Hitachi Koki R 18DL, R 18DSL Safety Instructions And Instruction Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hitachi Koki R 18DL Safety Instructions And Instruction Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner
une blessure corporelle grave, voire mortelle!
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur la sécurité du
produit. Veuillez lire ce mode d’emploi et veiller à le comprendre AVANT d'utiliser
cet aspirateur. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour que les autres utilisateurs
puissent le consulter avant d’utiliser l’aspirateur. Ce mode d’emploi doit être
stocké dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this cleaner can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the cleaner. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the cleaner. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la
muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este
manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador.
Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
R 18DSL
Without charger and battery
Household Type
For indoor use only
Sans chargeur et batterie
Type ménager
Réservé à un usage intérieur
Sin cargador y batería
Tipo doméstico
Solo para uso en interiores
Model Cordless Cleaner
Modèle Aspirateur sans fil
Modelo Aspirador a bateria
R 18DL
R 18DSL
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
00Cover_R18DL_US.p65 7/11/12, 7:41 AM1
Español
28
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este aspirador, lea y comprenda
todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual
de instrucciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un aspirador se deben
a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente
podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los
procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de
instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.
Para evitar lesiones o el daño del aspirador, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en
dicho aspirador y en este Manual de instrucciones.
No utilice NUNCA este aspirador de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por
HITACHI.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la
muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en
lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.
NOTA acentúa información esencial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR (ESTE APARATO)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. No lo utilice en exteriores.
2. No deje que se utilice como juguete. Preste
especial atención cuando sea utilizado por
niños o cerca de éstos.
3. Utilice el aparato sólo como se describe en
este manual. Utilice solamente accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice el aparato con las manos mojadas.
5. Preste especial atención cuando limpie las
escaleras.
6. No utilice el aspirador en entornos explosivos,
como en presencia de líquidos inflamables o
combustibles, gases o polvo.
7. No utilice el aparato para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como gasolina,
o en lugares en los que puedan estar
presente.
8. No recoja nada que se esté quemando o con
humo, como cigarros, cerillas o cenizas
calientes.
9. No lo utilice nunca cuando la temperatura sea
inferior a 23°F (-5°C) o superior a 104°F
(40°C).
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM28
Español
29
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y
bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras
pueden provocar accidentes.
b) No utilice el aspirador en entornos
explosivos como, por ejemplo, en
presencia de líquidos inflamables, gases
o polvo.
El motor del aspirador puede crear
chispas que pueden hacer que el polvo
desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes
alejados cuando utilice un aspirador.
Las distracciones pueden hacer que
pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está en contacto con el
suelo.
b) No exponga el aspirador a la humedad.
La entrada de agua en un aspirador
aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento; preste atención a lo que
hace y utilice el sentido común cuando
utilice un aspirador.
No utilice un aspirador cuando esté
cansado o esté bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentánea cuando
utiliza un aspirador puede dar lugar a
importantes daños personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice
siempre una protección ocular.
El equipo de seguridad como máscara
para el polvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco o protección para
oídos utilizado para condiciones
adecuadas reducirá los daños
personales.
c) Vístase adecuadamente. No lleve
prendas sueltas o joyas. Mantenga el
pelo, la ropa suelta, los dedos y las
demás partes del cuerpo alejados de las
aperturas y las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo
pueden pillarse en las piezas móviles.
4) Utilización y cuidado del aspirador
a) Desconecte el paquete de pilas del
aspirador antes de hacer ajustes,
cambiar accesorios o almacenar el
aspirador.
Las medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de la puesta en marcha
del aspirador accidentalmente.
b) Almacene el aspirador parado fuera del
alcance de os niños y no permita que las
personas no familiarizadas con el
aspirador o estas instrucciones operen
el aspirador.
El aspirador es peligroso si es utilizado
por usuarios sin formación.
c) Realice un mantenimiento del aspirador.
Compruebe la alineación incorrecta o
fijación de las piezas móviles, rotura de
partes y otro estado que pueda afectar
al funcionamiento del aspirador.
