Samsung ME65B Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

El Samsung ME65B es un dispositivo versátil que ofrece una amplia gama de características para mejorar tu experiencia de visualización. Con su resolución de 1920 x 1080 píxeles y una relación de contraste de 5000:1, ofrece imágenes nítidas y vibrantes. Además, cuenta con un sensor de luz ambiental que ajusta automáticamente el brillo de la pantalla para una visualización óptima en cualquier entorno. También incluye altavoces integrados para una experiencia de audio envolvente.

El Samsung ME65B es un dispositivo versátil que ofrece una amplia gama de características para mejorar tu experiencia de visualización. Con su resolución de 1920 x 1080 píxeles y una relación de contraste de 5000:1, ofrece imágenes nítidas y vibrantes. Además, cuenta con un sensor de luz ambiental que ajusta automáticamente el brillo de la pantalla para una visualización óptima en cualquier entorno. También incluye altavoces integrados para una experiencia de audio envolvente.

Quick Setup Guide
Guide de conguration rapide
Guía de conguración rápida
설치 안내
BN68-03728J-00
Control Panel
Panneau de conguration
Panel de control
버튼
Adjusting the OSD with the Remote Control
Réglage du menu sur écran au moyen de la técommande
Ajuste de la OSD (visualización en pantalla) con el mando a distancia
리모컨으로 OSD 조정하기
English
Open the OSD menu.
Select from Picture, Sound, Media, Network, System or Support in the displayed OSD
menu screen. Change settings as desired.
Finish setting.
Close the onscreen display (OSD) menu.
Français
Ouvrez le menu sur écran.
Choisissez Image, Son, Média, Réseau, Système ou Support technique dans la fenêtre du
menu sur écran. Changez les réglages au besoin.
Terminez le réglage.
Fermez le menu de réglage sur écran.
Español
Abre el menú OSD.
Seleccione una opción entre Imagen, Sonido, Multim., Red, Sistema o Soporte técnico en
la pantalla del menú OSD que se muestra. Cambie la conguración como desee.
Finalice la conguración.
Cierre el menú de visualización en pantalla (OSD).
한국어
OSD 메뉴를 나타냅니다.
화면에 메뉴가 나타나면 메뉴 좌측의 화면, 음향, 미디어, 네트워크, 시스템, 고객지원 등의 메뉴 중
조정하고 싶은 메뉴를 선택합니다. 원하는 설정으로 조정합니다.
설정을 완료합니다.
OSD 메뉴를 닫습니다.
English
Quick setup guide
Warranty card
(Not available in some locations)
User manual
MagicInfo Lite Edition Software CD
Remote Control
Batteries (Not available in some locations)
Holder-Ring (4EA) (ME65B model only)
Holder-Wire stand (ME65B model only)
Power cord
D-SUB cable
RS232C(OUT) Adapter
RS232C(IN) Adapter
AV/Component Adapter
External sensor KIT (ME65B model only)
Double-sided tape (ME65B model only)
Français
Guide de conguration rapide
Carte de garantie
(Non disponible dans certaines régions)
Guide de l’utilisateur
MagicInfo Lite Edition CD du logiciel
Télécommande
Piles (Non disponible dans certaines régions)
Anneau de maintien (4EA)
(modèle ME65B seulement)
Serre-câble de maintien
(modèle ME65B seulement)
Cordon d’alimentation
Câble D-Sub
Adaptateur RS232C(OUT)
Adaptateur RS232C(IN)
Adaptateur AV/de composant
Nécessaire de capteurs externe
(modèle ME65B seulement)
Scotch double face
(modèle ME65B seulement)
Español
Guía de conguración rápida
Tarjeta de garantía
(No disponible en algunos lugares)
Manual del usuario
MagicInfo Lite Edition CD del software
Mando a distancia
Pilas (No disponible en algunos lugares)
Anilla de sujeción (4EA)
(Solo modelo ME65B)
Soporte con sujeción de cables
(Solo modelo ME65B)
Cable de alimentación
D-SUB cable
RS232C(OUT) Adapter
RS232C(IN) Adapter
AV/Component Adapter
Equipo del sensor externo
(Solo modelo ME65B)
Cinta adhesiva de doble cara
(Solo modelo ME65B)
한국어
간단 설치 안내서
보증서
사용자 설명서
MagicInfo Lite Edition 프로그램 CD
리모컨
건전지
홀더링 (4개) (ME65B 모델만 지원됩니다.)
