Panasonic DMC-FP7 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo nº
DMC-FP7
DMC-FP5
VQT3F32
Lea completamente estas instrucciones antes del uso.
- 2 -
Contenidos
Antes del uso
Precaución ................................................ 4
Accesorios estándares ............................. 6
Nombres de componentes ....................... 7
Cómo usar el panel táctil .......................... 8
Preparación
Carga de la batería ................................. 10
Tiempo de funcionamiento y número
de imágenes que se pueden grabar
aproximados ..................................... 13
Inserción y extracción de la tarjeta
(opcional) / la batería .......................... 14
Acerca de la memoria integrada / Tarjeta
... 16
Ajuste de la fecha / hora (ajuste del reloj)
... 18
Cambio del ajuste del reloj ............... 19
Básico
Secuencia de grabación ......................... 20
Toma de imágenes con la función
automática (4: Modo automático
inteligente) .......................................... 22
Detección de la escena .................... 23
Seguimiento y enfoque de sujetos
en movimiento (Localización AF) ..... 24
Ajuste en el modo automático
inteligente ......................................... 25
Toma de imágenes con los ajustes
favoritos
(1: Modo de imagen normal) ........... 26
Conrmación de la información de
grabación, como el enfoque y la
velocidad de obturación ................... 27
Cuando el sujeto no está enfocado
(por ejemplo, cuando no se halla en
el centro de la composición de la
imagen que se desea tomar) ........... 27
Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara) ................... 28
Función de detección de la dirección
... 28
Cómo tocar la pantalla para activar el
disparo (función Disparo táctil) ........... 29
Cómo tocar la pantalla para ajustar el
enfoque y la exposición (AF/AE táctil)
... 30
Reproducción de imágenes
([Repr. normal]) ................................... 31
Visualización de varias pantallas
(reproducción múltiple) ..................... 32
Uso del zoom de reproducción ........ 33
Grabación de imágenes en movimiento
... 34
Reproducción de imágenes en
movimiento ......................................... 36
Borrado de imágenes ............................. 37
Para borrar una sola imagen ............ 37
Para borrar varias imágenes
(hasta 50) o todas ellas .................... 38
Ajuste del menú ...................................... 39
Acceso fácil a los menús usados con
más frecuencia (Ajuste atajo)
............ 41
Acerca del menú de conguración ......... 42
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ......................... 47
Toma de imágenes con el zoom ............. 48
Uso del zoom óptico /
Uso del zoom óptico ampliado (EZ) /
Uso del zoom inteligente /
Uso del zoom digital ......................... 48
Uso del zoom táctil ........................... 50
Toma de imágenes con el ash
incorporado ......................................... 51
Elección del ajuste de ash
adecuado ......................................... 51
Toma de imágenes a distancia corta ...... 55
AF macro .......................................... 55
Zoom macro ..................................... 56
Toma de imágenes con el
autodisparador .................................... 57
Compensación de la exposición ............. 58
Toma de imágenes mientras se
cambia la textura de la piel
(< : Modo cosmético) ...................... 59
Toma de imágenes armonizadas con
la escena que se está grabando
(5: Modo de escena) ....................... 60
Acceso rápido a la escena
usada con más frecuencia
(/: Modo mi escena) ....................... 61
[Retrato] ........................................... 61
[Transformar] .................................... 61
[Autorretrato] .................................... 62
- 3 -
[Paisaje]............................................ 62
[Ayuda panorámico] ......................... 63
[Deporte] .......................................... 64
[Retrato noct.] ................................... 64
[Paisaje noct.] ................................... 64
[Alimentos] ....................................... 65
[Fiesta] ............................................. 65
[Luz de vela] ..................................... 65
[Niños1] / [Niños2] ............................ 66
[Mascotas] ........................................ 66
[Puesta sol] ...................................... 67
[Máx. sens.] ...................................... 67
[Ráfaga rápida] ................................. 67
[Ráfaga de ash] .............................. 68
[Cielo estrell.] ................................... 68
[Fuegos artif.] ................................... 69
[Playa] .............................................. 69
[Nieve] .............................................. 69
[Foto aérea] ...................................... 70
[Estenoscopio] .................................. 70
[Soplo de arena] ............................... 70
[Dinámica alta] ................................. 71
[Marco foto] ...................................... 71
Funciones útiles en el destino del viaje .. 72
Grabación del día de las vacaciones
en el que se tomó la imagen ............ 72
Grabación de las fechas /
horas en el destino del viaje en el
extranjero (Hora Mundial) ................. 74
Uso del menú del modo [Rec] ................ 76
[Flash] .............................................. 76
[Autodisparador] ............................... 76
[Tamañ. im.] ...................................... 76
[Calidad gra.] .................................... 77
[Sens.dad] ........................................ 77
[Balance b.] ...................................... 78
[Modo AF] ......................................... 79
[Modo macro] ................................... 81
[Exposición] ...................................... 82
[Expo. intel.] ...................................... 82
[Resoluc. intel.] ................................. 82
[Zoom d.] .......................................... 83
[Ráfaga] ............................................ 83
[Modo col.] ........................................ 84
[Lámp. ayuda AF] ............................. 85
[El. ojo rojo] ...................................... 85
[Estab.or] .......................................... 86
[Impr. fecha] ...................................... 86
[Ajust. reloj] ....................................... 86
Introducir texto ........................................ 87
Avanzadas (Reproducción)
Reproducción de imágenes en secuencia
(Diapositiva) ........................................ 88
Selección y reproducción de imágenes
... 90
[Calendario] ...................................... 90
[Sel. de categoría] ............................ 91
[Mis favorit.] ...................................... 92
Retoque de retratos
(Retoque de belleza) .......................... 93
Uso del menú del modo [Repr.] .............. 95
[Ajuste de carga] ............................. 95
[Impr. car.] ......................................... 96
[Camb. tam.] Reducción del tamaño
de la imagen (número de píxeles) .... 98
[Recorte] .......................................... 99
[Mis favorit.] .................................... 100
[Aju. impre.] .................................... 101
[Protecc] ......................................... 103
[Copiar] Copiar imágenes de la
memoria integrada a una tarjeta .... 104
Conexión a otro equipo
Reproducción de imágenes en una
pantalla del televisor ......................... 105
Reproducción de imágenes
mediante el cable AV
(suministrado) ................................ 105
Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD .............................. 106
Conexión a un PC ................................ 107
Carga de imágenes a sitios web
para compartir imágenes ............... 110
Impresión de imágenes ........................ 111
Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas ...................................... 112
Ajustes de impresión ...................... 113
Otros
Visualización de la pantalla .................. 116
Precauciones para el uso ..................... 119
Visualización de los mensajes .............. 124
Búsqueda de averías ............................ 127
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible .......................................... 135
Antes del uso
- 4 -
Precaución
Para un uso óptimo de la cámara
A
Quite completamente la tira de cinta A de la tapa del objetivo antes
de utilizar la cámara.
Evite que la cámara caiga o reciba golpees para que no sufra
sacudidas ni impactos fuertes.
No someta la cámara a presiones intensas.
Bajo las siguientes circunstancias, la cámara podría dejar de funcionar,
podría no funcionar la grabación de imágenes o podrían producirse daños en el
objetivo, el monitor LCD o la carcasa externa.
Si la cámara cae o recibe un golpe.
Si se deja la cámara en un bolsillo de los pantalones
al sentarse o se introduce a la fuerza en una bolsa
pequeña o estrecha, etc.
Si se atan elementos a la correa incluida en la
cámara.
Si se ejerce mucha presión sobre el objetivo o el
monitor LCD.
Esta cámara no es hermética al polvo y al goteo, ni
es impermeable. Tenga especial cuidado en lugares
donde haya mucho polvo, arena o agua.
Cuando utilice la cámara en los siguientes lugares,
tenga cuidado de que no penetre líquido, arena
ni otros cuerpos extraños en el espacio que hay
alrededor del objetivo, los botones, etc. puesto que
podría provocar problemas de funcionamiento.
Lugares con mucho polvo o tierra.
Lugares donde la unidad pudiera entrar en contacto con el agua (por ejemplo durante
un día lluvioso o en la playa).
Si la unidad no funciona con normalidad, póngase en contacto con la tienda donde
la compró o con el centro de servicio de reparaciones.
Antes del uso
- 5 -
Acerca de la condensación (si se forma vaho en el
objetivo)
La condensación aparece cuando se producen cambios en
la temperatura o humedad ambiente. Tenga cuidado con la
condensación, puesto que puede provocar la aparición de
manchas o moho en la lente y problemas de funcionamiento de
la cámara.
Si se produce condensación, apague la cámara y no la toque
durante 2 horas aproximadamente. El vaho se disipará por efecto natural cuando la
temperatura de la cámara se aproxime a la temperatura ambiente.
Antes del uso
- 6 -
Antes de usar la cámara, compruebe que no falte ningún accesorio.
Tanto los accesorios como su forma pueden ser distintos dependiendo del país o región
de compra de la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
En el texto se utilizan los términos paquete de batería o batería para hacer referencia
a la batería.
En el texto se utilizan los términos cargador de la batería o cargador para hacer
referencia al cargador de la batería.
En el texto se utiliza el término tarjeta para hacer referencia a las tarjetas de memoria
SD, las tarjetas de memoria SDHC y las tarjeta de memoria SDXC.
La tarjeta es opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no utilice
una tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los
accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado).
Acerca de las ilustraciones de este manual
En los procedimientos se utiliza el modelo DMC-FP7 a modo de ejemplo.
Accesorios estándares
Antes del uso
- 7 -
1 Flash (P51)
2 Micrófono
3 Objetivo (P5, 120)
4 Tapa del objetivo (P18)
5 Indicador del autodisparador
(P57)
Lámpara de ayuda AF (P85)
6 Sujeción de la correa
Cuando utilice la cámara,
tenga cuidado de unir la
correa para asegurarse de
no hacerla caer.
7 Panel táctil / Monitor LCD (P8, 47,
116, 129)
8 Interruptor de encendido y
apagado de la cámara (P21)
9 Botón del obturador (P22)
10 Palanca del zoom (P48)
11 Altavoz
12 Toma [AV OUT / DIGITAL]
(P105, 107, 111)
13 Base para trípode
14 Tapa de la tarjeta / batería (P14)
15 Palanca de liberación (P14)
16 Tapa del acoplador de CC (P15)
Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de usar
el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y un
adaptador de CA (opcional). Para obtener información
sobre la conexión, consulte P15.
Nombres de componentes
Antes del uso
- 8 -
Este panel táctil es sensible a la presión.
Para usar la cámara, puede tocar directamente los iconos y las imágenes en el monitor
LCD (panel táctil) con los dedos o el lápiz electrónico.
Toque
Realice un toque sobre el panel táctil y
levante el dedo.
Arrastre
Realice un movimiento continuo sobre el
panel táctil sin levantar el dedo.
Esta acción se utiliza para seleccionar
iconos o imágenes, o para ajustar
opciones.
Esta acción puede que no
funcione correctamente si se tocan
simultáneamente varios iconos. Por lo
tanto, trate de tocar el centro del icono.
Esta acción se utiliza para abrir la
imagen anterior/siguiente arrastrándola
horizontalmente o para cambiar el rango
de la imagen visualizada.
También puede usarse para cambiar
de página mediante la barra de
desplazamiento.
Cómo usar el panel táctil
Antes del uso
- 9 -
Nota
Si utiliza una lámina de protección para pantallas
de cristal líquido de venta en comercios, siga las
instrucciones que acompañan a la lámina de protección.
(Dependiendo del material, puede mermar la visibilidad
o el funcionamiento.)
Ejerza una mayor presión cuando toque la pantalla si
utiliza una lámina de protección de venta en comercios o si tiene la sensación de que
no responde como es debido.
El panel no funcionará correctamente si la mano que sujeta la cámara está realizando
presión sobre el panel táctil.
No utilice objetos puntiagudos o duros para presionar la pantalla táctil, salvo el lápiz
proporcionado.
No utilice las uñas para usar la cámara.
Limpie el monitor LCD con un paño suave y seco para quitar las huellas de los dedos o
cualquier otra mancha.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Para obtener información sobre los iconos visualizados en el panel táctil, consulte
“Visualización de la pantalla” en P116.
Acerca del lápiz
Si resulta complicado utilizar la cámara con los dedos o la operación requiere de mucha
precisión, es más cómodo usar el lápiz suministrado.
Manténgalo alejado del alcance de los niños.
Cuando guarde la cámara, no deje el lápiz encima del monitor LCD.
El monitor LCD puede romperse si el lápiz se presiona con demasiada fuerza.
Preparación
- 10 -
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Esta cámara permite utilizar la batería suministrada o baterías exclusivas opcionales.
Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta
paquetes de baterías falsicados, muy parecidos al producto original. Algunos
de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección
interna que cumpla con los requisitos de apropiados estándares de seguridad.
Hay la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un
incendio o explosión. Reparé en que no tendremos responsabilidad alguna por
cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete
de baterías falsicadas. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Utilice la batería y el cargador exclusivos.
Carga
La batería de la cámara no está cargada de fábrica. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería con el cargador en un recinto cerrado.
La temperatura recomendada para cargar la batería debe estar comprendida entre
10 °C y 30 °C. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma.)
Conecte la batería en la dirección indicada por las
echas.
Carga de la batería
Preparación
- 11 -
Tipo plug-in
Conecte el cargador a la toma de corriente.
La carga comienza cuando el indicador [CHARGE]
A se ilumina en verde.
Tipo entrada
Indicador [CHARGE]
Luz encendida: Cargando
Luz apagada: Carga nalizada (Cuando haya nalizado la carga, desconecte el
cargador de la toma de corriente y separe la batería.)
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda volver a cargar
la batería con una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. Límpielos con un paño seco.
Preparación
- 12 -
Tiempo de carga
Batería suministrada Batería opcional
Tiempo de carga
(Cuando se carga una batería
totalmente descargada)
Aprox. 115 min Aprox. 120 min
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD. (Sólo cuando se utiliza la
batería)
Si el indicador parpadea, cargue o cambie la batería.
Nota
El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la temperatura es
muy alta o baja o la batería no se ha utilizado durante un largo período de tiempo.
La batería se calienta durante el proceso de carga o inmediatamente después de
nalizar la carga.
La batería puede recargarse aunque no esté completamente descargada, pero no
se recomienda cargarla a menudo si ya está enteramente cargada. (Ya que puede
corromperse.)
La batería se agota si no se utiliza durante mucho tiempo.
Si el tiempo de uso es extremadamente corto, signica que la vida útil de la batería ha
terminado. Compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como clips de papel) cerca de las áreas de contacto
de la clavija de alimentación. De lo contrario, el cortocircuito o el consiguiente
calor generado podría causar un incendio y/o descargas eléctricas.
Preparación
- 13 -
Tiempo de funcionamiento y número de imágenes que se pueden grabar
aproximados
Grabación de imágenes jas (Según el estándar CIPA en el modo de imagen normal)
DMC-FP7 DMC-FP5
Batería
suministrada
Batería
opcional
Batería
suministrada
Batería
opcional
Capacidad 660 mAh 680 mAh 660 mAh 680 mAh
Número de imágenes
grabables
Aprox.
240 imágenes
Aprox.
245 imágenes
Aprox.
260 imágenes
Aprox.
265 imágenes
Tiempo de grabación
Aprox.
120 min
Aprox.
122 min
Aprox.
130 min
Aprox.
132 min
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
¼
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH cuando el monitor LCD está encendido.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación se inicia 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la
función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
Una grabación cada 30 segundos con el ash totalmente activado una de cada dos
grabaciones.
Moviendo la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada
grabación.
Apagado de la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de
la batería.
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo
de grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el
número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, si se tiene que tomar
una fotografía cada dos minutos, el número de imágenes quedaría reducido
aproximadamente a una cuarta parte de la cifra de imágenes indicada arriba (si se
toma una fotografía cada 30 segundos).]
Reproducción
Batería suministrada Batería opcional
Tiempo de reproducción
Aprox.
200 min
Aprox.
205 min
Nota
En las situaciones siguientes, los tiempos de funcionamiento se acortan y el número de
imágenes grabables se reduce.
se encuentra en un lugar con bajas temperaturas, como, por ejemplo, una pista de esquí.
se utiliza el [Modo LCD]
se utiliza con frecuencia el ash o el zoom.
Preparación
- 14 -
Inserción y extracción de la tarjeta
(opcional)
/ la batería
Compruebe que la unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Deslice la palanca de liberación en
dirección a [OPEN] y abra la tapa de la
tarjeta / batería.
Utilice siempre baterías originales de
Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar un funcionamiento de calidad de
este producto.
Inserte totalmente la batería y la
tarjeta.
Batería: Verique que esté orientada
correctamente e insértela
completamente y con rmeza
hasta que se oiga un chasquido.
A continuación, conrme que
la pila esté bloqueada por la
palanca A.
Tarjeta: Verique que esté orientada
correctamente e insértela
completamente hasta que se oiga
un chasquido.
B: ¡No toque los terminales!
Oriente este lado hacia la cara donde se encuentra la LCD.
Para la extracción
Batería: Tire de la palanca A en la dirección de la marca ([).
Tarjeta: Presione la parte central de la tarjeta.
Cierre la tapa de la tarjeta / batería y deslice la palanca de liberación
en dirección a [LOCK].
Preparación
- 15 -
Nota
Quite la batería después de usarla.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere a que la pantalla
“LUMIX” desaparezca del monitor LCD. (De lo contrario, esta unidad podría dejar de
funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse
las imagines grabadas.)
Uso de un adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar
de la batería
El adaptador de CA (opcional) únicamente se puede utilizar con el acoplador
Panasonic de CC (opcional) designado. El adaptador de CA (opcional) no se puede
utilizar por sí sólo.
1Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2Inserte el acoplador de CC en la dirección correcta.
3Abra la tapa del acoplador de CC A.
Abra la tapa del acoplador desde el interior con la
tapa de la tarjeta / batería.
4Cierre la tapa de la tarjeta / batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta / batería
esté cerrada.
5Enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente.
6Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN] C
del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte el adaptador.
Asegúrese de que sólo se utilicen el adaptador
de CA y el acoplador de CC diseñados para esta
cámara. El hecho de usar otro equipo puede causar
daños.
Nota
Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional).
Cuando utilice un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador
de CA.
Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abra la tapa de la tarjeta/
batería.
Si el uso del adaptador de CA y el acoplador de CC no es necesario, extráigalos de la
cámara digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
Asimismo, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador
de CC.
Preparación
- 16 -
Acerca de la memoria integrada / Tarjeta
Si hay una tarjeta insertada, las imágenes se guardarán en la tarjeta. Si no hay ninguna
tarjeta insertada, las imágenes se guardarán en la memoria integrada [1].
Memoria integrada
Las imágenes grabadas se pueden guardar en una tarjeta. (P104)
Tamaño de la memoria: Aprox. 70 MB
Imágenes en movimiento grabables: Sólo QVGA (320 × 240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando
la tarjeta que se está usando está llena.