Si está dañado, deberá repararse el
aspirador antes de utilizarlo.
Muchos accidentes se producen por un
mantenimiento incorrecto del aspirador.
d) Utilice los accesorios del aspirador de
acuerdo con estas instrucciones y de la
forma prevista para el tipo particular de
aspirador, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a
realizar.
La utilización del aspirador para
operaciones diferentes de las previstas
podría provocar una situación peligrosa.
5) Utilización y cuidado del aspirador eléctrico
a) Asegúrese de que el interruptor está en
OFF antes de introducir el paquete de
pilas.
La inserción de la batería en el aspirador
con el interruptor encendido invita a
accidentes.
10. No ponga ningún objeto en las aperturas.
No lo utilice con ninguna apertura bloqueada;
manténgalo sin polvo, arrugas, pelos u otros
elementos que puedan reducir el flujo de aire.
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de
aperturas y partes en movimiento.
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM29
Español
30
b) Recargue sólo con el cargador
especificado por el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de
paquete de pilas podría crear un riesgo
de incendio cuando se utiliza con otro
paquete de pilas.
c) Utilice un aspirador sólo con los
paquetes de pilas específicamente
diseñados.
La utilización de otros paquetes de pilas
podría crear riesgo de daños e incendio.
d) Cuando no se utilice el paquete de pilas,
manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan hacer
una conexión de un terminal a otro.
Si se acortan los terminales de las pilas
podrían producirse quemaduras o
incendios.
e) Bajos condiciones abusivas, podría
expulsarse líquido de la pila; evite todo
contacto. En caso de que se produzca
contacto accidentalmente, enjuague con
agua. Si entra líquido en los ojos, busque
ayuda médica.
El líquido expulsado de la pila podría
causar irritación o quemaduras.
6) Revisión
a) Lleve su aspirador a que lo revise un
experto cualificado que utilice sólo
piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la
seguridad del aspirador.
b) Si el aparato no funciona como debería,
se ha caído, dañado, dejado en el exterior
o se ha caído al agua, llévelo a un servicio
de atención al cliente.
ADVERTENCIA:
Alogunos polvos creados por el lijado
mecámico, el aserrado, el esmerilado, el
taladrado y otras actividades de construcción
contienen sustancias químicas conocidas por
le Estado de California como agentes
cancerígenos, defectos congénitos y otros
daños reproductores. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento
y otros productos de mampostería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente.
El riesgo resultante de la exposición varía
según la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta
sustancias químicas: trabaje en un lugar bien
ventilado y realice el trabajo utilizando el
equipamiento apropiado, tal como las
máscares para el polvo especialmente
diseñados para eliminar las partículas
minúsculas.
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS
DE SEGURIDAD
1. No coloque las manos ni la cara cerca de la
abertura del aspirador durante el uso.
Si lo hace, puede sufrir lesiones.
2. No bloquee la abertura o entrada del
aspirador.
Si se bloquea la abertura del aspirador, se
producirá un aumento anormal de la
velocidad de rotación del motor y se podrían
dañar los vanos de la sección interior de la
unidad o bien producirse lesiones. Además,
también se podría sobrecalentar el motor y
provocar un incendio.
3. No utilice la máquina en lugares en los que
haya materiales inflamables como laca,
pintura, benceno, disolvente o gasolina. No
permita tampoco que se aspiren elementos
como colillas encendidas en dichas
ubicaciones.
Se puede producir una explosión o un
incendio.
4. Si observa que la unidad funciona mal o que
emite ruidos extraños, deje de usarla
inmediatamente y apague el interruptor de
encendido. Solicite una inspección y
reparación a la tienda en la que adquirió la
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM30
Español
31
unidad o a un Centro de Servicio Autorizado
de Hitachi.
Si sigue utilizando la unidad mientras
funciona de forma anormal, se pueden
producir lesiones.
5. Si la unidad se cae o choca accidentalmente
con otro objeto, realice una revisión
exhaustiva de la unidad para comprobar si
presenta alguna raja, rotura, deformación,
etc.