(ME65B .)
전원 케이블
D-SUB 케이블
RS232C(OUT) 어댑터
RS232C(IN) 어댑터
AV/Component 어댑터
외장센서 KIT (ME65B 모델만 지원됩니다.)
양면테이프 (ME65B 모델만 지원됩니다.)
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Consultez le Guide d'utilisation Veuillez consulter le guide d’utilisation pour plusiers d'informations. / 설치 및 조정에 관련된 자세한 설명은 사용자 설명서를 참고하세요.
To place batteries in the remote control
Pour placer les piles dans la télécommande
Para introducir pilas en el mando a distancia
리모컨에 건전지를 넣으려면
1
3
2
Package Contents
Contenu de l’emballage
Contenido del embalaje
구성
Monitor / Moniteur
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
The RS232C adapter can be used to connect to another monitor using the D-SUB (9-pin) type RS232C cable.
Ensure you connect each of the adapters to the correct RS232C IN or OUT port on the product.
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
L’adaptateur RS232C peut être utilisé pour connecter un autre écran à l’aide du câble RS232C de
type D-SUB (9 broches).
Assurez-vous de brancher chaque adaptateur à la prise RS232C IN ou OUT adéquate de l’écran.
Español
ngase en contacto con el distribuidor donde adquir el producto si falta alguno de los componentes.
El adaptador RS232C se puede utilizar para la conexión con otro monitor mediante el cable RS232C
de tipo D-SUB (9 patillas).
Conecte cada adaptador en el puerto RS232C IN o OUT correcto del producto.
한국어
누락된 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.
RS232C 어댑터는 D-SUB 타입(9 PIN)의 RS232C 케이블을 이용하여 연결할 때 사용하세요.
단, 본 제품의 RS232C IN 과 OUT 포트에 각각 맞추어 연결해야 합니다.
VHF/UHF Antenna
VHF/UHF Antenne
ANT IN
Plug & Play
Pt à l’emploi
Plug & Play
초기
English
Press the [P] button. Plug & Play is available only when the Input Source is set to TV.
N If you forget the PIN code, press the remote control buttons in the following sequence in
Standby mode, which resets the PIN to “0-0-0-0” :
POWER (off)MUTE 824 POWER (on)
Français
Appuyez sur la touche [P]. La fonction Prêt-à-l’emploi n’est disponible que lorsque la Source
d’entrée est réglée à TV.
N Si vous oubliez votre NIP, appuyez sur les touches de la télécommande dans l’ordre suivant
pour rétablir le code 0-0-0-0 :
POWER (off) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (on)
Español
Pulse el botón [P] button. La opción Plug & Play sólo está disponible cuando el Origen de entrada
está establecido como TV.
N Si olvida el código PIN, pulse los botones del mando a distancia con la secuencia siguiente,
que restablece el PIN a 0-0-0-0 :
POWER (apagar) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (encender)
한국어
[P] 버튼을 누르세요. 초기 설정TV/외부입력TV로 설정되어 있을 때만 사용할 수 있습니다.
N 비밀번호가 생각나지 않을 때 다음 순서대로 리모컨 버튼을 누르면 “0-0-0-0”으로 비밀번호가
초기화됩니다.