El tiempo de acceso a la memoria integrada puede ser superior al necesario para
acceder a una tarjeta.
Tarjeta
En esta unidad se pueden utilizar las siguientes tarjetas compatibles con el estándar de
vídeo SD.
(Para hacer referencia a estas tarjetas se utiliza el término tarjeta en el texto.)
Tipo de tarjeta que
puede usarse con esta
unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(De 8 MB a 2 GB)
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con equipos
compatibles con las tarjetas de memoria SDHC o SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con
equipos compatibles con la tarjeta de memoria SDXC.
Cuando utilice tarjetas de memoria SDXC, compruebe que
tanto el ordenador como el resto de equipos sean compatibles.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Tarjeta de memoria SDHC
(De 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
No se puede utilizar ninguna tarjeta cuya capacidad no sea alguna de las mencionadas
arriba.
Utilice tarjetas con especicación SD Speed Class
de “Class 6” o superior para grabar
imágenes en movimiento.
¼
La especicación SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para grabaciones
sucesivas.
(Ejemplo) Class 6
Puede conrmar la información más reciente al respecto en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Preparación
- 17 -
Durante el acceso a la memoria integrada o a la tarjeta
La indicación de acceso se ilumina en rojo.
[2] (Memoria integrada) / [3] (Tarjeta)
Cuando está iluminada se están llevando a cabo operaciones tales como grabación/
lectura de imágenes, supresión o formateo. No apague la cámara ni extraiga la batería, la
tarjeta o el adaptador de CA (opcional).
Asimismo, no sacuda ni golpee la cámara y evite situaciones en las que pueda generarse
electricidad estática, ya que las operaciones de acceso podrían detenerse a mitad del
proceso y, en consecuencia, los datos podrían resultar dañados o producirse una avería.
Nota
Cuando el interruptor de protección contra escritura A se encuentra en la
posición [LOCK], ya no es posible grabar, eliminar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o
perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática
o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos
importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P45)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Preparación
- 18 -
Ajuste de la fecha / hora (ajuste del reloj)
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Abra la tapa del objetivo.
La cámara está encendida.
Si no se visualiza la pantalla de selección del
idioma, siga el paso 4.
Toque el icono de selección de idioma en la pantalla.
Seleccione el idioma.
Aparece el mensaje [Aju. el reloj].
Toque [Ajust. reloj].
Preparación
- 19 -
Aq
Bw
Toque los detalles que quiera ajustar
(año / mes / día / horas / minutos) y
utilice [e] / [r] para realizar el ajuste.
A: Hora en el área nacional
B: Hora local en destino
Para cambiar los ajustes, toque repetidamente
[e] / [r].
Toque [:] para cancelar el ajuste de la fecha
y la hora sin guardarlo.
Cómo ajustar la secuencia de visualización y el
formato de visualización de la hora.
Toque [Estilo] para abrir la pantalla de ajuste
del orden de visualización y el formato de
visualización de la hora.
Seleccione [24hrs] o [AM/PM] para el formato
de visualización de la hora.
Cuando [AM/PM] está seleccionado como
formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el
mediodía se visualiza como PM 12:00. Este
formato de visualización es común en EE.UU.
y en otros lugares.
Toque [Ajust].
Toque [Ajust].
Cambio del ajuste del reloj
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.]. (P39)
Se puede cambiar en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
Gracias a la batería de reloj integrada, el ajuste del reloj se conserva durante
3 meses aunque se quite la batería de la cámara. (Deje la batería cargada en la
unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada.)
Nota
Si el reloj no está ajustado, no se podrá imprimir la fecha correcta cuando incluya el
texto o la fecha en las imágenes o al pedir a un estudio fotográco que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se podrá imprimir la fecha correcta aunque la fecha no se
visualice en la pantalla de la cámara.
Básico
- 20 -
Secuencia de grabación
Abra la tapa del objetivo.
La cámara se enciende en el modo de grabación.
(La grabación es posible con este ajuste.)
A Botón del obturador
Seleccione el modo de grabación.
1Toque [
w
1].
2Toque el icono de modo.
La descripción se visualiza después del
primer toque.
Si se está usando el modo de reproducción,
toque en primer lugar [1] para cambiar al
modo de grabación y, a continuación, realice
1.
Lista de modos [Rec]
4
Modo automático inteligente (P22)
Los objetos se graban usando los ajustes que permiten a la cámara seleccionarlos
automáticamente.
1
Modo de imagen normal (P26)
Los objetos se graban usando sus propios ajustes.
<
Modo cosmético (P59)
Ajusta la textura de la piel al tomar una imagen.
5
Modo de escena (P60) /
/
Modo mi escena (P61)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
6
Modo de imagen en movimiento (P34)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Básico
- 21 -
Tome la imagen.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la imagen. (Para más detalles, consulte P22.)
Cierre la tapa del objetivo.
La cámara se apaga.
La cámara también se puede apagar con el interruptor de encendido y apagado.
Para visualizar las imágenes grabadas
Toque [9]. (Para más detalles, consulte P31.)
Toque [1] para regresar al modo de grabación.
Consejos para tomar buenas fotografías
Cuando utilice la cámara, tenga cuidado de unir la correa
para asegurarse de no hacerla caer.
Sujete suavemente la cámara con ambas manos,
mantenga los brazos inmóviles en los costados y separe
un poco los pies.
No mueva la cámara cuando pulse el botón del obturador.
No tape con los dedos u otros objetos el ash A, la
lámpara de ayuda AF C ni el micrófono B.
No toque la parte frontal del objetivo.
Encendido y apagado de la cámara
La cámara se puede encender y apagar utilizando
la tapa del objetivo E o el interruptor de encendido y
apagado D.
Si la cámara está apagada con la tapa del objetivo cerrada.
Mantenga pulsado el interruptor de encendido y apagado de la cámara.
La cámara se enciende en el modo de grabación.
Si mantiene pulsado el interruptor de encendido y apagado de la cámara con la tapa
del objetivo cerrada, aparecerá el mensaje [Abra la tapa del objetivo]. Deje cerrada la
tapa del objetivo.
Básico
- 22 -
Toma de imágenes con la función automática
(
4
: Modo automático inteligente)
Modo [Rec]: 4
La cámara jará los más apropiados ajustes para que se
armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que
recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren
dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
ABotón del obturador
Las siguientes funciones se activan automáticamente:
Detección de la escena / [Estab.or] / [ISO inteligent] /
Detección de la cara / [Expo. intel] / Cor. digital ojos rojos /
Compensación al contraluz / [Resoluc. intel] / Zoom inteligente
Toque [
w
1] en el modo de
grabación.
Si se está usando el modo de
reproducción, toque en primer lugar [1]
para cambiar al modo de grabación y, a
continuación, toque [
w
1].
Toque [4].
2
1
Pulse el botón del obturador hasta la
mitad (ligeramente) para enfocar.
Una vez enfocado el sujeto, se enciende la
indicación de enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara
del sujeto por medio de la función de detección
de la cara. En otros casos, se visualiza en el
punto en que está enfocado el sujeto.
El rango de enfoque está comprendido
entre 10 cm (Gran angular) / 50 cm (Teleobjetivo) hasta 7.
La distancia de primer plano más cercana (la distancia más corta a la que se
puede tomar una fotografía del sujeto) diere según el aumento del zoom.
Pulse al máximo el botón del obturador (presione con más
fuerza) y tome la imagen.
También es posible tomar imágenes mediante la función Disparo táctil
(P29).
Básico
- 23 -
Cuando se toman imágenes con el ash (P51)
Cuando está seleccionado [w], se ajusta [w], [e], [r] o [{] según el tipo y
el brillo del sujeto.
Cuando está ajustado [e] o [r], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad de obturación se reduce durante [r] o [{].
Cuando no se utiliza el ash, seleccione [o].
Detección de la escena
Cuando la cámara identica la escena óptima, el icono correspondiente a la escena se
visualiza en azul durante 2 segundos, al término de los cuales vuelve a convertirse en el
habitual color rojo.
4
"
3 [i-Retrato]
4 [i-Paisaje]
2 [i-Macro]
5 [i-Retrato noct.]
Sólo cuando [w] está seleccionado
1 [i-Paisaje noct.]
7 [i-Puesta sol]
[4] se ajusta si ninguna de las escenas es apropiada y están jados los ajustes
estándares.
Cuando está seleccionado [3] o [5], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajustará el enfoque y la exposición (detección de la cara).
Si, por ejemplo, utiliza un trípode y la cámara detecta que la vibración de la cámara
es mínima cuando el modo de escena se ha identicado como [1], la velocidad de
obturación se ajustará a un máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la
cámara mientras toma las imágenes.
Básico
- 24 -
Nota
Debido a las condiciones indicadas a continuación, es posible que se identique una
escena diferente para el mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: cara brillante u oscura, tamaño del sujeto, color del sujeto,
distancia hasta el sujeto, contraste del sujeto, sujeto en movimiento
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo,
al sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para obtener unos resultados óptimos, se recomienda tomar las imágenes en el modo
de grabación apropiado.
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del
fondo iluminando toda la imagen automáticamente.
Seguimiento y enfoque de sujetos en movimiento (Localización AF)
Para enfocar el sujeto y ajustar la exposición basta con tocar la pantalla. La cámara
continuará enfocando el sujeto y ajustando la exposición aunque el sujeto se haya
movido.
1 Toque el sujeto que desee enfocar en la pantalla.
El área AF (marco de localización AF) se visualiza en
amarillo y la cámara determina la escena óptima.
Toque [T] para cancelar la localización AF.
2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para corregir
el enfoque y, a continuación, púlselo a fondo para tomar la
imagen.
Nota
Cancele la función Disparo táctil (P29) con antelación. (No se puede utilizar al mismo
tiempo.)
Lea la nota acerca de la localización AF en la P81.
Básico
- 25 -
Ajuste en el modo automático inteligente
Menú del modo [Rec]
[Flash]
/ [Autodisparador] / [Tamañ. im.]
/ [Ráfaga] / [Modo col.]
[Modo col.] puede ajustar los efectos de color de [STD.], [Happy], [B/W] o [SEPIA].
Si [Happy] está seleccionado, es posible tomar automáticamente una imagen con un
mayor nivel de brillo para la luminosidad y la intensidad del color.
¼
Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[Rec].
Menú [Conf.]
[Ajust. reloj] / [Hora mundial] / [Bip] / [Idioma] / [Demo estabiliz]
El resto de opciones del menú [Conf.] que no se visualizan se pueden ajustar en el modo
de imagen normal, etc.
Los ajustes de las siguientes opciones son jos.
Opción Ajustes
[Modo LCD] (P43) [LCD alimentación]
[Apagado auto.] (P43) [5 MIN.]
[Repr. auto] (P44) [2 SEC.]
[Sens.dad] (P77)
[,] (ISO inteligente)
(Sensibilidad ISO máxima: ISO1600)
[Balance b.] (P78) [AWB]
[Modo AF] (P79)
3 (Ajuste en [9] cuando no se pueda detectar una
cara)
[Expo. intel.] (P82) [ON]
[Resoluc. intel.] (P82) [i.ZOOM]
[Lámp. ayuda AF] (P85) [ON]
[El. ojo rojo] (P85) [ON]
[Estab.or] (P86) [ON]
Las siguientes funciones no se pueden usar.
[Exposición] / [Zoom d.]
Básico
- 26 -
Toma de imágenes con los ajustes favoritos
(
1
: Modo de imagen normal)
Modo [Rec]: 1
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto. Cambiar los distintos ajustes de [Rec] aumenta la libertad a la
hora de tomar imágenes.
Toque [
w
1] en el modo de grabación.
Si se está usando el modo de reproducción, toque en primer lugar [1] para
cambiar al modo de grabación y, a continuación, toque [
w
1].
Toque [1].
Dirija el área AF hacia el punto que desee enfocar.
Pulse el botón del obturador hasta la
mitad para enfocar.
El rango de enfoque está comprendido
entre 50 cm hasta 7.
Si las imágenes han de tomarse en un
rango aún más cercano, consulte “Toma de
imágenes a distancia corta” (P55).
El enfoque y la exposición se pueden ajustar mediante la función AF/AE táctil
(P30).
Para tomar una imagen, pulse completamente el botón del
obturador.
El enfoque y la exposición se pueden ajustar mediante la función
Disparo táctil (P29).
Básico
- 27 -
Conrmación de la información de grabación, como el enfoque y la
velocidad de obturación
A B
C
D
GFE
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
Encendido Destella
Área del enfoque
automático
Blanco"Verde Blanco"Rojo
Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips
AIndicación del enfoque
BÁrea AF (normal)
CÁrea AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro)
DRango de enfoque
1
ESensibilidad ISO
FValor de apertura
2
GVelocidad de obturación
2
1
Durante el funcionamiento del zoom se visualiza el rango grabable (el rango que se
puede enfocar).
2
Si no es posible conseguir la exposición correcta, se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo si se utiliza el ash.)
Cuando el sujeto no está enfocado (por ejemplo, cuando no se halla en el
centro de la composición de la imagen que se desea tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto y, a continuación, pulse hasta la mitad el botón del
obturador para jar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve
la cámara durante la composición de la imagen.
Puede repetir varias veces las
acciones del paso 1 antes de pulsar
completamente el botón del obturador.
El enfoque y la exposición también se
pueden ajustar tocando la pantalla. (AF/
AE táctil, P30)
Cuando se toman imágenes de personas se recomienda utilizar la función
Detección de la cara. (P80)
Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos extremadamente brillantes o sujetos sin contraste
Cuando la visualización del rango grabable ha aparecido en rojo
Cuando se graban sujetos a través de ventanas o cerca de objetos relucientes
Cuando es oscuro o se producen vibraciones
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen en la que
hay presentes sujetos cercanos y lejanos
Básico
- 28 -
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de vibración [0], utilice [Estab.or] (P86), un trípode o el
autodisparador (P57).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los siguientes casos. Mantenga
inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que
aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta / Reducción de ojos rojos
En [Ayuda panorámico], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fiesta], [Luz de vela], [Cielo
estrell.], [Fuegos artif.] o [Dinámica alta] en el modo de escena
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Solo si está ajustado [Girar pant.] (P45))
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si la
grabación se realiza con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo al sujetarla
verticalmente.
Las imágenes en movimiento tomadas sujetando la cámara en posición vertical no se
visualizan en tal sentido.
Básico
- 29 -
El enfoque se ajusta y el disparo se activa automáticamente al tocar el sujeto en la
pantalla que se desea grabar.
AF/AE táctil (P30) o Localización AF (P24) no se pueden usar al mismo tiempo.
Toque [Q].
[R]: Grabación mediante disparo táctil habilitado
[Q]: Disparo táctil habilitado
A
Toque el sujeto que desee enfocar.
AÁrea que se puede enfocar mediante Disparo
táctil.
Se visualiza el área AF tocada, se ajusta
el enfoque y luego se toma una imagen
automáticamente.
Es posible que no se pueda enfocar el borde de
la pantalla, en cuyo caso no se podría tomar la
imagen. El área superior derecha no responde a la presión de los toques porque
los dedos suelen tocar ese área para sujetar la cámara.
Para tomar una sucesión de imágenes
Cuando se visualiza [R], se toman automáticamente imágenes cada vez que se toca la
pantalla.
Para cancelar la función de disparo táctil
Toque [R]. (Se visualiza [Q].)
Nota
El ajuste de disparo táctil realizado queda memorizado incluso al apagar la cámara.
Cómo tocar la pantalla para activar el disparo (función Disparo táctil)
Modo [Rec]: 4 1 < 5 /
Básico
- 30 -
El enfoque y la exposición se pueden ajustar tocando el sujeto que se desea grabar. Esto
es útil cuando el sujeto no está situado en el centro de la pantalla, etc.
Cuando [7] se ajusta para [Modo AF] o se utiliza el modo automático inteligente,
Localización AF se activa al mismo tiempo y la cámara continúa enfocando y haciendo
un seguimiento de los movimientos del sujeto que se ha tocado.
Cancele la función Disparo táctil (P29) con antelación.
Toque el sujeto que desee enfocar.
El área AF se visualiza en la posición que se ha
tocado y el enfoque y la exposición se ajustan.
Cuando Localización AF está activada, la cámara
sigue el movimiento del sujeto y el área AF se
mueve.
Al tocar [T] la función AF/AE táctil se cancela.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar y, a
continuación, púlselo a fondo para tomar la imagen.
Nota
Si se toca el borde o el área superior derecha de la pantalla, es posible que no se
ajuste el área AF.
En el modo automático inteligente, la cámara determina la escena más adecuada para
el sujeto que se ha tocado.
Cómo tocar la pantalla para ajustar el enfoque y
la exposición
(AF/AE táctil)
Modo [Rec]: 4 1 < 5 /
Básico
- 31 -
Reproducción de imágenes ([Repr. normal])
Modo [Repr.]: 5
Si en la cámara hay una tarjeta, se reproducen las imágenes de la tarjeta. Si no hay
ninguna tarjeta, se reproducen las imágenes de la memoria integrada.
Toque [9] en el modo de grabación.
Al tocar [9] en el modo de grabación se
establece automáticamente el modo de
reproducción normal.
A
B
Avance y rebobine la imagen
arrastrando (P8) horizontalmente la
pantalla.
Avance: arrastre de la derecha a la
izquierda
Rebobinado: arrastre de la izquierda a la
derecha
ANúmero de archivo
BNúmero de imagen
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
Si se tocan los bordes derecho e izquierdo después de avanzar una imagen,
las imágenes se pueden avanzar en sucesión. (Las imágenes se muestran en
tamaño reducido.)
Nota
Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system”
establecido por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” y el estándar Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no
cumplen con el estándar DCF no pueden reproducirse.
Básico
- 32 -
Visualización de varias pantallas (reproducción múltiple)
A
Toque [[] para cambiar a la visualización
de 12 pantallas.
El método de visualización cambia cada vez que
se toca la pantalla.
[9] 1 pantalla, [[] 12 pantallas,
[]] 30 pantallas, [t] Calendario (P90)
También se puede cambiar moviendo la palanca
del zoom hacia [6] (Gran angular) o [7]
(Teleobjetivo).
La pantalla se puede cambiar gradualmente
arrastrándola hacia arriba o hacia abajo A (P8).
La pantalla se puede cambiar arrastrando
gradualmente la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes visualizadas mediante [[] no se
pueden reproducir.
Básico
- 33 -
Uso del zoom de reproducción
A
Toque la parte que desee ampliar.
1"2"4"8"16
La imagen también se puede ampliar moviendo
la palanca del zoom hacia [7] (T).
Cuando se cambia la ampliación, la indicación
de posición del zoom A aparece durante un 1
segundo.
Cuanto más se amplía una imagen, más se deteriora su calidad.
Arrastre la imagen para mover la posición que se desea visualizar
(P8).
La imagen volverá al tamaño original (1) al tocar [d].
El grado de ampliación también se puede reducir tocando [e] o moviendo la
palanca del zoom hacia [6] (Gran angular).