Si la unidad presenta alguna raja, rotura o
deformación, puede sufrir lesiones.
6. No utilice la unidad cerca de objetos que
generen mucho calor, como estufas.
Cerca de estos lugares se pueden producir
incendios.
7. Realice una inspección exhaustiva si utiliza
el aspirador para limpiar partículas de polvo
viscoso.
Las partículas de polvo se pueden succionar
y adherir en el interior, provocando roturas
en los vanos o lesiones.
8. No deje la unidad en lugares como un banco
o el suelo mientras siga girando.
Se pueden producir lesiones.
9. EMPLEE siempre protectores auditivos
cuando tenga que utilizar el
aspirador durante mucho tiempo.
La exposición prolongada a ruido
de gran intensidad puede causar la
pérdida del sentido del oído.
10. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje
el área de otras personas y tenga en cuenta
las condiciones que haya debajo de usted.
11. No toque nunca las piezas móviles.
NO coloque NUNCA sus manos, dedos o
demás partes del cuerpo cerca de las piezas
móviles del aspirador.
12. NO utilice NUNCA un aspirador para
aplicaciones que no sean las especificadas.
NO utilice NUNCA un aspirador para
aplicaciones no especificadas en este Manual
de instrucciones.
13. Maneje correctamente el aspirador.
Maneje el aspirador de acuerdo con las
instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni
tire el aspirador. NO permita NUNCA que los
niños ni otras personas no autorizadas ni
familiarizadas con la operación del aspirador
lo utilicen.
14. Mantenga todos los tornillos, pernos, y
cubiertas firmemente fijados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y
cubiertas firmemente montados. Compruebe
periódicamente su condición.
15. No utilice el aspirador si la carcasa o la
empuñadura de plástico está rajada.
Las rajas en la carcasa o en la empuñadura
de plástico del aspirador pueden conducir a
descargas eléctricas. Tal aspirador no deberá
utilizarse mientras no se haya reparado.
16. NO utilice NUNCA un aspirador defectuoso
o que funcione anormalmente.
Si el aspirador parece que funciona
anormalmente, produciendo ruidos extraños,
etc., deje inmediatamente de utilizarlo y
solicite su arreglo a un centro de reparaciones
autorizado por Hitachi.
17. Maneje con cuidado el aspirador.
Si un aspirador se ha caído o ha chocado
inadvertidamente contra materiales duros, es
posible que se haya deformado, rajado o
dañado.
18. No limpie las partes de plástico con
disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de
pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y
alcohol pueden dañar o rajar las partes de
plástico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plástico con un paño suave
ligeramente humedecido en agua jabonosa y
después séquelas bien.
19. SIEMPRE utilice protección para los ojos que
satisfaga los requisitos de la última
versión de la norma Z87.1 de ANSI.
20. Definiciones para los símbolos utilizados en
este aspirador
V ................ voltios
---
............... corriente continua
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM31
Español
32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE
BATERÍAS
ADVERTENCIA:
La utilización inadecuada del cargador de
baterías puede resultar en lesiones serias o
en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga
las instrucciones de seguridad ofrecidas a
continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Este manual contiene instrucciones
importantes de seguridad para el cargador de
baterías modelo UC18YRL y UC18YRSL.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea
todas las instrucciones y tenga en cuenta las
marcas de precaución de (1) el cargador de
baterías, (2) la batería, y (3) el producto que
utiliza la batería.
3. El enchufe del cargador de la batería tiene que
ser adecuado a la toma de corriente.
No modifique el enchufe.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan
tomas de corriente adecuadas se reducirá el
riesgo de descarga eléctrica.
4. No utilice el cable incorrectamente. No utilice
el cable para transportar, tirar del cargador
de batería o desenchufarlo.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
5. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la
batería HITACHI de tipo de, EBM1830 y
BSL1830. Otros tipos de baterías podrían
explotar causando lesiones y daños.
6. No exponga el cargador de baterías a la lluvia
ni a la nieve.
