Hitachi RB18DLP4 - 18 Volt Li-Ion Blower, RB 14DL, RB 18DL, RB 18DLP4 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hitachi RB18DLP4 - 18 Volt Li-Ion Blower Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce souffleur peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Veuillez lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser le
souffleur. Laissez ce mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs et
propriétaires avant utilisation du souffleur. Ce mode d’emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this blower can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the blower. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the blower. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este ventilador puede provocar la
muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar el ventilador. Guarde proporcione
este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este
ventilador. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
RB 18DL
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería
Model Cordless Blower
Modèle Souffleur sans fil
Modelo Soplador a batería
RB 14DL
RB 18DL
Household Type
Type ménager
Tipo doméstico
00Cover_RB14DL_US 08/8/21, 14:581
Español
24
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este ventilador, lea y comprenda
todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual
de instrucciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un ventilador se
deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente
podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los
procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de
instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.
Para evitar lesiones o el daño del ventilador, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en
dicho ventilador y en este Manual de instrucciones.
No utilice NUNCA este ventilador de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por
HITACHI.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la
muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en
lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.
NOTA acentúa información esencial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR (ESTE APARATO)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Utilice el aparato sólo en interiores.
2. No deje que se utilice como juguete. Preste
especial atención cuando sea utilizado por
niños o cerca de éstos.
3. Utilice el aparato sólo como se describe en
este manual. Utilice solamente accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice el aparato con las manos mojadas.
5. Preste especial atención cuando limpie las
escaleras.
6. No utilice el calefactor en entornos
explosivos, como en presencia de líquidos
inflamables o combustibles, gases o polvo.
7. No utilice el aparato para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como gasolina,
o en lugares en los que puedan estar
presente.
8. No recoja nada que se esté quemando o con
humo, como cigarros, cerillas o cenizas
calientes.
9. No lo utilice nunca cuando la temperatura sea
inferior a 23°F (-5°C) o superior a 104°F
(40°C).
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0024
Español
25
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y
bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras
pueden provocar accidentes.
b) No utilice el ventilador en entornos
explosivos como, por ejemplo, en
presencia de líquidos inflamables, gases
o polvo.
El motor del ventilador puede crear
chispas que pueden hacer que el polvo
desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes
alejados cuando utilice un ventilador.
Las distracciones pueden hacer que
pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está en contacto con el
suelo.
b) No exponga el calefactor a la humedad.
La entrada de agua en un ventilador
aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento; preste atención a lo que
hace y utilice el sentido común cuando
utilice un ventilador.
No utilice un ventilador cuando esté
cansado o esté bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentánea cuando
utiliza un ventilador puede dar lugar a
importantes daños personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice
siempre una protección ocular.
El equipo de seguridad como máscara
para el polvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco o protección para
oídos utilizado para condiciones
adecuadas reducirá los daños
personales.
c) Vístase adecuadamente. No lleve
prendas sueltas o joyas. Mantenga el
pelo, la ropa suelta, los dedos y las
demás partes del cuerpo alejados de las
aperturas y las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo
pueden pillarse en las piezas móviles.
4) Utilización y cuidado del ventilador
a) Desconecte el paquete de pilas del
ventilador antes de hacer ajustes.,
cambiar accesorios o almacenar el
ventilador.
Las medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de la puesta en marcha
del ventilador accidentalmente.
b) Almacene el ventilador parado fuera del
alcance de os niños y no permita que las
personas no familiarizadas con el
ventilador o estas instrucciones operen
el ventilador.
El ventilador es peligroso si es utilizado
por usuarios sin formación.
c) Realice un mantenimiento del ventilador.
Compruebe la alineación incorrecta o
fijación de las piezas móviles, rotura de
partes y otro estado que pueda afectar
al funcionamiento del ventilador.
Si está dañado, deberá repararse el
ventilador antes de utilizarlo.