Cambio del modo de reproducción
1 Toque [
w
9] en el modo de reproducción.
Si se está usando el modo de grabación, toque
en primer lugar [9] para cambiar al modo de
reproducción y, a continuación, toque [
w
9].
2 Toque el icono de modo.
9 [Repr. normal] (P31)
Se reproducen todas las imágenes.
8 [Diapositiva] (P88)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
] [Filt. repro.]
; [Sel. de categoría] (P91)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
z [Mis favorit.] (P92)
Se reproducen sus imágenes favoritas.
0 [Calendario] (P90)
Las imágenes se reproducen por la fecha grabada.
Básico
- 34 -
Las imágenes en movimiento se graban con sonido. (Las imágenes en movimiento no
pueden grabarse sin audio.)
Toque [
w
1] en el modo de grabación.
Toque [6].
C
A
B
Pulse el botón del obturador hasta la
mitad para enfocar y luego púlselo
completamente para empezar a
grabar.
AEstado de la grabación
BTiempo de grabación disponible
CTiempo de grabación transcurrido
Después de pulsar completamente el botón
del obturador, suéltelo en seguida.
Cuando se inicia la grabación, el enfoque y el zoom se jan en el ajuste (el
primer encuadre).
Pulse completamente el botón del obturador para detener la
grabación.
Cambio de la conguración de la calidad de grabación
Seleccione [Calidad gra.] en el menú de grabación en el modo de
imagen en movimiento. (P39)
Seleccione el detalle.
Opción
Tamaño de la
imagen
fps Aspecto
a
1280 × 720 píxeles
24 (DMC-FP7)
30 (DMC-FP5)
16:9
x
640 × 480 píxeles 30
4:3
y
320 × 240 píxeles 30
Grabación de imágenes en movimiento
Modo [Rec]: 6
Básico
- 35 -
Nota
El ajuste del ash está jado en [o].
Para grabar imágenes en movimiento se recomienda usar una tarjeta con
especicación SD Speed Class de “Class 6” o superior.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir
regularmente.
Según el tipo de tarjeta, la indicación de acceso a la tarjeta puede aparecer
unos instantes después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Al reproducir en otro equipo las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara,
puede que la calidad de la imagen y del sonido se deteriore o que no sea posible
reproducirlas. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
Esta cámara dispone de una calidad de sonido mejorada, por lo que las imágenes
en movimiento grabadas con esta cámara no pueden reproducirse en las cámaras
digitales Panasonic (modelos LUMIX) comercializadas con anterioridad a julio de 2008.
(No obstante, las imágenes en movimiento grabadas en modelos anteriores podrán
reproducirse en esta cámara.)
[Modo AF] está jado a [9] y [Estab.or] a [ON].
Si se utiliza una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un
breve espacio de tiempo al poner la cámara en [ON].
En comparación con las imágenes jas, las imágenes en movimiento pueden tener un
ángulo estrecho de visión.
Para grabar imágenes en movimiento, se recomienda el uso de una batería con
suciente carga o un adaptador de CA. (Cuando utilice el adaptador de CA, emplee el
acoplador de CC (opcional) como accesorio.)
Si durante la grabación de películas con el uso del adaptador de alimentación de CA
(opcional) se cortara el suministro de corriente debido a una interrupción de la corriente
o se desconectara el adaptador de alimentación de CA (opcional), etc., no se llevará a
cabo la grabación de la película que se estuviera grabando.
Básico
- 36 -
Reproducción de imágenes en movimiento
Modo [Repr.]: 5
A
B
Seleccione el icono de la película y toque [5]
para efectuar la reproducción.
AIcono de imagen en movimiento
BTiempo de grabación de la película
Una vez iniciada la reproducción, se muestra en la pantalla
el tiempo de reproducción transcurrido.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualiza como
[8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
Toque la pantalla para abrir el panel de control.
Si no se realiza ninguna acción durante 2 segundos, el icono de la operación desaparece.
[q/h] Reproducir/Pausa
[g] Salir
[y] Avanzar a la siguiente imagen (Durante la reproducción)
[t] Retroceder a la imagen anterior (Durante la reproducción)
[hq] Avance de encuadre en encuadre (Durante la pausa)
[wh] Rebobinado de encuadre en encuadre (Durante la pausa)
[4] [3] Ajustar el volumen
El nivel de volumen también se puede ajustar con la palanca del zoom.
Si vuelve a tocar el mismo icono durante el Avance rápido [qq] / Rebobinado rápido
[ww], la velocidad aumenta (El icono cambia a [qqq] / [www].). Toque [q/h] para
regresar a la reproducción normal.
Nota
El formato de archivo de imágenes en movimiento que puede reproducirse con esta
cámara es QuickTime Motion JPEG.
Si se utiliza una tarjeta de memoria de alta capacidad, puede que el rebobinado rápido
sea más lento de lo normal.
Para reproducir en un PC imágenes en movimiento grabadas con esta unidad, utilice el
programa “QuickTime” o “PHOTOfunSTUDIO” (incluido en el CD-ROM suministrado).
Si se reproducen imágenes en movimiento grabadas con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
Básico
- 37 -
Borrado de imágenes
Modo [Repr.]: 5
Una vez borradas, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está
reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen que desee borrar y
luego toque [4].
Toque [Borrado único].
Toque [Sí].
Básico
- 38 -
Para borrar varias imágenes (hasta 50) o todas ellas
Toque [4].
Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].
[Borrado total]: [Borrado total] " paso 5.
Si selecciona [Borrar todo salvoz] después de seleccionar [Borrado total], se
borran todas las fotografías, excepto las del ajuste favorito.
(Si está seleccionado [Borrado mult.].)
Toque la imagen que desee borrar.
(repita este paso)
[b] aparece en las imágenes seleccionadas. Al tocar
de nuevo se cancela el ajuste.
Toque [Ej.ar].
Toque [Sí].
Nota
No apague la cámara mientras borra. Utilice una batería con bastante carga o bien el
adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
El proceso de borrado puede tardar algún tiempo, dependiendo de la cantidad de
imágenes que se borren.
Si las imágenes no son compatibles con DCF o están protegidas, no se borrarán
aunque se seleccione [Borrado total] o [Borrar todo salvoz].
Básico
- 39 -
Ajuste del menú
El menú permite seleccionar las funciones de grabación o reproducción preferidas o
realizar ajustes básicos en la cámara.
En esta sección se describe su funcionamiento tomando el ejemplo de cómo ajustar la
función [Modo AF] en [3] (Detección de la cara) en el menú de grabación.
Seleccione el modo de imagen normal.
1Toque [
w
1].
2Toque [1].
Cuando utilice el menú de reproducción, toque [9]
para cambiar al modo de reproducción.
Toque [MENU].
Toque el tipo de menú (P40).
En el modo de reproducción, el menú de reproducción
se puede seleccionar en lugar del menú de grabación.
Básico
- 40 -
Tipo de menú
1 Menú de grabación (sólo en el modo de grabación)
Cuando la grabación se realiza con la conguración preferida (P76 a P86)
Se puede ajustar la sombra del color, la sensibilidad, el número de píxeles,
etc.
9 Menú de reproducción (sólo en el modo de reproducción)
Cuando se utilizan las imágenes grabadas (P95 a P104)
Se pueden editar o proteger imágenes, realizar ajustes de impresión, etc.
e Menú Conguración
Cuando se cambian los ajustes básicos de la cámara para facilitar su uso
(P42 a P46)
Permite realizar ajustes como ajustar el reloj, cambiar los sonidos de
funcionamiento de la cámara, etc.
Toque el icono del elemento del menú.
Al tocar el icono durante unos segundos se mostrará
la explicación.
Si hay varias opciones que se pueden seleccionar,
aparecerán [w] y [q] en ambos extremos. Toque y
visualice otras opciones.
Toque la conguración.
Al tocar el icono durante unos segundos se mostrará
la explicación.
Si hay varias opciones que se pueden seleccionar,
aparecerán [w] y [q] en ambos extremos. Toque y
visualice otros ajustes.
Dependiendo de la opción, puede que algunos
ajustes no se visualicen o se visualicen de forma distinta.
Para cerrar el menú
Toque [:] repetidamente o pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Nota
En función de la condición en uso o del modo seleccionado, puede que no sea posible
realizar el ajuste o que otra función tenga prioridad.
Básico
- 41 -
Acceso fácil a los menús usados con más frecuencia (Ajuste atajo)
Las opciones de menú favoritas se pueden mostrar siempre en el monitor LCD junto con
los menús de grabación y reproducción.
Se pueden registrar hasta 2 opciones del menú de grabación y 2 opciones del menú de
reproducción.
Para registrar el elemento del menú al acceso
directo
1 Abra la pantalla de menús de grabación o
reproducción. (Pasos 1 a 3 de la página 39)
2 Toque [Me].
La descripción se muestra durante 5 segundos.
(Toque la pantalla para cerrar la descripción).
A
3 Mantenga pulsado el elemento para registrarlo y, a
continuación, arrástrelo a la posición A del área de
acceso directo.
Para cancelar el registro
Después de efectuar los pasos 1 y 2 anteriores, mantenga pulsado el icono para cancelar
y, a continuación, arrástrelo hacia el exterior del área de acceso directo.
Nota
Dependiendo del modo de grabación, algunos detalles no se pueden utilizar aunque
estén registrados.
Básico
- 42 -
Acerca del menú de conguración
Realice estos ajustes si es necesario.
[Ajust. reloj], [Apagado auto.] y [Repr. auto] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
Para ver detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P39.
[Ajust. reloj] Ajuste de la fecha / hora.
Consulte P18 para ver más detalles.
[Hora mundial]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
w [Destino]:
Área de destino del viaje
q [Casa]:
Su área nacional
Consulte P74 para ver más detalles.
[Fecha viaje]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las
vacaciones.
[Conf. viaje]:
[SET] / [OFF]
[Localización]:
[SET] / [OFF]
Consulte P72 para ver más detalles.
[Bip]
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la
obturación.
! [Nivel bip]:
[#] (Bajo)
[$] (Alto)
["] (Apagado)
1 [Vol. obt.ón]:
[3] (Bajo)
[4] (Alto)
[2] (Apagado)
% [Tono bip]:
[&] / ['] / [(]
5 [Tono obt.ón]:
[6] / [7] / [8]
[Volumen]
Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7
niveles.
Cuando la cámara se conecta al televisor, el volumen de los altavoces del televisor no
cambia.
Básico
- 43 -
[Modo LCD]
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD
cuando se encuentra en lugares brillantes o cuando va
teniendo la cámara por encima de su cabeza.
x [LCD alimentación]:
El brillo se ajusta automáticamente según cuán brillante
que se encuentra alrededor de la cámara.
c [LCD alim.]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver
aun cuando toma imágenes al aire libre.
y [Ángulo alto]:
El visionado del monitor LCD es más fácil cuando la
cámara se sujeta por encima de la cabeza para tomar
las imágenes.
[OFF]
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta hasta tal punto que
algunos objetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad.
Sin embargo, esta dosicación no afecta las imágenes grabadas.
Cuando se graba en el modo [LCD alim.], el monitor LCD vuelve automáticamente al
brillo normal después de 30 segundos. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante
el monitor LCD.
En el modo automático inteligente, el ajuste está jado en [LCD alimentación].
[Ángulo alto] se cancela al apagar la cámara manualmente o mediante [Apagado auto.].
El número de imágenes que se pueden grabar disminuye en el [Modo LCD].
[LCD alimentación] y [Ángulo alto] no pueden seleccionarse en el modo de
reproducción.
[Icono]
Cambie el icono del enfoque.
[h] / [i] / [j] / [k] / [l] / [m]
[Apagado auto.]
Si no se realiza ninguna operación durante un cierto
período, la cámara se apaga automáticamente.
[2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.] / [OFF]
No funciona en los siguientes casos.
Cuando se usa el adaptador de CA
Cuando se conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando se graban o reproducen imágenes en movimiento
Durante una presentación de diapositivas
Durante una demostración automática
Este ajuste es jo en los casos siguientes.
[5 MIN.] en el modo automático inteligente y [10 MIN.] durante una pausa de la
presentación de diapositivas
Básico
- 44 -
[Repr. auto]
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha
de quedarse visualizada después de tomarla.
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [HOLD] (Las imágenes se
visualizan hasta que se pulse uno de los botones.) /
[OFF]
[Repr. auto] se activa independientemente del ajuste cuando se utiliza [Ráfaga rápida],
[Ráfaga de ash] y [Marco foto] en el modo de escena y [Ráfaga].
En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está jada en
[2 SEC.].
[Repr. auto] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
[Reinic.]
Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] se restablecen a
los valores iniciales.
Cuando se selecciona el ajuste [Reinic.] durante la grabación, la operación que
restablece el objetivo se ejecuta también al mismo tiempo. Escuchará el sonido del
objetivo funcionando, pero esto es normal, no se trata de un fallo de funcionamiento.
Cuando se restablece la conguración de grabación, también se restablecen los
siguientes ajustes.
El ajuste de registro para el modo de mi escena
Cuando se restablece la conguración del menú [Conf.], también se restablecen los
siguientes ajustes.
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1] / [Niños2] y [Mascotas] en el
modo de escena
Los ajustes de [Fecha viaje] (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste de [Hora mundial]
El número de carpeta y el ajuste del reloj no se cambian.
[Salida video]
Ajuste para que coincida con el sistema de televisión en
color de cada país.
(Sólo modo de reproducción)
[k Salida video]
Ajuste para que coincida con el método de salida de
televisión en color de cada país.
[NTSC] / [PAL]
[l Aspecto TV]
[}]: Cuando se conecta a un televisor con una
pantalla de 16:9
[+]: Cuando se conecta a un televisor con una
pantalla de 4:3
Funcionará cuando el cable AV está conectado.
Básico
- 45 -
[Girar pant.]
Este modo le permite visualizar automáticamente las
imágenes en sentido vertical por si éstas se grabaron
manteniendo la cámara verticalmente.
[F]
(ajustado automáticamente en orientación
vertical)
[G] (ajustado en posición vertical sólo cuando se
visualiza en un televisor)
[OFF]
[Vis. versión]
Es posible comprobar cuál versión de rmware hay en
la cámara.
[Formato]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El
formateo borra sin remedio todos los datos, así que
verique con cuidado los datos antes de formatear.
Durante el formateo, utilice una batería con suciente carga o el adaptador de CA
(opcional) y el acoplador de CC (opcional). No apague la cámara, durante el formateo.
Si hay una tarjeta insertada, sólo se formateará la tarjeta. Para formatear la memoria
integrada, quite la tarjeta.
Si la tarjeta se ha formateado en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no se puede formatear la tarjeta de memoria integrada o la tarjeta, póngase en
contacto con el centro de servicio más cercano.
Básico
- 46 -
[Calibrado]
Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una
opción que no ha tocado o la operación de toque no
funciona.
1 Toque [Inicio].
2 Toque la marca naranja
[4] visualizada en
la pantalla con el
lápiz electrónico
(suministrado)
(5 posiciones).
Una vez establecida la posición, aparece un
mensaje.
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
La calibración no se realiza si no se toca la posición correcta. Toque la marca [4] otra
vez.
[Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
Si por error ha elegido otro idioma, seleccione [9] entre los iconos del menú para
ajustar el idioma deseado.
[Modo demo.]
Se visualiza el nivel de vibración aproximado detectado
por la cámara (sólo durante la grabación). ([Demo
estabiliz])
Las características de la cámara se visualizan como
diapositivas. ([Demo. autom.])
[Demo estabiliz]
ANivel de vibración
BNivel de vibración tras
la corrección
B
A
[Demo. autom.]:
[ON] / [OFF]
La función del estabilizador cambia entre [ON] y [OFF] cada vez que se toca [Estab.or]
durante [Demo estabiliz].
[Demo. autom.] no dispone de salida de televisión.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 47 -
Toque [DISP.] para cambiar.
Cuando se aplica el zoom de reproducción durante la
reproducción de imágenes en movimiento y durante una
presentación de diapositivas, sólo puede seleccionar
“Visualización normal D” o “Sin visualización F”.
A B C
En modo de grabación
AVisualización normal
BSin visualización
CSin visualización (línea de
guía de grabación)
D E F
En el modo de reproducción
DVisualización normal
EVisualización con
información de la grabación
FSin visualización
¼
Los siguientes iconos se mantendrán si no se realizan operaciones durante un período
de tiempo determinado.
En modo de grabación
[Q] / [F] / [DISP.]
En modo de reproducción
[4] / [DISP.]
Nota
En [Marco foto] en el modo de escena, la línea de guía no se visualiza.
Línea de guía de grabación
Referencia para la composición (por ejemplo, balance) durante la grabación.
Acerca del monitor LCD
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 48 -
Toma de imágenes con el zoom
Modo [Rec]: 4 1 < 5 / 6
Uso del zoom óptico / Uso del zoom óptico ampliado (EZ) /
Uso del zoom inteligente / Uso del zoom digital
El zoom óptico permite una ampliación de 4 aumentos. La reducción del nivel de píxeles
activa el zoom óptico ampliado, que puede ofrecer una ampliación de hasta 9,0 aumentos
para la DMC-FP7 u 8,4 para la DMC-FP5.
Para acercarse más con el zoom, utilice el zoom inteligente o el zoom digital.
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)
Mueva la palanca del zoom hacia Teleobjetivo (T).
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Gran angular)
Mueva la palanca del zoom hacia Gran angular (W).
Tipos de zoom
Característica
Zoom óptico Zoom óptico ampliado (EZ)
Máxima
ampliación
9,0×
(DMC-FP7)
8,4×
(DMC-FP5)
Calidad de
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Se selecciona el tamaño de
imagen con P(P76).
Visualización
de la pantalla
ASe visualiza [P].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 49 -
Característica
Zoom inteligente Zoom digital
Máxima
ampliación
Aprox. 1,3× aumentos de zoom
óptico o zoom óptico ampliado
Zoom óptico de 4× aumentos,
zoom óptico extendido o zoom
inteligente
Calidad de la
imagen
Sin deterioro apreciable
Cuanto más es alto el nivel de
ampliación, más grande es el
deterioro.
Condiciones
[Resoluc. intel.] (P82) en el menú
[Rec] está ajustado en [i.ZOOM].
[Zoom d.] (P83) en el menú [Rec]
está ajustado en [ON].
Visualización
de la pantalla
BSe visualiza [i.ZOOM].
CSe visualiza el rango del zoom
digital.
Cuando se utiliza la función de zoom, aparecerá un valor aproximado del rango
de enfoque junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0,5 m –7)
¼
El nivel de ampliación diere en función del tamaño de la imagen y de la relación de
aspecto.
Mecanismo del zoom óptico ampliado
Al tomar una imagen de [C] (aprox. 3 millones de píxeles), sólo 3M (aprox. 3 millones
de píxeles) del centro de todo el área de CCD (píxeles efectivos) se recortan para la
grabación, lo que permite obtener una imagen con un mayor efecto de zoom.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 50 -
Nota
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es una abreviatura de “Extra optical Zoom”.