7. La utilización de un accesorio no
recomendado o vendido por el fabricante del
cargador de baterías puede resultar en el
riesgo de incendios, en descargas eléctricas,
o en lesiones.
8. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el
enchufe, para desconectar el cable del
cargador de baterías, tire del enchufe.
9. Cerciórese de que el cable quede situado
donde no pueda pisarse, donde nadie pueda
tropezar con él, y donde no pueda recibir
daños.
10. No utilice el cargador de baterías con un cable
o un enchufe dañado. Si están dañados,
reemplácelos inmediatamente.
11. No utilice el cargador de baterías si ha
recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado
de alguna otra forma. Llévelo a un técnico
cualificado.
12. No desarme el cargador de baterías. Cuando
necesite reparación, llévelo a un técnico
cualificado. El reensamblaje incorrecto podría
resultar en el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
13. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de intentar realizar cualquier operación
de mantenimiento o de limpiarlo. La
extracción de la batería no reducirá este
riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL
CARGADOR DE BATERÍAS
Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el
aspirador. Antes de utilizar el cargador de baterías
modelo UC18YRL y UC18YRSL, cerciórese de leer
todas las instrucciones y precauciones del mismo,
de la batería, y de este manual.
RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS
HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE EBM1830 Y
BSL1830. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS
PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las
instrucciones ofrecidas a continuación:
ADVERTENCIA:
La utilización inadecuada de la batería o del
cargador de baterías puede conducir a
lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
1. NUNCA desarme la batería.
2. NUNCA incinere una batería, aunque esté
dañada o completamen-te agotada.
3. NUNCA cortocircuite la batería.
4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras
de ventilación del cargador. Si lo hiciese
podría recibir descargas eléctricas o dañar el
cargador de baterías.
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM32
Español
33
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la
batería alejada de la luz solar directa, y
utilícela solamente donde haya poca
humedad y una buena ventilación.
6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea
inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ).
7. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio
para la batería ni en el cargador de baterías.
8. NUNCA guarde la batería ni el cargador de
baterías en lugares en los que la temperatura
pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).
9. SIEMPRE utilice el cargador con un
tomacorriente (120 voltios). La utilización de
un cargador con cualquier otra tensión podría
hacer que éste se recalentase y dañase.
10. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos
entre las cargas para evitar que el cargador
se recaliente.
11. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación
del tomacorriente cuando no vaya a utilizar
el cargador.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE
LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está
equipada con la función de protección para
detener la salida.
En los casos 1 y 2 descritos más abajo, cuando
utilice este producto, incluso si tira del interruptor,
el motor puede detenerse. No es un problema,
sino el resultado de la función de protección.
1. Cuando la batería restante se agota, el motor
se detiene.
En este caso, cárguela inmediatamente.
2. Si el aspirador se sobrecarga, el motor puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor
del aspirador y elimine las causas de la
sobrecarga. A continuación, puede volverla
a utilizar.
Asimismo, preste atención a las siguientes
advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA:
Para evitar fugas de la batería, generación de calor,
emisión de humo, explosiones e igniciones, preste
atención a las siguientes precauciones.
1. No queme este aparato aunque esté muy
dañado. Las baterías podrían explotar en el
fuego.
2. No agujeree la batería con un objeto afilado
como un clavo, no la golpee con un martillo,
la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos
físicos.
3. No utilice una batería que pudiera estar
dañada o deformada.
4. No utilice la batería con las polaridades
cambiadas.
5. No conecte la batería directamente a salidas
eléctricas o a los encendedores de cigarros
de los coches.
6. No utilice la batería para un fin diferente a
los especificados.
7. Si la carga de la batería no finaliza incluso
cuando ha transcurrido un determinado
tiempo de recarga, detenga inmediatamente
la recarga.
8. No coloque o exponga la batería a
temperaturas elevadas o alta presión como
en un microondas, una secadora o un
contenedor de gran presión.
9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se
detecte una fuga o un olor raro.
10. No la utilice en un lugar donde se genere gran
electricidad estática.