POWER (꺼짐) → MUTE 824 POWER (켜짐)
Connecting to an Antenna
Connexion à une antenne
Conexión a una antena
안테나연결하기
English
POWER button
Power on the product.
If you press the [ ] button when the product is turned on, the control menu will be displayed.
N To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.
< / > button
Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.
N In TV mode, you can change the channel by moving the panel key up or down when the control
menu is not displayed.
button
Move to the left or right menu.
N You can adjust the volume by moving the panel key left or right when the control menu is not displayed.
Remote Control Sensor
Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
Light sensor
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness.
Power indicator
Turns off in power-on mode and blinks green in power-saving mode.
Source button
Switches from PC mode to Video mode. Selects the input source that an external device is connected to.
Power button
Use this button for turning the LCD Display on and off.
Français
Touche marche/arrêt
Mettre l’appareil sous tension.
Si vous appuyez sur le bouton [ ] lorsque l’appareil est sous tension, le menu de commande apparaît à l’écran.
N Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau pendant au moins une seconde.
< / > touche
Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi régler la valeur d’une option.
N Lorsque le mode téléviseur est activé, vous pouvez changer de chaîne en bougeant le bouton du
panneau vers le haut ou le bas lorsque le menu de commande n’est pas afché.
touche
Passez au menu sur la gauche ou au menu sur la droite.
N Vous pouvez régler le volume en bougeant le bouton du panneau vers la gauche ou la droite lorsque
le menu de commande n’est pas afché.
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers cet endroit de l’écran ACL.
Capteur de lumière
Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour de l’afchage sélectionné et règle la
luminosité de l’écran.
Indicateur d’alimentation
Reste éteint en mode sous tension et clignote en vert en mode d’économie d’énergie.
Bouton Source
Passe du mode PC au mode vidéo. Sélectionne la source d’entrée à laquelle un périphérique est connecté.
Bouton d’alimentation
Utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre l’afchage.
Español
Botón de encendido
Encender el producto.
Si pulsa el botón [ ] mientras el producto esencendido, se mostra el menú de control.
N To Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.
< / > botón
Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.
N En el modo TV, puede cambiar el canal moviendo la tecla del panel hacia arriba o hacia abajo
siempre que no esté mostrándose el menú de control.
botón
Moverse al menú izquierdo o derecho.
N Puede ajustar el volumen moviendo a izquierda o derecha la tecla del panel siempre que no esté
mostrándose el menú de control.
Sensor de mando a distancia
Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.
Sensor de iluminación
Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y
ajusta el brillo de ésta.
Indicador de encendido
Permite apagar en el modo de encendido y parpadea en verde en el modo de ahorro de energía.
Botón de fuente
Cambia entre los modos PC y deo. Selecciona la fuente de entrada a la que esconectada un dispositivo
externo.
Energía
Utilice este botón para encender o apagar la pantalla LCD.
한국어
POWER 버튼
제품켤 때 누릅니다. 제품이 켜진 상태에서 [ ] 버튼을 누르면,트롤 메뉴가타납니다.
N OSD 메뉴를 종료하려면, 패널 키를 1초 이상 누르세요
< / > 버튼
상하로 메뉴 이동을 하거나 값을 조정할 때 사용합니다.
N TV모드일 경우 컨트롤 메뉴가 표시되지 않은 상태에서 상하로 움직일 경우 채널 변경을 할 수 있습니다.
버튼
좌우로 메뉴를 이동할 때 사용합니다.
N 컨트롤 메뉴가 표시되지 않은 상태에서 좌우로 움직이면 음량 조절을 할 수 있습니다
리모컨 수신부
리모컨의 신호를 받는 부분입니다.
조도센서
지정된 디스플레이의 주변 환경의 밝기를 자동으로 인식하여 화면 밝기를 조정합니다.
전원 표시등
제품이 켜져 있을 때에는 꺼져 있고, 절전 상태일 때에는 녹색으로 깜빡입니다.