El zoom inteligente emplea la tecnología de súper resolución con la que se puede
aumentar la proporción del zoom sin que se produzca un deterioro apreciable en la
calidad de la imagen.
Cuando use el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
(P57) para tomar las imágenes.
[Resoluc. intel.] se ja a [i.ZOOM] en el modo cosmético, el modo automático inteligente
o el modo de escena
. [i.ZOOM] no se puede utilizar en el modo de imagen en
movimiento o zoom macro.
¼
[i.ZOOM] no se puede usar si [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de ash] o
[Estenoscopio] están jados en el modo de escena.
El zoom óptico ampliado no puede usarse en los siguientes casos:
En el modo zoom macro
En [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de ash], [Estenoscopio] o
[Marco foto] en el modo de escena
En el modo de imagen en movimiento
[Zoom d.] no puede usarse en los siguientes casos:
En [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de ash], [Estenoscopio],
[Soplo de arena] o [Marco foto] en el modo de escena
En el modo automático inteligente
Uso del zoom táctil
A
B
Toque [F].
La palanca del zoom se visualiza en el monitor
LCD.
Toque [H] o [G].
La posición del zoom se moverá hacia el
extremo [W] o [T]. Para detenerse a la mitad,
vuelva a tocar.
Al arrastrar el icono del centro, la velocidad
del zoom se puede ajustar. ([L]: Lenta, [H]:
Rápida)
La palanca del zoom desaparece cuando no
se realiza ninguna acción durante 5 segundos
aproximadamente.
AAjuste de la velocidad el zoom
BZoom hacia el borde
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 51 -
Toma de imágenes con el ash incorporado
Modo [Rec]: 4 1 < 5 /
AFlash
No lo cubra con sus dedos o con otros objetos.
Elección del ajuste de ash adecuado
Ajuste el ash para armonizar la grabación.
Seleccione [Flash] en el menú de grabación. (P39)
Seleccione el ajuste.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 52 -
Opción Descripción de los ajustes
q:
AUTOMÁTICO
El ash se activa automáticamente cuando lo precisan las
condiciones de grabación.
@:
AUTOMÁTICO /
Reducción de
ojos rojos
El ash se activa automáticamente cuando lo precisan las
condiciones de grabación.
Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el
fenómeno del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la
imagen) y luego se active otra vez para la real grabación.
Use este ajuste cuando tome imágenes de personas en
lugares con escasa luz.
t:
Flash activado
`:
Flash activado /
Reducción de
ojos rojos
El ash se activa cada vez independientemente de las condiciones
de grabación.
Use este ajuste cuando el sujeto está a contraluz o bajo una
luz uorescente.
[:
Sincronización
lenta /
Reducción de
ojos rojos
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica hará reducir la velocidad de obturación cuando está
activado el ash de manera que se ponga claro el paisaje de fondo
oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo.
Utilice este ajuste cuando tome imágenes de sujetos
situados delante de un fondo oscuro.
o:
Flash
desactivado
El ash no se activa en ninguna condición de grabación.
Use este ajuste cuando tome imágenes en lugares en los que
no está permitido el uso del ash.
¼
El ash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo ash. El intervalo hasta el segundo ash depende del brillo del sujeto.
Acerca de la corrección digital de ojos rojos
Cuando [El. ojo rojo] (P85) se ha ajustado en [ON] y se selecciona la reducción de ojos
rojos ([y], [u], [i]), la corrección digital de ojos rojos se realiza siempre
que se utiliza el ash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y los corrige.
(Sólo disponible cuando [Modo AF] está ajustado en [3] y la detección de la cara está
activada)
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
Cuando está ajustado en [ON], [:] aparece en el icono del ash.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 53 -
Ajustes de ash disponibles en el modo de grabación
Los ajustes del ash disponible dependen del modo de grabación.
(: Disponible, —: No disponible, : Ajuste inicial del modo de escena)
q @ t ` [ o q @ t ` [ o
4
s
1
d
<
f
q
z
l
x
e
g
r
c
h
v
t
b
y
n
u
m
i
-
o
j
p
^
a
k
¼
Se muestra [w]. [w], [e], [r] o [{] está ajustado en función del tipo de
sujeto y de la luminosidad.
El ajuste del ash puede cambiar si se cambia el modo de grabación. Si lo necesita, je
de Nuevo el ajuste del ash.
El ajuste del ash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el
ajuste del ash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el
modo de escena.
El ash no funciona durante la grabación de imágenes en movimiento.
Rango disponible del ash cuando [,] se ajusta para la sensibilidad ISO
El rango disponible del ash es aproximado.
Gran angular 30 cm a 4,9 m
Teleobjetivo 50 cm a 2,9 m
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 54 -
Velocidad de obturación para cada ajuste del ash
Ajuste del
ash
Velocidad de
obturación (s.)
q
1/60 a 1/1600
@
t
`
Ajuste del
ash
Velocidad de
obturación (s.)
[
1 a 1/1600
1 o 1/4 a 1/1600
o
¼
La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los siguientes casos.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara determina que hay pocas vibraciones al ajustar el estabilizador
óptico de la imagen.
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identicada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación será distinta de la tabla anterior.
Nota
Si acerca el ash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorido por el
calor o el destello producido por el ash.
Cuando tome una imagen más allá del rango disponible del ash, la exposición podría
no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Durante la carga del ash, el icono del ash parpadea en color rojo y no es posible
tomar una imagen aunque se pulse completamente el botón del obturador.
Puede que el balance del blanco no se ajuste correctamente si el nivel del ash es
insuciente para el sujeto.
Cuando utilice [Ráfaga de ash] en el modo de escena o cuando la velocidad de
obturación sea rápida puede que el efecto del ash no sea suciente.
La carga del ash puede tardar bastante si se toman imágenes repetidamente. Tome la
imagen después de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de reducción de ojos rojos varía de una persona a otra. Aun cuando el sujeto
estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer ash, el efecto podría no
ser evidente.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 55 -
Toma de imágenes a distancia corta
Modo [Rec]: 1
Seleccione [Modo macro] en el menú de grabación. (P39)
Seleccione el ajuste.
[a] se visualiza durante el modo de macro AF y [.] se visualiza durante el
modo zoom macro.
Para cancelar, seleccione [OFF].
AF macro
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de ores. Para tomar imágenes de un sujeto situado a 10 cm de distancia del
objetivo, desplace la palanca del zoom hasta el punto máximo, es decir, Gran angular
(1×).
El rango del enfoque cambia por pasos.
Rango del enfoque en el modo AF macro
50 cm
10 cm
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 56 -
Zoom macro
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3× mientras mantiene la distancia
hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular [10 cm].
A
El rango del enfoque estará comprendido entre 10 cm y 7
durante el modo de zoom macro independientemente de la
posición del zoom.
El rango de zoom se visualizará en azul. (Rango de zoom
digital A)
La calidad de la imagen es inferior a la obtenida durante la
grabación normal.
El modo de zoom macro no se puede utilizar cuando [7]
esté ajustado en [Modo AF].
Las funciones siguientes no están activas.
Zoom óptico ampliado
Zoom inteligente
Nota
Se recomienda el uso de un trípode y del autodisparador.
Se recomienda ajustar el ash en [
o
] al tomar imágenes a distancias cortas.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la
cámara, puede que la imagen no se enfoque correctamente aunque la indicación del
enfoque esté encendida.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se estrecha
notablemente. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su
enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
El modo macro prioriza los sujetos situados cerca de la cámara. Por lo tanto, si hay
mucha distancia entre la cámara y el sujeto, enfocarlo lleva más tiempo.
Cuando tome imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen
mermará ligeramente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 57 -
Seleccione [Autodisparador] en el menú de grabación. (P39)
Seleccione el ajuste.
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Pulse el botón del obturador
hasta la mitad para enfocar
y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la
imagen.
El indicador del autodisparador A destella
y el obturador se activa a los 10 segundos
(o 2 segundos).
Si toca [Supr.] cuando el autodisparador
está ajustado, el ajuste del autodisparador
se cancelará.
Nota
Cuando se usa un trípode, etc., se recomienda ajustar el autodisparador en 2 segundos
para evitar la vibración causada por la pulsación del botón del obturador.
Cuando se pulsa completamente el botón del obturador, el sujeto se enfoca
automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del
autodisparador destellará y luego puede encenderse con luz intensa como si fuera una
lámpara de ayuda AF para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Se recomienda el uso de un trípode cuando grabe con el autodisparador.
El número de las imágenes que pueden tomarse en [Ráfaga de ash] en el modo de
escena está jado en 5.
El autodisparador no puede ajustarse en 10 segundos en [Autorretrato] en el modo de
escena.
El autodisparador no puede ajustarse en las siguientes condiciones.
En [Ráfaga rápida] en el modo de escena
Durante la grabación de imágenes en movimiento
Toma de imágenes con el autodisparador
Modo [Rec]: 4 1 < 5 /
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 58 -
Utilice esta función cuando no pueda lograr una exposición correcta debido a la
diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Poco expuesto Correctamente
expuesto
Demasiado
expuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
Seleccione [Exposición] en el menú de grabación. (P39)
Toque la barra de desplazamiento para
compensar la exposición.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición
original.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value] (Valor de exposición). Se reere a la cantidad
de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de exposición ajustado queda memorizado aunque se apague la cámara.
El rango de compensación de la exposición estará limitado dependiendo del brillo del
sujeto.
La compensación de la exposición no puede utilizarse con [Cielo estrell.] en el modo de
escena.
Compensación de la exposición
Modo [Rec]: 1 < 5 / 6
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 59 -
Es posible tomar imágenes y al mismo tiempo ajustar la textura o claridad de la piel.
Toque [
w
1] en el modo de grabación.
Toque [<].
Toque el detalle y el grado de
efectividad.
Opción Contenido del ajuste
[Piel suave] Para tomar una imagen de un sujeto con piel suave.
[Piel natural] Para potenciar la belleza original de la piel.
[Look verano] Para crear una piel morena y sana.
Para cada opción se pueden seleccionar 3 niveles de claridad.
Toque [OK].
Para rehacer los ajustes
Realice los pasos 1 a 3.
Nota
No se aplicará ningún efecto si no se detecta ningún tono de piel.
El ajuste Modo cosmético queda memorizado aunque se apague la cámara.
Las siguientes opciones no pueden ajustarse porque la cámara las ajusta
automáticamente a sus valores óptimos.
[Sens.dad] / [Expo. intel.] / [Resoluc. intel] / [Modo col.]
Se puede utilizar la función Disparo táctil (P29) o bien AF/AE táctil (P30).
Toma de imágenes mientras se cambia la textura
de la piel
(< : Modo cosmético)
Modo [Rec]: <
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 60 -
Cuando seleccione un modo de escena para que se ajuste al sujeto y a la situación de
grabación, la cámara establece la exposición y el matiz óptimos para lograr la imagen
deseada.
Toque [
w
1] en el modo de grabación.
Toque [5].
Toque la escena para ajustar.
Al tocar [w] / [q] se cambia la página de la
lista de escenas.
Para volver a seleccionar la escena
Realice los pasos 1 a 3.
Nota
Las siguientes opciones no pueden ajustarse en el modo de escena porque la cámara
las ajusta automáticamente a sus valores óptimos.
[Sens.dad] / [Expo. intel.] / [Resoluc. intel] / [Modo col.]
Se puede utilizar la función Disparo táctil (P29) o bien AF/AE táctil (P30).
Toma de imágenes armonizadas con la escena que se
está grabando
(5: Modo de escena)
Modo [Rec]: 5
/
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 61 -
Acceso rápido a la escena usada con más frecuencia (/: Modo mi escena)
La posibilidad de registrar la escena utilizada más a menudo con Modo mi escena
permite tomar imágenes con rapidez.
1 En el modo de grabación, toque [
w
1] " toque [/].
2 Toque la escena.
La escena seleccionada se registra en Mi escena.
Para tomar imágenes con la escena registrada, seleccione [Modo mi esc.] la próxima
vez.
Para volver a seleccionar la escena registrada
En el Modo mi escena, toque [MENU] " toque [5].
[Retrato]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar
su aspecto y hacer que su tono de piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1Mueva la palanca del zoom totalmente hacia Teleobjetivo.
2Acérquese al sujeto.
[Transformar]
El sujeto puede ser grabado estrechado o ensanchado y, al mismo tiempo, la piel puede
ser grabada suavemente.
Ajuste del nivel de transformación
Seleccione el nivel de transformación.
Nota
El tamaño de la imagen se ja como se indica a continuación.
[3M] para [4:3], [2.5M] para [3:2], [2M] para [16:9] y [2.5M] para [1:1]
No utilice el material contra el orden público ni de forma ofensiva.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 62 -
[Autorretrato]
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar. El
indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el
enfoque. Asegúrese de mantener rme la cámara, pulse a tope el
botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando el indicador del autodisparador
destella. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón del
obturador para enfocar.
Si la imagen es borrosa debido a una velocidad de obturación lenta, se recomienda
usar el autodisparador de 2 segundos.
[Paisaje]
Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 63 -
[Ayuda panorámico]
Es posible tomar imágenes que puedan utilizarse para componer imágenes panorámicas.
Ajuste de la dirección de grabación
1 Seleccione la dirección para tomar la fotografía.
Se visualizará la línea de guía horizontal / vertical.
2 Tome la imagen.
Para volver a tomar la imagen, seleccione [Repet.].
3 Toque [Sig.].
Parte de la imagen grabada se visualiza como una
imagen transparente.
4 Tome la imagen después de mover la cámara
horizontal o verticalmente de modo que la imagen
transparente se superponga.
A partir de la tercera imagen, repita los pasos 3 y 4.
Para volver a tomar la imagen, seleccione [Repet.].
5 Toque [Salir].
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están jos en los ajustes de la primera imagen.
Le recomendamos el uso de un trípode. Cuando está oscuro, se recomienda usar el
autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad de obturación máxima es de 8 segundos.
Debido al procesamiento de la señal, el obturador puede quedar cerrado (unos 8
segundos como máximo) tras tomar una imagen. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Las imágenes grabadas se pueden combinar en imágenes panorámicas mediante el
software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 64 -
[Deporte]
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
La velocidad de obturación máxima es de 1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos situados a una distancia de 5 m o
más.
[,] se activa y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
[Retrato noct.]
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Utilice el ash. (Puede ajustarlo en [[].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras se está tomando la imagen.
Nota
Para tomar imágenes, se recomienda usar un trípode y el autodisparador.
La velocidad de obturación máxima es de 8 segundos.
Debido al procesamiento de la señal, el obturador puede quedar cerrado (unos 8
segundos como máximo) tras tomar una imagen. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Cuando tome imágenes en lugares oscuros, puede generarse ruido.
[Paisaje noct.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
Para tomar imágenes, se recomienda usar un trípode y el autodisparador.
La velocidad de obturación máxima es de 8 segundos.
Debido al procesamiento de la señal, el obturador puede quedar cerrado (unos 8
segundos como máximo) tras tomar una imagen. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Cuando tome imágenes en lugares oscuros, puede generarse ruido.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 65 -
[Alimentos]
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
[Fiesta]
Seleccione este modo para tomar fotografías en un banquete de boda, una esta en
casa, etc. Esto le permite tomar imágenes tanto de personas como de fondos con un
brillo muy realista.
Técnica para el modo de esta
Utilice el ash. (Puede ajustarlo en [[] o [`].)
Para tomar imágenes, se recomienda usar un trípode y el autodisparador.
Le recomendamos que mueva la palanca del zoom hacia Gran angular (1×) y que esté
a 1,5 m del sujeto cuando tome imágenes.
[Luz de vela]
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más ecaz cuando se toman imágenes sin usar el ash.
Nota
Para tomar imágenes, se recomienda usar un trípode y el autodisparador.
La velocidad de obturación máxima es de 1 segundo.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 66 -
[Niños1] / [Niños2]
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el ash, la luz
que procede de él es más débil que lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [Impr. car.] (P96).
Ajuste del cumpleaños / Nombre
1 Seleccione [SET] de [Edad] o [Nombre].
2 Introduzca el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños: Para ajustar el año / mes / día, toque [e] / [r] para cada opción y luego
toque [Ajust].
Nombre: Para obtener información sobre la entrada de caracteres, consulte
“Introducir texto” en P87.
Después de ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajustan
automáticamente en [ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Para cancelar [Edad] y [Nombre]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 1.
Nota
La edad y el nombre pueden imprimirse mediante el software “PHOTOfunSTUDIO”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
Si [Edad] o [Nombre] se ajusta en [OFF] aunque el cumpleaños o el nombre esté
ajustado, la edad o el nombre no se visualizarán.
La velocidad de obturación máxima es de 1 segundo.
[,] se activa y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
[Mascotas]
Seleccione este modo para tomar imágenes de un animal o mascota.
Para obtener información sobre [Edad] o [Nombre], consulte [Niños1] / [Niños2].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 67 -
[Puesta sol]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
[Máx. sens.]
Este modo minimiza la vibración de los sujetos y permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares con escasa luz. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
Ajuste del tamaño de la imagen
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) y 2,5M (1:1).
Nota
[Resoluc. intel] está jado en [ON].
[Ráfaga rápida]
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Ajuste del tamaño de la imagen
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) y 2,5M (1:1).
Las imágenes jas se toman de forma continua mientras se pulsa completamente el
botón del obturador.
Máxima velocidad de ráfaga aprox. 4 imágenes/segundo
Número de imágenes grabables aprox. 15 a 100
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se
toman las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
Nota
[Resoluc. intel] está jado en [ON].
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están jos en los ajustes de la primera imagen.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, tenga en cuenta que
la sensibilidad ISO está ajustada en un valor alto para obtener una velocidad de
obturación elevada.
Según las condiciones de funcionamiento, la toma de la siguiente imagen puede llevar
algún tiempo si se repite la toma de una imagen.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 68 -
[Ráfaga de ash]
Las imágenes jas se toman seguidamente con el ash. Eso es conveniente para tomar
imágenes jas de manera continua en lugares oscuros.
Ajuste del tamaño de la imagen
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) y 2,5M (1:1).
Las imágenes jas se toman de forma continua mientras se pulsa completamente el
botón del obturador.
Número de imágenes
grabables
máx. 5 imágenes
Nota
[Resoluc. intel] está jado en [OFF].
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el
nivel del ash se jan en el ajuste de la primera imagen.
[Cielo estrell.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un objeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.], [30 s.] o [60 s.].
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No
mueva la cámara después de que se haya visualizado la pantalla. Cuando acabe la
cuenta atrás, se visualiza [Esperar] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de
obturación ajustada para el proceso de la señal.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre durante 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode.
Se recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 69 -
[Fuegos artif.]
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos articiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos articiales
Al reducirse la velocidad de obturación, se recomienda el uso de un trípode.
Nota
Este modo es más ecaz cuando el sujeto está como mínimo 10 m de distancia.
