Furuno MU190HD Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR
Presentación marina
MU-190HD
www.furuno.co.jp
Pub. No. OES-44570-A1
DATE OF ISSUE: NOV. 2010
i
AVISOS IMPORTANTES
General
El operador del equipo debe leer y seguir las indicaciones incluidas en este manual. Una utili-
zación o mantenimiento incorrectos pueden provocar que se cancele la garantía o causar le-
siones.
No reproduzca ninguna sección de este manual sin el consentimiento por escrito de FURUNO.
En caso de pérdida o deterioro de este manual, póngase en contacto con su proveedor para
conseguir uno nuevo.
El contenido de este manual y las especificaciones del equipo pueden cambiar sin previo aviso.
Es posible que las pantallas de ejemplo (o ilustraciones) que se muestran en este manual no
coincidan con lo que vea en su pantalla. Las pantallas que usted ve dependen de la configura-
ción del sistema y de los ajustes del equipo.
Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro.
Cualquier modificación del equipo (incluido el software) por personas no autorizadas por
FURUNO supondrá la cancelación de la garantía.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o mar-
cas de servicios que pertenecen a sus respectivos propietarios.
Cómo deshacerse de este producto
Este producto debe desecharse de acuerdo con las normas locales establecidas para el trata-
miento de residuos industriales. Si va a deshacerse de él en los Estados Unidos, consulte la pá-
gina web de la asociación Electronics Industries Alliance (Alianza de Industrias Electrónicas),
http://www.eiae.org/, para ver cuál es el método correcto.
Cómo deshacerse de una batería agotada
Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el produc-
to que ha adquirido también las tiene, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza baterías,
siga las instrucciones que se explican a continuación.
En la Unión Europea
El símbolo de la papelera tachada indica que ningún tipo de batería
ni de pila se debe tirar junto a los desperdicios comunes, ni dejar en
un vertedero. Deben llevarse a un punto de recogida de pilas y bate-
rías, de acuerdo con la legislación nacional y la Directiva de Pilas y
Baterías Usadas 2006/66/EU.
En los Estados Unidos
El símbolo del reciclaje (las tres flechas) indica que deben reciclarse
las baterías de Ni-Cd y plomo-ácido recargables. Lleve las baterías
agotadas a un punto de recogida, de acuerdo con la normativa local.
En las demás naciones
No existen normas internacionales acerca del uso del símbolo de reciclaje con las baterías y pilas.
El número de símbolos puede aumentar en el futuro, en el caso de que otros países creen sus
propios símbolos.
Cd
Ni-Cd Pb
ii
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Indica una situación que, si no se evita, puede causar
lesiones graves o incluso la muerte.
Indica una situación que, si no se evita, puede causar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Advertencia, precaución Acción prohibida Acción obligatoria
Instrucciones de seguridad para el operador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Corte inmediatamente la alimentación
eléctrica en el cuadro eléctrico principal
en caso de que entrara agua en el equipo
o algún objeto cayera en su interior.
Si se continúa utilizando el equipo hay
riesgo de incendio o de descargas
eléctricas. Póngase en contacto con un
agente de FURUNO para recibir la
asistencia del servicio técnico.
Si el equipo expele humo o llamas,
corte la alimentación en el cuadro
eléctrico principal.
Si se continúa utilizando el equipo hay
riesgo de incendio o de descargas
eléctricas. Póngase en contacto con un
agente de FURUNO para recibir la
asistencia del servicio técnico.
No desmonte ni modifique el equipo.
Pueden producirse incendios, descargas
eléctricas o lesiones graves.
Apague la unidad inmediatamente si
cree que el equipo está funcionando de
manera extraña.
Apague el equipo en el cuadro eléctrico si
se calienta anormalmente o emite ruidos
extraños. Póngase en contacto con un
agente o distribuidor de FURUNO para
obtener asistencia técnica.
Use el fusible adecuado.
El tipo de fusible se especifica en el cable
de alimentación. El uso de un fusible
erróneo puede estropear el equipo.
No coloque ningún objeto cerca de
la ventilación de escape o entrada.
Existe peligro de incendio.
No conecte/desconecte el cable de
señal mientras enciende la unidad.
Puede dañarse la unidad.
Maneje el monitor LCD con cuidado.
La parte delantera del monitor LCD es
de cristal. Podrían producirse heridas
si el cristal se rompe.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
iii
Instrucciones de seguridad para el instalador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación del
cuadro eléctrico principal antes de
comenzar con la instalación.
Si la alimentación permanece
conectada, pueden producirse
descargas eléctricas o incendios.
No instale los equipos en lugares
expuestos a la lluvia o a las
salpicaduras de agua.
Si penetra agua en el equipo, pueden
producirse incendios, descargas
eléctricas o daños materiales.
Deje las siguientes distancias de
seguridad para evitar interferencias
con el compás magnético:
MU-190HD
Compás
magistral
Compás de
gobierno
1,05 m 0,65 m
Al levantar la unidad de
presentación, sujétela en su
totalidad, junto con la cubierta dura.
Si sujeta la unidad de presentación
sólo por la cubierta dura, la unidad
podría caerse y provocar daños
personales o daños en el equipo.
El LCD TFT se ha construido con las técnicas más modernas y muestra el
99,99% de sus píxeles. El 0,01% de píxeles restantes pueden estar apagados
o parpadear, pero eso no es una avería.
Acerca del LCD TFT
Acerca del LCD TFT
iv
SUMARIO
PRÓLOGO .................................................................................................................... v
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................. vi
LISTAS DE EQUIPOS ................................................................................................ vii
1. MONTAJE, CABLEADO........................................................................................ 1
1.1 Preparación................................................................................................................ 1
1.2 Montaje empotrado, fijación posterior........................................................................ 3
1.3 Montaje empotrado, fijación delantera....................................................................... 6
1.4 Montaje empotrado, fijación posterior, con capota .................................................... 8
1.5 Montaje encima de una mesa .................................................................................. 10
1.6 Montaje empotrado de serie en horizontal............................................................... 13
1.7 Cableado.................................................................................................................. 14
2. AJUSTES ............................................................................................................. 16
2.1 Configuración de RGB y DVI ................................................................................... 16
2.2 Configuración de la señal compuesta de vídeo ....................................................... 18
2.3 Configuración de la ventana de menú ..................................................................... 19
2.3.1 Cómo ajustar la ventana de menú.................................................................... 19
2.3.2 mo cambiar el nombre de la señal ............................................................... 20
3. FUNCIONAMIENTO............................................................................................. 21
3.1 Controles.................................................................................................................. 21
3.2 Cómo encender y apagar el dispositivo................................................................... 22
3.2.1 Encendido y apagado del dispositivo ............................................................... 22
3.2.2 Bloquear el funcionamiento .............................................................................. 22
3.3 Cómo ajustar el brillo de la presentación................................................................. 23
3.4 Cómo seleccionar la procedencia de la imagen principal ........................................ 23
3.5 Cómo seleccionar la procedencia para la ventana PIP ........................................... 24
3.6 Menú SYSTEM ........................................................................................................ 24
3.6.1 Cómo configurar la iluminación automática...................................................... 24
3.6.2 Cómo ajustar el brillo desde el equipo externo................................................. 25
3.6.3 Cómo borrar la memoria................................................................................... 25
4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................ 27
4.1 Mantenimiento.......................................................................................................... 27
4.2 Solución de problemas............................................................................................. 28
ESPECIFICACIONES ............................................................................................. SP-1
INSTALLATION MATERIALS .................................................................................. A-1
OUTLINE DRAWINGS.............................................................................................. D-1
INTERCONNECTION DIAGRAM ..............................................................................S-1
v
PRÓLOGO
Unas palabras para el propietario del MU-190HD
FURUNO Electric Company le agradece la compra de la presentación marina MU-190HD de 19”.