외부입력
버튼
입력된 영상 신호를 선택합니다. 영상 신호는 제품에 연결된 장치만 선택할 수 있습니다.
전원
버튼
화면을 켜고 끌 때 누릅니다.
ME65B model only
modèle ME65B seulement
ME75B model only
modèle ME75B seulemen
BN68-03728J-00.indd 1 2012-07-16 오후 5:10:34

Transcripción de documentos

Package Contents Control Panel Contenido del embalaje 구성품 Panel de control 버튼부 Panneau de configuration Contenu de l’emballage ME65B model only modèle ME65B seulement Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Guía de configuración rápida 간단 설치 안내서 Monitor / Moniteur ME75B model only modèle ME75B seulemen English Français POWER button T  ouche marche/arrêt Power on the product. If you press the [ ] button when the product is turned on, the control menu will be displayed. Mettre l’appareil sous tension. NN To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second. < / > button  nglish E The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. BN68-03728J-00 Adjusting the OSD with the Remote Control Réglage du menu sur écran au moyen de la télécommande Ajuste de la OSD (visualización en pantalla) con el mando a distancia 리모컨으로 OSD 조정하기 Quick setup guide W  arranty card (Not available in some locations) User manual MagicInfo Lite Edition Software CD Remote Control Batteries (Not available in some locations) Holder-Ring (4EA) (ME65B model only) Holder-Wire stand (ME65B model only) Power cord D-SUB cable RS232C(OUT) Adapter RS232C(IN) Adapter AV/Component Adapter External sensor KIT (ME65B model only) Double-sided tape (ME65B model only) Español Guía de configuración rápida T  arjeta de garantía (No disponible en algunos lugares) Manual del usuario MagicInfo Lite Edition CD del software Mando a distancia Pilas ( No disponible en algunos lugares) A  nilla de sujeción (4EA) (Solo modelo ME65B) S  oporte con sujeción de cables (Solo modelo ME65B) Cable de alimentación D-SUB cable RS232C(OUT) Adapter RS232C(IN) Adapter AV/Component Adapter E  quipo del sensor externo (Solo modelo ME65B) C  inta adhesiva de doble cara (Solo modelo ME65B) Français Guide de configuration rapide C  arte de garantie (Non disponible dans certaines régions) Guide de l’utilisateur MagicInfo Lite Edition CD du logiciel Télécommande Piles (Non disponible dans certaines régions) A  nneau de maintien (4EA) (modèle ME65B seulement) S  erre-câble de maintien (modèle ME65B seulement) Cordon d’alimentation Câble D-Sub Adaptateur RS232C(OUT) Adaptateur RS232C(IN) Adaptateur AV/de composant N  écessaire de capteurs externe (modèle ME65B seulement) S  cotch double face (modèle ME65B seulement) 한국어 간단 설치 안내서 보증서 사용자 설명서 MagicInfo Lite Edition 프로그램 CD 리모컨 건전지 홀더링 (4개) (ME65B 모델만 지원됩니다.) 연결선 정리용 홀더 (ME65B 모델만 지원됩니다.) 전원 케이블 D-SUB 케이블 RS232C(OUT) 어댑터 RS232C(IN) 어댑터 AV/Component 어댑터 외장센서 KIT (ME65B 모델만 지원됩니다.) 양면테이프 (ME65B 모델만 지원됩니다.) Open the OSD menu. S  elect from Picture, Sound, Media, Network, System or Support in the displayed OSD menu screen. Change settings as desired. Finish setting. Close the onscreen display (OSD) menu. Français  NN I n TV mode, you can change the channel by moving the panel key up or down when the control menu is not displayed. / button Move to the left or right menu. NN You can adjust the volume by moving the panel key left or right when the control menu is not displayed. R  emote Control Sensor Aim the remote control towards this spot on the LCD Display. L  ight sensor Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness. P  ower indicator Turns off in power-on mode and blinks green in power-saving mode. S  ource