Muchos accidentes se producen por un
mantenimiento incorrecto del ventilador.
d) Utilice los accesorios del ventilador de
acuerdo con estas instrucciones y de la
forma prevista para el tipo particular de
ventilador, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a
realizar.
La utilización del ventilador para
operaciones diferentes de las previstas
podría provocar una situación peligrosa.
5) Utilización y cuidado del ventilador eléctrico
a) Asegúrese de que el interruptor está en
OFF antes de introducir el paquete de
pilas.
La inserción de la batería en el soplador
con el interruptor encendido invita a
accidentes.
10. No ponga ningún objeto en las aperturas.
No lo utilice con ninguna apertura bloqueada;
manténgalo sin polvo, arrugas, pelos u otros
elementos que puedan reducir el flujo de aire.
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0025
Español
26
b) Recargue sólo con el cargador
especificado por el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de
paquete de pilas podría crear un riesgo
de incendio cuando se utiliza con otro
paquete de pilas.
c) Utilice un ventilador sólo con los
paquetes de pilas específicamente
diseñados.
La utilización de otros paquetes de pilas
podría crear riesgo de daños e incendio.
d) Cuando no se utilice el paquete de pilas,
manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan hacer
una conexión de un terminal a otro.
Si se acortan los terminales de las pilas
podrían producirse quemaduras o
incendios.
e) Bajos condiciones abusivas, podría
expulsarse líquido de la pila; evite todo
contacto. En caso de que se produzca
contacto accidentalmente, enjuague con
agua. Si entra líquido en los ojos, busque
ayuda médica.
El líquido expulsado de la pila podría
causar irritación o quemaduras.
6) Revisión
a) Lleve su ventilador a que lo revise un
experto cualificado que utilice sólo
piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la
seguridad del ventilador.
b) Si el aparato no funciona como debería,
se ha caído, dañado, dejado en el exterior
o se ha caído al agua, llévelo a un servicio
de atención al cliente.
ADVERTENCIA:
Alogunos polvos creados por el lijado
mecámico, el aserrado, el esmerilado, el
taladrado y otras actividades de construcción
contienen sustancias químicas conocidas por
le Estado de California como agentes
cancerígenos, defectos congénitos y otros
daños reproductores. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento
y otros productos de mampostería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente.
El riesgo resultante de la exposición varía
según la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta
sustancias químicas: trabaje en un lugar bien
ventilado y realice el trabajo utilizando el
equipamiento apropiado, tal como las
máscares para el polvo especialmente
diseñados para eliminar las partículas
minúsculas.
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS
DE SEGURIDAD
1. No coloque las manos ni la cara cerca de la
abertura del soplador durante el uso.
Si lo hace, puede sufrir lesiones.
2. No bloquee la abertura o entrada del
soplador.
Si se bloquea la abertura del soplador, se
producirá un aumento anormal de la
velocidad de rotación del motor y se podrían
dañar los vanos de la sección interior de la
unidad o bien producirse lesiones. Además,
también se podría sobrecalentar el motor y
provocar un incendio.
3. No utilice la máquina en lugares en los que
haya materiales inflamables como laca,
pintura, benceno, disolvente o gasolina. No
permita tampoco que se aspiren elementos
como colillas encendidas en dichas
ubicaciones.
Se puede producir una explosión o un
incendio.
4. Si observa que la unidad funciona mal o que
emite ruidos extraños, deje de usarla
inmediatamente y apague el interruptor de
encendido. Solicite una inspección y
reparación a la tienda en la que adquirió la
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0026
Español
27
unidad o a un Centro de Servicio Autorizado
de Hitachi.
Si sigue utilizando la unidad mientras
funciona de forma anormal, se pueden
producir lesiones.
5. Si la unidad se cae o choca accidentalmente
con otro objeto, realice una revisión
exhaustiva de la unidad para comprobar si
presenta alguna raja, rotura, deformación,
etc.
Si la unidad presenta alguna raja, rotura o
deformación, puede sufrir lesiones.