Confiamos en que descubrirá la razón por la cual el nombre FURUNO se ha convertido en sinó-
nimo de calidad y fiabilidad.
Durante más de 60 años, FURUNO Electric Company ha gozado de una reputación envidiable
en todo el mundo por su calidad y fiabilidad. Nuestra amplia red global de agentes y proveedores
fomenta esta dedicación a la máxima calidad.
Este equipo se ha diseñado y construido para cumplir los rigurosos requisitos del sector naval.
No obstante, ninguna máquina puede realizar las funciones previstas si no se instala y se man-
tiene correctamente. Lea y siga detenidamente los procedimientos operativos, de instalación y
mantenimiento expuestos en este manual.
Nos gustaría recibir sus comentarios como usuario final, para saber si conseguimos cumplir nues-
tros objetivos.
Gracias por considerar y comprar FURUNO.
Características
Las principales características del MU-190HD se indican a continuación:
Posibilidad de seleccionar la pantalla entre RGB (1 línea), digital (2 líneas) o compuesta (3 lí-
neas).
Presentación principal o remota para radares, sondas de vídeo, sónares y plóter. Para obtener
información sobre los equipos que se pueden conectar, consulte "Equipos que se pueden
conectar" de la página vi.
Presentación de alta resolución de 1280 x 1024 (SXGA)
Brillo de 1000 cd/m
2
(máximo) y 0,3 cd/m
2
o menos (mínimo) para una visualización cómoda
de día y de noche
Ajuste automático del brillo con el sensor de luz.
Función imagen en imagen
Encendido/apagado automático a través de la señal DVI.
Programa
xx: cambio menor
Nombre del programa Versión Fecha de modificación
Principal 1.xx Feb. 2010
vi
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Equipos que se pueden conectar
Nota 1: Este equipo se utiliza como presentación para un radar que no sea SOLAS o ECDIS.
Nota 2: Sólo orientación en horizontal.
Nota 3: Cuando se introduce VGA, SVGA o XGA, los círculos pueden aparecer como elipsis de-
bido a la diferencia de proporción. (consulte "DISP MODE*" de la página 17.)
Equipo Resolución Señal
FCV-1200L/M VGA RGB analógico, a través de IF-8000
CH-250/S VGA RGB analógico, a través de IF-8000
CH-270 VGA RGB analógico, a través de IF-8000
CH-300 VGA RGB analógico, a través de IF-8000
CSH-5L/8L XGA RGB analógico
FSV-24/S-BB SXGA RGB analógico
FSV-30/S-BB SXGA RGB analógico
FSV-84/L SXGA RGB analógico
FCV-30 SXGA RGB analógico
CI-68/88 VGA RGB analógico
FR-1510MK-3 XGA RGB analógico, OP03-153 requerido
Serie FR-21x5 SXGA RGB analógico, OP03-162 requerido
Serie FAR-21x7 SXGA DVI
FEA-2107 SXGA DVI
FEA-2807 SXGA DVI
Serie FCR-21x7 SXGA DVI
Serie FCR-28x7 SXGA DVI
Serie MODELO 1833C (NAVnet) VGA RGB analógico, OP03-176 requerido
Serie MODELO 1833C-BB (NAVnet) VGA RGB analógico
Serie MODELO 1824C (NAVnet vx2) VGA RGB analógico, OP03-176 requerido
Serie MODELO 1824C-BB (NAVnet vx2) VGA RGB analógico
MFD8 (NAVnet 3D) VGA DVI
MFD12 (NAVnet 3D) SVGA DVI
MFDBB (NAVnet 3D)
SVGA
DVIXGA
SXGA
12-24 V CC
PRESENTACIÓN
MARINA MU-190HD
RGB
DVI
2 puertos
VÍDEO (NTSC/PAL)
3 puertos
MODELO 1824C/1833C/1943C,
FSV-30, FCV-30, FCV-1200L, etc.
MFD8/MFD12/MFDBB,
Serie FAR-21X7, etc.
Cámara CCD,
grabadora de DVD, etc.
Categoría ambiental
MU-190HD: Unidad protegida de la intemperie
vii
LISTAS DE EQUIPOS
Suministro estándar
*: consulte los materiales de instalación al final de este manual.
Suministro opcional
Nombre Tipo
N.º de
código
Cantidad Observaciones
Unidad de
presentación
MU-190HD 1 con cubierta dura
Materiales de
instalación
CP26-01400 000-016-269 1 juego CP26-01402*
Conjunto de placa de montaje
empotrado (CP26-01401,
código: 001-080-890) 2 uds.
Conjunto de cable (MJ-A3SPF0018-
050ZC, código: 000-154-025-10) 1 ud.
Accesorios FP26-00401 001-080-780 1 juego Paño de limpieza del LCD
(02-155-1082-1,
código: 100-332-651-10) 1 ud.
Piezas de
repuesto
SP26-00301 001-080-860 1 juego Fusible (FGBO-A 125V 7A PBF,
código: 000-164-965-10) 3 uds.
Fusible (FGBO 125V 15A PBF,
código: 000-155-827-10) 3 uds.
Nombre Tipo N.º de código Cantidad Observaciones
Conjunto de
cables
3COX-2P-6C 5M 001-077-230-10 1 Longitud de cable: 5 m
(conector D-sub de 15 patillas
en ambos extremos)
3COX-2P-6C 10M 001-077-220-10 1 Longitud de cable: 10 m
(conector D-sub de 15 patillas
en ambos extremos)
DVI-D/D
SINGLELINK5M
000-149-054-10 1 Longitud de cable: 5 m
(con conector DVI-D en
ambos extremos)
DVI-D/D
SINGLELINK10M
000-150-200-10 1 Longitud de cable: 10 m
(con conector DVI-D en
ambos extremos)
Conjunto de
soporte
(con pernos)
OP26-5 000-016-270 1 juego
Conjunto de
capota
OP26-6 001-080-930 1 juego
Kit de montaje
empotrado
OP26-7 001-080-940 1 juego
1
1. MONTAJE, CABLEADO
1.1 Preparación
Tipo de montaje
Puede instalar la unidad de presentación como sigue. Consulte el esquema situado al final de
este manual para ver las dimensiones de montaje.
Montaje empotrado, fijación posterior (estándar)
Montaje empotrado, fijación delantera (opcional)
Montaje empotrado, fijación posterior, con capota (opcional)
Montaje encima de una mesa (opcional)
Montaje empotrado de serie en horizontal, fijación posterior
Nota: La parte delantera del monitor LCD es de cristal. Manéjelo con cuidado.
Ubicación de montaje
Al seleccionar una ubicación de montaje, recuerde los siguientes puntos:
Asegúrese de que la ubicación de montaje sea lo bastante fuerte para soportar el peso de la
unidad.
Mantenga la unidad alejada de la luz directa del sol. Los LCD pueden dejar de funcionar si per-
manecen expuestos a la luz directa del sol durante un periodo prolongado de tiempo.
Seleccione una ubicación donde la pantalla se pueda ver fácilmente y los controles se puedan
utilizar sin problemas.