11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se
genera color, está descolorida o deformada,
o de algún modo funciona de forma anormal
durante su utilización, recarga o
almacenamiento, retírela inmediatamente del
equipo o del cargador de la batería y detenga
su utilización.
12. Precaución-La batería utilizada en este
dispositivo podría presentar riesgo de incendio
o quemadura química si se utiliza
incorrectamente. No la desmonte, caliente por
encima de 100°F (40°C) o la incinere. Sustituya
la batería por una batería de HITACHI tipo
EBM1830 y BSL1830 sólo. Si se utiliza otra
batería, ésta podría quemarse o explotar.
13. Eliminación de la batería rápidamente.
Manténgala alejada de los niños. No la
desmonte y no la elimine en el fuego.
PRECAUCIÓN:
1. Si el líquido de fuga de la batería entra en
contacto con los ojos, no se los frote y lávelos
bien con agua limpia como, por ejemplo, agua
del grifo y póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
Si no se trata, el líquido podría causar
problemas de visión.
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM33
Español
34
2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la
piel o la ropa, lávela bien con agua limpia
como, por ejemplo, agua del grifo
inmediatamente.
Podría producir irritación de la piel.
3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,
decoloración, deformación y/u otras
irregularidades al utilizar la batería por
primera vez, no la utilice y devuélvasela a su
proveedor o distribuidor.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
AGOTADAS
ADVERTENCIA:
No tire las baterías agotadas. Las baterías
pueden explotar si se incineran. El producto
que ha adquirido contiene una batería. La
batería es reciclable. Cuando se agote su
duración útil, de acuerdo con las leyes
estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta
batería a la basura. Solicite a las autoridades
locales los detalles sobre las opciones de
reciclado o de la forma de deshacerse
apropiadamente de la batería.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS
USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTE
ASPIRADOR!
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM34
Español
35
1. Aspirador a batería
Fig. 1
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA:
La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar
con seguridad y mantener este aspirador.
NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del aspirador antes de leer y comprender
todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios
diferentes a los del propio aspirador.
NOMENCLATURA
ESPECIFICACIONES
1. Aspirador a batería
Modelo R18DL R18DSL
Motor Motor de CC
Capacidad de recogida de polvo
670
Tempo de functionamiento continuo
29 min
Baterías
Modelo EBM1830 BSL1830
usables
Tipo Batería de litio
(Accesorios
Tensión 18 V CC
opcionales)
Frecuencia de
aprox. 1,500
carga y descarga
Cargador usable
UC18YRL UC18YRSL
(Accesorios opcionales)
Peso (con battería) 3.3 lbs. (1.5 kg)
Caja de polvo
Botón de desbloqueo
Interruptor
Asidero
Acceso de aire de succión
Battería
(Accesorios opcionales)
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM35
Español
36
MONTAJE Y OPERACIÓN
CARGA
Cargue la batería recargable siguiendo las
instrucciones de manejo del cargador que esté
utilizando.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
1. Instalación y comprobación del ambiente de
trabajo
Compruebe si el ambiente de trabajo es
adecuado tomando las precauciones
siguientes.
2. Montaje y desmontaje del protector y el filtro
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que
ha instalado el filtro correctamente. (Figs. 3)
Fig. 3
(1) Montaje
1
Haga coincidir el diámetro externo del
filtro con el diámetro interno del
protector e insértelo en la medida que el
anillo del filtro se lo permita.
2
Haga coincidir la forma del protector (con
el filtro montado) con el orificio situado
Protector
Pomo
Pomo
Filtro
Filtro
Pomo
Protector
Caja de polvo
Botón de desbloqueo
Varilla (6 pzs)
Asidero
Cierre
Insertar
Sacar
Presionar
Battería
(Accesorios opcionales)
APLICACIONES
Aspirado ligero de superficies secas
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Forma de instalar la batería.
Alinee la batería con la ranura de la
empuñadura del aspirador y deslícela en su
lugar.
Insértela siempre completamente hasta que
se coloque con un pequeño clic. De lo
contrario, podría caerse accidentalmente del
aspirador, causándole lesiones a usted o a
alguien que esté a su alrededor (Fig. 2).