6. No utilice la unidad cerca de objetos que
generen mucho calor, como estufas.
Cerca de estos lugares se pueden producir
incendios.
7. Realice una inspección exhaustiva si utiliza
el soplador para soplar o limpiar partículas
de polvo viscoso.
Las partículas de polvo se pueden succionar
y adherir en el interior, provocando roturas
en los vanos o lesiones.
8. No deje la unidad en lugares como un banco
o el suelo mientras siga girando.
Se pueden producir lesiones.
9. EMPLEE siempre protectores auditivos
cuando tenga que utilizar el
ventilador durante mucho tiempo.
La exposición prolongada a ruido
de gran intensidad puede causar la
pérdida del sentido del oído.
10. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje
el área de otras personas y tenga en cuenta
las condiciones que haya debajo de usted.
11. No toque nunca las piezas móviles.
NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni
demás partes del cuerpo cerca de las piezas
móviles del ventilador.
12. NO utilice NUNCA un ventilador para
aplicaciones que no sean las especificadas.
NO utilice NUNCA un ventilador para
aplicaciones no especificadas en este Manual
de instrucciones.
13. Maneje correctamente el ventilador.
Maneje el ventilador de acuerdo con las
instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni
tire el ventilador. NO permita NUNCA que los
niños ni otras personas no autorizadas ni
familiarizadas con la operación del ventilador
lo utilicen.
14. Mantenga todos los tornillos, pernos, y
cubiertas firmemente fijados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y
cubiertas firmemente montados. Compruebe
periódicamente su condición.
15. No utilice el ventilador si la carcasa o la
empuñadura de plástico está rajada.
Las rajas en la carcasa o en la empuñadura
de plástico del ventilador pueden conducir a
descargas eléctricas. Tal ventilador no deberá
utilizarse mientras no se haya reparado.
16. NO utilice NUNCA un ventilador defectuoso
o que funcione anormalmente.
Si el ventilador parece que funciona
anormalmente, produciendo ruidos extraños,
etc., deje inmediatamente de utilizarlo y
solicite su arreglo a un centro de reparaciones
autorizado por Hitachi.
17. Maneje con cuidado el ventilador.
Si un ventilador se ha caído o ha chocado
inadvertidamente contra materiales duros, es
posible que se haya deformado, rajado o
dañado.
18. No limpie las partes de plástico con
disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de
pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y
alcohol pueden dañar o rajar las partes de
plástico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plástico con un paño suave
ligeramente humedecido en agua jabonosa y
después séquelas bien.
19. SIEMPRE utilice protección para los ojos que
satisfaga los requisitos de la última
versión de la norma Z87.1 de ANSI.
20. Definiciones para los símbolos utilizados en
este ventilador
V ................ voltios
---
............... corriente continua
n
º
............... velocidad sin carga
---/min ....... revoluciones o reciprocación por
minuto
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0027
Español
28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE
BATERÍAS
ADVERTENCIA:
La utilización inadecuada del cargador de
baterías puede resultar en lesiones serias o
en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga
las instrucciones de seguridad ofrecidas a
continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Este manual contiene instrucciones
importantes de seguridad para el cargador de
baterías modelo UC18YRL.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea
todas las instrucciones y tenga en cuenta las
marcas de precaución de (1) el cargador de
baterías, (2) la batería, y (3) el producto que
utiliza la batería.
3. El enchufe del cargador de la batería tiene que
ser adecuado a la toma de corriente.
No modifique el enchufe.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan
tomas de corriente adecuadas se reducirá el
riesgo de descarga eléctrica.
4. No utilice el cable incorrectamente. No utilice
el cable para transportar, tirar del cargador
de batería o desenchufarlo.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
5. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la
batería HITACHI de tipo de, BCL1430 y
EBM1830. Otros tipos de baterías podrían
explotar causando lesiones y daños.
6. No exponga el cargador de baterías a la lluvia
ni a la nieve.
