientar o coloque la antena receptora en otro sitio
2. Separe un poco más el equipo del receptor.
3. Conecte el equipo a un tomacorriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
4. Para obtener ayuda, consulte a un
representante o técnico experimentado.
Advertencia de la FCC
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por
la persona responsable del cumplimiento de las normas de la FCC
podrían anular la autoridad del usuario para manejar este equipo.
ES
/