BABYMOOV BABYPHONE TOUCH SCREEN A014411 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BABYMOOV BABYPHONE TOUCH SCREEN A014411 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FUNCIONES
Ante todo, le agradecemos haber elegido nuestra Babyphone Touch Screen. Le rogamos
que lea atentamente este manual de uso para aprovechar al máximo su aparato y prolongar
su vida útil. De cualquier forma, si detectase un defecto o se topa con un problema, por
favor, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente.
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
31
MANUAL DE USO
• Tecnología 2.4 GHz digital FHSS, sin interferencias.
• Alcance de 250 m en un espacio abierto.
• Pantalla de color 3.5’’ y resolución TFT con la pantalla táctil.
• Imagen digital de alta definición.
• Visión nocturna automática.
• Receptor equipado con una batería de litio recargable.
• Función «Responder al bebé» en el receptor para poder
tranquilizar a su hijo a distancia.
• Luminosidad de la pantalla regulable y posibilidad de
ampliar la imagen (zoom).
• Funcionamiento con la voz (Función VOX).
• Indicador de temperatura.
• Alarma fuera del alcance.
• Puerto USB en el receptor.
• Indicador de la antigüedad de la batería.
• Posibilidad de conectar hasta 4 cámaras y pantallas
divisibles en 4.
• Grabación en tarjeta de micro SD (no suministrada).
• Cámara orientable.
• Función lamparilla de noche y nana (3 tipos de nana).
Posibilidad de controlar a distancia a partir del receptor.
ADVERTENCIAS
- La Babyphone Touch Screen no debe considerarse un aparato médico. Además de utilizar la Babyphone Touch Screen, le
recomendamos encarecidamente vigilar a su bebé regularmente. Los bebés prematuros o los niños considerados de riesgo
deben estar bajo el control de su pediatra o de personal sanitario especializado.
- No deje a su hijo solo en casa, ni siquiera por poco tiempo.
- Utilice siempre la batería del receptor suministrada por el fabricante: si la batería está estropeada, deberá ser sustituida por el
fabricante, por su servicio de postventa o por personas cualificadas para evitar peligros.
- Para lograr un uso óptimo de su aparato y para limitar las interferencias, le recomendamos no conectar otro aparato eléctrico en
la misma toma (no utilice nunca multienchufes).
PRECAUCIONES
Utilice solo los adaptadores suministrados. El uso de otros
adaptadores puede estropear la Babyphone Touch Screen.
Si no va a utilizar durante un periodo prolongado la Babyphone
Touch Screen, extraiga la batería del receptor para evitar
daños relacionados con fugas del líquido de la batería.
• Desenchufe el adaptador de la toma de la pared si no utiliza
la Babyphone.
La Babyphone Touch Screen funciona mejor con en un rango
de temperatura comprendido entre los -9 °C y los + 50 °C.
No exponga prolongadamente la Babyphone Touch Screen
a los rayos directos del sol ni la coloque cerca de una fuente
de calor, en un espacio húmedo o muy polvoriento.
• No desmonte bajo ningún concepto el aparato: no contiene
ninguna pieza que pueda utilizarse aisladamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos deben desecharse de
forma selectiva. Evite, por ello, eliminarlos junto con los residuos
municipales. Para ello, diríjase a los centros especializados
en recogida selectiva.
Este símbolo indica, según la Unión Europea, que este
producto no debe desecharse en el cubo de la basura
ni mezclarse con ésta. Debe ser objeto de una recogida
selectiva.
ES
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
32
ACCESORIOS ESTÁNDAR
a. Adaptador de red de 5 V CA (emisor)
b. Adaptador de red de 5 V CA (receptor)
c. Emisor
d. Receptor
e. Batería de Litio – Polímero recargable 1.200 mAh
f. Manual de uso
MANDOS
EMISOR
1. Led ENCENDIDO/APAGADO
2. Luz de noche
3. Detector de luminosidad
4. Micrófono de sensibilidad
5. Botón ENCENDIDO/APAGADO
6. Puerto-micro-USB
7. Sonda de temperatura
8. Botón de sincronización
RECEPTOR
9. Tecla de bloqueo de la pantalla táctil
10. LED: si está verde, el receptor está
encendido; si está rojo, el receptor
está cargándose
11. Pantalla LCD táctil
12. Tecla de inicio
13. Tecla «Menú»
14. Tecla «Responder al bebé »
15. Micrófono
16. Salida micro USB y conexión de red
17. Lector de tarjeta de micro SD
18. Salida TV (cable no suministrado;
disponible en el sitio SAV
http://www.babymoov.fr/sav-
shop.html)
19. Altavoz
20. Antena
21. Tecla de sincronización
22. Asiento para batería de Litio
PANTALLA
a. Icono de selección de la cámara
b. Icono de regulación de la sensibilidad
del micrófono
c. Icono de selección de la nana
d. Icono «Auto Switch»
e. Icono de temperatura
f. Icono de batería
g. Icono de la fuerza de la señal
h. Visualización de la fecha y la hora
i. Icono de bloqueo de la pantalla táctil
J. Icono de selección de la salida TV
(PAL o NTSC)
k. Icono del dossier fotos/vídeos
l. Icono informaciones sobre la tarjeta
de micro SD
m. Icono de activación del detector
de movimiento
a
c
d
+
e
f
b
ALIMENTACIÓN
A/ EMISOR
El emisor funciona en la red eléctrica. Conecte
el adaptador a la toma de red.
B/ RECEPTOR
1. Funcionamiento con la batería suministrada
La batería de Litio-Polímero se suministra instalada ya en el receptor. Para cambiarla, destornille la tapa del compartimento (22),
y extraiga la batería.
2. Carga de la batería con el adaptador de red
Cuando la batería del receptor está descargada, utilice el adaptador sector (proporcionado con el producto) para recargarla.
Cuando la batería está completamente cargada, la señal roja pasa al color verde.
NOTA: Cuando utilice por primera el aparato, cargue la batería de Litio-Polímero durante al menos 3 horas. Se recomienda
apagar el aparato durante la primera carga.
NOTA: Para prolongar la vida útil de la batería, espere a que se descargue completamente antes de cargarla.
Espere 10 minutos antes de poder utilizar el babyphone.warten.
CONEXIÓN DEL EMISOR AL RECEPTOR
Su emisor y su receptor ya están conectados y listos para la comunicación. Su babyphone puede funcionar con varias cámaras
(hasta 4). Para conectar una cámara adicional, por favor, siga estos pasos.
Tanto el emisor como el receptor disponen de una tecla de sincronización.
1. Encienda el receptor (presione durante 3 segundos la tecla de inicio (12)) y la cámara que va a conectarse (Tecla On/Off (1)).
2. Presione la tecla de sincronización del receptor (21) durante 3
segundos. Por defecto, la cámara ya conectada muestra el
mensaje « Conectando…» (Pairing...). Presione otra vez la tecla
de sincronización del receptor (21) para poder conectar la/las
cámara/as elegida/as.
3. Simultáneamente, con la ayuda de un clip presione durante
al menos 5 segundos la tecla de sincronización de la cámara
(8).
4. Las dos unidades están conectadas si aparece el mensaje
«OK».
5. Si aparece el mensaje «Error» (Fail) repita las etapas
anteriores.
PAIR
1 2
3 4
Pairing...
PAIR
1 2
3 4
Pairing...
PAIR
1 2
3 4
OK
PAIR
1 2
3 4
Fail
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
33
CONTROL
TARJETA DE MICRO SD
La tarjeta de micro SD no se suministra con el aparato. Por tanto, las funciones de fotos y vídeos,
así como el menú de lectura no son accesibles.
Introduzca la tarjeta de micro SD en el lector (17) hasta notar un clic.
Presione la tarjeta de micro SD para retirarla del mecanismo de bloqueo. Deberá notar un clic.
PANTALLA TÁCTIL
Presione durante 3 segundos la tecla de inicio (12). Después, presione la tecla «Menú» (13) para acceder al menú principal.
Tiene la posibilidad de bloquear o no la pantalla táctil desplazando la tecla de bloqueo (9).