La velocidad de obturación es de 1/4 de segundo o bien 2 segundos.
Para cambiar la velocidad de obturación, compense la exposición.
[Playa]
Este modo permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc.
Asimismo, impide la subexposición de personas bajo la luz intensa del sol.
Nota
No toque la cámara con las manos mojadas.
[Nieve]
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 70 -
[Foto aérea]
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica si tiene dicultades para enfocar al tomar
imágenes de nubes, etc. Dirija la cámara hacia un objeto con un elevado contraste,
pulse el botón del obturador hasta la mitad para jar el enfoque y, a continuación, dirija
la cámara hacia el sujeto y pulse completamente el botón del obturador para tomar la
imagen.
Nota
Tenga en cuenta que la ventanilla puede generar un reejo.
[Estenoscopio]
La imagen tomada es más oscura y con un foco suave alrededor de los sujetos.
Nota
[Resoluc. intel] está jado en [OFF].
Puede que la función Detección de la cara no funcione correctamente en las áreas
oscuras alrededor de los bordes de la pantalla.
[Soplo de arena]
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
Nota
La sensibilidad ISO está jada en [ISO1600].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 71 -
[Dinámica alta]
Este modo facilita la grabación de imágenes en las que las zonas brillantes y oscuras
de la escena se expresan con un brillo apropiado al mirar el sol, por la noche o en
circunstancias similares.
Ajuste del efecto
[STD.] : Efecto de color natural
[ART] : Efecto vistoso que resalta el contraste y el color
[B&W] : Efecto de blanco y negro
Nota
La sensibilidad ISO está jada en [ISO400].
Según las condiciones, puede que no sea posible lograr el efecto de compensación.
Cuando está oscuro, se recomienda usar el trípode y el autodisparador para tomar
imágenes.
La velocidad de obturación máxima es de 8 segundos.
Debido al procesamiento de la señal, el obturador puede quedar cerrado (unos 8
segundos como máximo) tras tomar una imagen. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
El ruido de la pantalla LCD puede ser más visible que durante la grabación normal
debido a la compensación del brillo de las áreas más oscuras.
[Marco foto]
Grabe la imagen con un encuadre entorno.
Ajustar el encuadre
Seleccione el marco entre 3 tipos.
El número de píxeles se ja en 2M (4:3).
Nota
El color del marco visualizado en la pantalla y el color del marco alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 72 -
Grabación del día de las vacaciones en el que se tomó la imagen
Para ver detalles sobre los ajustes de menú [Conf.], consulte P39.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el número
de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se graba
cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido cuando
reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [Impr. car.] (P96).
El número de días que ha transcurrido desde la fecha de salida se puede imprimir
mediante el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [Ajust. reloj] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P18)
Seleccione [Fecha viaje] en el menú [Conf.].
Toque [Conf. viaje].
Toque [SET].
Toque [e] / [r] para cada opción cuya
fecha de salida (año / mes / día) desee
ajustar y toque [Ajust].
Toque [e] / [r] para cada opción cuya
fecha de regreso (año / mes / día) desee
ajustar y toque [Ajust].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, toque
[Ajust] mientras se visualiza la barra de la
fecha.
Toque [Localización].
Funciones útiles en el destino del viaje
Modo [Rec]: 4 1 < 5 / 6
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 73 -
Toque [SET].
Introduzca la ubicación.
Para obtener información sobre la entrada de caracteres, consulte “Introducir
texto” en P87.
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Cancelación de la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha actual es posterior a la fecha
de la vuelta. Si desea cancelar la fecha del viaje antes del nal de las vacaciones, toque
[OFF] en la pantalla que se muestra en los pasos 3 o 7. Si [Conf. viaje] se ajusta en [OFF]
en el paso 3, [Localización] también se ajustará en [OFF].
Nota
La fecha del viaje se calcula por medio de la fecha del reloj y la fecha de salida
establecida. Si ajusta [Hora mundial] en el destino del viaje, la fecha del viaje se calcula
por medio de la fecha del reloj y el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque se apague la cámara.
Si [Fecha viaje] se ajusta en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha
de salida no se grabará. Aun ajustando [Fecha viaje] a [SET] después de tomar las
imágenes, el día en el que las tomó no se visualiza.
Si se ajusta una fecha de salida y luego se toma una imagen en una fecha anterior a la
salida, se visualiza [-] (menos) en color naranja y no se graba el día de vacaciones en
el que se tomó la imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, signica que existe una
diferencia en el tiempo que conlleva el cambio de fecha entre [Casa] y [Destino]. (Se
grabará)
[Localización] no puede grabarse cuando se toman imágenes en movimiento.
[Fecha viaje] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reejará el
ajuste de otro modo de grabación.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 74 -
Grabación de las fechas / horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Para ver detalles sobre los ajustes de menú [Conf.], consulte P39.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [Ajust. reloj] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P18)
Seleccione [Hora mundial] en el menú [Conf.].
Cuando la cámara se utiliza por primera vez después de comprarla, aparece el
mensaje [Ajustar el área de casa]. Ajuste el área nacional en la pantalla en el paso 3.
Toque [Casa].
A
B
Toque [w] o [q] para seleccionar el área
nacional y toque [Ajust].
AHora actual
BDiferencia horaria de GMT (Hora media de
Greenwich)
Si se utiliza el horario de verano [z] en el área
nacional, toque [z]. (El reloj avanza una hora.)
Toque de nuevo [z] para volver a la hora original.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 75 -
Toque [Destino].
Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino del viaje o el área
nacional.
C
D
Toque [w] o [q] para seleccionar el área
donde se encuentra el destino de viaje y
toque [Ajust].
CHora actual del área de destino
DDiferencia horaria
Si se utiliza el horario de verano [z] en el
destino de viaje, toque [z]. (El reloj avanza una
hora.) Toque de nuevo [z] para volver a la hora
original.
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Nota
Para recuperar el ajuste [Casa] cuando las vacaciones hayan terminado, realice los pasos
1, 2 y 3
.
Si [Casa] ya está ajustado, cambie únicamente el destino del viaje.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas mostradas en la pantalla, ajuste
la diferencia horaria a partir del área nacional.
Al reproducir las imágenes tomadas en el destino de viaje, aparece el icono del destino
del viaje [w].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 76 -
[Flash]
Consulte P51 para ver más detalles.
[Autodisparador]
Consulte P57 para ver más detalles.
[Tamañ. im.]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Ajuste el número de píxeles y la relación de aspecto de las imágenes. Cuanto más alto
es el número de píxeles, tanto no aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se
impriman en una hoja grande.
Modos aplicables: 4 1 < 5 /
[4:3 16M] (DMC-FP7) 4608 × 3456
[4:3 14
M] (DMC-FP5) 4320 × 3240
[4:3 10
M P]
3648 × 2736
[4:3 5
M P]
2560 × 1920
[4:3 3
M P]
2048 × 1536
[4:3 0.3
M P]
640 × 480
[3:2 14
M] (DMC-FP7) 4608 × 3072
[3:2 12.5
M] (DMC-FP5) 4320 × 2880
[16:9 12
M] (DMC-FP7) 4608 × 2592
[16:9 10.5
M] (DMC-FP5) 4320 × 2432
[1:1 12
M] (DMC-FP7) 3456 × 3456
[1:1 10.5
M] (DMC-FP5) 3232 × 3232
¼
Este detalle no puede ser ajustado en el modo automático inteligente.
Nota
[4:3], [16:9], etc. signica la relación de aspecto de las imágenes.
El zoom óptico ampliado no funciona cuando [Zoom macro] está seleccionado o
[Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio] y [Marco
foto] están ajustados en el modo de escena, motivo por el cual no se visualiza el
tamaño de imagen para [P].
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones
de grabación.
Uso del menú del modo [Rec]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 77 -
[Calidad gra.]
Consulte P34 para ver más detalles.
[Sens.dad]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes
producidas resulten oscuras.
Modos aplicables: 1
[,] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Sensibilidad ISO
100
1600
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz
(al aire libre)
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Sensibilidad ISO Ajustes
, máxima [ISO 1600]
(Inteligente)
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento y
el brillo del sujeto.
100 / 200 / 400 / 800 / 1600 La sensibilidad ISO está jada en varios ajustes.
Acerca de [,] (Control de sensibilidad ISO inteligente)
La cámara ajusta automáticamente los valores óptimos de sensibilidad ISO y velocidad
del obturador para ajustarse al movimiento y brillo de la escena para, de este modo,
minimizar la vibración del sujeto.
La velocidad del obturador no queda jada al presionar hasta la mitad el disparador,
ya que cambia constantemente para adaptarse al movimiento del sujeto hasta que se
pulsa completamente el botón del obturador. Conrme la velocidad del obturador real
en la pantalla de información correspondiente a la imagen que se está reproduciendo.
Nota
Consulte la P53 para conocer el rango disponible de ash cuando está ajustado [,]
para la sensibilidad ISO.
Este ajuste está jado en [,] en los casos siguientes.
En [Deporte], [Niños1] / [Niños2], [Mascotas] y [Ráfaga de ash] en el modo de
escena
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 78 -
[Balance b.]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones en las que el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, esta opción se ajusta al color del blanco más
próximo que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables: 1 < 5 / 6
[AWB] (Ajuste automático) / [l] (Al aire libre bajo un cielo despejado) / [x] (Al
aire libre bajo un cielo nublado) / [c] (Al aire libre a la sombra) / [v] (Bajo luces
incandescentes) / [b] (Valor ajustado utilizando [n])
Nota
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que
se está grabando, así que utilice [AWB] o [n].
El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el
balance del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando cambia el modo de
escena.)
En los modos de escena detallados a continuación, el balance del blanco está jado en
[AWB]:
[Paisaje] / [Retrato noct.] / [Paisaje noct.] / [Alimentos] / [Fiesta] / [Luz de vela] /
[Puesta sol] / [Ráfaga de ash] / [Cielo estrell.] / [Fuegos artif.] / [Playa] / [Nieve] /
[Foto aérea] / [Soplo de arena]
Ajuste manual del balance del blanco
Ajuste el valor del balance del blanco. Utilícelo para que coincida con el estado presente
al tomar las fotografías.
1 Seleccione [b] y, a continuación, seleccione
[n].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco
de manera que el encuadre en el centro esté
únicamente ocupado por el objeto blanco y luego
toque [Ajust].
Si el sujeto es demasiado brillante o demasiado
oscuro, puede que el balance del blanco no
se ajuste correctamente. En tal caso, elija un ajuste de brillo adecuado y, a
continuación, vuelva a ajustar el balance del blanco.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 79 -
Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir
con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de
luz o no hay ningún objeto que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco
automático puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a
un modo que no sea el [AWB].
1)
10000 K
9000 K
8000 K
7000 K
6000 K
5000 K
4000 K
3000 K
2000 K
1000 K
2)
4)
6)
7)
8)
9)
10)
3)
5)
1 El balance del blanco automático funcionará
dentro de esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla de TV
6 Luz del sol
7 Luz uorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta de sol
10 Luz de vela
K = Kelvin Colour Temperature (Temperatura de
color Kelvin)
[Modo AF]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables: 1 < 5 /
[3]: Detección de la cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las
personas. El enfoque y la exposición se pueden ajustar
para adaptarse a una cara con independencia de la parte
de la imagen en la que se encuentre. (máx. 15 áreas)
[7]: Localización AF
El enfoque puede ajustarse en un sujeto especicado.
El enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva.
(Seguimiento dinámico)
[9]: Enfoque de 11 áreas
La cámara enfoca alguna de las 11 áreas del enfoque. Es
útil cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[2]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de
la pantalla.
Nota
La cámara puede detectar como cara un sujeto que no sea una persona. En tal caso,
cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [3] y luego tome una imagen.
En los siguientes casos no se puede ajustar [3].
En [Ayuda panorámico], [Paisaje noct.], [Alimentos], [Cielo estrell.], [Fuegos artif.] y
[Foto aérea] en el modo de escena.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 80 -
Acerca de [3] (Detección de la cara)
Los encuadres a continuación del área AF se visualizan
cuando la cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan
también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que las dentro de las
áreas AF amarillas.
En ciertas condiciones de toma de imágenes, como los que se mencionan a
continuación, puede que el reconocimiento de las caras deje de funcionar y sea
totalmente imposible detectarlas. [Modo AF] cambia a [9].
Cuando la cara no está delante de la cámara
Cuando la cara está en ángulo
Cuando la cara es extremadamente brillante u oscura
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando se utiliza el zoom digital
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 81 -
Acerca de [7] (Localización AF)
Cuando se toca un sujeto en la pantalla, dicho sujeto se
convierte en el objetivo de la función Localización AF.
El área AF (marco de localización AF) se visualiza en
amarillo. La cámara continuará enfocando el sujeto y
ajustando la exposición aunque el sujeto se haya movido.
Para volver a seleccionar el sujeto, toque [T] y repita la
operación.
Nota
En función de las condiciones de grabación o el estado del sujeto que se indican a
continuación, puede que la cámara no reconozca el sujeto, pierda el sujeto al moverse
o realice el seguimiento de otro sujeto.
Si el sujeto es muy pequeño
Si el sujeto se mueve rápidamente
Si existen vibraciones
Si la ubicación de grabación es muy oscura o brillante
Cuando el color del fondo y el del sujeto es igual o muy parecido
Si se utiliza zoom
Si no se puede reconocer el sujeto tocado, el marco de localización AF destellará en
rojo y desaparecerá. Repita la operación.
En ese caso, la localización AF no funcionará y la imagen se tomará con [9] en [Modo
AF].
Mientras se está utilizando la función Disparo táctil (P29), Localización AF no funciona.
No se puede ajustar en [7] en las siguientes condiciones
En [Ayuda panorámico], [Cielo estrell.], [Fuegos artif.], [Estenoscopio], [Soplo de
arena] y [Dinámica alta] en el modo de escena.
En [B/W], [SEPIA], [COOL], o [WARM] en el modo de color.
El rango de enfoque está comprendido entre 10 cm (Gran angular) / 50 cm
(Teleobjetivo) hasta 7.
[Modo macro]
Consulte P55 para ver más detalles.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 82 -
[Exposición]
Consulte P58 para ver más detalles.
[Expo. intel.]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando exista una gran
diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo.
Modos aplicables: 1 6
[ON] / [OFF]
Nota
Aunque [Sens.dad] se ajuste en [ISO100], [Sens.dad] puede ajustarse en un valor
superior a [ISO100] si la imagen se toma con el ajuste [Expo. intel.].
Según las condiciones, puede que no sea posible lograr el efecto de compensación.
[Resoluc. intel.]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Las imágenes de perl y resolución nítidos se pueden tomar mediante la Tecnología de
resolución inteligente.
Modos aplicables: 1
[ON]
[i.ZOOM]
[OFF]
¼
La tecnología de súper resolución puede aumentar en 1,3× aumentos la proporción del
zoom sin que se produzca un deterioro apreciable en la calidad de la imagen.
Nota
Consulte P49 para obtener información sobre el zoom inteligente.
[Resoluc. intel.] se ja a [i.ZOOM] en el modo automático inteligente o el modo
cosmético.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 83 -
[Zoom d.]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
De esta forma se pueden aumentar los sujetos aun más que con el zoom óptico, zoom
óptico extra o zoom inteligente.
Modos aplicables: 1 < 5 /
[ON] / [OFF]
Nota
Consulte P49 para ver más detalles.
En el modo zoom macro, el ajuste está jado en [ON].
[Zoom d.] no puede seleccionarse en el modo de imagen en movimiento. Se reejará el
ajuste de otro modo de grabación.
[Ráfaga]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Modos aplicables: 4 1 < 5 /
[&] / [OFF]
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
aprox. 1,7
Número de imágenes grabables
Depende de la capacidad que quede en la
memoria integrada / tarjeta.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 84 -
Nota
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta después de grabar hasta que se apague la
luz de indicación de acceso.
La velocidad de ráfaga se reduce a partir de la mitad. La sincronización exacta depende
del tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
El enfoque se ja al tomar la primera imagen.
La exposición y el balance de blancos se ajustan cada vez que se hace una fotografía.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes que se pueden grabar en el
modo de ráfaga está jado a 3.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de
grabación, como por ejemplo lugares oscuros, si la sensibilidad ISO es alta, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si se toman imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, la grabación de
los datos de la imagen tardará unos instantes.
[o] está ajustado para el ash cuando se establece la ráfaga.
El modo de ráfaga puede usarse en las siguientes condiciones.
En [Ayuda panorámico], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de ash], [Cielo estrell.],
[Fuegos artif.], [Estenoscopio] y [Marco foto] en el modo de escena
Durante la grabación de imágenes en movimiento
[Modo col.]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Estos modos permiten obtener unas imágenes más nítidas o más suaves. Los colores
de las imágenes pueden adquirir tonos sepia u otros efectos de color.
Modos aplicables: 4 1 6
[STD.] (estándar) / [Happy]
(luminosidad e intensidad) / [NAT] (suave) / [VIVID] (nítido) /
[B/W] (blanco y negro) / [SEPIA] (sepia) / [COOL] (más azul) / [WARM] (más rojo)
¼
[Happy] solo se puede seleccionar cuando se utiliza el modo automático inteligente.
Nota
En el modo automático inteligente, sólo se pueden ajustar las opciones [STD.], [Happy],
[B/W] y [SEPIA].
Si en las ubicaciones oscuras el ruido de la imagen es evidente, ajuste la opción [NAT].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 85 -
[Lámp. ayuda AF]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Iluminar el sujeto facilita el enfoque por parte de la cámara al grabar en situaciones de
poca luz que dicultan el enfoque.
Modos aplicables: 1 < 5 /
[ON] : Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se enciende
mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador. (Ahora se visualizan las
áreas AF más anchas.)
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
Nota
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
Si no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ejemplo, para tomar
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] en
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[Lámp. ayuda AF] se ja en [OFF] en [Autorretrato], [Paisaje],
[Paisaje noct.], [Puesta sol], [Fuegos artif.] y [Foto aérea] en el modo de
escena.
No puede seleccionarse en el modo de imagen en movimiento. Se reejará el ajuste de
otro modo de grabación.
[El. ojo rojo]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Cuando utilice el ash con la reducción de ojos rojos ([y], [u], [i]), se
detectarán y corregirán automáticamente los ojos rojos en los datos de la imagen.
Modos aplicables: 1 < 5 /
[ON] / [OFF]
Nota
Cuando la corrección digital de ojos rojos está ajustada en [ON], [
] aparece en el
icono de ash.
Consulte P52 para ver más detalles.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 86 -
[Estab.or]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Detecta y corrige automáticamente las vibraciones.
Modos aplicables: 1 < 5 /
[ON] / [OFF]
Nota
La función estabilizadora podría no ser efectiva en los siguientes casos.
Cuando hay mucha trepidación, cuando la ampliación del zoom es alta.
En el rango del zoom digital.
Cuando se toman imágenes mientras se siguen sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en interiores o en
lugares oscuros. Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón
del obturador.