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para reparaciones y mantenimiento. Consulte el
esquema que aparece al final de este manual para ver el espacio libre mínimo que debe dejar
para el mantenimiento.
Coloque la unidad lejos de las zonas que puedan recibir salpicaduras de agua y lluvia.
Respete las distancias de seguridad relativas a los compases (vea la página iii) para evitar que
se produzcan interferencias con ellos.
Cómo extraer y fijar la cubierta dura
Antes de instalar esta unidad de presentación, extraiga la cubierta dura como sigue.
Si sujeta la unidad de presentación
sólo por la cubierta dura, la unidad
podría caerse y provocar daños
personales o daños en el equipo.
Al levantar la unidad de presentación,
sujétela en su totalidad, junto con la
cubierta dura.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1. MONTAJE, CABLEADO
2
Cómo extraer la cubierta dura
Para fijar la cubierta dura, siga la ilustración de la siguiente figura.
Cómo fijar la cubierta dura
Colocación de los cables
Antes de instalar la unidad de presentación, coloque todos los cables que vaya a utilizar. Consulte
el diagrama de interconexión situado al final del manual.
Tire del borde superior
hacia delante pulsando
aquí con los pulgares.
El borde superior de la cubierta dura
Encaje las pestañas de
la parte superior de la
cubierta dura en los
huecos de la unidad de
presentación.
Presione las pestañas
de la parte inferior de la
cubierta dura con fuerza
(2 lugares).
Cubierta dura
Lengüeta
Hueco
Hueco
1. MONTAJE, CABLEADO
3
1.2 Montaje empotrado, fijación posterior
El montaje empotrado con fijación posterior es el método de instalación estándar.
1. Practique un hueco en la ubicación de montaje con la “plantilla de montaje empotrado” (in-
cluida).
2. Una las esponjas de montaje empotrado H19 y V19 en el orden que se muestra en la siguien-
te figura.
3. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de presentación. Consulte
sección 1.7.
442±1 (17.40”)
389±1 (15.32”)
9 (0.35”)
9 (0.35”)
4-ø18 (0.71”)
Esponja de montaje empotrado (H19)
para la parte superior e inferior
Esponja de montaje empotrado (V19)
para la parte derecha e izquierda
1. MONTAJE, CABLEADO
4
4. Coloque la unidad de presentación en el hueco.
5. Atornille los tornillos de mariposa y las tuercas de mariposa del dispositivo de montaje empo-
trado para que el protector se mueva a la placa de montaje.
Hueco
Tornillo de
mariposa
Tuerca de
mariposa
Placa de montaje
Protector
Fijar al dispositivo.
Dispositivo de montaje empotrado
1. MONTAJE, CABLEADO
5
6. Asegure el dispositivo de montaje empotrado 19 a los laterales derecho e izquierdo de la par-
te posterior de la unidad de presentación con los tornillos con arandela (6 lugares).
7. Apriete los tornillos de mariposa en el orden que se indica en la siguiente figura hasta que los
protectores toquen el panel de montaje.
8. Apriete los tornillos de mariposa fuertemente, en el orden que se indica en el paso 7.
9. Apriete las tuercas de mariposa fuertemente.
Dispositivo de montaje
empotrado 19
Tornillo con arandela
Tornillo de mariposa
Tuerca de mariposa
Placa de montaje
Protector
Panel de montaje
1. MONTAJE, CABLEADO
6
1.3 Montaje empotrado, fijación delantera
Si no tiene suficiente espacio para fijar la unidad de presentación en la parte posterior, puede ha-
cerlo en la parte delantera con el kit de montaje empotrado OP26-7 (opcional).
Kit de montaje empotrado OP26-7 (Código: 001-080-940)
1. Practique un hueco en la ubicación de montaje con la plantilla de montaje empotrado (inclui-
da).
2. Una las esponjas de montaje empotrado H19 y V19 en el orden que se muestra en la siguien-
te figura.
Nombre Tipo N.º de código Cantidad
Panel de montaje empotrado (19) OP26-7-1 001-080-980-00 1
Tornillo con arandela M4x10 000-163-836-10 8
Tornillo autorroscante 5x20 000-162-609-10 4
Plantilla de montaje empotrado C42-00911 000-172-638-10 1
448 (17.64”)
4-ø18 (0,71”)
395 (15.55”)
9 (0.35”)
460±0.5 (18.11”)
407±0.5 (16.02”)
9 (0.35”)
Orificio guía para montaje
por la parte delantera
Esponja de montaje empotrado (H19)
para la parte superior e inferior
Esponja de montaje empotrado (V19)
para la parte derecha e izquierda
1. MONTAJE, CABLEADO
7
3. Conecte el panel de montaje empotrado a la unidad de presentación por la parte posterior
con los tornillos con arandela (8 lugares).
4. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de presentación. Consulte
sección 1.7.
5. Coloque la unidad de presentación preparada hasta el paso 3 en el hueco de la ubicación de
montaje.
6. Fije la unidad de presentación al hueco con los tornillos autorroscantes (4 lugares).
Panel de montaje empotrado (19)
Tornillo con arandela
Tornillo autorroscante
1. MONTAJE, CABLEADO
8
1.4
Montaje empotrado, fijación posterior, con capota
Puede colocar una capota en los montajes empotrados con fijación posterior, utilizando el con-
junto de capota OP26-6 (opcional).
Conjunto de capota OP26-6 (Código: 001-080-930)
1. Practique un hueco en la ubicación de montaje con la plantilla de montaje empotrado (inclui-
da).
2. Fije las placas de fijación a la derecha e izquierda de la unidad de presentación con los tor-
nillos de cabeza plana (6 lugares).
Nombre Tipo N.º de código Cantidad
Conjunto de capota (19) OP26-6-1 001-080-970-00 1
Esponja de montaje empotrado (V19) 26-005-3124 100-351-560-10 2
Placa de fijación 19 26-005-3302 100-351-611-10 2
Junta de capota de montaje empotrado 19 26-005-3305 100-351-620-10 2
Perno M4 03-163-2303 100-343-602-10 4
Tornillo de cabeza plana M3x8 000-172-167-10 6
Plantilla de montaje empotrado C42-00910 000-172-637-10 1
446±1 (17.56”)
389±1 (15.32”)
9 (0.35”)
4-ø18 (0.71”)
9 (0.35”)
Placa de fijación 19
Tornillo de cabeza
plana
1. MONTAJE, CABLEADO
9
3. Una las juntas a los bordes superior e inferior. A continuación, una la esponja de montaje em-
potrado (V19) a los bordes derecho e izquierdo de la unidad de presentación desde la parte
posterior.
4. Siga los pasos 3 a 9 sección 1.2 para fijar la unidad de presentación a la ubicación de mon-
taje.
5. Fije los pernos (4 piezas) en la placa de montaje sin apretarlos demasiado.
6. Deslice los huecos del conjunto de la capota hasta que coincidan con los pernos.
Junta de montaje
empotrado 19 para la
parte superior e inferior
Esponja de montaje
empotrado (V19) para la
parte derecha e izquierda
Perno (4 uds.)
Conjunto de capota (19)
Placa de fijación de
la capota 19
Hueco (cuatro lugares)
1. MONTAJE, CABLEADO
10
7. Presione la parte superior de la capota para que los pernos se inserten en los huecos.
8. Fije el conjunto de la capota con los pernos apretándolo bien (4 lugares).
1.5 Montaje encima de una mesa
Puede fijar la unidad de presentación a una mesa utilizando el conjunto de soporte OP26-5 (op-
cional).