button Switches from PC mode to Video mode. Selects the input source that an external device is connected to. P  ower button Use this button for turning the LCD Display on and off.  ontact the vendor where you purchased the product if any components are missing. C The RS232C adapter can be used to connect to another monitor using the D-SUB (9-pin) type RS232C cable. Ensure you connect each of the adapters to the correct RS232C IN or OUT port on the product. Français Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants. L’adaptateur RS232C peut être utilisé pour connecter un autre écran à l’aide du câble RS232C de type D-SUB (9 broches). Assurez-vous de brancher chaque adaptateur à la prise RS232C IN ou OUT adéquate de l’écran.  óngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. P El adaptador RS232C se puede utilizar para la conexión con otro monitor mediante el cable RS232C de tipo D-SUB (9 patillas). Conecte cada adaptador en el puerto RS232C IN o OUT correcto del producto. Terminez le réglage. Fermez le menu de réglage sur écran. 한  국어 Abre el menú OSD. S  eleccione una opción entre Imagen, Sonido, Multim., Red, Sistema o Soporte técnico en la pantalla del menú OSD que se muestra. Cambie la configuración como desee. Finalice la configuración. Cierre el menú de visualización en pantalla (OSD). 한국어 Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD. Sensor de iluminación Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta. Indicador de encendido Permite apagar en el modo de encendido y parpadea en verde en el modo de ahorro de energía. Botón de fuente Cambia entre los modos PC y Vídeo. Selecciona la fuente de entrada a la que está conectada un dispositivo externo. E  nergía Utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre l’affichage. 제품을 켤 때 누릅니다. 제품이 켜진 상태에서 [ 리모컨의 신호를 받는 부분입니다. 조  도센서 지정된 디스플레이의 주변 환경의 밝기를 자동으로 인식하여 화면 밝기를 조정합니다. 전  원 표시등 제품이 켜져 있을 때에는 꺼져 있고, 절전 상태일 때에는 녹색으로 깜빡입니다. 외  부입력 버튼 입력된 영상 신호를 선택합니다. 영상 신호는 제품에 연결된 장치만 선택할 수 있습니다. 전  원 버튼 화면을 켜고 끌 때 누릅니다. Plug & Play Conexión a una antena 안테나연결하기 Plug & Play 초기 설정 Connexion à une antenne ] 버튼을 누르면, 컨트롤 메뉴가 나타납니다. NN OSD 메뉴를 종료하려면, 패널 키를 1초 이상 누르세요 <  / > 버튼 상하로 메뉴 이동을 하거나 값을 조정할 때 사용합니다. NN TV모드일 경우 컨트롤 메뉴가 표시되지 않은 상태에서 상하로 움직일 경우 채널 변경을 할 수 있습니다.  / 버튼 좌우로 메뉴를 이동할 때 사용합니다. NN 컨트롤 메뉴가 표시되지 않은 상태에서 좌우로 움직이면 음량 조절을 할 수 있습니다  모컨 수신부 리 Connecting to an Antenna Prêt à l’emploi English Press the [P] button. Plug & Play is available only when the Input Source is set to TV. NN If you forget the PIN code, press the remote control buttons in the following sequence in Standby mode, which resets the PIN to “0-0-0-0” : POWER (off) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (on) Français VHF/UHF Antenna VHF/UHF Antenne  ppuyez sur la touche [P]. La fonction Prêt-à-l’emploi n’est disponible que lorsque la Source A d’entrée est réglée à TV. NN Si vous oubliez votre NIP, appuyez sur les touches de la télécommande dans l’ordre suivant pour rétablir le code 0-0-0-0 : POWER (off) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (on) Español Pour placer les piles dans la télécommande 1 OSD 메뉴를 나타냅니다. 화면에 메뉴가 나타나면 메뉴 좌측의 화면, 음향, 미디어, 네트워크, 시스템, 고객지원 등의 메뉴 중 조정하고 싶은 메뉴를 선택합니다. 원하는 설정으로 조정합니다. 설정을 완료합니다. OSD 메뉴를 닫습니다. Bouton d’alimentation 한국어 To place batteries in the remote control Para introducir pilas en el mando a distancia 리모컨에 건전지를 넣으려면 Passe du mode PC au mode vidéo. Sélectionne la source d’entrée à laquelle un périphérique est connecté. P  OWER 버튼 누락된 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요. RS232C 어댑터는 D-SUB 타입(9 PIN)의 RS232C 케이블을 이용하여 연결할 때 사용하세요. 