Forma de extraer la batería.
Extraiga la batería de la empuñadura del
aspirador presionando el enganche (2 pcs) de
la batería (Fig. 2).
<R18DL>
<R18DSL>
Fig. 2
Asidero
Insertar
Sacar
Presionar
Battería
(Accesorios opcionales)
Cierre
03Spa_R18DL_US.p65 7/18/12, 9:45 AM36
Español
37
en la caja de polvo e insértelo en la
medida que el anillo del filtro se lo
permita (6 puntos).
(2) Desmontaje
Para desmontar el protector y el filtro si los
procedimientos indicados anteriormente a la
inversa.
3. Instalación y extracción de la abertura de
succión
Inserte la abertura de succión en el puerto de
succión del aparato cuando sea necesario.
(Fig. 4)
Fig. 4
CÓMO USAR EL ASPIRADOR A
BATERÍA
PRECAUCIÓN:
Para evitar accidentes durante la instalación
o extracción de la batería recargable,
asegúrese de que el aparato está apagado.
Asegúrese de que la batería recargable está
instalada correctamente.
Si no está instalada correctamente, la batería
podría desprenderse y provocar lesiones.
1. Operación del interruptor
Tire del interruptor hacia usted para poner el
aparato en funcionamiento y devuélvalo a su
posición inicial para apagarlo. (Fig. 5)
Fig. 5
Tobera
barredera
Caja de polvo
Tobera con cepillo
Tobera para
rincones
Insertar
Apertura
de
succión
2. Vaciado de la caja de polvo
PRECAUCIÓN:
Para evitar accidentes, asegúrese de que el
aparato está apagado y extraiga la batería
recargable.
No exponga la caja de polvo a impactos, ya
que podrían causar la deformación o el
deterioro de la misma.
Vacíe la caja de polvo con frecuencia y
mantenga el aparato, el filtro y los de más
elementos limpios en todo momento. De lo
contrario, la eficacia de aspiración podría
verse reducida o podrían producirse
malfunciones del motor u olores.
(1) Pulse el botón de desbloqueo y extraiga la
caja de polvo. (Fig. 6)
Fig. 6
(2) Sostenga el pomo del protector (con el filtro
montado) y extráigalo de la caja de polvo.
(Fig. 3)
(3) Vacíe la caja de polvo. (Fig. 7)
Fig. 7
(4) Sostenga el pomo del filtro y extraiga el filtro
del protector. (Fig. 3)
(5) Golpee el filtro con suavidad para eliminar
todo el polvo. (Fig. 8)
Interruptor (posición ON)
Interruptor (posición OFF)
Deslizar
Caja de polvo
Caja de polvo
Botón de desbloqueo
Protector
Asidero
Ranuras
Lengüetas
Filtro
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM37
Español
38
Fig. 8
(6) Acople el filtro al protector. Haga coincidir el
diámetro externo del filtro con el diámetro
interno del protector e insértelo en la medida
que el anillo del filtro se lo permita. (Fig. 3)
(7) Haga coincidir la forma del protector para
agua (con el filtro montado) con el orificio
situado en la caja de polvo e insértelo en la
medida que el anillo del filtro se lo permita (6
puntos). (Fig. 3)
(8) Inserte la parte saliente del aparato en el
orificio de la caja de polvo y acople la caja de
polvo al aparato. (Fig. 6)
Filtro
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM38
Español
39
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN:
Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.
1. Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos
regularmente y cerciórese de que estén bien
apretados.
PRECAUCIÓN:
La utilización de un aspirador con tornillos
flojos es extremadamente peligrosa.
2. Mantenimiento del motor
La unidad de bobinado del motor es el
verdadero “corazón” del aspirador.
Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que
el bobinado no se dañe y/o se humedezca con
aceite o agua.
3. Limpieza del filtro
PRECAUCIÓN:
No lave el filtro en la lavadora.
No lave el filtro en agua caliente ni lo seque
exponiéndolo al fuego.