Este ajuste está jado en [OFF] en [Cielo estrell.] en el modo de escena.
El ajuste se ja a [ON] en el modo automático inteligente, al grabar imágenes en
movimiento o en [Autorretrato] en el modo de escena.
[Impr. fecha]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Esto estampa la fecha de grabación en la imagen durante la grabación.
Modos aplicables: 1 < 5 /
[DATE] (Fecha de grabación) / [TIME] (Fecha y hora de grabación) / [OFF]
Nota
La fecha de grabación se estampa automáticamente en la imagen. No es necesario
especicar la impresión de la fecha en la impresora o en el estudio fotográco. (Las
fechas se superponen e imprimen.)
Las fechas no se estampan en las imágenes si [Ayuda panorámico], [Ráfaga rápida] o
[Ráfaga de ash] están seleccionados en el modo de escena, ni en [Ráfaga].
La fecha de grabación, etc. se pueden estampar a posteriori. (P96)
No se puede ajustar en el modo automático inteligente. Se reejará la conguración de
otro modo de grabación.
[Ajust. reloj]
Para obtener detalles sobre los ajustes de menú del modo [Rec], consulte P39.
Funciona exactamente igual que [Ajust. reloj] (P18) en el menú [Conf.].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 87 -
Introducir texto
Durante la grabación es posible introducir, por ejemplo, los nombres de niños o
mascotas, así como de los lugares visitados durante un viaje. (Sólo pueden introducirse
caracteres y símbolos alfabéticos.)
Si tiene dicultades para introducir los caracteres con los dedos, utilice el lápiz
electrónico (suministrado).
Abra la pantalla de entrada de texto.
La pantalla de entrada de texto se puede visualizar de las siguientes maneras.
[Nombre] de [Niños1] / [Niños2] o [Mascotas] en el modo de escena. (P66)
[Localización] en [Fecha viaje] (P72)
Introduzca los caracteres.
Para introducir la letra “E”, por ejemplo, toque
[DEF] dos veces.
Toque [s] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números)
y [&] (caracteres especiales).
El cursor en la posición de entrada se puede
desplazar hacia la izquierda tocando [t] y hacia la derecha tocando [u].
Para introducir el mismo carácter otra vez, toque [u] para mover el cursor.
Para introducir un espacio en blanco, toque [v] o, para borrar un carácter
insertado, toque [Borrar].
Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto,
toque [:].
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo.
Toque [Ajust] para nalizar.
Nota
El texto se puede desplazar si no cabe todo en la pantalla.
Avanzadas (Reproducción)
- 88 -
Las imágenes tomadas pueden reproducirse sincronizadas con música y en secuencia
dejando un intervalo jo entre cada una de las imágenes.
Además, las imágenes se pueden reproducir como una presentación de diapositivas
agrupadas por categoría o sólo reproducir aquellas imágenes que haya ajustado como
favoritas.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un
televisor ajustado para ver las imágenes que tomó.
Toque [
w
9] en el modo de reproducción.
Toque [8].
Toque la opción.
En [Sel. de categoría], toque la categoría
que desee reproducir.
Para obtener más información sobre las
categorías, consulte P91.
Toque [Inicio].
Para nalizar
Toque [g].
Se reanuda la reproducción normal.
Reproducción de imágenes en secuencia
(Diapositiva)
Modo [Repr.]: 5
Avanzadas (Reproducción)
- 89 -
Operaciones ejecutadas durante la presentación de diapositivas
Toque la pantalla para abrir el panel de control.
Si no se realiza ninguna acción durante 2 segundos, el icono de la operación
desaparece.
[q/h]: Reproducir/Pausa
[g]: Salir
[i]: Avanzar a la siguiente imagen (Durante la pausa)
[u]: Retroceder a la imagen anterior (Durante la pausa)
[:]: Regresa a la pantalla de ajustes.
[4] [3]: Ajustar el volumen
El nivel de volumen también se puede ajustar con la palanca del zoom.
Cambio de los ajustes de la presentación de
diapositivas
Puede cambiar los ajustes para reproducir
diapositivas seleccionando [Efecto] o
[Conguración] en la pantalla de menú de la
presentación de diapositivas.
[Efecto]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando
cambia de una imagen a la siguiente.
[Natural], [Slow], [Swing], [Urban], [Off], [Auto]
Cuando está seleccionado [Urban], la imagen puede verse en blanco y negro como un
efecto de pantalla.
[Auto] sólo se puede utilizar si se ha seleccionado [Sel. de categoría]. Las imágenes se
reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
Algunos [Efecto] no están operativos cuando se reproducen imágenes verticalmente.
[Conguración]
Se puede ajustar [Duracion] o [Repetición].
Detalle Ajustes
[Duracion] 1 sec / 2 sec / 3 sec / 5 sec
[Repetición] ON / OFF
[Música] ON / OFF
[Duracion] sólo se puede utilizar si se ha seleccionado [Off] para el ajuste [Efecto].
Nota
No es posible añadir música nueva.
Las imágenes en movimiento no se pueden reproducir como una diapositiva. Si se
selecciona [Im. movimiento] en la categoría, la primera fotografía de cada imagen en
movimiento se muestra en la presentación de diapositivas.
Avanzadas (Reproducción)
- 90 -
Selección y reproducción de imágenes
Modo [Repr.]: 5
[Calendario]
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Toque [
w
9] en el modo de reproducción.
Toque [0].
También puede mover la palanca del zoom varias veces hacia [6] (W) para
mostrar la pantalla de visualización del calendario.
Toque [e] / [r] para seleccionar el
mes que se debe reproducir.
Los meses en los que no se han grabado
imágenes no se visualizan.
La pantalla de reproducción múltiple
aparecerá al tocar []]. (P32)
Toque la fecha que se deba reproducir y luego toque [Ajust].
Toque la imagen que desee
seleccionar.
Si se muestran en la barra de
desplazamiento, toque [e] / [r] para
cambiar la pantalla.
Para volver a la pantalla del calendario,
toque [t].
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción
se convierte en la fecha seleccionada la primera vez que se muestra la pantalla del
calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera
imagen grabada aquel día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del
1 de enero de 2011.
Si se toman fotografías después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las
fotografías se muestran en el Modo de calendario ordenadas por las fechas del destino
del viaje.
Avanzadas (Reproducción)
- 91 -
[Sel. de categoría]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y clasicar las imágenes en cada una de las
categorías. De esta forma se pueden reproducir las imágenes de cada categoría.
Toque [
w
9] en el modo de reproducción.
Toque []] y toque [;].
Toque la categoría para reproducir.
Si en la categoría seleccionada no hay
ninguna imagen, se mostrará un mensaje y la
reproducción no será posible.
Las fotografías se ordenan en categorías de
la siguiente forma.
Categoría
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
q
[Retrato],
[i-Retrato],
[Transformar],
[Autorretrato],
[Retrato noct.],
[i-Retrato noct.],
[Niños1] / [Niños2],
[Modo cosmético]
r
[Paisaje],
[i-Paisaje],
[Puesta sol],
[i-Puesta sol],
[Foto aérea]
y
[Retrato noct.],
[i-Retrato noct.],
[Paisaje noct.],
[i-Paisaje noct.],
[Cielo estrell.]
Categoría
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
q
[Deporte], [Fiesta],
[Luz de vela],
[Fuegos artif.],
[Playa], [Nieve],
[Foto aérea]
w
[Niños1] / [Niños2]
d
[Mascotas]
i
[Alimentos]
e
[Fecha viaje]
r
[Im. movimiento]
Nota
El menú de reproducción variará en función de la categoría seleccionada.
Avanzadas (Reproducción)
- 92 -
[Mis favorit.]
Las imágenes que ha establecido como [Mis favorit.] se pueden reproducir (P100) (sólo si se
han establecido imágenes como [Mis favorit.]).
Toque [
w
9] en el modo de reproducción.
Toque []] y toque [z].
Avanzadas (Reproducción)
- 93 -
Retoque de retratos (Retoque de belleza)
Modo [Repr.]: 5
(Sólo para la DMC-FP7)
Puede transformar los rostros de los sujetos añadiendo efectos de maquillaje, ajustando
la textura de la piel, etc., incluso después de haber tomado las fotografías para darles un
toque más atractivo.
Toque [B] en el modo de reproducción.
Arrastre la pantalla para seleccionar la
imagen antes de la transformación y, a
continuación, toque [OK].
Seleccione una imagen tomada de frente que
esté lo menos inclinada posible.
Para seleccionar las imágenes, consulte la P31.
A
Toque el rostro de una persona que
desee transformar.
La cámara identica los rostros
automáticamente. En los rostros que se
pueden editar se muestra la marca A.
Toque [D] (belleza) o [<] (maquillaje).
B
C
Toque el detalle B y el grado de
efectividad C.
La imagen transformada se visualiza.
Para añadir más efectos, repita los pasos 4 y 5.
Para cancelar el efecto, seleccione la opción y
ajuste el efecto en [OFF].
Avanzadas (Reproducción)
- 94 -
Toque [OK].
Se muestran las fotografías previa y posterior a la transformación una al lado de
la otra.
Toque [OK].
Vuelve a la pantalla del paso 3.
Para transformar otros sujetos en sucesión, toque otras caras y realice el paso 3.
Toque [Guard.].
Toque [Sí].
Nota
Si la cámara no puede detectar la cara de una persona, se mostrará un mensaje
después del paso 3. Seleccione otros sujetos u otras imágenes.
El retoque estético no se puede utilizar para las imágenes en movimiento.
No utilice este material en contra de la voluntad del sujeto ni de forma obscena.
Si la cámara no consigue detectar el rostro en la fotografía, puede que no sea posible
retocar la fotografía deseada.
Cómo ha de ser la fotografía para adecuarse a un retoque de belleza
El rostro debe mirar hacia delante.
Evite lugares que estén muy oscuros.
El contorno del rostro, los ojos o las cejas no deben estar ocultos detrás del pelo ,etc.
Avanzadas (Reproducción)
- 95 -
Uso del menú del modo [Repr.]
Modo [Repr.]: 5
Se pueden utilizar varias funciones de reproducción, como por ejemplo congurar
imágenes para cargarlas a sitios web para compartir imágenes, cambiar el tamaño de las
imágenes grabadas, ajustar la protección, etc.
Con [Impr. car.], [Camb. tam.] o [Recorte] se crea una imagen editada nueva. No se
puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en
la tarjeta, así que recomendamos que primero compruebe si hay espacio libre y luego
edite la imagen.
[Ajuste de carga]
Esta cámara permite congurar imágenes para cargarlas a sitios web para compartir
imágenes a través de Internet.
Las imágenes o vídeos se pueden cargar en los siguientes sitios.
Facebook (imágenes), YouTube (vídeos)
Esta opción no se puede ajustar para las imágenes de la memoria integrada. Las
imágenes deben copiarse previamente a la tarjeta (P104).
Cuando está jado [Ajuste de carga], la herramienta de carga integrada de la cámara
escribe en la tarjeta.
Seleccione [Ajuste de carga] en el menú del modo [Repr.]. (P39)
Toque [S (Único)] o [M (Mult.)].
[Único]
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre horizontalmente la pantalla para seleccionar
una imagen y, a continuación, toque [Ajust].
Para cancelar el ajuste, toque [Supr.].
[Mult.]
Ajuste [Mult.]
1 Toque la fotografía que desee cargar.
La conguración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
3 Toque [Sí].
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Carga de imágenes a sitios web para compartir imágenes
Conecte la cámara al ordenador y realice la operación de carga. Para más detalles,
consulte la P110.
Avanzadas (Reproducción)
- 96 -
Cancelar todos los ajustes [Ajuste de carga]
Seleccione [Ajuste de carga] " [CANCEL (Supr.)] " [Sí] en el menú de reproducción.
Nota
No se pueden ajustar tarjetas con una capacidad inferior a 512 MB.
Es posible que no se puedan ajustar imágenes tomadas con otro equipo.
No se pueden ajustar imágenes con un tamaño de 10 MB o superior. Seleccione otra
imagen o ejecute [Camb. tam.] (P98).
[Impr. car.]
Puede marcar la fecha / hora de grabación, nombre, localización o fecha de viaje en las
fotografías grabadas.
Seleccione [Impr. car.] en el menú de modo [Repr.]. (P39)
Toque [S (Único)] o [M (Mult.)].
[Único]
Seleccione las imágenes que desea imprimir.
[s] se muestra en la imagen si se ha estampado
texto en ella con anterioridad.
Ajuste [Único]
1 Arrastre horizontalmente la pantalla para
seleccionar una imagen.
2 Toque [Ajust].
Para obtener información sobre cómo seleccionar
una imagen, consulte P31.
[Mult.]
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen para seleccionar la imagen.
Siga tocando para seleccionar otras imágenes.
Para obtener información sobre cómo seleccionar
una imagen, consulte P31.
Para cancelar la selección, toque de nuevo la
misma imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Toque [Ajust].
Avanzadas (Reproducción)
- 97 -
Seleccione los elementos que se vayan a marcar.
Detalle Ajuste
[Fecha disparo]
[DATE]: Estampar el año, el mes y la fecha.
[TIME]:
Estampar el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[OFF]
[Nombre]
[w/d]: Estampa los nombres registrados en los ajustes
de nombre para [Niños1] / [Niños2] o [Mascotas]
en el modo de escena.
[OFF]
[Ubicación]
[ON]: Estampa el nombre del destino del viaje
establecido en [Localización].
[OFF]
[Fecha viaje]
[ON]: Estampa la fecha del viaje establecida en
[Fecha viaje].
[OFF]
Toque [:].
Toque [Ej.ar].
Para estampar [Edad] cuando [w/d] está seleccionado, toque [SÍ] y vaya al
paso 8.
Toque [Sí].
Una vez guardado, cierre el menú.
Nota
Si la imagen ya contiene texto estampado y especica la impresión de la fecha en el
estudio fotográco o en la impresora, los caracteres, etc. se superpondrán durante la
impresión.
El ajuste [Mult.] permite seleccionar hasta 50 imágenes a la vez.
Textos impresos puede degradar la calidad de imagen.
Según la impresora que se utilice, algunos caracteres podrían cortarse al imprimir.
Compruebe antes de imprimir.
Los textos impresos en una imagen pequeña se leen con dicultad.
En los siguientes casos no se puede estampar texto en las imágenes.
Imágenes en movimiento
Imágenes grabadas sin que el reloj esté ajustado
Imágenes con textos de grabación estampados
Imágenes con fechas de grabación estampadas
Imágenes grabadas con otro equipo
Avanzadas (Reproducción)
- 98 -
[Camb. tam.] Reducción del tamaño de la imagen (número de píxeles)
Puede reducir el tamaño de las imágenes grabadas para adjuntarlas a un mensaje de
correo electrónico o usarlas en un sitio web.
Seleccione [Camb. tam.] en el menú del modo [Repr.]. (P39)
Toque [S (Único)] o [M (Mult.)].
Seleccione las imágenes y los tamaños.
[Único]
Ajuste [Único]
1 Arrastre horizontalmente la pantalla para
seleccionar una imagen y, a continuación, toque
[Ajust].
Para obtener información sobre cómo seleccionar
una imagen, consulte P31.
2 Toque el tamaño de la imagen.
[Mult.]
Ajuste [Mult.]
1 Toque el tamaño de la imagen.
2 Toque la imagen para seleccionar la imagen.
Siga tocando para seleccionar otras imágenes.
Para obtener información sobre cómo seleccionar
una imagen, consulte P31.
Para cancelar la selección, toque de nuevo la
misma imagen.
3 Toque [Ej.ar].
Toque [Sí].
Una vez guardado, cierre el menú.
Nota
El ajuste [Mult.] permite seleccionar hasta 50 imágenes a la vez.
La calidad de la imagen con el tamaño cambiado se deteriorará.
Es posible que las imágenes grabadas con otro equipo no se puedan cambiar de
tamaño.
Las imágenes en movimiento y estampadas con caracteres o fecha no se pueden
cambiar de tamaño.
Avanzadas (Reproducción)
- 99 -
[Recorte]
Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [Recorte] en el menú del modo [Repr.]. (P39)
Arrastre horizontalmente la pantalla para seleccionar una imagen y,
a continuación, toque [Ajust].
Para obtener información sobre cómo seleccionar una imagen, consulte P31.
Seleccione la parte que desee cortar.
Toque [z]: Ensancha
Toque [e]: Reduce
Toque [e] / [r] / [w] / [q]: Desplaza
También se puede utilizar la palanca del zoom.
Toque [Ajust].
Toque [Sí].
Una vez guardado, cierre el menú.
Nota
La calidad de la imagen recortada se deteriorará.
Es posible que no se puedan recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento y estampadas con caracteres o fecha no se pueden
recortar.
Avanzadas (Reproducción)
- 100 -
[Mis favorit.]
Sólo se pueden reproducir o imprimir las imágenes establecidas como favoritas. Sin
embargo, se pueden borrar imágenes que no se hayan establecido como favoritas.
Seleccione [Mis favorit.] en el menú del modo [Repr.]. (P39)
Toque [S (Único)] o [M (Mult.)].
Seleccione la imagen.
[z] se visualiza en las imágenes que ya están registradas como favoritas.
Para obtener información sobre cómo seleccionar una imagen, consulte P31.
[Único]
Ajuste [Único]
Arrastre horizontalmente la pantalla para
seleccionar una imagen y, a continuación, toque
[Ajust].
Siga tocando para seleccionar otras imágenes.
Para cancelar el ajuste, toque [Supr.].
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
[Mult.]
Ajuste [Mult.]
Toque las imágenes que desee establecer como
favoritas.
Siga tocando para seleccionar otras imágenes.
Para cancelar la selección, toque de nuevo la misma
imagen.
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Cancelar todos los ajustes [Mis favorit.]
Seleccione [Mis favorit.] " [CANCEL (Supr.)] " [Sí] en el menú de reproducción.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Es posible que no se puedan ajustar como favoritas las imágenes tomadas con otro
equipo.
Avanzadas (Reproducción)
- 101 -
[Aju. impre.]
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si debe imprimirse
o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de
fotos o un estudio de impresión de fotos.
Para más detalles, consulte a su estudio de impresión de fotos.
Para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada en un estudio de
impresión de fotos, cópielas a la tarjeta (P104) y luego establezca el ajuste de impresión.
Seleccione [Aju. impre.] en el menú del modo [Repr.]. (P39)
Toque [S (Único)] o [M (Mult.)].
[Único] [Mult.]
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre horizontalmente la
pantalla para seleccionar
una imagen y, a
continuación, toque [Ajust].
Para obtener información
sobre cómo seleccionar una
imagen, consulte P31.
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desee imprimir.
Para obtener información sobre cómo seleccionar una imagen, consulte P31.
Toque [e] / [r] para especicar el número de impresiones y luego
toque [Ajust].
Si se ha seleccionado [Mult.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No se
puede utilizar el mismo ajuste para varias imágenes.)
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Cancelar todos los ajustes [Aju. impre.]