단, 본 제품의 RS232C IN 과 OUT 포트에 각각 맞추어 연결해야 합니다. Español B  outon Source Español Español Ouvrez le menu sur écran. C  hoisissez Image, Son, Média, Réseau, Système ou Support technique dans la fenêtre du menu sur écran. Changez les réglages au besoin. Dirigez la télécommande vers cet endroit de l’écran ACL. Capteur de lumière Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour de l’affichage sélectionné et règle la luminosité de l’écran. I  ndicateur d’alimentation Reste éteint en mode sous tension et clignote en vert en mode d’économie d’énergie. B  otón de encendido Encender el producto. Si pulsa el botón [ ] mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control. NN To Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo. <  / > botón Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción. NN En el modo TV, puede cambiar el canal moviendo la tecla del panel hacia arriba o hacia abajo siempre que no esté mostrándose el menú de control.  / botón Moverse al menú izquierdo o derecho. NN Puede ajustar el volumen moviendo a izquierda o derecha la tecla del panel siempre que no esté mostrándose el menú de control. S  ensor de mando a distancia Utilice este botón para encender o apagar la pantalla LCD. English English Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option. Si vous appuyez sur le bouton [ ] lorsque l’appareil est sous tension, le menu de commande apparaît à l’écran. NN Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau pendant au moins une seconde. <  / > touche Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi régler la valeur d’une option. NN Lorsque le mode téléviseur est activé, vous pouvez changer de chaîne en bougeant le bouton du panneau vers le haut ou le bas lorsque le menu de commande n’est pas affiché.  / touche Passez au menu sur la gauche ou au menu sur la droite. NN Vous pouvez régler le volume en bougeant le bouton du panneau vers la gauche ou la droite lorsque le menu de commande n’est pas affiché. Capteur de télécommande ANT IN  ulse el botón [P] button. La opción Plug & Play sólo está disponible cuando el Origen de entrada P está establecido como TV. NN Si olvida el código PIN, pulse los botones del mando a distancia con la secuencia siguiente, que restablece el PIN a 0-0-0-0 : POWER (apagar) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (encender) 한  국어 2 3 [P] 버튼을 누르세요. 초기 설정은 TV/외부입력이 TV로 설정되어 있을 때만 사용할 수 있습니다. NN 비밀번호가 생각나지 않을 때 다음 순서대로 리모컨 버튼을 누르면 “0-0-0-0”으로 비밀번호가 초기화됩니다. POWER (꺼짐) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (켜짐) See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Consultez le Guide d'utilisation Veuillez consulter le guide d’utilisation pour plusiers d'informations. / 설치 및 조정에 관련된 자세한 설명은 사용자 설명서를 참고하세요. BN68-03728J-00.indd 1 2012-07-16 오후 5:10:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung ME65B Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para

El Samsung ME65B es un dispositivo versátil que ofrece una amplia gama de características para mejorar tu experiencia de visualización. Con su resolución de 1920 x 1080 píxeles y una relación de contraste de 5000:1, ofrece imágenes nítidas y vibrantes. Además, cuenta con un sensor de luz ambiental que ajusta automáticamente el brillo de la pantalla para una visualización óptima en cualquier entorno. También incluye altavoces integrados para una experiencia de audio envolvente.