Conjunto de soporte OP26-5 (Código: 000-016-270)
Nombre Tipo N.º de código Cantidad
Soporte de montaje (19) OP26-5-1 001-080-910-00
1
Soporte con pernos OP26-5-2 001-080-920-00
Tornillo autorroscante 5x20 000-162-608-10 4
Tornillo con cabeza fijadora M4x10 000-172-165-10 9
Pulse la tecla
Pulse la tecla
1. MONTAJE, CABLEADO
11
1. Afloje los pernos del soporte para separarlo del soporte de montaje.
2. Fije el soporte de montaje en la ubicación de montaje con cuatro tornillos autorroscantes.
Soporte de montaje (19)
Soporte con pernos
Perno
Tornillo autorroscante 5x20
Soporte de montaje (19)
1. MONTAJE, CABLEADO
12
3. Una el soporte con pernos a la parte posterior de la unidad de presentación con los tornillos
de cabeza fijadora (9 lugares).
4. Conecte todos los cables a la parte posterior de la unidad de presentación. Consulte
sección 1.7.
5. Afloje los pernos del soporte y colóquelos en las ranuras del soporte de montaje.
6. Ajuste el ángulo de la unidad de presentación y apriete los pernos fuertemente.
Tornillo con cabeza fijadora
Soporte con pernos
Tornillo (9 lugares)
Parte posterior de la
unidad de presentación
Soporte de montaje (19)
Perno
1. MONTAJE, CABLEADO
13
1.6 Montaje empotrado de serie en horizontal
Puede montar dos unidades de presentación empotradas una al lado de la otra.
1. Practique un hueco en la ubicación de montaje, tal y como se muestra a continuación.
2. Siga los pasos 2 a 5 sección 1.2 para fijar las dos unidades de presentación a la ubicación
de montaje.
3. Una los dispositivos de montaje empotrado con los tornillos con arandela para unir las dos
unidades de presentación.
4. Apriete las dos unidades de presentación fuertemente. Consulte los pasos 7 a 9 sección 1.2.
892
±1 (35.12”)
389
±1 (15.32”)
9 (0.35”)
4-ø18 (0.71”)
9 (0.35”)
Dispositivo de montaje
empotrado (4 uds.)
Una las unidades de presentación con los dispositivos de montaje empotrado.
1. MONTAJE, CABLEADO
14
1.7 Cableado
Consulte la siguiente figura y el diagrama de interconexión situado al final de este manual para
conectar los cables.
Conectores
*
1
: Interruptor deslizante
ON (encendido) (hacia arriba): permite a la señal
digital procedente de equipos externos controlar el
encendido y apagado de la unidad de presenta-
ción.
OFF (apagado) (hacia abajo): configure esta posi-
ción para señales RGB analógicas.
Nota: Apague el interruptor deslizante cuando conecte equipos a los puertos DVI y RGB.
*
2
: Puerto BRILL CTRL
Este puerto no está disponible. No retire la pegatina del conector.
La parte inferior de la parte trasera de la unidad de presentación
Interruptor
deslizante*1
Señal RGB
3COX-2P-6C
5 m/10 m (opcional)
Señal RGB
3COX-2P-6C
5 m/10 m (opcional)
Señal digital
DVI-D/D SINGLELINK
5 m/10 m (opcional)
Señal digital
DVI-D/D SINGLELINK
5 m/10 m (opcional)
Cable de señal
compuesta
Cable de señal
compuesta
Cámara CCD
Grabadora de
DVD
Cámara CCD
Grabadora de
DVD
Puerto BRILL CTRL*2
Serie MODELO 1833C
FSV-30
FCV-30
FCV-1200L
Serie MODELO 1833C
FSV-30
FCV-30
FCV-1200L
Serie FAR-21x7
Serie FEA-2107
Serie FCR-2107
MFD8/MFD12/MFDBB
Serie FAR-21x7
Serie FEA-2107
Serie FCR-2107
MFD8/MFD12/MFDBB
IV-8 sq
(no
suministrado)
IV-8 sq
(no
suministrado)
NOTA:
Conecte un terminal de orejeta (dia. interior ø 4) al
lateral de la unidad de presentación. Conecte el cable
de tierra dejándolo lo más corto posible.
Al terminal de tierra en el casco
MJ-A3SPF0018-050ZC
(5 m, suministro
estándar)
MJ-A3SPF0018-050ZC
(5 m, suministro
estándar)
12-24 V CC
Si la alimentación es 24 VCC, sustituya
el fusible de 15 A por el de 7A
(suministrado). A continuación, pegue
la etiqueta del fusible en su cubierta.
PRECAUCIÓN
Hacia arriba: Configuración
predeterminada (interruptor
deslizante ON, encendido)
Hacia arriba: Configuración
predeterminada (interruptor
deslizante ON, encendido)
Imagen
(Interruptor deslizante OFF,
apagado)
Imagen
(Interruptor deslizante OFF,
apagado)
1. MONTAJE, CABLEADO
15
Cómo fijar el cable de señal compuesta
Fije los cables de la señal compuesta al terminal de fijación con la brida para cables para evitar
que la conexión quede floja.
1. Pase la brida para cables (proporcionada) a través del lateral del terminal de fijación.
2. Coloque el cable en la brida para cables y tire de ella.
3. Corte la brida para cables sobrante con unas tenazas.
La parte posterior de la
unidad de presentación
Terminal de fijación
16
2. AJUSTES
Ajuste el MU-190HD de acuerdo con el equipo conectado.
2.1 Configuración de RGB y DVI
Puede ajustar la pantalla de los puertos [RGB], [DVI-D1] y [DVI-D2] por separado. Encienda el
equipo externo y ajuste la unidad de presentación como sigue.
1. Seleccione la señal a ajustar en la ventana de selección DISP. Consulte sección 3.4.
1) Pulse la tecla DISP.
2) Pulse la tecla DISP nuevamente para seleccionar [RGB], [DVI1] o [DVI2].
2. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
El menú principal se cierra automáticamente cuando no hay ninguna actividad durante un mi-
nuto.
3. Pulse la tecla W o X para seleccionar [RGB], [DVI1] o [DVI2].
La configuración actual (el cursor) se muestra en naranja. Los elementos del menú dependen
del menú seleccionado. Los mismos elementos se incluyen en los menús de configuración
[DVI1] y [DVI2].
Nota: Los menús en gris no están disponibles porque no hay señal.
Menú de configuración de RGB
Menú de configuración de DVI
H_SIZE
V_SIZE
PHASE
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
640
480
16
32
50
20
31
31
31
7000K
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
FULL
5
(1~32)
(1~64)
(1~99)
(1~40)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(5500K/6500K/7000K/8000K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
Menú
Elemento del menú
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
CONTRAST
H_POSITION
V_POSITION
R_LEVEL
G_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W STRETCH
DISP MODE
SHARPNESS
32
25
20
31
31
31
7000K
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
FULL
1
(1~64)
(1~50)
(1~40)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(5500K/6500K/7000K/8000K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
(FULL/NORMAL)
(1~10)
Menú
Elemento del menú
2. AJUSTES
17
4. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento del menú que se va a ajustar.
5. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración.
6. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
Descripciones del menú de RGB y DVI
*: cuando se introduce VGA, SVGA o XGA, los círculos pueden aparecer como elipsis debido a
la diferencia de proporción. En este caso, seleccione [NORMAL] para el elemento de menú [DISP
MODE] de los menús [RGB], [DVI1] o [DVI2]. Los extremos superior e inferior de la pantalla se
dejan en blanco, pero esto es normal.
**: si los caracteres no están claros, ajuste [PHASE] y [SHARPNESS].
Elemento del
menú
Función Ajuste
H_SIZE Ajusta el tamaño de imagen horizontalmente.
Tamaño horizontal: W (estrecho), X (ancho)
Dependiendo de
la señal de entra-
da
V_SIZE Ajusta el tamaño de imagen verticalmente.
Tamaño vertical: W (estrecho), X (ancho)
PHASE** Ajusta la configuración horaria de muestra de tal modo que
el parpadeo desaparezca y se pueda ver el texto.
1 a 32
CONTRAST Aumenta o disminuye el nivel de contraste.
W (oscurecer), X (incrementar brillo)
1 a 64
H_POSITION Mueve la posición de la imagen horizontalmente.
W (hacia la izquierda), X (hacia la derecha)
1 a 99 (RGB),
1 a 50 (DVI1,
DVI2)
V_POSITION Mueve la posición de la imagen verticalmente.
W (hacia arriba), X (hacia abajo)
1 a 40
R_LEVEL Ajusta el nivel del color rojo.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
1 a 64
G_LEVEL Ajusta el nivel del color verde.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
1 a 64
B_LEVEL Ajusta el nivel del color azul.
W (hacer más suave), X (hacer más fuerte)
1 a 64
TEMPERATURE Ajusta la temperatura del color.
5500K (la más roja), 8000K (la más azul)
5500K, 6500K,
7000K, 8000K
B STRETCH Enfatiza el color negro.
[OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fu-
erte)
OFF, 1 a 10
W STRETCH Enfatiza el color blanco.
[OFF] (estándar), W (hacer más suave),X (hacer más fu-
erte)
OFF, 1 a 10
DISP MODE* Selecciona el método de presentación.
[FULL]: muestra la señal de entrada a pantalla completa.
[NORMAL]: muestra la señal de entrada con la proporción
del aspecto original.
FULL, NORMAL
SHARPNESS** Aumenta la nitidez del borde horizontalmente.
W (suavizar caracteres y líneas), X (incrementar la nitidez
de caracteres y líneas)
1 a 10
2. AJUSTES
18
2.2 Configuración de la señal compuesta de vídeo
Puede ajustar la señal VIDEO1, 2 ó 3 procedente de los puertos VIDEO1, VIDEO2 y VIDEO3 por
separado. La señal VIDEO1, 2 ó 3 también aparece en la ventana PIP.
1. Seleccione la señal a ajustar en la ventana de selección DISP.
2. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
3. Pulse la tecla W o X para seleccionar [VIDEO1], [VIDEO2] o [VIDEO3].
Los mismos elementos se incluyen en los menús de configuración [VIDEO1], [VIDEO2] y
[VIDEO3].
[VIDEO1] (2 ó 3) menú de configuración
4. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento del menú que se va a configurar.
5. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración.
6. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
Descripciones del menú VIDEO
(Consulte "Descripciones del menú de RGB y DVI" de la página 17.)
Elemento del
menú
Función Ajuste
PIP_SIZE Ajusta el tamaño de la ventana imagen en im-
agen.
Nota: Este ajuste está disponible cuando
aparece la ventana PIP.
1 (52 mm x 35 mm) a
10 (285 mm x 194 mm)
CONTRAST Aumenta o disminuye el nivel de contraste. 1 a 64
R_LEVEL Ajusta el nivel del color rojo. 1 a 64
G_LEVEL Ajusta el nivel del color verde. 1 a 64
B_LEVEL Ajusta el nivel del color azul. 1 a 64
TEMPERATURE Ajusta la temperatura del color. 5500K, 6500K, 7000K,
8000K
B STRETCH Enfatiza el color negro. OFF, 1 a 10
W STRETCH Enfatiza el color blanco. OFF, 1 a 10
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
PIP_SIZE
CONTRAST
R_LEVEL
G
_LEVEL
B_LEVEL
TEMPERATURE
B STRETCH
W
STRETCH
5
32
31
31
31
7000K
OFF
OFF
(1~10)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(1~64)
(5500K/6500K/7000K/8000K)
(OFF, 1~10)
(OFF, 1~10)
2. AJUSTES
19
2.3 Configuración de la ventana de menú
2.3.1 Cómo ajustar la ventana de menú
Puede ajustar la posición y transparencia de la ventana de menú desde el menú [OSD] (presen-
tación en pantalla).
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú.
2. Pulse la tecla W o X para seleccionar [OSD].
Menú OSD
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar el elemento del menú que se va a configurar.
4. Pulse la tecla W o X para ajustar la configuración.
5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
Descripción del menú OSD
Elemento del
menú
Función Ajuste
H_POSITION Mueve la ventana de menú horizontalmente.
W (hacia la izquierda), X (hacia la derecha)
1 a 29
V_POSITION Mueve la ventana de menú verticalmente.
W (hacia arriba), X (hacia abajo)
1 a 37
TRANSLUCENT Ajusta la transparencia del color de fondo de la ventana de menú.
[OFF]: azul, [ON]: transparente
Nota: Para los efectos de transparencia se utiliza tecnología de
fusión alfa.
OFF,
ON
PIP SW TIME Cambia la imagen de la pantalla de la ventana PIP alternando entre
VIDEO1, VIDEO2 y VIDEO3 según el intervalo de tiempo (5 a 20 seg-
undos) seleccionado aquí. Cuando se selecciona [OFF] esta función
no está disponible.
OFF, 5
a 20
PIP SKIP Selecciona qué señales de vídeo omitir en la ventana PIP cuando está
activo PIP SW TIME.
OFF: VIDEO1, VIDEO2 y VIDEO3 aparecen por turnos.
V1: se omite VIDEO1. Aparecen VIDEO2 y VIDEO3 alternativamente.
V2: se omite VIDEO2. Aparecen VIDEO1 y VIDEO3 alternativamente.
V3: se omite VIDEO3. Aparecen VIDEO1 y VIDEO2 alternativamente.
OFF,
VI, V2,
V3
CUSTOM NAME Consulte sección 2.3.2.
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
PIP SW TIME
PIP SKIP
CUSTOM NAME
RGB = RGB
DVI1 = DVI1
DVI2 = DVI2
VIDEO1 = VIDEO1
VIDEO2 = VIDEO2
VIDEO3 = VIDEO3
14
33
OFF
OFF
OFF
(1~29)
(1~37)
(OFF/ON)
(OFF, 5~20)
(OFF, V1/V2/V3)
2. AJUSTES
20
2.3.2 Cómo cambiar el nombre de la señal
Puede cambiar el nombre de la señal (“RGB”, “DVI1” o “VIDEO1” etc.) por un nombre (p. ej., el
nombre del equipo) que resulte fácil de comprender. El nuevo nombre se muestra en la ventana
de selección DISP, la ventana de selección PIP y la indicación que aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla. Consulte sección 3.4 y sección 3.5
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal.
2. Pulse la tecla W o X para seleccionar [OSD].
Área de nombre de la señal
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar la señal a la que desea cambiar el nombre en el área
de nombre de la señal. En el ejemplo anterior, se selecciona RGB.
4. Pulse la tecla X para seleccionar el carácter a cambiar. En el ejemplo anterior, se selecciona
“G” de RGB.