Seleccione [Aju. impre.] " [CANCEL (Supr.)] " [Sí] en el menú de reproducción.
Avanzadas (Reproducción)
- 102 -
Para imprimir la fecha
Después de establecer el número de impresiones, toque [Fecha] para ajustar o cancelar
la impresión con la fecha de grabación incluida.
Dependiendo del estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no
imprimirse aunque se haya ajustado esta opción. Para más información, solicítela a su
estudio de impresión de fotos o reérase a las instrucciones de funcionamiento de la
impresora.
La fecha no se puede imprimir en las imágenes estampadas con texto o fecha.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
En las impresoras compatibles con PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha
pueden tener prioridad.
Es posible que los ajustes de impresión no puedan utilizarse con otro equipo. En este
caso, cancele y reinicie todos los ajustes.
El ajuste de impresión no se puede ajustar para las imágenes en movimiento.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la conguración de impresión no puede
ajustarse.
Avanzadas (Reproducción)
- 103 -
[Protecc]
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiera que se borren por error.
Seleccione [Protecc] en el menú del modo [Repr.]. (P39)
Toque [S (Único)] o [M (Mult.)].
Seleccione la imagen.
[Único]
Ajuste [Único]
Arrastre horizontalmente la pantalla para
seleccionar una imagen y, a continuación, toque
[Ajust].
Para obtener información sobre cómo seleccionar
una imagen, consulte P31.
Para cancelar el ajuste, toque [Supr.].
[Mult.]
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desee proteger.
Para obtener información sobre cómo seleccionar
una imagen, consulte P31.
La conguración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
Una vez realizado el ajuste, cierre el menú.
Cancelar todos los ajustes [Protecc]
Seleccione [Protecc] " [CANCEL (Supr.)] " [Sí] en el menú de reproducción.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes de la memoria integrada o de una tarjeta, se borrarán si la
memoria integrada o la tarjeta se formatea.
Aunque las imágenes de una tarjeta no se protejan, no se podrán borrar si el interruptor
de protección contra escritura de la tarjeta se encuentra en la posición [LOCK].
Avanzadas (Reproducción)
- 104 -
[Copiar] Copiar imágenes de la memoria integrada a una tarjeta
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [Copiar] en el menú del modo [Repr.]. (P39)
Toque el destino de la copia.
N: Todas las imágenes de la memoria integrada se copian una a una a la
tarjeta. " paso 4.
M: Se copia una imagen a la vez de la tarjeta a la memoria integrada. " paso
3.
Arrastre horizontalmente la pantalla para seleccionar una imagen y,
a continuación, toque [Ajust].
Para obtener información sobre cómo seleccionar una imagen, consulte P31.
Toque [Sí].
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia.
Una vez realizada la copia, cierre el menú.
Nota
En el caso de que exista una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número
de archivo) que la imagen que debe copiarse en el destino de la copia cuando esté
seleccionado [N], se crea una carpeta nueva y la imagen se copia.
En el caso de que exista una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número
de archivo) que la imagen que debe copiarse en el destino de la copia cuando esté
seleccionado [M], la imagen no se copia.
La copia de los datos de imagen puede llevar unos instantes.
Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes se hayan grabado con una cámara digital de Panasonic, es
posible que no puedan copiarse si se han editado en un ordenador.)
Los ajustes [Aju. impre.], [Protecc] o [Mis favorit.] no se copiarán. Realice de nuevo los
ajustes después de terminar la copia.
Conexión a otro equipo
- 105 -
Reproducción de imágenes mediante el cable AV (suministrado)
Preparación: Ajuste [Salida video]. (P44)
Apague esta unidad y el televisor.
1Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2Blanco: a la toma de entrada de audio
AAlinee las marcas e inserte el cable de forma recta. (No se puede insertar en la
dirección contraria.)
BCable AV (suministrado)
Verique la dirección de los conectores y enchúfelos y desenchúfelos manteniéndolos
rectos. (En caso contrario los conectores podrían deformarse y dejar de funcionar
correctamente.)
Conecte la cámara al televisor mediante el cable AV.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara y toque [9].
Reproducción de imágenes en una pantalla del televisor
[Repr.] Modo: 5
Conexión a otro equipo
- 106 -
Nota
Según la relación de aspecto, es posible que se visualicen bandas negras en la parte
superior e inferior o a la izquierda y a la derecha de las imágenes.
Utilice solamente el cable AV suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Las imágenes que se reproducen verticalmente pueden mostrarse borrosas.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema
NTSC o PAL. A tal efecto, ajuste [Salida video] en el menú [Conf.].
No se puede utilizar tocando el icono táctil que aparece en la pantalla del televisor.
Si durante la visualización de la imagen se corta la parte superior o inferior, cambie el
modo de pantalla del televisor.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Reproducción de las imágenes grabadas insertando la tarjeta en la ranura para tarjetas
SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse en pantalla
completa.
Para reproducir las imágenes en movimiento, conecte la cámara al televisor con el
cable AV.
No se pueden reproducir las imágenes de las tarjetas de memoria SDHC o SDXC si el
modelo del televisor no admite dichas tarjetas.
Conexión a otro equipo
- 107 -
Las imágenes grabadas se pueden pasar a un ordenador conectando la cámara a éste.
Algunos ordenadores pueden leer directamente desde la tarjeta que se ha extraído de
la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento
del PC.
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Una forma
cómoda de hacerlo es utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM
(suministrado).
Lea las instrucciones de funcionamiento del software suministrado para obtener más
información sobre el software del CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Preparación: Encienda la cámara y el ordenador.
Para utilizar las imágenes de la memoria integrada, retire antes la tarjeta.
ACable de conexión USB (suministrado)
Verique la dirección de los conectores y enchúfelos y desenchúfelos manteniéndolos
rectos. (En caso contrario los conectores podrían deformarse y dejar de funcionar
correctamente.)
BAlinee las marcas e inserte el cable. (No se puede insertar en la dirección contraria.)
Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el
acoplador de CC (opcional). Si la carga de la batería se está agotando mientras la
cámara y el ordenador se están comunicando, se emite un pitido.
Consulte “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P108) antes de
desconectar el cable USB.
Conexión a un PC
Conexión a otro equipo
- 108 -
Conecte la cámara a un ordenador con el cable de conexión USB A.
Utilice únicamente el cable de conexión USB suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sean el de conexión USB suministrado
podría causar un funcionamiento defectuoso.
Toque [PC].
Cuando la cámara se ha conectado al ordenador con
[Modo USB] ajustado en [PictBridge(PTP)] puede
aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador.
Seleccione [Cancel] para cerrar la pantalla y
desconecte la cámara del ordenador. A continuación,
vuelva a ajustar [Modo USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Si utiliza un Macintosh, la unidad se mostrará en el escritorio. (Se muestra
“LUMIX”, “NO_NAME” o “Untitled”.)
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
Por medio de la operación arrastrar y soltar, mueva a una carpeta
diferente del ordenador las imágenes que quiere adquirir o la
carpeta donde están guardadas.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Desconecte el hardware usando “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas
del ordenador. Si no se muestra el icono, antes de quitar el hardware compruebe que
no esté visualizado [Acceso] en el monitor LCD de la cámara digital.
Nota
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de
conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Conexión a otro equipo
- 109 -
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
1Número de carpeta
2Número de archivo
3JPG: Imágenes
MOV: Imágenes en movimiento
MISC: Favorito de impresión DPOF
AD _LUMIX: Para cargar un grupo
LUMIXUP.EXE: Herramienta de Upload Set
(LUMIX Image Uploader)
Memoria
integrada
Tarjeta
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las siguientes situaciones:
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como
cuando las imágenes se toman usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
7 y Mac OS
X solamente)
Ajuste [Modo USB] a [PictBridge(PTP)].
Ahora, los datos sólo se pueden leer desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1.000 imágenes o más en una tarjeta, es posible que las imágenes no se
importen en el modo PTP.
Conexión a otro equipo
- 110 -
Carga de imágenes a sitios web para compartir imágenes
La herramienta de carga (LUMIX WEB Uploader) permite cargar imágenes o imágenes
en movimiento a los sitios para compartir imágenes (Facebook, YouTube).
No necesita importar las fotografías al ordenador ni instalar el software. Únicamente
se pueden cargar imágenes desde un ordenador con conexión a Internet. Esta opción
resulta especialmente útil para publicar inmediatamente las imágenes tomadas en un
viaje.
Antes de empezar, seleccione las imágenes que quiera cargar con [Ajuste de carga]
(P95).
Sistemas operativos compatibles: Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
7
Preparación:Conecte la cámara al ordenador (P107). O extraiga la tarjeta de la cámara e
insértela en el ordenador.
Cree una cuenta personal en el sitio para compartir imágenes y conrme
el nombre de usuario, la contraseña y demás datos para iniciar sesión.
Haga doble clic en [LUMIXUP.EXE] para ejecutarlo. (P109)
Si el software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM (suministrado) se ha instalado,
la herramienta de carga (LUMIX Image Uploader) puede iniciarse de forma
automática.
Lea las instrucciones de funcionamiento de LUMIX Image Uploader mediante
Internet Explorer.
Seleccione el destino de carga e introduzca la información
pertinente.
Introduzca el nombre de usuario, la contraseña, etc. en la pantalla de inicio de
sesión de cada sitio para compartir imágenes.
Introduzca los comentarios, palabras clave, etc. que desee y haga clic en “Set”.
A continuación, las imágenes ajustadas para [Ajuste de carga] en la cámara se
cargarán al sitio para compartir imágenes.
Nota
No se garantiza el funcionamiento de cara al futuro si se producen cambios en
las especicaciones o en el contenido de los servicios de YouTube y Facebook. El
contenido y las pantallas de los servicios que se pueden utilizar pueden cambiar sin
previo aviso. (El servicio se corresponde a fecha de 1 de diciembre de 2010.)
No cargue imágenes protegidas por copyright salvo si usted es su propietario intelectual
o si dispone del permiso de la autoridad competente.
Conexión a otro equipo
- 111 -
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a imprimir y ordenar que comience la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente desde la tarjeta que se ha
extraído de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.
Preparación: Encienda la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y realice otros ajustes en la impresora antes
de imprimir las imágenes.
ACable de conexión USB (suministrado)
Verique la dirección de los conectores y enchúfelos y desenchúfelos manteniéndolos
rectos. (En caso contrario los conectores podrían deformarse y dejar de funcionar
correctamente.)
BAlinee las marcas e inserte el cable. (No se puede insertar en la dirección contraria.)
Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador
de CC (opcional). Si el nivel de batería restante se vuelve bajo durante la conexión entre
la cámara y la impresora, se emite un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión,
deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
Conecte la cámara a la impresora mediante el cable de conexión USB A.
Toque [PictBridge(PTP)].
Cuando la cámara está conectada a la impresora,
aparece el icono de prohibición de desconexión del
cable [1]. No desconecte el cable USB mientras
[1] está visualizado.
Impresión de imágenes
Conexión a otro equipo
- 112 -
Nota
Utilice únicamente el cable de conexión USB suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sean el de conexión USB suministrado podría
causar un funcionamiento defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de
conexión USB.
Las imágenes en movimiento no pueden imprimirse.
Arrastre horizontalmente la pantalla para
seleccionar una imagen y, a continuación,
toque [lmpr.].
Para obtener información sobre cómo seleccionar
una imagen, consulte P31.
Toque [Inicio impresión].
Consulte “Ajustes de impresión” (P113) para obtener información sobre las opciones
que pueden ajustarse antes de iniciar la impresión de las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas
1
Toque [Impr. múlt.] en la pantalla en el paso 3.
2
Toque la opción que desee seleccionar.
Conexión a otro equipo
- 113 -
Detalle Descripción de los ajustes
[Selección múlt.]
Las imágenes múltiples se imprimen todas a la vez.
Si se muestran en la barra de desplazamiento, toque [e] / [r]
para cambiar la pantalla.
Toque las imágenes. [2] aparecerá en las imágenes que se
imprimirán. (Si se vuelve a tocar la imagen seleccionada, el
ajuste se cancela.)
Después de seleccionar las imágenes, toque [Ajust].
[Selec. todo] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[Aju. impre.
(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Aju. impre.]. (P101)
[Mis favorit.] Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P100)
3
Imprima la imagen (paso 4 en la página anterior).
Ajustes de impresión
Realice los ajustes antes de tocar [Inicio impresión].
Para imprimir imágenes en un tamaño de papel o un diseño no admitido por la cámara,
seleccione [h] (prioridad para la impresora) y realice los ajustes en la impresora.
(Para más detalles, se reera a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
Si se ha seleccionado [Aju. impre.(DPOF)], los detalles [Impresión fecha] y [N.copias]
no se visualizan.
Conexión a otro equipo
- 114 -
[Impresión fecha]
Detalle Descripción de los ajustes
[ON] La fecha se imprime.
[OFF] La fecha no se imprime.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, ésta no podrá imprimirse en la
imagen.
Puesto que los ajustes de la impresora pueden tener prioridad sobre la impresión con el
ajuste de la fecha, verique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Si se especica la impresión de la fecha, al imprimir imágenes con caracteres o fechas
estampados dicha fecha se superpondrá e imprimirá. Ajuste Impresión de la fecha en
[OFF].
[N. copias]
Puede ajustar hasta 999 copias.
[Tamaño papel]
Detalle Descripción de los ajustes
h
Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5˝ × 5˝ ] 89 mm × 127 mm
[2L/5˝ × 7˝ ] 127 mm × 178 mm
[POSTCARD] 100 mm × 148 mm
[16:9] 101,6 mm × 180,6 mm
[A4] 210 mm × 297 mm
[A3] 297 mm × 420 mm
[10 × 15cm] 100 mm × 150 mm
[4˝ × 6˝ ] 101,6 mm × 152,4 mm
[8˝ × 10˝ ] 203,2 mm × 254 mm
[LETTER] 216 mm × 279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mm × 85,6 mm
Los tamaños del papel no admitidos por la impresora no se visualizarán.
Conexión a otro equipo
- 115 -
[Disposición pág] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
h
Los ajustes en la impresora tienen prioridad
3
1 imagen sin encuadre en 1 página
4
1 imagen con un encuadre en 1 página
5
2 imágenes en 1 página
6
4 imágenes en 1 página
No puede seleccionarse una opción si la impresora no admite el diseño de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, para imprimir 4 veces la misma imagen en una 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág] en [6] y, a continuación, ajuste [N. copias] en 4 para la imagen que
desee imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, para imprimir 4 imágenes distintas en una 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág] en [6] y, a continuación, ajuste [N. copias] en 1 para cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando la indicación [*] se enciende en color anaranjado, la cámara está recibiendo
un mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese
de que no haya problemas con la impresora.
Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse varias veces. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
Otros
- 116 -
En la grabación
Grabación en el modo de imagen normal [1] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 Tamaño de la imagen (P76)
Calidad de grabación (P34)
Modo de ash (P51)
Estabilizador óptico de la imagen (P86)
Aviso de vibración (P28): 0
3 Enfoque (P27)
4 Área del enfoque automático (P27)
5 AF macro (P55)
Zoom macro (P56)
Modo AF (P79)
6 Indicación de la batería (P12)
7 Memoria integrada (P16)
Indicación de acceso (P17): 2, 3
Número de imágenes que se pueden grabar (P135)
(Cuando el número de imágenes que pueden grabarse exceda 99999, se visualizará
“+99999” en la pantalla.)
Tiempo de grabación disponible (P136): R8m30s
Estado de la grabación: *
8 Menú (P39)
9 DISP. (P47)
10 Se ha cancelado el AF/AE táctil (P30)
11 Sensibilidad ISO (P77)
Valor de apertura (P27)
Velocidad de obturación (P27)
12 Disparo táctil (P29)
13 Zoom táctil (P50)
14 Conmutador del modo de grabación/reproducción (P20)
Visualización de la pantalla
Otros
- 117 -
En la grabación (después de ajustar)
15 Compensación de la exposición (P58)
16 Balance del blanco (P78)
Modo de color (P84)
17 Ráfaga (P83)
18 Exposición inteligente (P82): -
Lámpara de ayuda AF (P85): W
19 Área de acceso directo (P41)
20 Tiempo de grabación transcurrido (P34):
8m30s
1
21 Zoom / Zoom óptico ampliado (P48) /
Zoom inteligente (P49) / Zoom digital (P49,
83)
22 Fecha y hora actuales /w: Ajuste del destino del viaje
2
(P74) / Edad
3
(P66) /
Nombre
3
(P66) / Ubicación
2
(P72) / Días transcurridos desde la fecha de salida (P72) /
Fecha del viaje
2
(P72)
23 Modo del autodisparador (P57)
24 Fecha estampada (P86)
Modo LCD (P43)
1
“m” es la abreviatura de minuto y “s” la de segundo.
2
Se visualiza durante 5 segundos aproximadamente al encender la cámara, después de
ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
3
Se muestra durante aproximadamente 5 segundos al encender la unidad en [Niños1] /
[Niños2] o [Mascotas] en el modo de escena.
Otros
- 118 -
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P31)
2 Calidad de grabación (P34)
Modo de color (P84)
Imagen protegida (P103)
Favoritos (P100)
Con indicación de texto estampada
(P96)
Tamaño de la imagen (P76)
3 Reproducción de imagen en
movimiento (P36)
4 Número de imagen / imágenes
totales
Tiempo de reproducción transcurrido (P36): 00h00m00s
5 Indicación de la batería (P12)
6 Indicación del retoque de belleza (P93)
Número de copias (P114)
Modo LCD (P43)
7 Memoria integrada (P16)
Icono de advertencia de desconexión del cable (P111): 1
Carpeta / Número de archivo (P109)
8 Tiempo de grabación de la película (P36): 00h00m00s
9 Área de acceso directo (P41)
10 Menú (P39)
11 DISP. (P47)
12 Número de días transcurridos desde la fecha de salida (P72)
Edad (P66)
Información de grabación
13 Fecha y hora de grabación / Hora mundial (P74)
Nombre (P66)
Ubicación (P72)
Información de grabación
14 Cambio de la pantalla de reproducción (P32)
15 Borrar (P37)
16 Retoque Estético (P93)
17 Conmutador del modo de grabación/reproducción (P20)
¼
“h” es la abreviatura de hora, “m” la de minuto y “s” la de segundo.
Otros
- 119 -
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como un horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara encima del televisor o cerca de éste, su radiación electromagnética
puede alterar las imágenes y/o el sonido.
No use la cámara cerca de un teléfono móvil, ya que el ruido resultante podría afectar
negativamente a las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar a
la cámara y provocar distorsión de las imágenes y/o el sonido.
En caso de que algún equipo electromagnético afecte negativamente al funcionamiento
de la cámara, apague la cámara, quite las pilas o desconecte el adaptador de CA
(opcional). A continuación, vuelva a colocar las pilas o el adaptador de CA y encienda
la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y/o el
sonido grabados pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los
cables suministrados junto a ellos.
No alargue los cables.
No rocíe la cámara con insecticidas o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la
cámara y eliminarse su acabado supercial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
período prolongado.