WALKIE- TALKIE
Este babyphone dispone de la función «Responder al bebé» que permite a los padres hablar con el niño. Esta función sólo puede
activarse cunado la imagen del niño aparece en la pantalla. Mantenga presionada la tecla «Responder al bebé » (14) y hable por
el micrófono (15). Su voz se transmitirá a través del altavoz (7). Suelte la tecla «Responder al bebé » (14) para escuchar a su hijo.
IDIOMAS
El idioma por defecto es el inglés. De todas formas, hay 5 idiomas disponibles: FR, EN, DE, NL, ES. Para elegir un idioma, siga estos
pasos:
1. Presione la tecla «Menú» (13).
2. Presione el icono .
3. Presione después el icono . Utilice las flechas «arriba/abajo» y seleccione «Idioma» (Language).
4. Seleccione después su idioma entre los 5 propuestos.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ PRINCIPAL (cf. solapa exterior página 2)
A1. Regulación del volumen y características de la pantalla
Volumen / Luminosidad / Contraste
1 1 1
A
Programación de las nanas
B1. Las cámaras conectadas están en verde.
Las cámaras desconectadas están en gris.
B2. Seleccione una de las tres nanas y el nivel deseado.
Nota: puede igualmente activar la nana desde la pantalla táctil haciendo clic en el icono nana (c).
B
Programación de la lamparilla de noche
C1. Las cámaras conectadas aparecen en azul.
Las cámaras desconectadas, en gris.
C2. ON / OFF
1
1
C
Función vídeo y foto / actualizar la tarjeta de micro SD
ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
D1. Para tomar una foto: presione el icono y después el icono .
PHOTO
D
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
34
Visualización de las fotos y los vídeos grabados
ATENCIÓN: ¡ES NECESAARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
Los ficheros se ordenan por fecha y hora. Ejemplo fotos: E1-E5 - Ejemplo vídeos: E6-E10.
E11. Existen dos formas para suprimir los ficheros:
- presionando prolongadamente el fichero hasta que aparece un mensaje en la pantalla.
- viendo la foto o el vídeo y haciendo clic en el icono .
E
Modo de visualización de la cámara
3 posibilidades:
F1. : en modo continuo, seleccionando la cámara.
F2. : con la pantalla dividida en 4.
F3. : en modo scan «AUTO SWITCH», con el desplazamiento de las cámaras.
Nota: puede elegir el tiempo de visualización de las cámaras en el menú de parámetros .
1
AUTO
SWITCH
F
Programación de la función VOX (activación de la voz)
Tiene la posibilidad de activar o no la función VOX en la cámara de su elección.
Asimismo, puede regular la sensibilidad del micrófono: , , .
VOX VOX
VOX
Low
VOX
Mid
VOX
High
G
Regulaciones de los parámetros del receptor y la(s) cámara(s)
H1. : parámetros de la pantalla
H2 & H3. Fecha/Hora (Date/Time)
Regulaciones de la fecha y la hora.
H4 & H5. Hora Alarma (Time Alarm)
Programación de una alarma a la hora deseada.
H6 & H7. Hora autoapagado (Auto Switch Time)
Selección de la duración de la visualización de la cámara (5 s, 10 s, 30 s o 1 min).
Posibilidad de seleccionar la/las cámara/as de su elección.
H8 & H9. Formato Salida TV (TV Out Format)
Selección del formato de la salida de TV: PAL (EU) o NTSC (EE.UU.).
H10 & H11. Programa de Grabación (Recording Schedule)
Programación de una grabación de vídeo a una hora determinada: ON / OFF .
ON
OFF
H
D2. Para grabar un vídeo: presione el icono y después el icono . Presione de nuevo el icono
para finalizar la grabación.
Nota : puede elegir si visualizar o no la fecha y la hora de sus fotos y vídeos activando la casilla o
desactivándola .
D3. : acceso a las informaciones sobre la tarjeta de micro SD.
D4 & D5. : acceso al formateado de la tarjeta de micro SD.
FORMAT
VIDÉO
INFOR
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
35
H12 & H13 & H14. Zoom (Zoom)
Función zoom x 10 haciendo clic en + o – mostrados en la pantalla.
H15 & H16. Tiempo de espera del vídeo (Video Off Timeout)
Posición de espera de la pantalla (de 5 s a 180 s).
NOTA: Este modo no funciona cuando se activa la función VOX.
H17 & H18. Calibración del Panel Táctil (Touch Panel Calibration)
Para calibrar su pantalla táctil, debe tocar el centro de la cruz, exactamente donde aparece la pantalla, en
alguna de sus 4 posiciones, si no el test continuará.
H19 & H20. Idioma (Language)
Selección del idioma: 5 idiomas disponibles.
H21 & H22. Detección de movimiento (Motion Detection)
Programación de la función de detección de movimiento.
- Activación de la función de detección de movimiento: ON / OFF .
- Regulaciones de la sensibilidad del detector de movimiento: , , .
- Por defecto, está activada una grabación de vídeo: .
Elija el tiempo de grabación (de 5 s a 1 min). ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
- Activación de la alarma sonora: ON / OFF . NOTA: esta alarma puede utilizarse sin la tarjeta de
micro SD.
H23 & H24. Salida USB (USB Output)
2 posibilidades:
- : recarga de la batería del receptor.
- : transferencia de los datos de fotos/vídeos a un ordenador (cable no suministrado).
ATENCIÓN: ¡ES NECESARIA LA TARJETA DE MICRO SD!
H25 & H26. Actualización de la tarjeta de micro SD (SD Card Update)
Actualización de la tarjeta de micro SD.
H27 & H28. Reiniciar en modo predeterminado de fábrica (Reset To Factory Defaut)
Reiniciación de las regulaciones.
H29 & H30. Información y Versión (About & Version)
H31. : parámetro de las cámaras
Las cámaras no conectadas aparecen en gris.
H32 & H33. Temperatura/Alarma (Temperature/Alarm)
- Selecciones °C ou °F .
- Haga clic en el icono para visualizar las flechas arriba/abajo. Regule la franja de temperatura deseada.
Si se supera esta franja, sonará una alarma.
1
FC
MD
ON
MD
OFF
MD
LO
MD
MI
MD
HI
ON
OFF
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
36
- Alarma de temperatura: ON / OFF .
- Selección del tiempo de repetición de la alarma (5 s, 10 s, 30 s, 1 min) .
H34 & H35. Volumen (Volume)
- Volumen de 1 a 6 .
BB
-
BB
1
6
ON
OFF
Problema Posibles causas Solución
• No se transmite ninguna señal de audio o de
vídeo.
• La sensibilidad del micrófono está demasiado
baja
• El adaptador de corriente no está bien
conectado al emisor.
• Aumentar la sensibilidad del micrófono
mediante el dispositivo de ajuste
• Verificar la conexión.
• Transmisión continua. • La sensibilidad del micrófono está demasiado
alta.
• Disminuir la sensibilidad del micrófono
mediante el dispositivo de ajuste para que el
emisor se active con la voz.
• La alarma de fuera de alcance no se
apaga.
• La distancia entre el emisor y el receptor
excede el radio de acción.
• Acortar la distancia entre el receptor y el
emisor.
• La imagen que aparece en la pantalla no
es uniforme, se queda congelada o
aparece en blanco y negro.
• Se han rebasado los límites del radio de acción.
• La intensidad de la luz es demasiado débil en la
habitación del bebé y la unidad funciona en
modo visión nocturna, lo que utiliza los ledes
infrarrojos como fuente de luz.
• Acortar la distancia entre el receptor y la
cámara.
• Subir la luz en la habitación del bebé.
• Hay mucho ruido estático e interferencias. • El emisor está cerca de otros aparatos
eléctricos.
• Alejar los aparatos eléctricos o el emisor para
que éste quede lejos de la fuente de
interferencias.
• El radio de acción es muy pequeño. • Debe de haber muchos tabiques entre el
receptor y el emisor.
• Trasladar el emisor y el receptor.
VIGILABEBÉ TOUCH SCREEN • Manual de uso
37
TABLA SOBRE LOS DIAGNOSTICOS DE AVERÍAS
/