7. La utilización de un accesorio no
recomendado o vendido por el fabricante del
cargador de baterías puede resultar en el
riesgo de incendios, en descargas eléctricas,
o en lesiones.
8. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el
enchufe, para desconectar el cable del
cargador de baterías, tire del enchufe.
9. Cerciórese de que el cable quede situado
donde no pueda pisarse, donde nadie pueda
tropezar con él, y donde no pueda recibir
daños.
10. No utilice el cargador de baterías con un cable
o un enchufe dañado. Si están dañados,
reemplácelos inmediatamente.
11. No utilice el cargador de baterías si ha
recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado
de alguna otra forma. Llévelo a un técnico
cualificado.
12. No desarme el cargador de baterías. Cuando
necesite reparación, llévelo a un técnico
cualificado. El reensamblaje incorrecto podría
resultar en el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
13. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de intentar realizar cualquier operación
de mantenimiento o de limpiarlo. La
extracción de la batería no reducirá este
riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL
CARGADOR DE BATERÍAS
Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el
ventilador. Antes de utilizar el cargador de baterías
modelo UC18YRL, cerciórese de leer todas las
instrucciones y precauciones del mismo, de la
batería, y de este manual.
RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS
HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE BCL1430 Y
EBM1830. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS
PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las
instrucciones ofrecidas a continuación:
ADVERTENCIA:
La utilización inadecuada de la batería o del
cargador de baterías puede conducir a
lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
1. NUNCA desarme la batería.
2. NUNCA incinere una batería, aunque esté
dañada o completamen-te agotada.
3. NUNCA cortocircuite la batería.
4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras
de ventilación del cargador. Si lo hiciese
podría recibir descargas eléctricas o dañar el
cargador de baterías.
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0028
Español
29
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la
batería alejada de la luz solar directa, y
utilícela solamente donde haya poca
humedad y una buena ventilación.
6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea
inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ).
7. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio
para la batería ni en el cargador de baterías.
8. NUNCA guarde la batería ni el cargador de
baterías en lugares en los que la temperatura
pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).
9. SIEMPRE utilice el cargador con un
tomacorriente (120 voltios). La utilización de
un cargador con cualquier otra tensión podría
hacer que éste se recalentase y dañase.
10. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos
entre las cargas para evitar que el cargador
se recaliente.
11. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación
del tomacorriente cuando no vaya a utilizar
el cargador.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE
LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está
equipada con la función de protección para
detener la salida.
En los casos 1 y 2 descritos más abajo, cuando
utilice este producto, incluso si tira del interruptor,
el motor puede detenerse. No es un problema,
sino el resultado de la función de protección.
1. Cuando la batería restante se agota, el motor
se detiene.
En este caso, cárguela inmediatamente.
2. Si el ventilador se sobrecarga, el motor puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor
del ventilador y elimine las causas de la
sobrecarga. A continuación, puede volverla
a utilizar.
Asimismo, preste atención a las siguientes
advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA:
Para evitar fugas de la batería, generación de calor,
emisión de humo, explosiones e igniciones, preste
atención a las siguientes precauciones.
1. No queme este aparato aunque esté muy
dañado. Las baterías podrían explotar en el
fuego.
2. No agujeree la batería con un objeto afilado
como un clavo, no la golpee con un martillo,
la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos
físicos.
3. No utilice una batería que pudiera estar
dañada o deformada.
4. No utilice la batería con las polaridades
cambiadas.
5. No conecte la batería directamente a salidas
eléctricas o a los encendedores de cigarros
de los coches.
6. No utilice la batería para un fin diferente a
los especificados.
7. Si la carga de la batería no finaliza incluso
cuando ha transcurrido un determinado
tiempo de recarga, detenga inmediatamente
la recarga.
8. No coloque o exponga la batería a
temperaturas elevadas o alta presión como
en un microondas, una secadora o un
contenedor de gran presión.
9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se
detecte una fuga o un olor raro.
10. No la utilice en un lugar donde se genere gran
electricidad estática.