Precauciones para el uso
Otros
- 120 -
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o
desenchufe la clavija de alimentación de la toma corriente. A continuación, frote la
cámara con un paño suave y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarla sacando la suciedad con un paño
mojado y escurrido y luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, disolvente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara, ya que podrían producirse daños en la carcasa y desconcharse
su revestimiento.
Cuando use un paño químico, siga las instrucciones adjuntas.
Acerca del monitor LCD
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores
desiguales en el monitor LCD y éste podría funcionar mal.
Si la cámara está fría al encenderla, al principio la imagen en el monitor LCD será un
poco más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando
aumente la temperatura de la cámara.
La pantalla del monitor LCD se ha fabricado con una tecnología de muy alta
precisión. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos podrían causar
un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando coloque
la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Otros
- 121 -
Batería
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura y la humedad ambiente. Si la temperatura es
demasiado alta o demasiado baja, la duración de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
Para guardar o transportar la batería, extráigala y colóquela en una bolsa de plástico,
evitando el contacto con objetos metálicos (clips, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, revise si la propia batería y los terminales
han sufrido daños.
Introducir baterías dañadas provocará daños también a la cámara.
Cuando salga lleve baterías cargadas de repuesto.
Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en los lugares
con bajas temperaturas, como, por ejemplo, una pista de esquí.
Cuando viaje, no olvide llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma
que pueda cargarla en el país al que se dirige.
Elimine las baterías inservibles.
Las baterías tienen una vida limitada.
No arroje las baterías al fuego ya que podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Ello podría provocar un cortocircuito o una generación térmica y podría sufrir
quemaduras graves al tocar la batería.
Cargador
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Mantenga el cargador a 1,0 m o más de cualquier radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la
toma corriente. (Si lo deja conectado se continuará consumiendo una muy pequeña
cantidad de corriente.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Otros
- 122 -
Tarjeta
No deje la tarjeta en lugares con altas temperaturas, donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o donde esté expuesta a la luz
directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta podría resultar dañada o podría corromperse o borrarse su contenido.
Después del uso y para guardar o transportar la tarjeta, colóquela en su estuche o en
una bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la
tarjeta, ni los toque con los dedos.
Aviso para la transferencia a terceros o la eliminación de la tarjeta de memoria
Las operaciones de “formateo” y “borrado” realizadas con la cámara o un PC sólo modican
la información de gestión de los archivos y no eliminan completamente los datos de la tarjeta
de memoria.
Se recomienda destruir físicamente la tarjeta de memoria o utilizar un software profesional de
eliminación de datos para borrar completamente la tarjeta de memoria antes de entregarla a
otra persona o de eliminarla.
La administración de los datos de la tarjeta de memoria es responsabilidad única del usuario.
Acerca de la información personal
Si un nombre o cumpleaños está establecido para [Niños1] / [Niños2], dicha información
personal se conserva en la cámara y se graba en la imagen.
Exención de responsabilidades
La información que contiene datos personales puede ser modicada o desaparecer debido
a una operación errónea, efecto de la electricidad estática, accidente, funcionamiento
defectuoso, reparación u otro motivo. Antes que nada, tenga presente que Panasonic
no es en ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la
modicación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Al solicitar reparaciones, entregar a terceros o eliminar
Restablezca la conguración de fábrica para proteger la información personal. (P44)
Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, copie las que necesite a la
tarjeta de memoria (P104) antes de formatear la memoria integrada (P45).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando solicite una reparación.
Al reparar una cámara, es posible que la memoria integrada y la conguración regresen
al estado de fábrica.
Si no fuera posible realizar las operaciones mencionadas anteriormente a causa de un
fallo de funcionamiento, póngase en contacto con la tienda donde compró la cámara o
bien con su Centro de Servicio más cercano.
Cuando entregue la cámara a una tercera parte o elimine la tarjeta de memoria,
consulte “Aviso para la transferencia a terceros o la eliminación de la tarjeta de
memoria” en P122.
Otros
- 123 -
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: 15
o
C a 25
o
C, Humedad recomendada: 40%RH a 60%RH]
Quite siempre la batería y la tarjeta de la cámara.
Si se deja la batería en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada.
Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar
a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando guarde la batería durante un periodo prolongado, le recomendamos que la
recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta
enteramente descargada.
Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (gel de sílice) cuando la
guarde en un ropero o un armario.
Acerca de los datos de la imagen
Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar
debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos
por la pérdida de los datos grabados.
Acerca de trípodes o monópodes
Cuando utilice un trípode, asegúrese de que esté estable cuando esté acoplado a la
unidad.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando use un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté inclinado cuando lo
va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce
demasiada fuerza cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta
de características podrían dañarse o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al
trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
Algunos trípodes o monópodes no pueden ser unidos cuando están conectados el
acoplador de CC (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
Otros
- 124 -
En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de conrmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo.
[Esta imagen está protegida]
p Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P103)
[Esta imagen no puede borrarse] / [Unas imágenes no pueden borrarse]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
p Si quiere borrar algunas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos
necesarios en un ordenador etc. (P45)
[No puede ajustarse en esta imagen]
[Impr. car.] o [Aju. impre.] no se pueden ajustar para las imágenes no basadas en el
estándar DCF.
[No hay espacio en la memoria interna] / [Memoria insuciente en tarjeta]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[Algunas imágenes no pueden copiarse] / [La copia no pudo terminarse]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse:
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la que se va a copiar en el
destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivos no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas.
[Err. en memoria interna
¿Format memoria interna?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el
ordenador.
p Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P45) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
Visualización de los mensajes
Otros
- 125 -
[Error tarjeta de mem.
¿Formatear esta tarjeta?]
Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
p Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P45)
[Apague la cámera y vuelva a encenderla] / [Error de sistema]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
p Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste, llame a la tienda o a
su Centro de Servicio más cercano.
[Error parámetro tarjeta de memoria] / [Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
p Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P16)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB, 64 GB)
[Insertar de nuevo tarjeta SD] / [Intentar con otra tarjeta]
Ha ocurrido un error al acceder a la tarjeta.
p Vuelva a insertar la tarjeta.
p Inserte otra tarjeta.
[Error lectura/Error escritura Controlar la tarjeta]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
p Quite la tarjeta después de apagar la cámara. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda la
cámara y trate de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
p Inserte otra tarjeta.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la
velocidad de escritura de la tarjeta]
Utilice tarjetas con especicación SD Speed Class de “Class 6” o superior para grabar
imágenes en movimiento.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Class 6” o superior, la
velocidad de escritura de los datos se habrá mermado, por lo que se recomienda hacer
una copia de seguridad y formatear (P45).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la
mitad.
[Tarjeta no formateada con este cuerpo, así que no es apropiada para grabar
películas.]
La velocidad de grabación es inferior si la tarjeta se ha formateado en un PC u
otro equipo. En consecuencia, la grabación de las imágenes en movimiento puede
detenerse a la mitad. Si esto ocurre, realice una copia de seguridad de los datos y
formatee (P45) la tarjeta de esta unidad.
Otros
- 126 -
[La carpeta no puede ser creada]
No se puede crear una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que
puedan ser usados. (P109)
p Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc.
(P45)
[La imagen está visualizada en formato 4:3] / [La imagen está visualizada en
formato 16:9]
El cable AV está conectado a la cámara.
p Seleccione [Aspecto TV] en el menú [Conf.] para cambiar la relación de aspecto del
televisor. (P44)
El cable de conexión USB está conectado a la cámara. Este mensaje desaparecerá
cuando el otro extremo del cable USB se conecte al dispositivo.
Otros
- 127 -
En primer lugar, intente realizar los siguientes procedimientos (P127 a P134).
Si el problema no se soluciona, puede mejorarse seleccionando [Reinic.] (P44) en
el menú [Conf.] cuando tome las imágenes.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona al encenderla.
La batería está agotada.
La alimentación de corriente se corta durante su uso.
Es necesario recargar la pila.
La cámara está ajustada en [Apagado auto.] (P43)
p Pulse el botón de alimentación para volverla a encender de nuevo.
No se puede cerrar la tapa de la tarjeta / batería.
Introduzca la batería completamente y con rmeza. (P14)
Grabación
No se puede grabar la imagen.
¿Se encuentra la cámara en el modo de reproducción?
p Toque [1].
La tapa del objetivo está cerrada.
p Abra la tapa del objetivo.
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
p Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P37)
La imagen grabada es blanquecina.
Hay suciedad adherida al objetivo, por ejemplo, la mancha de un dedo.
p Limpie con suavidad la supercie del objetivo con un paño suave y seco.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura.
¿Esta imagen se ha tomado con el ash a una distancia corta cuando el zoom está
próximo a [W] (1×)?
p Acerque un poco el zoom y luego tome la imagen. (P48)
¿Se ha tomado esta imagen con el ajuste [Estenoscopio] seleccionado en el modo de
escena?
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
p Compruebe que la exposición esté compensada correctamente. (P58)
Búsqueda de averías
Otros
- 128 -
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 ó 3 imágenes.
p Ajuste [Ráfaga rápida] (P67), [Ráfaga de ash] (P68) en el modo de escena o [Ráfaga]
(P83) del menú del modo [Rec] en [OFF].
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
p Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara.
Hay sacudida (vibración) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P28)
La imagen grabada es borrosa. El estabilizador óptico de la imagen no resulta
ecaz.
p Debido a que la velocidad de obturación se reduce al tomar imágenes en lugares
oscuros, mantenga rme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P21)
p Cuando tome imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P57)
La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen.
¿La sensibilidad ISO es alta o la velocidad de obturación es baja?
(La sensibilidad ISO está ajustada de fábrica en [,]. Por lo tanto, cuando toma
imágenes en casa, etc. aparecerá ruido.)
p Reduzca la sensibilidad ISO. (P77)
p Ajuste [Modo col.] en [NAT]. (P84)
p Tome imágenes en lugares claros.
¿Se ha ajustado [Máx. sens.] o [Ráfaga rápida] en el modo de escena? En caso
armativo, la resolución de la imagen grabada se reduce ligeramente a causa del
procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Si graba bajo una luz uorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al
aumentar la velocidad de obturación. Esto se debe a las características de la luz
uorescente. No es un funcionamiento defectuoso.
Cuando se hacen fotografías o cuando se pulsa el botón del obturador hasta la
mitad, aparece una línea vertical rojiza (mancha) en el monitor LCD, o una parte o
toda la pantalla tienen un tinte rojizo.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando una
parte del sujeto es muy brillante. Puede haber alguna irregularidad
alrededor de las áreas, pero esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en
las imágenes jas.
Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no
exponer la imagen a la luz del sol u otra potente fuente de luz.
Otros
- 129 -
La grabación de imágenes en movimiento se para a la mitad.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad.
p Utilice tarjetas con especicación SD Speed Class de “Class 6” o superior para
grabar imágenes en movimiento.
p En el caso de que parara incluso después de utilizar una tarjeta “Class 6” o superior,
o si está utilizando una tarjeta que se haya formateado mediante un PC u otro
equipo, la velocidad de escritura de datos se ha deteriorado. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos y, a continuación, formatear la tarjeta con esta
unidad (P45).
Localización AF no funciona.
Si el color del sujeto es parecido al color de fondo, Localización AF tendrá dicultades
para funcionar. Toque la parte de color más característica del sujeto.
Monitor LCD
En ocasiones, el monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
Después de grabar, el monitor se apaga hasta que pueda grabarse la siguiente imagen.
(Aprox. 6 segundos como máximo cuando se utiliza la memoria integrada)
El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento.
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar
el valor de apertura sin afectar a las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien
cuando se mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática
de la cámara y no es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD parpadea en entornos interiores.
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la
cámara en un entorno interior bajo una luz uorescente. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Otros
- 130 -
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
[Modo LCD] está activado. (P43)
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Aparece ruido en el monitor LCD.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD.
Esto no afecta las imágenes que está grabando.
Flash
El ash no se activa.
¿Está el ajuste del ash jado en [o]?
p Cambie el ajuste del ash. (P51)
El modo de ash no está disponible cuando se ha ajustado [Ráfaga] (P83) en el menú del
modo [Rec].
El ash se activa muchas veces.
El ash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P52).
¿Se ha ajustado [Ráfaga de ash] (P68) en el modo de escena?
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada
dirección.
Está ajustado [Girar pant.] (P45).
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
¿Se encuentra la cámara en el modo de grabación?
p Toque [9].
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
p Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no hay insertada ninguna
tarjeta. Cuando hay una tarjeta insertada se muestran los datos de imagen de la
misma.
Puede que las carpetas o imágenes se hayan modicado en un ordenador. De serlo, no
puede reproducirse por esta unidad.
p Para escribir imágenes del PC a la tarjeta, se recomienda utilizar el software
“PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
¿Se ha ajustado [Sel. de categoría] o [Mis favorit.] para la reproducción?
p Cambie a [Repr. normal]. (P31)
Otros
- 131 -
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone
negra.
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o
bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
p Formatee los datos para borrar las imágenes mencionadas arriba. (P45)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P18)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro
equipo, pueden que se visualicen con fecha diferente de la real en la que se tomaron
las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el ash en un lugar oscuro o en un lugar
interior, en la imagen aparecen puntos redondos blancos debidos
al ash que reeja las partículas de polvo en el aire. Esto no es
un funcionamiento defectuoso. Una característica de ese efecto
es que la cantidad de los puntos redondos y su posición diere en
cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado a color negro.
Al utilizar la corrección digital del ojo rojo con el ash ajustado en la posición de
reducción del ojo rojo ([y], [u], [i]), si toma una imagen de un sujeto de
color rojo rodeado por el color de la piel, es posible que la función de corrección digital
del ojo rojo corrija la porción roja a color negro.
p Se recomienda tomar la imagen con el modo de ash ajustado en [q], [t], o [o],
o con [El. ojo rojo] en el menú del modo [Rec] ajustado en [OFF]. (P85)
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes
pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada.
El sonido de las operaciones de la cámara se graba en las imágenes en
movimiento.
Puede que el sonido de las operaciones se grabe porque la cámara ajusta
automáticamente la apertura durante la grabación de las imágenes en movimiento. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
Otros
- 132 -
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
p Ajuste la entrada de TV al modo de entrada externa.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o
verticalmente o bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la
tarjeta en la ranura de la tarjeta del televisor?
p Conecte la cámara al televisor con el cable AV y luego reproduzca las imágenes en
la cámara. (P105)
La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.
p Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P44)
La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
p Seleccione el ajuste [PC] en [Modo USB]. (P107)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (La memoria integrada se ha
reconocido.)
p Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta
está insertada en la cámara.
El PC no reconoce la tarjeta de memoria SDXC.
p Compruebe si el ordenador admite tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
p No formatee la tarjeta si ve el mensaje que le indica que formatee la tarjeta que
puede aparecer cuando conecte la cámara al PC.
p Si [Acceso] del monitor LCD no desaparece, apague la cámara, y después
desconecte el cable de conexión USB.
Error al cargar a YouTube o a Facebook.
p Verique que la información de inicio de sesión sea correcta (ID de inicio de sesión,
nombre de usuario, dirección de correo electrónico y contraseña).
p Conecte el PC a Internet.
p Compruebe si algún software local, como por ejemplo un antivirus, cortafuegos, etc.
está impidiendo el acceso a YouTube o Facebook.
p Asimismo, compruebe los sitios de YouTube y Facebook.
Otros
- 133 -
La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una impresora.
Las imágenes no pueden imprimirse con una impresora que no es compatible con PictBridge.
Seleccione el ajuste [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P111)
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
p Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes,
cancele esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las
instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
p Cuando solicite la impresión de fotografías en un estudio fotográco, pregunte en el
estudio fotográco si pueden imprimirse fotografías en 16:9.
Otros
La cámara hace ruido al sacudirla.
p Este sonido se debe a que el objetivo se mueve y no constituye ningún problema.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
p Toque el icono del menú [Conf.] [e] y luego seleccione el icono [9] para ajustar el
idioma deseado. (P46)
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón
del obturador.
En lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF (P85) se enciende en rojo para facilitar el
enfoque del sujeto.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
¿[Lámp. ayuda AF] en el menú del modo [Rec] está ajustado en [ON]? (P85)
La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares claros.
La cámara se calienta.
La supercie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
El objetivo hace un chasquido.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo
puede emitir un chasquido y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin
embargo esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la
abertura. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Restablecimiento del reloj.
Si la cámara no se utiliza durante mucho tiempo, es posible que el reloj deba ajustarse
de nuevo.
p Si aparece el mensaje [Aju. el reloj], vuelva a ajustar el reloj. (P18)
Otros
- 134 -
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, se distorsionan un poco y las
áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es
posible que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorearse los bordes,
pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
La acción del zoom se para instantáneamente.
Cuando se utilice el zoom óptico extendido o el zoom inteligente la acción del zoom se
detendrá temporalmente. No se trata de un fallo de funcionamiento.
El zoom no se amplía al máximo.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P56)
El zoom máximo durante el modo de zoom macro es el zoom digital de 3 aumentos.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Cuando se lleva a cabo una operación después de realizar una determinada acción, las
imágenes podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes
de la operación.
Los números de archivo han saltado hacia atrás.
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los
números de carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la
memoria. Cuando se vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas
pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido asignarse a las
imágenes anteriores.
Se selecciona un objeto distinto al que he tocado.
p Realice una calibración. (P46)
Cuando la cámara se deja sola, se inicia de repente la presentación de
diapositivas.
Es la opción [Demo. autom.], que describe las características de la cámara.
Otros
- 135 -
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible
varían según los sujetos.
Número de imágenes grabables
Cuando el número de imágenes que pueden grabarse
exceda 99999, se visualizará “+99999” en la pantalla.
Tamaño de la imagen
Memoria integrada
(Aprox. 70 MB)
Tarjeta
2 GB 4 GB 16 GB
16 M (4:3) (DMC-FP7) 11 300 600 2450
14 M (4:3) (DMC-FP5) 13 330 670 2740
5 M (4:3) 26 650 1300 5300
0.3 M (4:3) 410 10050 19940 81340
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
Otros
- 136 -
Tiempo de grabación disponible (cuando se graban imágenes en movimiento)
Ajuste de la calidad
de grabación
Memoria integrada
(Aprox. 70 MB)
Tarjeta
2 GB 4 GB 16 GB
a
10 min 10 s 20 min 30 s 1 h 23 min
x
21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min
y
2 min 30 s 1 h 2 min 2 h 4 min 8 h 28 min
Pueden grabarse imágenes en movimiento continuas hasta una duración de 15
minutos. Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.
(Ejemplo: [10m 10s] con [a])
El tiempo que queda para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible
visualizados en la pantalla no pueden disminuir por orden.
Cuando está jado el ajuste de carga a la web, es posible que se reduzcan la cantidad
de imágenes que se pueden grabar y el tiempo disponible.
Otros
- 137 -
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation.
DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

Panasonic DMC-FP7 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para