5. Pulse la tecla S o T para seleccionar el carácter alfanumérico apropiado. En el ejemplo an-
terior, se selecciona “5”.
Puede elegir hasta diez caracteres. Están disponibles “A a Z”, “0 a 9”, “–”, “.”, “ ” (espacio).
6. Para cambiar otro nombre de señal, pulse la tecla W varias veces para devolver el cursor al
área de nombre de la señal. Repita los pasos 3 a 5.
7. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
H_POSITION
V_POSITION
TRANSLUCENT
PIP SW TIME
PIP SKIP
CUSTOM NAME
RGB = RGB
DVI1 = DVI1
DVI2 = DVI2
VIDEO1 = VIDEO1
VIDEO2 = VIDEO2
VIDEO3 = VIDEO3
14
33
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
(1~29)
(1~37)
(OFF/ON)
(OFF, 5~20)
(OFF, V1/V2/V3)
Á
rea de
nombre de
la señal
CUSTOM NAME
RGB = RGB
DVI1 = DVI1
DVI2 = DVI2
VIDEO1 = VIDEO1
VIDEO2 = VIDEO2
VIDEO3 = VIDEO3
CUSTOM NAME
RGB = R5B
DVI1 = DVI1
DVI2 = DVI2
VIDEO1 = VIDEO1
VIDEO2 = VIDEO2
VIDEO3 = VIDEO3
21
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Controles
MENU DISP
PIP
B
R
I
L
L
MENU DISP
PIP
B
R
I
L
L
Abra/cierre el menú.
- Seleccione el menú y
sus elementos.
- Ajuste la configuración.
- Mueva la ventana PIP.
Seleccione la señal que se
va a mostrar
- Encendido y apagado.*
- Muestre la ventana de
ajuste del brillo.
Muestre la
ventana de
configuración
PIP.
*: Está disponible cuando el interruptor deslizante
situado en la parte inferior de la parte trasera
está en posición OFF (apagado).
Sensor de luz
(de acuerdo con
la luz ambiente)
Lámpara (se ilumina
cuando se enciende
la unidad)
Verde: la señal
es de entrada.
Naranja: sin señal
3. FUNCIONAMIENTO
22
3.2 Cómo encender y apagar el dispositivo
Esta sección muestra cómo encender y apagar la unidad de presentación, y activar y desactivar
la función de bloqueo de teclas.
3.2.1 Encendido y apagado del dispositivo
El modo de encender y apagar el dispositivo depende de la configuración del interruptor deslizan-
te. El interruptor deslizante se configura cuando se instala la unidad de presentación. Consulte
sección 1.7.
Nota: La pantalla se actualiza más lentamente a temperaturas ambiente bajas.
Interruptor deslizante “ON” (encendido)
El equipo externo conectado al puerto DVI (DVI-D1 o DVI-D2) puede encender y apagar la unidad
de presentación.
Nota 1: No puede encender la unidad con la tecla /BRILL en el MU-190HD.
Nota 2: Cuando conecte los cables a los puertos DVI-D1 y DVI-D2, apague ambos equipos para
apagar la unidad de presentación.
Interruptor deslizante “OFF” (apagado)
1. Pulse la tecla /BRILL para encender la unidad de
presentación.
2. Mantenga pulsada la tecla /BRILL durante tres se-
gundos para apagar la unidad de presentación. Mientras
mantiene pulsada la tecla, aparece la pantalla de la de-
recha.
3.2.2 Bloquear el funcionamiento
Puede bloquear la unidad de presentación para evitar que funcione. Todas las teclas (excepto la
tecla /BRILL) dejarán de funcionar.
1. Mientras mantiene pulsada la tecla PIP encienda la unidad de presentación. Mantenga pul-
sada la tecla PIP durante más de cinco segundos.
Nota: Cuando el interruptor deslizante esté “ON” (encendido), encienda el equipo externo co-
nectado mientras pulsa la tecla PIP de la unidad de presentación.
2. Para cancelar el bloqueo, apague la unidad de presentación y, a continuación, enciéndala
mientras pulsa la tecla PIP.
Mantenga pulsada la tecla PIP durante más de cinco segundos.
SHUT DOWN
This monitor will shut down in three seconds.
3. FUNCIONAMIENTO
23
3.3 Cómo ajustar el brillo de la presentación
Puede ajustar el brillo de la presentación como sigue:
Nota: La iluminación automática debe estar desactivada para utilizar esta función. Consulte
sección 3.6.1.
1. Pulse la tecla /BRILL momentáneamente para mostrar la ventana del ajuste BRILL.
La ventana que aparece a la derecha desaparece si no se
realiza ninguna operación durante cinco segundos.
2. Pulse las teclas W o X para ajustar el brillo (rango dispo-
nible: de 1 a 50).
También puede ajustar el brillo pulsando la tecla /BRILL varias veces.
3. Pulse la tecla S o T para cerrar la ventana.
Nota 1: Si apaga la unidad de presentación con el brillo mínimo, puede que le resulte difícil ver
la pantalla por la luz ambiente cuando vuelva a encenderla. En este caso, pulse la tecla /BRI-
LL varias veces.
Nota 2: Cuando utilice la unidad de presentación para la serie FAR-21x7, puede ajustar el brillo
desde dicha serie. (consulte sección 3.6.2.)
3.4 Cómo seleccionar la procedencia de la imagen
principal
Seleccione la señal que se mostrará a pantalla completa como sigue:
1. Pulse la tecla DISP para mostrar la ventana de selección de DISP.
Los nombres de las señales aparecen tal y como usted los personalizó en sección 2.3.2 en
la ventana. Esta ventana desaparece si no se realiza ninguna operación durante cinco segun-
dos.
Ventana de selección DISP (configuración predeterminada)
2. Pulse la tecla S o T para seleccionar una señal.
También puede seleccionar la señal pulsando la tecla DISP ininterrumpidamente.
[RGB]: se muestra la señal del puerto RGB.
[DVI1], [DVI2]: se muestra la señal del puerto DVI seleccionado.
[VIDEO1] - [VIDEO3]: se muestra el vídeo externo del puerto VIDEO seleccionado.
3. Pulse la tecla W o X para cerrar la ventana.
El nombre de la señal seleccionada aparece en la esquina superior derecha durante cinco
segundos después de que desaparezca la ventana de selección DISP. Si no hay señal, apa-
rece "NO SIGNAL".
BRILL 46
RGB
DVI1
DVI2
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
3. FUNCIONAMIENTO
24
3.5 Cómo seleccionar la procedencia para la venta-
na PIP
Seleccione la procedencia para la ventana PIP (imagen en imagen) como sigue. La ventana PIP
está disponible en la presentación RGB, DVI1 o DVI2.
1. Cuando aparezca la presentación RGB, DVI1 o DVI2, pulse la tecla PIP.
Aparece la ventana de selección PIP. Los nombres de las señales aparecen tal y como usted
los personalizó en sección 2.3.2 en la ventana. Esta ventana desaparece si no se realiza nin-
guna operación durante cinco segundos.
Ventana de selección PIP (configuración predeterminada)
2. Pulse la tecla S o T para seleccionar el puerto VIDEO requerido.
[VIDEO1] (2 ó 3) también se puede seleccionar pulsando la tecla PIP ininterrumpidamente.
Cuando se selecciona el [VIDEO1], [VIDEO2] o [VIDEO3], aparece la ventana PIP. Para ce-
rrar la ventana PIP, seleccione [OFF].