11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se
genera color, está descolorida o deformada,
o de algún modo funciona de forma anormal
durante su utilización, recarga o
almacenamiento, retírela inmediatamente del
equipo o del cargador de la batería y detenga
su utilización.
12. Precaución-La batería utilizada en este
dispositivo podría presentar riesgo de incendio
o quemadura química si se utiliza
incorrectamente. No la desmonte, caliente por
encima de 100°F (40°C) o la incinere. Sustituya
la batería por una batería de HITACHI tipo
BCL1430 y EBM1830 sólo. Si se utiliza otra
batería, ésta podría quemarse o explotar.
13. Eliminación de la batería rápidamente.
Manténgala alejada de los niños. No la
desmonte y no la elimine en el fuego.
PRECAUCIÓN
1. Si el líquido de fuga de la batería entra en
contacto con los ojos, no se los frote y lávelos
bien con agua limpia como, por ejemplo, agua
del grifo y póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
Si no se trata, el líquido podría causar
problemas de visión.
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0029
Español
30
2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la
piel o la ropa, lávela bien con agua limpia
como, por ejemplo, agua del grifo
inmediatamente.
Podría producir irritación de la piel.
3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,
decoloración, deformación y/u otras
irregularidades al utilizar la batería por
primera vez, no la utilice y devuélvasela a su
proveedor o distribuidor.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
AGOTADAS
ADVERTENCIA:
No tire las baterías agotadas. Las baterías
pueden explotar si se incineran. El producto
que ha adquirido contiene una batería. La
batería es reciclable. Cuando se agote su
duración útil, de acuerdo con las leyes
estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta
batería a la basura. Solicite a las autoridades
locales los detalles sobre las opciones de
reciclado o de la forma de deshacerse
apropiadamente de la batería.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS
USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTE
VENTILADOR!
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0030
Español
31
1. Soplador a batería
Fig. 1
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA:
La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar
con seguridad y mantener este ventilador.
NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del ventilador antes de leer y comprender
todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios
diferentes a los del propio ventilador.
NOMENCLATURA
Modelo RB14DL RB18DL
Motor Motor de CC
Velocidad
sin carga 15,000 /min
Presión de aire 0.57 lbf/in
2
(3.9 kPa)
Presión del volumen 2.9 yd
3
/min (2.2 m
3
/min)
Tempo de functionamiento continuo
15 min (Battería 14.4 V 3.0 Ah) 19 min (Battería 18 V 3.0 Ah)
Baterías
Modelo BCL1430 EBM1830
usables
Tipo Batería de litio
(Accesorios
Tensión 14.4 V CC 18 V CC
opcionales)
Frecuencia de
aprox. 1,300
carga y descarga
Cargador usable
UC18YRL
(Accesorios opcionales)
Peso (con battería) 3.3 lbs. (1.5 kg) 3.7 lbs. (1.7 kg)
ESPECIFICACIONES
1. Soplador a batería
Tobera
Acceso de aire de soplado
Interruptor
Asidero
Correa
Motor
Acceso de aire de succión
Battería
(Accesorios opcionales)
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0031
Español
32
MONTAJE Y OPERACIÓN
APLICACIONES
Limpieza de la casa, etc.
Operación de soplado.
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Forma de instalar la batería.
Alinee la batería con la ranura de la
empuñadura del ventilador y deslícela en su
lugar.
Insértela siempre completamente hasta que
se coloque con un pequeño clic. De lo
contrario, podría caerse accidentalmente del
ventilador, causándole lesiones a usted o a
alguien que esté a su alrededor (Fig. 2).
Forma de extraer la batería.
Extraiga la batería de la empuñadura del
ventilador presionando el enganche (2 pcs)
de la batería (Fig. 2).
CARGA
Cargue la batería recargable siguiendo las
instrucciones de manejo del cargador que esté
utilizando.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de
que esté libre de escombros y bien ordenada.
Despeje el área de personal innecesario.
Cerciórese de que la iluminación y la ventilación
sean adecuadas.
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA
BOQUILLA
Montar la tobera
Inserte la patilla situada en el exterior de la
boquilla en la ranura del puerto de expulsión,
y gire la boquilla totalmente en la dirección
que indica la flecha en la Fig. 3.
Desmontar la tobera, seguir los
procedimientos antedichos a la inversa.
Fig. 3
CÓMO USAR EL SOPLADOR A
BATERÍA
Operación del interruptor
Cuando se pulsa el interruptor de activación,
el ventilador gira. Cuando el activador se
suelta, el ventilador se para.
Patilla
Ranura
Tobera
Acceso de aire de soplado
Fig. 2
Asidero
Cierre
Insertar
Sacar
Presionar
Battería
(Accesorios opcionales)
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0032
Español
33
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN:
Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.
1. Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos
regularmente y cerciórese de que estén bien
apretados.
PRECAUCIÓN:
La utilización de un ventilador con tornillos
flojos es extremadamente peligrosa.
2. Mantenimiento del motor
La unidad de bobinado del motor es la parte
más importante del ventilador.
Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que
el bobinado no se dañe y/o se humedezca con
aceite o agua.
3. Comprobación del polvo
El polvo podrá eliminarse con un paño suave
y seco o ligeramente humedecido en agua
jabonosa.
No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de
pintura, porque podrían dañar el plástico.
4. Almacenamiento
Guarde la herramienta en un lugar con menos
de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.
5. Mantenimiento y reparación
Todo ventilador de calidad requiere de vez
en cuando el servicio de mantenimiento o el
reemplazo de piezas debido a desgaste
producido durante la utilización normal. Para
asegurarse de que solamente se utilicen
piezas de reemplazo autorizadas, todos los
servicios de mantenimiento y reparación
deberán realizarse SOLAMENTE EN UN
CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO
POR HITACHI.
6. Lista de repuestos
PRECAUCIÓN:
La reparación, modificación e inspección del
ventilador Hitachi deben ser realizadas por
un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es
presentada junto con el ventilador al Centro
de Servicio Autorizado de Hitachi para
solicitar la reparación o cualquier otro tipo
de mantenimiento. En el manejo y el
mantenimiento del ventilador, se deberán
observar las normas y reglamentos vigentes
en cada país.
MODIFICACIONES:
El ventilador de Hitachi se mejora y modifica
constantemente para incorporar los últimos
avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes pueden ser
modificadas sin previo aviso.
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0033
Español
34
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA:
UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos
o accesorios no previstos para usar con este ventilador. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad
de usar determinado repuesto o accesorio junto con su ventilador, póngase en contacto con
HITACHI.
La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o
daños mecánicos.
NOTA:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
Tobera .......................................................... 1
ACCESORIOS OPCIONALES.....de
venta por separado
1. Batería (BCL1430)
(Para RB14DL)
2. Batería (EBM1830)
(Para RB18DL)
3. Cargador (UC18YRL)
Tesión de carga: 7.2 V-18 V
NOTA:
Las especificationes están sujetas a cambio
sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
03Spa_RB14DL_US 08/8/21, 15:0034
36
Issued by
Hitachi Koki Co., Ltd.
Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
Hitachi Koki U.S.A., Ltd.
3950 Steve Reynolds Blvd.
Norcross, GA 30093
Hitachi Koki Canada Co.
450 Export Blvd. Unit B,
Mississauga ON L5T 2A4
Please contact HITACHI KOKI U.S.A.
LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or
HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL
SERVICE CENTER regarding
COLLECTION.
Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI
KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS
(appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-
VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ
PAR HITACHI.
Con respecto a la RECOLECCIÓN de
baterías, póngase en contacto con
HITACHI KOKI U.S.A. LTD. número 1-
800-59-TOOLS (llamada gratis), o con
HITACHI AUTORIZED POWER TOOL
SERVICE CENTER.
809
Code No. C99163563
Printed in China
04Back_RB14DL_US 08/8/21, 15:0136
/