Si experimenta deficiencias en la eficacia de
aspiración incluso con la caja de polvo vacía,
extraiga el filtro y lávelo en agua fría o
templada (el agua debería estar templada al
tacto).
4. Limpieza del exterior
El polvo podrá eliminarse con un paño suave
y seco o ligeramente humedecido en agua
jabonosa.
No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de
pintura, porque podrían dañar el plástico.
5. Almacenamiento
Guarde la herramienta en un lugar con menos
de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.
NOTA:
Asegúrese de que la batería está
completamente cargada si la va a almacenar
durante un prolongado período de tiempo (3
meses o más). Es posible que la batería con
una capacidad más pequeña no se pueda
cargar cuando se utilice si se ha almacenado
durante un prolongado período de tiempo.
6. Mantenimiento y reparación
Todo aspirador de calidad requiere de vez en
cuando el servicio de mantenimiento o el
reemplazo de piezas debido a desgaste
producido durante la utilización normal. Para
asegurarse de que solamente se utilicen
piezas de reemplazo autorizadas, todos los
servicios de mantenimiento y reparación
deberán realizarse SOLAMENTE EN UN
CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO
POR HITACHI.
7. Lista de repuestos
PRECAUCIÓN:
La reparación, modificación e inspección del
aspirador Hitachi deben ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es
presentada junto con el aspirador al Centro
de Servicio Autorizado de Hitachi para
solicitar la reparación o cualquier otro tipo
de mantenimiento. En el manejo y el
mantenimiento del aspirador, se deberán
observar las normas y reglamentos vigentes
en cada país.
MODIFICACIONES:
El aspirador de Hitachi se mejora y modifica
constantemente para incorporar los últimos
avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes pueden ser
modificadas sin previo aviso.
Aviso importante sobre las pilas de las
herramientas inalámbricas de Hitachi
Utilice siempre una de nuestras pilas
genuinas. No podemos garantizar la
seguridad y el funcionamiento de nuestra
herramienta eléctrica inalámbrica cuando se
utiliza con pilas diferentes a las indicadas
por nosotros o cuando la pila se desmonta y
modifica (como cuando se desmontan y
sustituyen celdas u otras piezas internas).
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM39
Español
40
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA:
UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos
o accesorios no previstos para usar con este ventilador. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad
de usar determinado repuesto o accesorio junto con su ventilador, póngase en contacto con
HITACHI.
La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o
daños mecánicos.
NOTA:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
Tobera con cepillo ........................................ 1
Tobera para rincones ................................... 1
Tobera barredera .......................................... 1
El accesorio estándard está sujeto a cambios sin
previo aviso.
ACCESORIOS OPCIONALES.....de
venta por separado
1. Batería (EBM1830)
(Para R18DL)
2. Battery (BSL1830)
(Para R18DSL)
3. Cargador (UC18YRL) (Para R18DL)
Voltaje de carga: 7.2 V – 18 V
4. Cargador (UC18YRSL) (For R18DSL)
Voltaje de carga: 14.4 V – 18 V
NOTE:
Specifications are subject to change without
any obligation on the part of the HITACHI.
Specifications are subject to change without
any obligation on the part of the HITACHI.
03Spa_R18DL_US.p65 7/17/12, 2:49 PM40
44
Issued by
Hitachi Koki Co., Ltd.
Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
PO Box 970
Braselton, GA 30517
Hitachi Koki Canada Corp.
450 Export Blvd. Unit B,
Mississauga ON L5S 2A4
Please contact HITACHI KOKI U.S.A.
LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or
HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL
SERVICE CENTER regarding
COLLECTION.
Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI
KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS
(appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-
VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ
PAR HITACHI.
Con respecto a la RECOLECCIÓN de
baterías, póngase en contacto con
HITACHI KOKI U.S.A. LTD. número 1-
800-59-TOOLS (llamada gratis), o con
HITACHI AUTORIZED POWER TOOL
SERVICE CENTER.
400
Code No. C99182161 G
Printed in China
04Back_R18DL_US.p65 9/24/14, 4:21 PM44
/