3. Pulse la tecla W o X para cerrar la ventana de configuración PIP.
4. Puede mover la ventana PIP pulsando las teclas de flecha cuando el menú esté cerrado.
Nota 1: Para mostrar las imágenes VIDEO1, VIDEO2 y VIDEO3 alternativamente, configure el
tiempo de ciclo (5-20 s) con [PIP SW TIME] en el menú [OSD]. En este caso, la configuración
anterior no es válida. Consulte sección 2.3.1.
Nota 2: Puede ajustar el tamaño de la ventana PIP en los menús [VIDEO1] (2 ó 3). Consulte
sección 2.2.
3.6 Menú SYSTEM
Puede configurar el control de brillo y borrar la memoria en el menú [SYSTEM]. Asimismo, puede
comprobar el estado de la señal y el número de programa en el menú [SYSTEM].
3.6.1 Cómo configurar la iluminación automática
La función de iluminación automática ajusta automáticamente el brillo según las condiciones de
luz
detectadas por el sensor de luz del panel frontal. Asimismo, puede seleccionar el intervalo en que
se ajustará el brillo.
Ventana PIP
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
OFF
3. FUNCIONAMIENTO
25
Nota: No ponga ningún objeto delante del sensor de luz.
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal.
2. Pulse la tecla X para seleccionar [SYSTEM].
Aparece el mensaje “Input Signal
Searching. Please Wait (Buscando
señal de entrada. Espere).” y, a
continuación, aparece el menú
[SYSTEM] que se muestra a la de-
recha.
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar [AUTO DIMMER].
4. Pulse la tecla W o X para seleccionar el intervalo de ajuste.
5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
3.6.2 Cómo ajustar el brillo desde el equipo externo
Cuando la serie FAR-21x7 esté conectada al puerto [DVI-D1] o [DVI-D2], puede ajustar el brillo
de la unidad de presentación desde dicha serie.
Nota: La iluminación automática debe estar desactivada para utilizar esta función.
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal.
2. Pulse la tecla X para seleccionar [SYSTEM].
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar [EXT BRILL CTRL].
4. Pulse la tecla W o X para seleccionar el elemento de entrada deseado.
[OFF]: no puede ajustar el brillo desde el equipo externo.
[DVI1]: cuando aparece la DVI1, la señal de brillo procedente del puerto DVI-D1 controla el
brillo de esta presentación. La tecla /BRILL está disponible para la pantalla que no es
DVI1.
[DVI2]: cuando aparece la DVI2, la entrada de brillo procedente del puerto DVI-D1 controla
el brillo de esta presentación. La tecla /BRILL está disponible para la pantalla que no es
DVI2.
[USB]: no está disponible.
5. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú.
3.6.3 Cómo borrar la memoria
Puede borrar la memoria para restaurar la configuración predeterminada.
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal.
2. Pulse la tecla X para seleccionar [SYSTEM].
3. Pulse la tecla S o T para seleccionar [DEFAULT RESET].
[OFF]: no ajustado automáticamente
[1]: cada dos segundos
[2]: cada 30 segundos
[3]: cada minuto
[4]: cada tres minutos
[5]: cada cinco minutos
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
AUTO DIMMER
EXT BRILL CTRL
DEFAULT RESET
INFORMACIÓN
RGB : 1280*1024 Fh: 80 kHz Fv: 75 Hz
DVI1 : 640*480 Fh: 31 kHz Fv: 60 Hz
DVI2 : SIN SEÑAL
VIDEO1 : NTSC
VIDEO2 : PAL
VIDEO3 : SIN SEÑAL
Nº DE PROGRAMA: X.XX
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
NO
(OFF, 1~5)
(OFF DVI1
DVI2 USB)
Estado de la
señal y
número de
programa
3. FUNCIONAMIENTO
26
4. Pulse la tecla X.
Esta presentación cambia de "NO" a "YES".
Nota: Para cancelar la operación, pulse la tecla W. Esta presentación cambia de "YES" a
"NO".
5. Pulse la tecla X para seleccionar "reset".
RGB DVI1 DVI2 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 OSD SYSTEM
AUTO DIMMER
EXT BRILL CTRL
DEFAULT RESET
INFORMATION
RGB : 1280
*
1024 Fh : 80kHz Fv : 75Hz
DVI1 : 640
*
480 Fh : 31kHz Fv : 60Hz
DVI2 : NO SIGNAL
VIDEO1 : NTSC
VIDEO2 : PAL
VIDEO3 : NO SIGNAL
PROGRAM NO. : X.XX
OFF
OFF
YES
(OFF, 1~5)
(OFF DVI1 DVI2 USB)
All custom settings will be lost.
←key: cancel →key: reset
27
4. MANTENIMIENTO,
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.1 Mantenimiento
Mantenimiento rutinario
Realizar un mantenimiento periódico es importante para conseguir un buen rendimiento. Realice
las siguientes comprobaciones de manera regular para mantener el equipo en buenas condicio-
nes.
Compruebe que los conectores de la parte inferior de la unidad de presentación estén bien
apretados.
Compruebe que el cable de tierra y el terminal de tierra no estén oxidados. Límpielas si fuese
necesario. Compruebe que el cable de tierra esté firmemente conectado.
Elimine el polvo y la suciedad de la unidad de presentación con un paño suave y seco. No uti-
lice productos químicos de limpieza para limpiar ninguna pieza de la unidad de presentación.
Pueden afectar a la pintura y las marcas.
Tenga cuidado al limpiar la superficie de la pantalla LCD. Para evitar los arañazos, utilice el
paño suave para limpiar la superficie LCD (incluido como
accesorio). Para eliminar la suciedad o los residuos de sal, utilice un producto limpiador para
LCD y limpie lentamente con un pañuelo de papel hasta que se disuelva la suciedad o la sal.
Cambie el pañuelo de papel a menudo para que la sal o la suciedad no rayen el LCD. No use
productos como disolventes, acetona ni benceno para la limpieza. Igualmente, no debe utilizar
productos antigrasa ni antivaho, ya que podrían dañar la película de revestimiento del LCD.
Sustitución del fusible
El fusible del portafusibles del cable de alimentación
protege al equipo de fallos internos. Si se funde el fusi-
ble, averigüe la causa antes de sustituirlo. Si se vuelve
a fundir después de sustituirlo, solicite la intervención
del servicio técnico.
Nombre Tipo Número de código Observaciones
Fusible FGBO 125V 15A PBF 000-155-827-10 12 V CC
Fusible FGBO-A 125V 7A PBF 000-164-965-10 24 V CC
No aplique pintura, sellante anticorrosivo
o spray de contacto al revestimiento o las
piezas de plástico del equipo.
Estos elementos contienen disolventes
orgánicos que pueden dañar el
revestimiento y las piezas de plástico,
en especial los conectores de este material.
AVISO
Use el fusible adecuado.
La utilización de un fusible inadecuado
puede causar un incendio o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28
Sustitución del LCD
La vida útil aproximada del LCD es de unas 50.000 horas. El número de horas real depende de
la temperatura y la humedad ambiente. Cuando no se pueda aumentar el brillo lo suficiente, sus-
tituya el LCD.
Sustitución del ventilador
En la siguiente tabla se muestra la vida de los ventiladores.
El número de horas real depende de la temperatura ambiente. Cuando no se puede girar lo sufi-
ciente el ventilador, aparece el mensaje "FAN1(2 or 3) ERROR". Apague la alimentación y pón-
gase en contacto con su distribuidor para solicitar la sustitución del ventilador.
4.2 Solución de problemas
Consulte la siguiente tabla para ver las posibles causas del problema y las acciones a realizar
para restablecer el funcionamiento normal. En caso de que sea necesario reparar el equipo, envíe
un informe con el resultado del procedimiento aplicado para solucionar el problema a un técnico
de mantenimiento.
Solución de problemas
Elemento Vida
FAN1, FAN3 aproximadamente 40.000 horas
FAN2 aproximadamente 60.000 horas
Carcasa Solución
No se puede encender el equipo. Compruebe la configuración del interruptor deslizante.
Consulte sección 1.7.
Compruebe el voltaje de la batería con un multímetro.
Compruebe el fusible del cable de alimentación.
Asegure el cable de alimentación fuertemente.
No se puede apagar el equipo.
Mantenga pulsada la tecla /BRILL durante ocho seg-
undos.
Cuando el interruptor deslizante esté en posición ON (en-
cendido), apague el equipo externo conectado.
Sin imagen Asegure los cables fuertemente.
Compruebe la señal de entrada. Consulte sección 3.6.
No se puede utilizar ninguna tecla ex-
cepto la tecla /BRILL.
Cancelar la función de bloqueo de las teclas. Consulte
sección 3.2.2.
FURUNO
MU-190HD
SP - 1 E4457S01B
ESPECIFICACIONES DE LA PRESENTACIÓN MARINA
MU-190HD
1 GENERAL
1.1 Presentación Pantalla LCD en color de 19 pulg.
1.2 Área efectiva 376 x 301 mm aprox.
1.3 Resolución SXGA (1280 x 1024)
1.4 Brillo 1.000 cd/m
2
típico
1.5 Contraste 900: 1
1.6 Ángulo de visión 160° típico (izquierda/derecha y arriba/abajo: 80° o más)
1.7 Señal de entrada
RGB analógica 1 puerto, no entrelazado, señal RGB: 0,7 Vp-p, señal de
sincronización: Nivel TTL
DVI-D 2 puertos, estándar DVI, VESA DDC2B
Compuesta 3 puertos, estándar NTSC/PAL, señal de vídeo: 0,7 Vp-p
2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
12-24 V CC: 8,4-3,9 A
3 CONDICIONES AMBIENTALES
3.1 Temperatura ambiente -15 °C a +55 °C
3.2 Humedad relativa 93% a 40 °C
3.3 Grado de protección IP56 (CFR46, panel frontal), IP22 (chasis)
3.4 Vibración IEC 60945-4
4 COLOR DE LA UNIDAD
N2.5
CODE NO.
001-080-900-00
TYPE
CP26-01402
略  図
OUTLINE
名  称
NAME
数量
Q'TY
用途/備考
REMARKS
番 号
NO.
型名/規
DESCRIPTIONS
1/1
-0
INSTALLATION MATERIALS
工事材料表
26AE-X-9402
ヒューズハリマーク
FUSE LABEL
03-153-1312-0 ROHS
1
100-292-140-10
1
CODE NO.
FマウントスポンジH19
FLUSH MOUNTING SPONGE
H 19
26-005-3123-0
2
100-351-550-10
2
CODE NO.
FマウントスポンジV19
FLUSH MOUNTING SPONGE
V 19
26-005-3124-0
2
100-351-560-10
3
CODE NO.
コンベックス
CONVEX
CV-125N
4
000-172-164-10
4
CODE NO.
+ナベセムスB
WASHER HEAD SCREW *B*
M4X10 SUS304
6
000-163-836-10
5
CODE NO.
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
FURUNO ELECTRIC CO .
LTD.
26AE-X-9402
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF THE UPPER PRODUCT.
QUALITY IS THE SAME.
A-1
D-1
D-2
D-3
12 4
3
B
A
C
NAME
名称
TITLE
kg
MASS
DWG No.
SCALE
APPROVED
CHECKED
DRAWN
REF.No.
INTERCONNECTION DIAGRAM
相互結線図
MU-190HD
19型カラーLCD表示器
MARINE DISPLAY
26-005-5000-0
T.YAMASAKI
*1: SHIPYARD SUPPLY.
NOTE
1
2
3
4
5
6
NC
7
TMDS_DATA2_N
TMDS_DATA2_P
TMDS_DATA2_SHIELD
NC
DDC_CLOCK
DCD_DATA
J3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NC
NC
NC
NC
5V_P
NC
GND
TMDS_DATA1_N
TMDS_DATA1_P
TMDS_DATA1_SHIELD
TMDS_DATA0_N
TMDS_DATA0_P
TMDS_DATA0_SHIELD
TMDS_CLOCK_SHIELD
TMDS_CLOCK_P
TMDS_CLOCK_N
DVI-D1
1
2
3
4
5
6
NC
7
NC
J3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
NC
NC
NC
NC
NC
GND
DVI-D
DVIOTX2_N
DVIOTX2_P
A_GND
NC
NC
A_GND
DVIOTX1_N
DVIOTX1_P
Vcc
NC
DVIOTXD_N
DVIOTXD_P
A_GND
A_GND
DVIOTXC_P
DVIOTXC_N
*2: OPTION.
*2
DVI-D/D SINGLELINK5M/10M
5/10m,φ7
P
P
P
P
レーダー制御部
RADAR PROCESSOR UNIT
MPU001(MFDBB)
MFD8/12
注記
*1)造船所手配。
*2)オプション。
*3)輸出仕様のみ。
*3: FOR EXPORT ONLY.
RPU-013(FAR-2117ser.)
RGB
RCA
COAX. CABLE (3D2V/2.5C2V)
*1
*1
RCA
COAX. CABLE (3D2V/2.5C2V)
*1
*1
RCA
COAX. CABLE (3D2V/2.5C2V)
*1
*1
J5
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
1
2
3
MJ-A3SPF J1
(+)
(-)
SHIELD
シロ
クロ BLK
WHT
POWER
MU-190HD
19型カラーLCD表示器
MARINE DISPLAY
MJ-A3SPF0018-050ZC,5m
12-24VDC
15A(12V)
7A(24V)
VIDEO DEVICE
VIDEO DEVICE
VIDEO DEVICE
J2
1
2
3
4
5
6
7
NC
8
9
10
11
12
13
14
15
NC
GND
GND
GND
GND
GND
NC
NC
NC
HSYNC_N
VSYNC_N
RED
GREEN
BLUE
3COX-2P-6C,5/10m,φ8.5
ECHO SOUNDER
SONAR
RADAR
PLOTTER
魚群探知機
ソナー
レーダー
プロッタ
*2
J4DVI-D2
DITTO
同上
1
2
3
4
VBUS
D-
D+
GND
BRILL CTRL
J6
IV-8sq.
*1
HOT_PLUG_DETECT
*3
5m,φ7
DVI-D/D SINGLELINK5M
*2
2424
USB CABLE,MAX.5m
1
2
3
4
VBUS
D-
D+
GND
輝度制御用
レーダー制御部
RADAR PROCESSOR UNIT
7/Jul/2010
7/Jul/2010
T.TAKAHASHI
C4457-C01- C
RPU-021(FAR-1417/1427)
J14/J15
DVI-D
USB
J12/J13
FOR BRILL. CONTROL
7/Jul/2010 Y.NISHIYAMA
S-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Furuno MU190HD Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario