Whirlpool 7LSR8244EQ0 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
*
Electrodomesticos
´
Instalación,
Uso Y Cuidado
M A N U A L D E
LAVADORAS AUTOMÁTICAS DE DOS VELOCIDADES
3366862
Índice .............................. 3
Mensaje para
el usuario........................ 4
Seguridad de
la Lavadora .................... 5
Partes y
Características............... 6
Instrucciones de
Instalación..............8 a 12
Cómo Operar
la Lavadora ..................13
Consejos de
Lavado ..........................24
Cómo Eliminar
las Manchas .................29
Cuidado de
la Lavadora ..................33
Diagnóstico de
Problemas ....................35
Garantía........................ 40
2
Modelos: 7LSC 8244E
7LSR 8244E
7LSR 5233E
7LSR 4232E
Importador
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicolás 2121 Nte.
Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Exportador
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Mich.
U.S.A.
Especificaciones Técnicas
Potencia nominal: 1000 W
Frecuencia de operación: 60 Hz
Tensión de alimentación: 127 V~
Lavadoras Automáticas de
Dos Velocidades
3
Índice
Mensaje para el usuario ........................... 4
Seguridad de la Lavadora ........................ 5
Partes y Características ........................... 6
Instrucciones de Instalación .............8 a 12
Cómo Operar la Lavadora ...................... 13
Antes de poner a funcionar
la lavadora .......................................... 13
Cómo detener o reiniciar el
funcionamiento ................................... 17
Selección de ciclos y tiempo............... 17
Opción de enjuague y centrifugado .... 19
Opción de desagüe y centrifugado ..... 19
Los ruidos normales de la lavadora.... 20
Qué sucede en cada ciclo .................. 20
Filtros de pelusa ................................. 21
Cómos agregar
blanqueador líquido de cloro .............. 21
Cómo agregar
suavizante líquido de tela ................... 23
Consejos de Lavado .............................. 24
Clasificación de la ropa....................... 24
Selección de tamaño de carga ........... 24
Prepare la ropa para lavar .................. 25
Ahorro de energía............................... 25
Guía de uso del agua ......................... 26
Lavado de artículos de
cuidado especial................................. 27
Cómo Eliminar las Manchas................... 29
Cuidado de la Lavadora.......................... 33
Limpieza de su lavadora..................... 33
Cuidado de la lavadora durante el
invierno o por mudanza ...................... 33
Cuando no se usa o durante
las vacaciones .................................... 34
Diagnóstico de Problemas ..................... 35
Garantía ................................................... 40
4
Mensaje para el usuario
Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL
*
Porque su vida es cada vez más activa y con mayores ocupaciones, las lavadoras
WHIRLPOOL son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan una funcionalidad al hogar. Para
asegurar que el producto funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este
Manual de Instalación, Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar
y cuidar de su lavadora correcta y seguramente. Por favor léalo con cuidado.
Por favor anote la siguiente información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio de
la lavadora, necesitará saber el modelo y
número de serie completo. Esta información
se encuentra en la placa de modelo y
número de serie (ver el diagrama de partes
para la ubicación de la placa).
Por favor registre también la fecha de
compra de la lavadora, así como el nombre
del distribuidor, domicilio y teléfono.
Guarde este manual y la nota de compra juntos, en un lugar seguro para
referencia futura.
Las llamadas al número telefónico
de nuestro Centro de Atención al
Cliente son gratis de cualquier parte
de México.
Modelo ________________________________
Número de serie ________________________
Fecha de compra________________________
Nombre del distribuidor __________________
Domicilio del distribuidor_________________
Teléfono del distribuidor _________________
91-800-83-004
5
Seguridad de la Lavadora
Su seguridad es importante
para nosotros.
Este manual contiene avisos de seguridad
bajo el símbolo de advertencia. Por favor dé
una atención especial a estos símbolos y
siga todas las instrucciones. Lo siguiente es
una breve explicación del símbolo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones a personas durante el uso de la lavadora, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar la lavadora.
No lave artículos que hayan sido
previamente limpiados, lavados,
empapados, o manchados con
gasolina, solventes de limpieza
en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas ya que
expelan vapores que podrían
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras
substancias inflamables o
explosivas al agua de lavado.
Estas substancias expelan
vapores que podrían encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, el gas
hidrógeno se puede producir en
un sistema de agua caliente que
no se ha usado por dos semanas
o más. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado
el sistema de agua caliente par
tal período, abra todas las llaves
de agua caliente y permita que el
agua corra por varios minutos
antes de usar de usar la máquina
lavadora. Esto permitirá que
escape el gas hidrógeno
acumulado.
– GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use una llama abierta
durante este tiempo.
No permita que los niños jueguen
encima ni dentro de la lavadora.
Es necesario vigilar a los niños
cuando se esté usando la lavadora
cerca de ellos.
Antes de remover la lavadora del
uso o antes de deshacerse de ella,
quite la puerta.
No introduzca las manos dentro
de la lavadora si la canasta o el
agitador esté en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
donde esté expuesto a la
intemperie.
No juegue con los controles.
No repare ni reemplace ninguna
parte de la lavadora ni intente
darle mantenimiento a menos que
sea recomendado específicamente
en este Guía de Uso y Cuidado o
publicado en las instrucciones del
usuario-reparaciones que usted
entienda y para los cuales esté
calificado para llevar a cabo.
Vea las Instrucciones de
Instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
Este símbolo lo alertará para
evitar peligros como incendio,
choque eléctrico, u otras
lesiones.
6
Load SizeLoad Size
Heavy Duty • Large Capacity Heavy Duty • Large Capacity
Extra
Large
Large
Extra
Small
Small
Medium
Pull StartPull Start
Push StopPush Stop
PermanentPermanent
Press
NormalNormal
Super WashSuper Wash
Hand WashablesHand Washables
Regular
Light
Normal
Light
Normal
Soft WashSoft Wash
Heavy
DelicateDelicate
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Rinse
Rinse
Cool
Down
Rinse
Rinse
Extra
Rinse
Extra
Rinse
X-Rinse
Pause
Pause
9
9
12
15
18
6
6
6
6
3
3
Temperature
Extra RinseExtra Rinse
HotHot WarmWarm ColdCold WarmWarm WarmWarm WashWash
ColdCold ColdCold ColdCold WarmWarm ColdCold RinseRinse
ColdCold ColdCold ColdCold WarmWarm WarmWarm SpraySpray
Final
On Off
9 Cycle - 3 Speed
Partes y Características
En esta página se ilustran las partes y características de la lavadora. Familiarícese con todas
ellas antes de usar la lavadora.
NOTAS:
Los dibujos en este manual pueden variar en relación al modelo de su lavadora. Han sido
diseñados para mostrar las diferentes características de todos los modelos contenidos en
el mismo. El modelo de su lavadora quizás no tenga todas las partes y características que
muestran los dibujos.
Se incluyen junto a algunas partes y características, referencias de las páginas que
contienen mayor información sobre las mismas.
Filtro de pelusa
MAGIC CLEAN*
Filtro de pelusa manual
(p. 21)
Selector de
tamaño
de carga
(p. 14)
Panel CLEAN
TOUCH*
(p. 7, 15, 16)
Depósito de
suavizante
líquido de tela
(p. 23)
Perilla de
control de ciclos
(p. 16 a 19)
Depósito de
blanqueador
líquido de cloro
(p. 21)
Placa de modelo y
número de serie
(debajo de la tapa)
(p. 4)
Cesto
Tina
En algunos modelos
Selector de
temperatura
del agua
(p. 15)
Selector de
enjuague
adicional
(p. 15)
Selector de
señal de fin
de ciclo
(p. 16)
7
Tableros de Control
A continuación se ilustran los tableros de control de los diferentes modelos de lavadoras.
Localice el tablero que más se parezca a su lavadora. Lea la descripción de las diferentes
perillas y selectores en las siguientes páginas.
Heavy Duty Super Capacity
Options
8 Cycle - 2 Speed
Wash
Hot Warm Cold Warm
Rinse
Cold Cold Cold Warm
Cycle Signal Extra Rinse
OnOffOnOff
Temperature
Load Size
Small
Extra
Large
Medium
Large
Permanent
Press
Normal
Delicates
Super Wash
Regular
Regular
Light
Heavy
Hand Washables
Softwash
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Rinse
Rinse
X-Rinse
Extra
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Extra
Extra
6
6
6
9
9
12
6
Cool
Down
Pause
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
18
Pull Start
Push Stop
Rinse
7LSC8244E
7LSR8244E
7LSR5233E
Heavy Duty Super Capacity
5 Cycle - 2 Speed
Wash
Rinse
Temperature
Load Size
Small Large
Hot
Cold
Cold
Cold
Warm
Cold
Pull Start
Push Stop
Medium
Pull Start
Push Stop
Permanent
Press
Normal
Heavy
Regular
Delicates
S
pin
R
inse
S
pin
S
pin
R
inse
R
inse
Off
Off
Off
10
10
14
6
6
6
8
Cool
Down
Pause
Regular
Light
7LSR4232E
Heavy Duty Super Capacity
SignalCycle RinseExtra
8 Cycle - 2 Speed
Load Size
Small
Extra
Large
Medium
Large
Permanent
Press
Normal
Delicates
Super Wash
Regular
Regular
Light
Heavy
Hand Washables
Softwash
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Spin
Rinse
Rinse
X-Rinse
Extra
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Extra
Extra
6
6
6
9
9
12
6
Cool
Down
Pause
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
18
Pull Start
Push Stop
Rinse
Temperature
Hot
Cold
Cold
Cold
Wash
Rinse
Warm
Warm
Warm
Cold
Off
On
Off
On
Heavy Duty Super Capacity
4 Cycle - 2 Speed
Wash
Rinse
Temperature
Load Size
Small
Large
Hot
Cold
Cold
Cold
Warm
Cold
Pull Start
Push Stop
Pull Start
Push Stop
Permanent
Press
Normal
Heavy
Regular
Short/Knits
S
pin
R
inse
S
pin
S
pin
R
inse
R
inse
Off
Off
Off
10
10
14
6
6
6
8
Cool
Down
Pause
Regular
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
8
Instrucciones de Instalación
Se necesita un tomacorriente eléctrico
conectado a tierra. Vea “Requisitos eléctricos.”
Sistema de desagüe de tubo vertical:
Necesita un tubo vertical de 5 cm de
diámetro con una capacidad mínima de
conducción de 1 dm
3
/s. La parte superior
del tubo vertical debe estar a una altura
entre 86 cm y 180 cm del piso.
Llaves de agua caliente y fría: Deben
estar colocadas a 120 cm de la parte
posterior del aparato y generar una
presión de agua de 34 kPa a 690 kPa.
Nivel del piso: Un declive máximo de
2,5 cm debajo de toda la lavadora.
Apoyo: El piso debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso del aparato
con agua y ropa, de 143 kg.
Sistema de desagüe de tina: Necesita
una tina de lavandería de 76 dm
3
. La parte
superior de la tina debe estar a una altura
de 86 cm y 180 cm del piso.
Método recomendado para aterrizar la
lavadora: Para su seguridad personal,
esta lavadora está equipada con un cable
de suministro eléctrico con una clavija de
3 polos para conexión a tierra. Deberá
enchufarse en un receptáculo de pared
para conexión a tierra con 3 entradas que
coincidan con los polos de la clavija.
Deberán respetarse los códigos eléctricos
nacionales y locales, así como ordenanzas
vigentes en la localidad.
Requisitos eléctricos
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No use un cable eléctrico de
extensión.
La falta de esta precaución puede
causar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
wADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Enchufe a una salida de conexión a
tierra de 3 púas.
No quite la púa de conexión a tierra.
No use un adaptador.
La falta de estas precauciones puede
causar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
9
Usuario: Guarde las instrucciones de
instalación para futuras referencias.
Lea y guarde estas instrucciones
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las instrucciones de
instalación con el usuario.
Ahora comience...
Con la lavadora en el área de lavar.
1. Jale las cintas amarillas de envío con 2
pinzas, para quitarlas completamente de
la parte interior de la lavadora. El cordón
eléctrico está fijado a la cinta de envío.
Jale con firmeza para quitar el otro
extremo de la cinta de la parte posterior
de la lavadora. El tapón de contacto de
la cinta de envío debe separarse
completamente de la lavadora para
liberar las patas auto-niveladoras.
Guarde la cinta de envío para usarla
en el Paso 14.
2. Inserte un empaque plano en cada una
de las mangueras de entrada. Verifique
que los empaques se encuentran bien
colocados.
Use las mangueras y empaques
nuevos que vienen con la lavadora.
wADVERTENCIA
Peligro de Resbalón o de Caída
Use mangueras nuevas de suministro
de agua.
La falta de esta precaución puede
causar herida a la cabeza, huesos
quebrados o moretones.
Jale la cinta completamente para
retirarla de la lavadora.
empaquecople
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
continúa en la siguiente página
10
3. Fije primero la manguera de la válvula de
entrada inferior; luego la segunda
manguera en la válvula de entrada
superior. Ajuste manualmente las
mangueras. Luego use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
IMPORTANTE: ES NECESARIO
SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO PARA
ASEGURAR LA DEBIDA
INSTALACIÓN.
4. Para evitar que la manguera de desagüe
se desprenda o tenga fugas, debe ser
instalada de acuerdo con las siguientes
instrucciones:
A. Humedezca el extremo interior de la
manguera de desagüe con agua. NO
USE NINGÚN OTRO TIPO DE
LUBRICANTE.
B. Apriete las orejas de la abrazadera
pequeña con alicates para abrirla y
colocarla en el extremo de la
manguera de desagüe.
C. Mientras mantiene abierta la
abrazadera, empalme el extremo de
la manguera de desagüe en el
conector de desagüe hasta que la
manguera de desagüe se encuentre a
0,64 cm del tope acanalado.
D. Cuando el extremo de la manguera de
desagüe esté 0,64 cm dentro del tope
acanalado, coloque la abrazadera en
la manguera de desagüe de manera
que el fondo de la abrazadera esté a
0,64 cm del extremo de la manguera,
suelte los alicates.
5. Abra la abrazadera y deslícela sobre el
extremo “en ángulo” de la manguera para
asegurar la unión de las secciones rígida
y corrugada.
Las entradas son de
plástico. No las
ajuste demasiado ni
las transrosque.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Abrazadera
0,64 cm
Manguera
de desagüe
Tope
acanalado
0,64 cm
11
6. Antes de fijar las mangueras de entrada
de agua, deje salir el agua de las dos
llaves en una cubeta, para eliminar
partículas en las líneas de agua que
puedan tapar las mangueras. Marque la
llave de agua caliente.
7. Fije la manguera inferior (entrada
marcada “H”) en la llave de agua
caliente. Fije la manguera superior
(entrada marcada “C”) en la llave de
agua fría. Ajuste manualmente la
manguera a la llave. Use alicates para
ajustar dos tercios de giro adicionales.
8. Con cuidado incline la lavadora hacia
atrás hasta que el frente de la lavadora
esté de 7,6 a 10 cm sobre el piso.
Inserte una pieza de madera para
elevar el aparato.
9. Use las patas y las tuercas del paquete
de piezas. Atornille la tuerca a 1,3 cm
de la base.
10. Inserte las patas en los orificios
correctos en cada esquina frontal de la
lavadora hasta que las tuercas toquen
la lavadora. No ajuste las tuercas hasta
el Paso 13.
11. Quite la pieza de madera.
tuerca
1,3 cm
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
continúa en la siguiente página
12
12. Incline la lavadora hacia adelante,
levantando la parte posterior 2,5 cm
para ajustar las patas, auto-nivelantes
de atrás. Baje con cuidado la lavadora.
Revise la nivelación colocando un nivel
de carpintero sobre la lavadora, primero
de lado a lado, luego del frente a la
parte posterior.
13. Si la lavadora no está nivelada, atornille
las patas delanteras hacia arriba o hacia
abajo para ajustar. Repita el Paso 12.
Cuando la lavadora esté nivelada,
use una llave de tuerca para ajustar
las tuercas en las patas delanteras
contra la base de la lavadora. Si las
tuercas no están bien ajustadas, la
lavadora puede vibrar.
14. Después de que la cinta se ha retirado
de la lavadora, mida y marque un punto
aproximadamente a 38 cm del extremo
de la clavija o en el punto del tubo
vertical de la pared de la cinta de envío.
Corte la cinta de envío en este punto.
Quite de la cinta la clavija de conexión
del cordón de suministro de energía.
Revise si la manguera no está retorcida
o enredada y si está bien asegurada en
su lugar.
Coloque el extremo “en ángulo” de la
manguera de desagüe en el tubo
vertical. Ajuste bien la cinta de envío
alrededor de la manguera de desagüe y
el tubo vertical o de la pata de la tina y
de la manguera de desagüe. Introduzca
la clavija en el orificio más cercano en la
cinta de envío.
cinta cinta
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
13
Cómo Operar la Lavadora
La operación correcta de la lavadora asegura una máxima eficiencia de lavado. Esta sección
le proporciona información importante. Se incluyen referencias de las páginas que contienen
mayor información.
Antes de poner funcionar la lavadora
1. Agregue el detergente medido a la
lavadora. Enseguida introduzca la
carga de ropa previamente clasificada.
Clasifique e introduzca la ropa en la
lavadora como se describe en las
páginas 25 y 26.
Si lo desea, en algunos modelos puede
agregar blanqueador para todo tipo
de tela o detergente adicional en el ciclo
de Super Lavado.
2. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con depósito de blanqueador
líquido de cloro, agregue el blan-
queador medido al depósito. Vea la
página 21.
Si su modelo NO tiene un depósito de
blanqueador líquido de cloro, vea la
página 22.
Use solamente blanqueador líquido de
cloro en el depósito.
wADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Nunca introduzca artículos que estén
humedecidos con gasolina u otros
líquidos inflamables dentro de la
lavadora.
No lave ni seque artículos ensuciados
con aceite vegetal o de cocina porque
pueden tener aceite después de la
lavandería.
La falta de esta precaución puede
causar la muerte, explosión
o incendio.
Depósito de
suavizante
líquido de tela
(en algunos modelos)
Depósito de
blanqueador líquido
de cloro
(en algunos modelos)
wADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Enchufe en una salida de puesta a
tierra de 3 púas.
No quite la púa de puesta a tierra.
No use un adaptador.
La falta de estas precauciones puede
causar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
continúa en la siguiente página
14
3. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con depósito de suavizante
líquido de tela, agregue suavizante
líquido de tela medido al depósito.
Vea la página 23.
Si su modelo NO tiene un depósito de
suavizante líquido de tela, vea el paso
11 y la página 23.
4. Cierre la tapa de la lavadora.
5. Gire el selector de tamaño de carga
(Load Size) a la posición correspon-
diente al tamaño de la carga y al tipo
de tela.
El selector de tamaño de carga es una
perilla. Según el modelo, su lavadora
tiene dos, tres o cuatro selecciones de
tamaño de carga.
Pequeño (Small), Mediano (Medium),
Grande (Large) o Extra Grande
(Extra Large)
O
Pequeño (Small), Mediano (Medium)
o Grande (Large)
O
Pequeño (Small) o Grande (Large)
Para cambiar la selección de tamaño de
carga después de empezar a llenarse la
lavadora, gire el selector a la posición
deseada.
Load SizeLoad Size
Extra RinseExtra Rinse
8 Cycle - 2 Speed 8 Cycle - 2 Speed
Heavy Duty • Super Capacity Heavy Duty • Super Capacity
Except R
eg
ular C
old
Except Regular Cold
Extra
Large
Large
Small
Medium
OnOn
OffOff
Pull StartPull Start
Push StopPush Stop
Permanent
Press
Regular
Super WashSuper Wash
NormalNormal
Soft WashSoft Wash
Delicate
(All Cold Rinses)(All Cold Rinses)
S
pin
S
pin
Spin
Spin
Off
Off
Off
Cool
Down
Rinse
Spin
Rinse
Rinse
Extra
Rinse
S
pin
Off
Rinse
Extra
Rinse
Extra
Rinse
Pause
15
9
12
6
9
9
12
6
6
6
LightLight
NormalNormal
HeavyHeavy
Quick WashQuick Wash
TemperatureTemperature
Wash Temperature
Rinse Tem
perature
Rinse Temperature
HotHot
HotHot
W
arm
Warm
ColdCold
W
arm
Warm
Cold
Cold
Cold
Load Size
Small
Extra
Large
Medium
Large
O
Load Size
Small Large
Medium
O
Small
Large
Load Size
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
15
6. Seleccione con el selector de
temperatura del agua, temperaturas de
lavado-enjuague. Elija las tempera-
turas del agua de acuerdo con la clase
de tela y suciedad que va a lavar.
Vea la página 27 para la guía de uso
del agua.
Según el modelo, su lavadora tiene uno
de los dos selectores de temperatura de
agua que se muestra:
Perilla con tres selecciones de temp-
eratura: fría-fría (cold-cold) tibia-fría
(warm-cold) y caliente-fría (hot-cold).
Selector CLEAN TOUCH* con cuatro
selecciones de temperatura: caliente-fría
(hot-cold), tibia-fría (warm-cold), fría-
fría (cold-cold) y tibia-tibia (warm-warm).
(La lavadora que se muestra en la
página 7 tiene un panel CLEAN TOUCH.)
En todos los selectores, la temperatura
de arriba es del agua de lavado y la
temperatura de abajo es del agua de
enjuague.
NOTA: En los modelos con panel
CLEAN TOUCH, un indicador de color
muestra la selección elegida.
7. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con la opción de enjuague
adicional (Extra Rinse), ponga el
selector de enjuague adicional en la
posición de encendido (On) para
agregar un enjuague y centrifugado
adicional al final del ciclo de lavado.
Si su modelo tiene la opción de en-
juague adicional, es de Perilla o de
selector CLEAN TOUCH.
Use la opción de enjuague adicional
cuando use detergente extra para el
ciclo de Super Lavado (Super Wash),
según su modelo.
Selector
CLEAN TOUCH
Temperature
Wash
Hot Warm Cold Warm
Rinse
Cold Cold Cold Warm
Selector de Perilla
O
Extra Rinse
Off
On
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Temperature
Hot
Cold
Cold
Cold
Wash
Rinse
Warm
Cold
Selector de Perilla
O
Extra Rinse
On Off
Options
Selector
CLEAN TOUCH
continúa en la siguiente página
16
Cycle Signal
On Off
Options
Selector
CLEAN TOUCH
Off
On
Cycle Signal
8. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos con la opción de señal de fin
de ciclo (End of Cycle Signal), ponga
el selector de señal de fin de ciclo en
la posición de encendido (On) para
que la lavadora le indique cuando
haya terminado el ciclo de lavado.
Si su modelo tiene una señal de fin de
ciclo, es de Perilla o de selector
CLEAN TOUCH*.
La señal le ayuda cuando esté lavando
artículos que se deben sacar de la
lavadora tan pronto termine el ciclo.
9. Oprima la perilla de control de
ciclos y hágala girar a la derecha
hasta el ciclo de lavado que desee.
Vea las páginas 17 a 19.
10. Jale la perilla de control de ciclos
para poner en marcha la lavadora.
11. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los
modelos que no tienen depósito de
suavizante líquido de tela, agregue
suavizante líquido de tela medido al
agua de enjuague. Vea la página 23.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
17
Cómo detener o reiniciar el funcionamiento
Para detener la lavadora en cualquier
momento, oprima la perilla de control
de ciclos.
Selección de ciclos y tiempo
Esta sección ilustra y describe los ciclos de
lavado que puede seleccionar con la perilla
de control de ciclos. Use esta información
para hacer las mejores selecciones de ciclo
para sus cargas de ropa. Cada ciclo ha sido
diseñado para los diferentes tipos de tela y
niveles de suciedad.
La lavadora hace una pausa breve durante
cada ciclo. Estas pausas son normales
para la operación de la lavadora.
Algunos modelos de lavadora tienen la
opción de Enjuague Adicional (Extra
Rinse) en la mayoría de los ciclos.
Ciclo de Super Lavado
(Super Wash)
(modelos de 8 ciclos solamente)
El ciclo de Super Lavado (18 minutos)
incluye un período más largo de lavado para
lavar cargas muy sucias que necesitan
máxima remoción de suciedad.
Para mejor limpieza, use doble la cantidad
de detergente que se recomienda para un
lavado.
Ciclo Normal
El ciclo Normal incluye el Sistema de
Lavado Suave, agitaciones altas, y períodos
de centrifugado más largos para reducir el
tiempo de secado. Use este ciclo para lavar
telas de algodón y lino. En los modelos de 8
ciclos, seleccione 12 (Pesado [Heavy]) o 9
(Regular) minutos de lavado y en los
modelos de 4 y 5 ciclos, seleccione 14
(Pesado [Heavy]) o 10 (Regular) minutos
depende si la carga está muy o modera-
damente sucia.
Para telas de algodón y lino ligeramente
sucias, use 6 minutos de lavado. (En los
modelos de 8 ciclos, esto se llama
“Softwash.”)
Las descripciones de los ciclos se
encuentran a continuación y en las
siguientes páginas para los modelos
de 4, 5 y 8 ciclos.
Consulte la página 20 para obtener más
información sobre los ruidos que puede
escuchar durante un ciclo de lavado.
Consulte la página 20 para comprender
qué sucede durante cada ciclo.
Super Wash
18
modelos de 8 ciclos
modelos de
4 y 5 ciclos
modelos de 8 ciclos
Normal
Spin
Spin
Rinse
X-Rinse
6
9
12
Off
Off
Regular
Heavy
Softwash
Normal
S
pin
Rinse
Off
10
14
6
Para reiniciar el funcionamiento de la
lavadora, cierre la tapa (si fuera necesario)
y jale la perilla de control de ciclos.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
continúa en la siguiente página
18
Ciclo de Planchado
Permanente (Permanent Press)
El ciclo de Planchado Permanente incluye
el Sistema de Lavado Suave, enjuague de
enfriamiento (Cool Down) y velocidades
bajas de centrifugado para reducir las
arrugas. Use este ciclo para lavar telas de
planchado permanente y algunos sintéticos.
En los modelos de 8 ciclos, seleccione 9
(Regular) o 6 (Liviano [Light]) minutos de
lavado y en los modelos de 5 ciclos
seleccione 10 (Regular) o 6 (Liviano [Light])
depende si la carga está moderada o
ligeramente sucia. Los modelos de 4 ciclos
tienen 10 (Regular) o 6 minutos de lavado.
Ciclo Delicado (Delicates)
(en algunos modelos)
El ciclo Delicado incluye velocidades
reducidas de agitación para la remoción
suave de suciedad. Velocidades bajas de
centrifugado reducen las arrugas.
Use 6 minutos de lavado para lavar artículos
delicados y tejidos de punto que estén
ligeramente a moderadamente sucios.
Ciclo Corto/Tejidos (Short/Knits)
(en algunos modelos)
El ciclo Corto/Tejidos tiene un enjuague
corto y velocidades bajas de agitación para
remover delicadamente la suciedad. Las
velocidades bajas de centrifugado reducen
las arrugas. Use este ciclo para lavar
artículos delicados y tejidos de punto
lavables. Seleccione 8 o 6 minutos de
lavado depende si la carga está
moderadamente o ligeramente sucia.
Permanent
Press
Spin
Spin
Extra
Rinse
6
9
Cool
Down
Pause
Off
Off
Rinse
Regular
Light
modelos de
4 y 5 ciclos
modelos de 8 ciclos
Off
Permanent
Press
Spin
R
inse
Off
10
6
Cool
Down
Pause
Delicates
Spin
Rinse
Rinse
Extra
6
Off
Off
modelos de 8 ciclos
S
pin
R
inse
Off
6
8
Delicates
modelos de 5 ciclos
modelos de 4 ciclos
S
oak
Short/Knits
S
pin
R
inse
Off
6
8
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
19
Ciclo de Lavables a Mano
(Hand Washables)
(en algunos modelos)
El ciclo de Lavables a Mano incluye períodos
cortos de agitaciones bajas (2 segundos) y
remojos cortos (28 segundos) para lavar
delicadamente artículos de cuidado espe-
cial. Velocidades bajas de centrifugado
reducen las arrugas. Use 6 minutos de
lavado para lavar artículos lavables a mano
que estén ligeramente sucios.
Lave cargas pequeñas. Si los artículos
parecen flotar (debido al aire atrapado),
oprima la Perilla de Control de Ciclos para
detener la lavadora. Empuje los artículos
hacia el fondo de la lavadora. Reinicie el
funcionamiento de la lavadora. Refiérase a
“Lavables a Mano” en la página 29 para
más información.
Opción de enjuague y centrifugado
NOTA: En algunos modelos, hay una
opción de enjuague adicional disponible en
todos los ciclos. Vea la página 16.
Cuando use detergente adicional para
prendas muy sucias o lave artículos que
requieran cuidados especiales, puede
requerir un enjuague y centrifugado adicional.
1. Para un enjuague adicional, oprima la
perilla de control de ciclos y hágala girar
en la dirección de las manecillas del reloj
a la posición de Enjuague (Rinse) como
se muestra en la ilustración.
2. Jale la perilla de control de ciclos. La
lavadora se llena hasta el nivel de agua
seleccionado, agita, desagua y centrifuga.
Opción de desagüe y centrifugado
Un desagüe y centrifugado ayudan a reducir
el tiempo de secado de algunas telas
pesadas o artículos que requieren cuidado
especial, eliminando el exceso de agua.
1. Oprima la perilla de control de ciclos y
hágala girar en la dirección de las
manecillas del reloj a la posición de
Centrifugado (Spin) como se muestra
en la ilustración.
2. Jale la perilla de control de ciclos. La
lavadora desagua y luego centrifuga.
6
18
Spin
Spin
Spin
Spin
Extra
Regular
Regular
Light
Heavy
Softwash
Spin
Spin
Spin
X-Rinse
Extra
Rinse
Rinse
Rinse
Extra
6
6
9
9
12
6
Cool
Down
Pause
Off
Off
Off
Off
Permanent
Press
Normal
Delicates
Super Wash
Hand Washables
Rinse
Rinse
Rinse
Off
Off
Off
Off
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
Rinse
6
18
Extra
Regular
Regular
Light
Heavy
Softwash
Spin
Spin
Spin
X-Rinse
Extra
Rinse
Rinse
Rinse
Extra
6
6
9
9
12
6
Cool
Down
Pause
Off
Off
Off
Off
Permanent
Press
Normal
Delicates
Super Wash
Hand Washables
Off
Off
Off
Off
Spin
Spin
Spin
Spin
Hand WashablesHand Washables
Spin
Spin
Rinse
Rinse
Extra
6
Off
Off
modelos de 8 ciclos
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
20
Llenado
Enjuague
Desagüe-sin agitación
Centrifugado
Enjuague de rocío
Centrifugado
Apagado (Off)
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
LAVADO
ENJUAGUE
Llenado
Lavado
Desagüe
-sin agitación
Centrifugado
El ciclo de Planchado Permanente
desagua parcialmente, llena, agita
brevemente y desagua.
Durante el desagüe
El ritmo de desagüe del agua de su
lavadora depende de su instalación. Si el
agua se desagua rápido, usted podría
escuchar el aire que pasa por la bomba.
Esto ocurre al final del desagüe.
Después del desagüe y antes
del centrifugado
Cuando el ciclo cambia de desagüe a
centrifugado, usted podría oír el engranaje.
Los ruidos normales de la lavadora
Su nueva lavadora puede emitir ruidos que
su vieja lavadora no emitía. Debido a que
los ruidos son nuevos, usted podría
preocuparse. No se preocupe. La mayor
parte de ellos son normales.
A continuación se describen algunos de
los ruidos que puede oír y sus causas.
Durante el lavado
Cuando usted selecciona el ajuste para una
carga pequeña, el nivel de agua es más
bajo en su lavadora. Con este nivel de agua
más bajo, usted puede oír varios “clics”
provenientes de la parte superior del
agitador.
Qué sucede en cada ciclo
Cuando la perilla de control de ciclo está
fijada en un número y jalada, la lavadora se
llena (hasta el nivel de ropa sucia
seleccionado) antes de que comience la
agitación y el cronometraje.
La lavadora comenzará a agitar la ropa
sucia inmediatamente después de que esté
llena; puede agitar con la tapa de la
lavadora abierta o cerrada.
NOTAS:
La lavadora se detiene brevemente
durante cada ciclo. Estas pausas son
normales en la operación de la lavadora.
Un Sistema de Lavado Suave ayuda a
proteger las telas usando velocidades
más bajas de agitación durante los últimos
minutos del lavado en los ciclos Normal y
Planchado Permanente.
21
Filtros de pelusa
Su lavadora tiene un filtro auto limpiante (usted no necesita limpiarlo) o un filtro de limpieza
manual. Revise su agitador para ver si necesita limpiar el filtro.
AGITADOR SOBRE SU FILTRO
Filtro de pelusa MAGIC CLEAN*
(modelos de 5 y de 8 ciclos)
Este filtro no requiere limpieza. (El filtro de
pelusa en el fondo de la canasta se limpia solo.)
Durante la agitación, el agua de lavado y
enjuague pasa por el filtro, separando la pelusa
del agua. La pelusa se elimina del sistema
durante el período de centrifugado del ciclo. Si
la lavadora desagua hacia una tina, elimine la
pelusa acumulada en el tubo o filtro.
FILTRO
Filtro de pelusa de limpieza
manual
(modelos de 4 ciclos)
NOTA: Si su agitador tiene forma de barril con
5 aletas en la base, no requiere limpieza.
Si su agitador tiene forma de barril con 4 aletas
en la base, su lavadora tiene un filtro de pelusa
de limpieza manual. Limpie el filtro que está en
el fondo de la canasta después de cada lavado
para obtener los mejores resultados del filtro.
Para limpiar el filtro:
1. Levante y quite el barril del agitador.
2. Lave o limpie con un paño el filtro que está al
fondo del barril del agitador.
3. Vuelva a colocar el barril del agitador en
su lugar.
Agitador en forma
de espiral
Interior
de la
canasta
Filtro de
pelusa
MAGIC
CLEAN
Aleta
Agitador
en forma
de barril
Filtro de
pelusa de
limpieza
manual
Cómo agregar blanqueador líquido de cloro
Modelos que tienen instalado un depósito de blanqueador
líquido de cloro
(modelos de 5 y de 8 ciclos)
Use el depósito de blanqueador líquido de
cloro para agregar cloro a la carga. Mida
siempre el blanqueador líquido de cloro. No
calcule. Nunca use más de 250 ml (1 taza)
para una carga completa. Use menos en
las posiciones de menor nivel de agua. Siga
las instrucciones del fabricante para mayor
seguridad. Use una taza con pico para
verter y evitar que se derrame el líquido.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
continúa en la siguiente página
22
1. Ponga la ropa en la lavadora.
2. Agregue el blanqueador líquido de cloro
medido cuidadosamente en el depósito.
No permita que el blanqueador salpique,
escurra o se derrame por el cesto de la
lavadora. El blanqueador no diluido daña
cualquier tela con el que entre en contacto.
3. Ponga a funcionar la lavadora. El
blanqueador se diluirá automáticamente
durante la parte de lavado del ciclo.
NOTA: No use este depósito para agregar
cloro en polvo o un blanqueador para todo
tipo de tela a la ropa que esté lavando. El
depósito es únicamente para blanqueador
líquido de cloro.
Modelos que no tienen instalado
un depósito de blanqueador
líquido de cloro
(modelos de 4 ciclos)
Siempre mida el blanqueador líquido de
cloro. No adivine. Nunca use más de 250
ml (1 taza) para una carga llena. Siga las
instrucciones del fabricante para el uso
seguro. Use una taza con espiga para evitar
el derrame.
1. Espere que esté llena y que empiece a
agitar la lavadora.
2. Agregue blanqueador al ciclo de lavado
para poder removerlo en el ciclo de
enjuague. Vierta el blanqueador
alrededor del agitador, no directamente
sobre la carga.
Siga las instrucciones en las etiquetas.
No use blanqueador con cloro en lana,
seda, spandex, acetatos o algunos
artículos retardantes a las llamas.
Al remojar con blanqueador con cloro,
agregue detergente al agua de remojo.
NOTA: Blanqueador no diluido dañará
cualquier artículo que toque. El daño
aparece en forma de rajas, hoyos o
desteñidos y puede que no aparezcan
hasta varios lavados más.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
23
Cómo agregar suavizante líquido de tela
Modelos que tienen instalado un depósito de suavizante
líquido de tela
(modelos de 5 y de 8 ciclos)
1. Agregue detergente y ponga la ropa sucia
en el cesto.
2. Vierta el suavizante de tela líquido en el
depósito usando la cantidad recomen-
dada en la caja. Evite salpicar o derramar
el suavizante sobre la ropa que está
lavando.
3. Diluya el suavizante en agua tibia. Llene
el depósito con agua tibia hasta que el
líquido llegue al orificio.
4. Ponga a funcionar la lavadora. El
suavizante diluido será agregado a la
ropa durante el enjuague final.
NOTA: No detenga la lavadora antes de
que comience el período de enjuague.
Puede mancharse la ropa.
5. Lave periódicamente el depósito con
agua tibia.
Para remover el depósito, agarre la
parte de arriba del depósito con las dos
manos. Apriete y empuje hacia arriba
con los dedos pulgares.
Ponga el depósito debajo de una llave
de agua para limpiarlo. Vuelva a colocar
el depósito en su lugar después de
limpiarlo.
NOTA: No lave la ropa cuando el depósito
no esté en su lugar. No agregue detergente
o blanqueador al depósito, es únicamente
para suavizante líquido.
Modelos que no tienen instalado un depósito de suavizante
líquido de tela
(modelos de 4 ciclos)
Siempre diluya los suavizantes de tela con
125 ml (
1
2 taza) a 250 ml (1 taza) de agua
tibia. El suavizante de tela no diluido puede
manchar las telas.
Agregue el suavizante de tela diluido
solamente en el enjuague final.
No debería mezclar suavizantes de tela
con otros productos de lavandería porque
se podrían formar manchas grasosas.
Para quitar las manchas que se formen,
moje y frote el artículo con detergente
líquido o con jabón en barra. Vuelva a
lavar el artículo con manchas.
Demasiado suavizante de tela puede
causar que algunos artículos pierdan su
absorbencia (pañales y toallas). Si esto
ocurre, use menos suavizante de tela, o
no lo use en todos los lavados.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
24
Consejos de Lavado
Esta sección expone técnicas adecuadas para lavar, e información adicional sobre
el mismo tema.
Clasificación de la ropa
Separe los artículos muy sucios de los que
lo estén menos, aunque
normalmente los lave juntos.
Separe los artículos que
desprenden pelusas (toallas,
chenillas) de los que asimilan
pelusas (artículos de cotelé, sintéticos,
inarrugables). Cuando sea posible, dé
vuelta a los artículos que desprenden
pelusas.
Selección de tamaño de carga
Introduzca los artículos en la lavadora
holgadamente. Llene el cesto
hasta el tope, pero no envuelva
los artículos alrededor del
agitador. Los artículos deben
moverse con facilidad en el
agua de lavar para lograr un mejor lavado
y evitar las arrugas. Los artículos deben
hundirse y reaparecer después.
Introduzca los artículos en la lavadora y
seleccione la posición adecuada según
el tamaño de los artículos. Sobrecargar
o llenar la máquina y seleccionar una
posición muy baja con respecto al nivel
de carga, puede:
– reducir la eficacia del lavado.
– aumentar las arrugas.
– crear exceso de pelusa.
– desgastar los artículos más rápido
(debido a la formación de motitas).
Seleccione los artículos para introducir en
la lavadora, de acuerdo con el espacio que
ocupen, no por el peso.
Mezcle artículos grandes y pequeños en
cada lavado. Cargue parejo
para mantener el equilibrio de
la lavadora. La falta de
equilibrio puede hacer vibrar
la lavadora durante el
centrifugado.
Use una posición de carga de grandes
dimensiones para la ropa inarrugable y
algunos tejidos de punto sintéticos, para
evitar las arrugas. Estos artículos
necesitan más espacio para moverse en
el agua que los artículos pesados (toallas,
jeans).
Reduzca el tiempo de lavado cuando use
una posición para artículos pequeños. Los
lavados de artículos pequeños necesitan
menos tiempo.
Separe los colores oscuros de los colores
claros, los de color sólido de los que no
lo son.
Clasifique los artículos por telas y diseño
(algodones resistentes, prendas de tejido
de punto, artículos delicados).
25
Prepare la ropa para lavar
Cierre las cremalleras, los broches a
presión y los ganchos para
evitar que se enganchen en
los demás artículos. Quite los
alfileres, las hebillas y otros
objetos duros para no arañar
el interior de la lavadora. Quite los adornos
y ornamentos que no necesitan lavarse.
Vacíe los bolsillos y sáquelos.
Vuelva los puños, elimine con un cepillo
las pelusas y la suciedad.
Sugerencias de cargas de ropa
Ponga el Selector de Tamaño de Carga en el máximo nivel de agua para las siguientes
sugerencias de combinaciones.
Ropa Pesada de
Trabajo
3 pares de pantalones
3 camisas
4 pares de pantalones
de mezclilla (jeans)
1 mono
1 overol
Tejidos de punto
3 pantalones
3 blusas
6 camisas
4 camisetas
4 vestidos
Planchado
Permanente
2 sábanas doble o
1 sábana
matrimonial
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
2 fundas
LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD
Combinaciones de
carga
3 sábanas dobles
4 fundas
8 camisetas
6 pares de pantalones
cortos
2 camisas
2 blusas
8 pañuelos
Toallas
10 toallas de
baño
10 toallas para
las manos
14 toallitas
1 alfombra de
baño
Dé vuelta a las prendas sintéticas de tejido
de punto para evitar la formación de motitas.
Átelas con cuerdas y bandas para que no
se enreden.
Remiende las roturas, los bordes sueltos y
costuras.
Limpie las manchas (Vea “Cómo Eliminar
las Manchas”, páginas 29 a 32).
La ropa manchada o mojada debe ser
lavada lo antes posible para obtener
mejores resultados.
Artículos
delicados
3 camisolas
1 bata acolchada
4 fondos
4 pantaletas
2 sostenes
2 camisones
1 vestido de bebé
Ahorro de energía
Use agua tibia o fría para lavar la mayor
parte de la ropa. Use agua caliente
únicamente cuando lave ropa muy sucia
o con manchas de grasa o ropa blanca.
Use sólo enjuagues fríos.
Lave cargas de ropa completas.
Use niveles de agua más bajos cuando
lave poca ropa.
Evite lavar dos veces. Use suficiente
detergente y prelave la ropa manchada o
muy sucia. Use los ciclos y tiempos de
lavado recomendados para los diferentes
tipos de telas y manchas.
Use su lavadora durante las horas de
menor consumo, usualmente temprano en
la mañana o por la noche. (Pregunte a su
compañía de energía eléctrica).
CONSEJOS DE LAVADO
26
Guía de uso del agua
Cómo seleccionar las temperaturas del agua
TEMPERATURA DEL
AGUA PARA LAVAR
CALIENTE
54°C (130°F) o más
TIBIA
32 a 44°C
(90 a 110°F)
FRÍA
21 a 32°C
(70 a 90°F)
TELAS SUGERIDAS
Ropa de trabajo
Blancos resistentes/
colores sólidos
Pañales
Colores oscuros no
sólidos
Prendas de Planchado
Permanente
Nylon, poliéster, acrílicos,
sedas, algodón, lana
Tejidos de punto, telas
delicadas
Colores extra-sensitivos
Artículos sin colores sólidos
Lavables a mano
COMENTARIOS
Mejor lavado para artículos
muy sucios
Elimina aceites, sudor, grasas
y manchas
Evita que la ropa adquiera tonos
grises o amarillos
Para artículos un poco o
moderadamente sucios
Seguro para la mayoría de los
acabados de tela
Menos desteñido de colores
Reduce las arrugas
Para artículos ligeramente sucios
Ahorra agua caliente
Mejor temperatura de agua para
enjuagar
La lavadora incluye enjuagues fríos para todas las temperaturas de lavado. Además, algunos modelos tienen enjuagues tibios para
lavado con agua tibia. El agua tibia para enjuagar permite una mejor extracción que el agua fría y períodos de secado más cortos.
No obstante, el agua tibia podría aumentar las arrugas cuando se seca al sol. En los climas fríos, el agua tibia para enjuagar
permite una temperatura más cómoda para manejar la ropa.
Revise la temperatura del
agua caliente
El agua caliente debe estar a una
temperatura de 54°C (130°F) o más. Si
usted ignora la temperatura del agua
caliente, puede revisarla fácilmente. Podría
ser necesario aumentar la temperatura de
su calentador de agua. Para revisar el agua
caliente:
1. Llene una cacerola con el agua más
caliente disponible en la llave que
abastece su lavadora.
NOTA: Si no hay una llave en el área
donde está la lavadora, use la llave más
cercana a su lavadora.
2. Introduzca en el agua un termómetro de
caramelo o un termómetro de cocina para
verificar la temperatura.
NOTA: En las aguas para lavar con
temperaturas más frías que los 21°C (70°F),
los detergentes no se disuelven bien.
Asimismo, puede ser difícil eliminar las
manchas y suciedades, y algunas telas
pueden conservar las arrugas y producir
motitas.
CONSEJOS DE LAVADO
27
Dureza del agua
La dureza del agua para lavar explica
muchas deficiencias en el lavado. Para
revisar la dureza del agua:
Agua de la ciudad – pregunte a la
compañía de aguas de la ciudad.
Agua de pozo – pregunte al departamento
de aguas local.
Pregunte el contenido de minerales en
granos/galones o partes/millones. Si su
agua tiene más de 30.28 gramos/litro o más
de 137 partes/millones, es recomendable:
Instalar un suavizante de agua.
Usar más detergente.
Usar un acondicionador de agua en
paquete.
No usar jabón.
Lavado de artículos de cuidado especial
La mayor parte de las prendas de vestir y de las telas de uso en el hogar, tienen etiquetas
de cuidado con instrucciones para lavar. Siga siempre las instrucciones en las etiquetas
de cuidado cuando estén disponibles. A continuación le damos algunas instrucciones
especiales para algunos artículos que necesitan atención especial al ser lavados.
ARTICULO
Cobertores
(eléctricas o de lana)
Cortinas y fundas
de muebles
Pañales
Elásticos, spandex
Ropa no inflamable
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Trate las manchas y las suciedades antes de introducirlas en la
lavadora. Seleccione la temperatura del agua, el ciclo y el tiempo
de lavado de acuerdo con el tipo de cobertor. Podría ser
necesario otro enjuague. Verifique en la etiqueta de cuidado si el
fabricante recomienda lavado a máquina.
Lave en pequeños lotes. El exceso de carga puede producir
arrugas. Ponga de nuevo las cubiertas en los muebles cuando
todavía estén ligeramente húmedas. Al secarse se ajustan con
precisión.
NOTA: Las cortinas y cortinajes dañados por el sol se rasgan si
se lavan a mano o a máquina.
Cuando use blanqueador con cloro para remojo, agregue
detergente adicional. Evite el uso excesivo de suavizante de
telas; reduce la absorbencia.
Los tejidos elásticos absorben el aceite del cuerpo. El aceite
puede dañar los tejidos elásticos. Lávelos con frecuencia para
reducir el daño. Use agua tibia y suficiente detergente para
eliminar los aceites. No use blanqueador con cloro.
Los artículos retardantes a las llamas llevan etiquetas que lo
especifican. Siga las instrucciones del fabricante para que
conserven sus cualidades de combustión lenta.
CONSEJOS DE LAVADO
CONSEJOS DE LAVADO
continúa en la siguiente página
28
ARTICULO
Lavables a Mano
Tejidos de punto
Almohadas, juguetes
rellenos
Artículos de plástico
y hule
Colchas y
sobrecamas
Tapetes pequeños
Ropa para la nieve,
chaquetas
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Algunos artículos llevan la etiqueta de “Lavables a Mano” porque:
La fibra o la manufactura es sensible a la agitación de la
lavadora.
La tela tiene un colorante que podría desteñirse.
Clasifique apropiadamente la ropa y en seguida use el ciclo de
Lavables a Mano para un lavado suave. Siga las instrucciones
de las etiquetas para el secado. Los artículos que pueden
encogerse deberían ser secados en el tendedero. Estire
ligeramente estos artículos para volver a darles su forma
original. Los artículos de lana tienden a encogerse más en el
primer lavado.
Las prendas de tejido de punto son cómodas de llevar porque se
estiran. No obstante, esto significa que tienen más
probabilidades de estirarse y estropearse al ser lavadas
(especialmente los tejidos voluminosos). Los tejidos hechos de
telas sintéticas tales como el poliéster, el nylon y la fibra acrílica
tienden a mantener su forma original más que los tejidos hechos
de algodón o ramio.
No es recomendable lavar las almohadas de pluma a menos que
sean secadas en una secadora.
Trátelos como artículos delicados. Lávelos en agua tibia. Lave
los artículos pequeños en una bolsa de malla.
No lave los edredones (almohadones) rellenos de algodón a
menos que sean acolchados o cosidos. La guata en pliegues
tiende a soltarse y producir bultos. Podría ser necesario otro
enjuague.
Agite o limpie con aspiradora las alfombras para eliminar el
polvo. Lave más de una alfombra a la vez. Si sólo lava una
alfombra, agregue toallas de baño para equilibrar la carga.
Lave sólo uno o dos artículos a la vez. Podría ser necesario
detener la lavadora ocasionalmente para presionar aire de los
artículos que están siendo lavados. Podría ser necesario otro
enjuague.
CONSEJOS DE LAVADO
29
Cómo Eliminar las Manchas
Podría ser necesario lavar previamente o poner en remojo los artículos manchados, muy
sucios o grasientos, para obtener mejores resultados. Poner la ropa en remojo ayuda a
eliminar las manchas de materias proteínicas, tales como la sangre, la leche o la hierba.
El lavado previo ayuda a soltar la suciedad de la ropa antes de lavarla en la lavadora.
Reglas para eliminar manchas
Use agua tibia para poner en remojo o
lavar previamente la ropa sucia manchada.
El agua caliente puede fijar las manchas.
La mayoría de las manchas son más
fáciles de eliminar cuando estén frescas.
Algunas manchas viejas o fijadas no se
pueden limpiar. Siga las instrucciones del
paquete para el tratamiento previo de los
productos.
Antes de tratar cualquier mancha, deter-
mine qué tipo de mancha es, el tiempo
que tiene, el tipo de tela y si es de color
sólido. (Consulte la etiqueta de cuidado).
El lavado y el secado pueden fijar algunas
manchas.
Comience con agua fría o tibia. El agua
caliente puede fijar algunas manchas.
Guía para la eliminación de manchas
Cuando se recomiende usar blanqueador,
use un blanqueador que no perjudique
la tela.
Pruebe los quitamanchas en una costura
interna o en una esquina escondida del
artículo, para ver si afecta al color.
Coloque el área manchada al revés sobre
una toalla de papel o tela blanca. Aplique
el quitamanchas detrás de la mancha.
Esto hace salir la mancha fuera de la tela,
no a través de la misma.
El uso del ablandador de carnes o remojar
la ropa con un producto que contenga
enzima antes de lavar, ayuda a
desintegrar algunas manchas proteínicas
facilitando su eliminación.
PARA ELIMINARLAS
Estas manchas tienden a volverse café con el tiempo, por lo que deben
ser tratadas inmediatamente. Remoje con agua fría o limpie con esponja
las manchas frescas. Lave. Si las manchas no han sido eliminadas,
remoje la ropa por 15 minutos en una solución de agua tibia, detergente
líquido y unas gotas de vinagre blanco. Enjuague. Lave.
Enjuague inmediatamente o ponga la prenda en remojo en agua fría con
un producto que contenga enzima por 30 minutos o más. Enjuague. Frote
detergente sobre las manchas restantes. Enjuague. Si las manchas no
han sido eliminadas, aplique unas gotas de peróxido de hidrógeno al 3%,
por 3-5 minutos. Enjuague bien. Lave.
Use hielo para endurecer la goma de mascar. Raspe lo que pueda. Deje
que se seque. Lave.
Limpie inmediatamente con esponja usando un limpiador de telas no
inflamable o aplique un eliminador de suciedad y manchas para antes
de lavar. Enjuague. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique
un detergente líquido o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un
producto que contenga enzima. Vuelva a lavar.
MANCHAS
Bebidas
alcohólicas
Sangre
Goma de
mascar
Chocolate
o café
continúa en la siguiente página
30
PARA ELIMINARLAS
Raspe el exceso con un cuchillo no muy afilado. Coloque la tela entre dos
papeles secantes o servilletas de papel facial. Planche con una plancha
caliente. Quite las manchas de colores con un limpiador de tela no
inflamable. Limpie con la mano hasta que haya desaparecido la mancha.
Si toda la ropa que va a lavar está manchada con crayones (carboncillos),
llévela a una tintorería o a una máquina de limpieza en seco activada
por moneda.
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Lave. Repita el
procedimiento si fuera necesario. Si la mancha no ha sido eliminada,
aplique unas gotas de detergente líquido y unas gotas de amoníaco.
Seque con papel secante y enjuague. Si la mancha no ha sido eliminada,
ponga la prenda en remojo con un producto que contenga enzima. Lave.
Manchas claras: Trátelas con detergente líquido o con su detergente
de ropa sucia regular. Lave en el agua más caliente que no dañe la tela.
Manchas fuertes: Coloque la ropa al revés sobre la toalla y limpie las
manchas con una pasta de amoníaco y un blanqueador para toda tela.
Deje la ropa por 30 minutos. Lave en el agua más caliente que no
dañe la tela.
MANCHAS
Crayones
(carboncillos)
y cera de
vela
Crema,
leche o
helado
Desodor-
antes y
antitranspir-
antes
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No lave ni seque artículos ensuciados con aceite vegetal o de
cocina porque pueden tener aceite después de la lavandería.
La falta de esta precaución puede causar la muerte, o incendio.
CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS
Grasa o
aceite
Los artículos manchados con aceite vegetal o de cocina no deben ser
lavados ni secados. Para otras clases de manchas de grasa, use uno de
los siguientes métodos:
Use un quitamanchas para antes de lavar. Siga las instrucciones de la
etiqueta. Lave en el agua más caliente que no dañe la tela.
Use polvos de talco para absorber la mayor cantidad de grasa posible.
Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable.
Enjuague. Lave.
Trate la mancha con detergente líquido o frótela con una pasta de
detergente. Lave con el agua más caliente que no dañe la tela.
31
PARA ELIMINARLAS
Manchas frescas: Ponga inmediatamente la ropa en remojo en agua fría.
Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, cubra el área con una pasta
hecha con blanqueador para toda clase de telas, unas gotas de agua
caliente y unas gotas de amoníaco. Espere de 15 a 30 minutos. Lave.
Manchas viejas: Limpie con una esponja con vinagre. Enjuague. Repita
el procedimiento para las manchas frescas.
Ponga la prenda en remojo en agua tibia o fría con un producto que
contenga enzima al menos por 30 minutos, o limpie con esponja con
alcohol desnaturado. Lave a la temperatura del agua con blanqueador
que no dañe la tela. Para telas en colores, revise si es de color sólido
antes de aplicar alcohol. Para manchas de acetato, limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Si la mancha no ha
sido eliminada, aplique un blanqueador con peróxido de hidrógeno al 3%
Enjuague. Vuelva a lavar.
Rocíe la mancha con un pulverizador para el cabello o alcohol de fricción.
Limpie la mancha con una esponja continuamente, hasta que cese la
salida de tinta. Deje que se seque. Repita el procedimiento si fuera
necesario. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un
blanqueador si no daña la tela. (La tinta china y otras tintas indelebles
son casi imposibles de eliminar completamente).
Artículos en colores o sin colores sólidos: Aplique jugo de limón y sal.
Ponga al sol para secar. Enjuague bien. Repita el procedimiento si fuera
necesario.
Artículos blancos o de colores sólidos: Pruebe con un eliminador de
herrumbre. Pruebe primero en una costura interior o dobladillo. Algunos
eliminadores de herrumbres no pueden ser usados en la lavadora. Siga
las instrucciones del paquete.
Limpie inmediatamente con esponja usando limpiador de tela no
inflamable o aplique un quitamanchas para antes de lavar. Enjuague.
Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un detergente líquido
o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un producto que contenga
enzima. Vuelva a lavar.
Aplique en la mancha un limpiador de tela no inflamable o un
quitamanchas para antes de lavar. Seque con papel secante usando un
material absorbente. Repita el procedimiento si fuera necesario. Si la
mancha no ha sido eliminada, frótela con detergente líquido. Lave.
Raspe el exceso con un cuchillo poco afilado. Ponga la prenda en remojo
en agua fría o tibia con un producto que contenga enzima al menos por
30 minutos, o trate las manchas con un limpiador de telas no inflamable.
Lave.
MANCHAS
Manchas
de fruta
Grasa o
verduras
Tinta o tinta
de pluma
Hierro o
herrumbre
Salsa de
tomate o
productos
de tomate
Pintura de
labios
Jugo de
carne,
huevos
CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS
continúa en la siguiente página
32
MANCHAS
Manchas de
humedad
(moho)
Mostaza
Pintura
Transpiración
Quemaduras
Refrescos
(bebidas
gaseosas)
PARA ELIMINARLAS
Lave en el agua más caliente que no dañe la tela. Si la mancha no ha
sido eliminada, ponga la prenda en remojo en agua tibia con un
blanqueador para toda clase de telas, de 15 a 30 minutos. Vuelva a lavar.
(Las manchas de humedad viejas son casi imposibles de eliminar. Los
hongos de moho destruyen o debilitan las telas). Otra opción sin usar
blanqueador es tratar la prenda con sal y jugo de limón y secarla al sol.
Enjuague y vuelva a lavar. El moho se puede formar si la ropa mojada o
húmeda se deja en la lavadora por mucho tiempo. Para evitar el moho,
seque la ropa inmediatamente después de lavarla.
Trate las manchas inmediatamente. Raspe el exceso de mostaza. Limpie
con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un
quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Aplique detergente líquido y
unas gotas de vinagre en las manchas. Enjuague. Si las mancha no han
sido eliminadas, aplique peróxido de hidrógeno al 3% Enjuague
y lave.
Lave a mano los artículos con manchas de pintura.
Pinturas de agua: Trate las manchas cuando aún estén mojadas. (Estas
pinturas no pueden ser eliminadas después de que la ropa se haya
secado). Enjuague en agua tibia para eliminar la pintura. Limpie con una
esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Enjuague. Lave.
Pinturas de aceite: Raspe la pintura fresca. Limpie con una esponja
usando un limpiador de tela no inflamable. Mientras la mancha está
mojada con el disolvente, frótela con detergente líquido. Lave con el agua
más caliente que no dañe la tela.
Limpie las manchas antes de planchar. Las manchas producidas por el
sudor pueden debilitar la tela. Lave o limpie bien la mancha con una
esponja, usando detergente y agua tibia. Si el sudor ha cambiado el color
de la tela, use uno de los siguientes tratamientos:
Manchas frescas: Aplique en la mancha amoníaco. Lave para eliminar el
olor a amoníaco.
Manchas viejas: Aplique en la mancha vinagre blanco. Enjuague. Lave
para eliminar el olor a vinagre.
Las quemaduras serias no pueden ser eliminadas. Humedezca la
mancha con peróxido de hidrógeno al 3%. Cubra la tela con un paño
seco y plánchela con una plancha lo más caliente posible sin estropear la
tela. Enjuague bien. Lave.
O
Aplique jugo de limón y extienda la prenda al sol para que se seque.
Lave.
Limpie inmediatamente con una esponja con agua fría y alcohol. El calor
y el detergente pueden fijar la mancha.
CÓMO ELIMINAR LAS MANCHAS
33
Cuidado de la Lavadora
Usted puede prolongar la vida útil de su lavadora con el debido cuidado. Esta sección explica
cómo cuidar su lavadora debidamente y sin peligro.
Limpieza de su lavadora
Exterior
Elimine los residuos de detergentes,
blanqueadores y otros
materiales con un paño
suave o una esponja húmeda
cuando sea necesario.
Ocasionalmente, limpie la
parte exterior de la lavadora para que se
vea como nueva.
No ponga objetos puntiagudos o metálicos
en su lavadora. Podrían dañar
el acabado. Revise si hay
alfileres, presillas, monedas,
tornillos, tuercas, etc. en todos
los bolsillos. No ponga estos
objetos sobre su lavadora después de
vaciar los bolsillos.
Cuidado de la lavadora durante el invierno o
por mudanza
Instale y guarde su lavadora donde no se
pueda congelar. Debido a que pueden
haber residuos de agua en las mangueras,
el congelamiento puede dañar su lavadora.
Si guarda o traslada su lavadora durante las
épocas de frío, prepárela para el invierno.
Preparándo la lavadora para el invierno
o para mudanza:
1. Cierre las dos llaves.
2. Desconecte y desagüe las mangueras
de entrada de agua.
3. Ponga 25 ml (
1
4 de galón) de anti-
congelante tipo no corrosivo en la
canasta.
4. Desconecte el cable tomacorriente.
NOTA: Para la mudanza ponga a funcionar
la lavadora en un desagüe y centrifugado
por 30 segundos aproximadamente (vea la
página 19) para mezclar el anticongelante
con el agua.
Para volver a usar la lavadora:
1. Limpie los tubos y las mangueras con una
descarga de agua.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
entrada de agua.
3. Abra las dos llaves.
4. Vuelva a conectar el cordón de suministro
de energía.
5. Ponga en marcha la lavadora durante un
ciclo completo con 250 ml (1 taza) de
detergente para eliminar el anticongelante.
Interior
Limpie el interior de su lavadora con 250 ml
(1 taza) de blanqueador con cloro mezclado
con 500 ml (2 tazas) de detergente. Ponga
en marcha la lavadora durante un ciclo
completo usando agua caliente. Repita el
procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Elimine los depósitos de agua dura
usando únicamente productos de limpieza
con indicación de que puedan usarse en la
lavadora.
34
Cuando no se usa o durante las vacaciones
Usted debe poner en marcha su lavadora
únicamente cuando esté en casa. Si sale
de vacaciones o no usará la lavadora por
un período prolongado:
Desconecte el cordón de suministro de
energía o apague el suministro de energía
eléctrica de la lavadora.
Cierre el suministro de agua de la
lavadora. Esto ayuda a evitar los
desbordamientos de agua (debidas a un
aumento repentino de la presión de agua)
durante su ausencia.
CUIDADO DE LA LAVADORA
35
Diagnóstico de Problemas
La mayoría de los problemas con el lavado se pueden resolver fácilmente si usted
comprende la causa. Consulte la siguiente lista de problemas frecuentes al lavar, y en la
página 37, los problemas más frecuentes con la lavadora. Si todavía necesita ayuda, vea
la página 38.
Problemas frecuentes con el lavado
PROBLEMA
Manchas cafés,
amarillas
Transferencia de
tintes
Ropa blanca
gris, colores
deslustrados
Manchas
grasientas
Pelusas
Ropa demasiado
mojada después
del centrifugado
Encogimiento
Protuberancias,
rasgones y
orificios
CAUSA
Manchas de cloro
Hierro en el calentador de agua o en los tubos; hierro y manganeso
en el agua
Clasificación de ropa incorrecta
La ropa no fue sacada inmediatamente de la lavadora al final
del ciclo
Clasificación de ropa incorrecta
Temperatura del agua demasiado baja
No se usó suficiente detergente
Se usó jabón en aguas muy duras (use detergente en aguas duras)
El suavizante de telas fue vertido directamente sobre la ropa, o no
se usó el depósito
No se usó suficiente detergente
Clasificación incorrecta
Papel o pañuelo de papel en los bolsillos
Las motitas fueron confundidas por pelusas
No se usó suficiente detergente
Enjuagues fríos
El ciclo fue detenido antes de que se completara la rotación
Tipo de tela (algunos tejidos de punto se expanden durante el
proceso de fabricación, y recuperan su tamaño original al ser
lavados)
No se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado
Los artículos fueron dañados antes del lavado
Uso indebido del blanqueador con cloro (no lo vierta directamente
sobre la ropa)
Objetos filosos en los bolsillos; los broches no fueron cerrados
continúa en la siguiente página
36
PROBLEMA
Telas rígidas,
ásperas
Ropa retorcida o
enmarañada
Arrugas
Areas amarillas
(de aceites
corporales)
CAUSA
Se usó jabón en agua muy dura (use detergente en agua dura)
No se usó suficiente detergente
Secado en colgadores
La lavadora fue sobrecargada
Los artículos fueron envueltos alrededor del agitador
La lavadora fue sobrecargada (deje más espacio para los artículos
inarrugables y los de tejidos de punto)
La ropa lavada no fue sacada inmediatamente después del ciclo
Se enjuagó con agua tibia
Incorrecta selección de ciclo
Temperatura del agua muy baja
No se usó suficiente detergente
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
37
Problemas frecuentes con la lavadora
Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente:
¿Está cerrada la tapa?
¿Se ha fijado y jalado la Perilla de Control de Ciclos?
¿Está el cordón de suministro eléctrico debidamente conectado en un
tomacorriente vivo con el debido voltaje?
¿Ha fundido algún fusible o se botó el interruptor de circuitos?
¿Están abiertas las llaves de agua fría y de agua caliente?
¿Están las mangueras de agua retorcidas o atoradas?
¿Está la manguera de desagüe a un nivel más alta que el nivel del agua en la
lavadora? Debe estar más alta para funcionar bien.
¿Está la lavadora haciendo ruidos (ver página 20) o vibrando?
¿Están distribuidos debidamente los artículos para lavar alrededor del
agitador?
NOTA: La lavadora se detiene brevemente durante el ciclo de lavado. Estas pausas son
normales.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
38
Si después de verificar lo anterior necesita más información o la visita de un técnico, llame al
Centro de Servicio señalado en su localidad. En caso de no aparecer la ciudad donde usted
vive. Contamos con 285 Servicios Concesionados en la República Mexicana, sólo debe
llamar sin costo alguno al Centro de Atención al Cliente y ahí le proporcionarán el que le
corresponde.
CUANDO SOLICITE INFORMACIÓN O
UN SERVICIO TÉCNICO
Proporcione una descripción detallada del problema, el modelo, no. de serie, y fecha
de compra del aparato (Vea la página 4). Esta información nos ayudará a darle un
mejor servicio.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
40
Zona Centro y Sureste
MEXICO
Calle 2 Poniente No. 11
Col. San Pedro de los Pinos
esq. Blvrd. Adolfo López Mateos
México, D.F., C.P. 01180
Tel. 273-93-13 y 277-46-08
Fax. 272-56-44
VERACRUZ
Miguel Alemán No. 660
Col. Centro
Veracruz, Ver., C.P. 91700
Tel./Fax 31-28-81
VILLAHERMOSA
Guayacan No. 124, Col. del
Bosque,
Villahermosa, Tab. C.P. 86160
Tel./Fax 51-35-13
MERIDA
Calle 55 No. 466 por 54 y 56
Mérida Yuc., C.P. 97000
Tel./Fax 28-1038.
Zona Occidente
CULIACAN
Calz. H. Colegio Militar No. 165
Col. Benito Juárez,
Culiacán, Sin. C.P. 80120
Tel. 13-92-35
Fax 15-65-96
HERMOSILLO
Reforma y Jesús
Siqueiros No. 1
Hermosillo, Son. C.P. 83180
Tel./Fax 10-46-80
GUADALAJARA
Col. Central de Carga
Castores, León,
Gto. C.P. 37130
Tel. 73-29-84 y 73-32-02
Fax. 73-29-84
LEON
Río Conchos No. 1765
Fracc. Industrial
El Rosario
Sector Reforma
Guadalajara, Jal. C.P. 44890
Tel. 657-22-21
Fax. 657-18-71
Zona Norte
MONTERREY
Centro Industrial Acros
Whirlpool.
Carretera Miguél Alemán
Km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L.
C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31.
Fax 329-21-03
CHIHUAHUA
Calle Sexta No. 3407. Col.
Sta Rosa
Chihuahua, Chih.
C.P. 31050
Tel./Fax 10-05-50
TORREON
Blvd. Aguila Nacional
2495 Ote.
Col. Centro
Torreón, Coahuila,
C.P. 27000,
Tel. 22-30-78, 18-12-20
Fax 18-12-21
TAMPICO
Av. Hidalgo No. 1205 Col.
Moctezuma, C.P. 89177
Tampico Tamps.
Tel. 19-26-20 y 19-26-21
Fax 19-27-52
GARANTIA
Centro de Servicio y Venta de
Refacciones y Partes
SERVICIO ACROS – WHIRLPOOL
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atención al Cliente
Tel: 91-800-83-004
41
WHIRLPOOL
Poliza de Garantía
VÁLIDA SOLO EN MEXICO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
Av. San Nicolás 2121 Nte.
Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550
Monterrey, N.L., MEXICO
Tel. (lada 918) 329-22-00
Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los
términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha en que el usuario
reciba de conformidad el producto considerando lo siguiente:
CONCEPTOS CUBIERTOS:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento
del aparato.
Reparación, cambio de piezas y componentes o la reposición del aparato.
Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía,
dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para
el consumidor.
LA GARANTÍA NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES
CASOS:
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la
lavadora no es para uso comercial o industrial).
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Instalación, Uso y
Cuidado de la lavadora.
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no
autorizados por VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA:
Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de identificación del producto
de la misma en cualquiera de los Centros de Servicio señalados en el manual del
producto, o bien ante el distribuidor donde adquirió la lavadora. El tiempo de reparación
será en un plazo no mayor a 30 días, contados a partir de la fecha de recepción del
producto en el Centro de Servicio autorizado por el importador.
TÉRMINO:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus piezas, componentes y
mano de obra a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto.
Esta garantía ampara en la lavadora los siguientes períodos adicionales:
4 años en el ensamble de la transmisión
9 años en la tina exterior
MODELOS: 7LSC 8244E
7LSR 8244E
7LSR 5233E
7LSR 4232E
*
42
NOTA IMPORTANTE
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la
garantía.
EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE DOCUMENTO EN SU PODER Y EN
UN LUGAR SEGURO.
El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza
con el distribuidor donde adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza, el
distribuidor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
Centro de Servicio y Venta de Refacciones y Partes
SERVICIO ACROS-WHIRLPOOL
Centro Industrial; Acros-Whirlpool
Carretera Miguel Alemán km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66000
Tel. 329-21-00 y 386-21-31
Fax. 329-21-03
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atención al Cliente
Tel: 91-800-83-004
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
NOMBRE DEL COMPRADOR:
DOMICILIO:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:
DOMICILIO:
TEL:
PRODUCTO: MODELO:
NO. DE SERIE: FECHA DE ENTREGA:
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO
(Señalar con precisión calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.)

Transcripción de documentos

* ´ Electrodomesticos M A N U A L D E Instalación, Uso Y Cuidado Índice .............................. 3 Mensaje para el usuario........................ 4 Seguridad de la Lavadora .................... 5 Partes y Características ............... 6 Instrucciones de Instalación .............. 8 a 12 Cómo Operar la Lavadora .................. 13 Consejos de Lavado .......................... 24 Cómo Eliminar las Manchas ................. 29 Cuidado de la Lavadora .................. 33 Diagnóstico de Problemas .................... 35 Garantía ........................ 40 LAVADORAS AUTOMÁTICAS DE DOS VELOCIDADES 3366862 Lavadoras Automáticas de Dos Velocidades Modelos: 7LSC 8244E 7LSR 8244E 7LSR 5233E 7LSR 4232E Importador VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., MEXICO Tel. (lada 918) 329-22-00 Exportador WHIRLPOOL CORPORATION Benton Harbor, Mich. U.S.A. Especificaciones Técnicas • Potencia nominal: 1000 W • Frecuencia de operación: 60 Hz • Tensión de alimentación: 127 V~ 2 Índice Mensaje para el usuario ........................... 4 Consejos de Lavado .............................. 24 Seguridad de la Lavadora ........................ 5 Clasificación de la ropa ....................... 24 Partes y Características ........................... 6 Selección de tamaño de carga ........... 24 Instrucciones de Instalación ............. 8 a 12 Prepare la ropa para lavar .................. 25 Cómo Operar la Lavadora ...................... 13 Ahorro de energía ............................... 25 Antes de poner a funcionar la lavadora .......................................... 13 Guía de uso del agua ......................... 26 Lavado de artículos de cuidado especial ................................. 27 Cómo detener o reiniciar el funcionamiento ................................... 17 Cómo Eliminar las Manchas................... 29 Selección de ciclos y tiempo............... 17 Cuidado de la Lavadora .......................... 33 Opción de enjuague y centrifugado .... 19 Limpieza de su lavadora ..................... 33 Opción de desagüe y centrifugado ..... 19 Cuidado de la lavadora durante el invierno o por mudanza ...................... 33 Los ruidos normales de la lavadora .... 20 Qué sucede en cada ciclo .................. 20 Filtros de pelusa ................................. 21 Cómos agregar blanqueador líquido de cloro .............. 21 Cuando no se usa o durante las vacaciones .................................... 34 Diagnóstico de Problemas ..................... 35 Garantía ................................................... 40 Cómo agregar suavizante líquido de tela ................... 23 3 Mensaje para el usuario Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL* Porque su vida es cada vez más activa y con mayores ocupaciones, las lavadoras WHIRLPOOL son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan una funcionalidad al hogar. Para asegurar que el producto funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Instalación, Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su lavadora correcta y seguramente. Por favor léalo con cuidado. Por favor anote la siguiente información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio de la lavadora, necesitará saber el modelo y número de serie completo. Esta información se encuentra en la placa de modelo y número de serie (ver el diagrama de partes para la ubicación de la placa). Por favor registre también la fecha de compra de la lavadora, así como el nombre del distribuidor, domicilio y teléfono. Guarde este manual y la nota de compra referencia futura. Modelo ________________________________ Número de serie ________________________ Fecha de compra ________________________ Nombre del distribuidor __________________ Domicilio del distribuidor _________________ Teléfono del distribuidor _________________ juntos, en un lugar seguro para Las llamadas al número telefónico de nuestro Centro de Atención al Cliente son gratis de cualquier parte de México. 4 91-800-83-004 Seguridad de la Lavadora Su seguridad es importante para nosotros. Este manual contiene avisos de seguridad bajo el símbolo de advertencia. Por favor dé una atención especial a estos símbolos y siga todas las instrucciones. Lo siguiente es una breve explicación del símbolo. Este símbolo lo alertará para evitar peligros como incendio, choque eléctrico, u otras lesiones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas durante el uso de la lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: •Lea todas las instrucciones antes Ya que el gas es inflamable, no de usar la lavadora. fume ni use una llama abierta durante este tiempo. •No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, •No permita que los niños jueguen empapados, o manchados con encima ni dentro de la lavadora. gasolina, solventes de limpieza Es necesario vigilar a los niños en seco, u otras substancias cuando se esté usando la lavadora inflamables o explosivas ya que cerca de ellos. expelan vapores que podrían •Antes de remover la lavadora del encenderse o explotar. uso o antes de deshacerse de ella, •No agregue gasolina, solventes quite la puerta. de limpieza en seco, u otras •No introduzca las manos dentro substancias inflamables o de la lavadora si la canasta o el explosivas al agua de lavado. agitador esté en movimiento. Estas substancias expelan •No instale ni almacene la lavadora vapores que podrían encenderse donde esté expuesto a la o explotar. intemperie. •Bajo ciertas condiciones, el gas •No juegue con los controles. hidrógeno se puede producir en •No repare ni reemplace ninguna un sistema de agua caliente que parte de la lavadora ni intente no se ha usado por dos semanas darle mantenimiento a menos que o más. EL GAS HIDROGENO ES sea recomendado específicamente EXPLOSIVO. Si no se ha usado en este Guía de Uso y Cuidado o el sistema de agua caliente par publicado en las instrucciones del tal período, abra todas las llaves usuario-reparaciones que usted de agua caliente y permita que el entienda y para los cuales esté agua corra por varios minutos calificado para llevar a cabo. antes de usar de usar la máquina •Vea las Instrucciones de lavadora. Esto permitirá que Instalación para los requisitos de escape el gas hidrógeno conexión a tierra. acumulado. – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 5 Partes y Características En esta página se ilustran las partes y características de la lavadora. Familiarícese con todas ellas antes de usar la lavadora. NOTAS: • Los dibujos en este manual pueden variar en relación al modelo de su lavadora. Han sido diseñados para mostrar las diferentes características de todos los modelos contenidos en el mismo. El modelo de su lavadora quizás no tenga todas las partes y características que muestran los dibujos. • Se incluyen junto a algunas partes y características, referencias de las páginas que contienen mayor información sobre las mismas. Selector de tamaño de carga (p. 14) Selector de temperatura del agua (p. 15) Selector de señal de fin de ciclo† (p. 16) • Large Capacity Hot Large Cold Small Extra Small Warm Cold Cold Cold Warm Warm Warm Cold Heavy On Rinse Cold Cold Cold Warm Warm Off Spin Off 96 3 Permanent Press Cool Down Rinse Spin Off Extra Rinse Off Spin 3 6 Off X-Rinse Spin Rinse Off Extra Rinse Perilla de control de ciclos (p. 16 a 19) Normal Light 18 Spin Final Spray Temperature Depósito de suavizante líquido de tela† (p. 23) Extra Rinse Off 6 9 12 15 Pause Super Wash Wash Rinse Extra Large Load Size Rinse Pause Soft Wash Regular 9 Cycle - 3 Speed Medium Panel CLEAN TOUCH*† (p. 7, 15, 16) Spin Normal Heavy Duty Selector de enjuague adicional† (p. 15) s Hand Washable Off 6 Normal Light Pull Start Push Stop Delicate Depósito de blanqueador líquido de cloro† (p. 21) Placa de modelo y número de serie (debajo de la tapa) (p. 4) Cesto Tina † En algunos modelos 6 Filtro de pelusa MAGIC CLEAN* Filtro de pelusa manual (p. 21) P A RTES Y CARACTERÍSTICAS Tableros de Control A continuación se ilustran los tableros de control de los diferentes modelos de lavadoras. Localice el tablero que más se parezca a su lavadora. Lea la descripción de las diferentes perillas y selectores en las siguientes páginas. 7LSC8244E Heavy Duty Super Capacity Regular Light Normal Spin Rinse Medium Large 8 Cycle - 2 Speed Extra Large Small Hot Warm Cold Warm Off On Off Pause Cool Down Softwash 6 Regular 9 Heavy 12 On Super Wash Permanent Press X-Rinse SpinOff 9 Off 6 Rinse Spin Off 18 Extra Rinse Off Cold Cold Cold Warm Cycle Signal Spin Extra Rinse Off Spin Extra Rinse Wash Rinse Load Size Temperature Spin Off 6 Pull Start Push Stop Rinse Options Rinse Hand Washables 6 Off Spin Delicates Extra Off Rinse 7LSR8244E Heavy Duty Super Capacity Regular Light Normal Spin Rinse 8 Cycle - 2 Speed Medium Warm Cold Large Extra Large Small Cold Cold Off On Off On Warm Warm Hot Cold Pause Cool Down Softwash 6 Regular 9 Heavy 12 Super Wash Permanent Press X-Rinse SpinOff 9 Off 6 Rinse Spin Off 18 Extra Rinse Off Spin Extra Rinse Off Spin Wash Rinse Load Size Temperature Cycle Signal Spin Off 6 Pull Start Push Stop Rinse Extra Rinse Rinse Hand Washables 6 Off Spin Extra Off Rinse Delicates 7LSR5233E Heavy Duty Super Capacity Regular Normal Medium Small Large Cold Cold Warm Cold Off Spin Rinse Light 10 6 Hot Cold Pause Cool Down 6 5 Cycle - 2 Speed Regular 10 Rinse Heavy 14 Spin Off Wash Rinse Load Size Permanent Press Pull Start Push Stop Off Temperature Spin 6 8 Rinse Delicates 7LSR4232E Heavy Duty Super Capacity Regular Normal Small Large Cold Cold Warm Cold Off Spin Rinse 10 6 Hot Cold Pause Cool Down 6 4 Cycle - 2 Speed Regular 10 Rinse Heavy 14 Load Size Wash Rinse Permanent Press Spin Off Off Temperature Spin 6 8 Pull Start Push Stop Rinse Short/Knits 7 Instrucciones de Instalación • Se necesita un tomacorriente eléctrico conectado a tierra. Vea “Requisitos eléctricos.” • Sistema de desagüe de tubo vertical: Necesita un tubo vertical de 5 cm de diámetro con una capacidad mínima de conducción de 1 dm3/s. La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura entre 86 cm y 180 cm del piso. • Llaves de agua caliente y fría: Deben estar colocadas a 120 cm de la parte posterior del aparato y generar una presión de agua de 34 kPa a 690 kPa. • Nivel del piso: Un declive máximo de 2,5 cm debajo de toda la lavadora. • Apoyo: El piso debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso del aparato con agua y ropa, de 143 kg. • Sistema de desagüe de tina: Necesita una tina de lavandería de 76 dm3. La parte superior de la tina debe estar a una altura de 86 cm y 180 cm del piso. • Método recomendado para aterrizar la lavadora: Para su seguridad personal, esta lavadora está equipada con un cable de suministro eléctrico con una clavija de 3 polos para conexión a tierra. Deberá enchufarse en un receptáculo de pared para conexión a tierra con 3 entradas que coincidan con los polos de la clavija. Deberán respetarse los códigos eléctricos nacionales y locales, así como ordenanzas vigentes en la localidad. wADVERTENCIA Requisitos eléctricos wADVERTENCIA Peligro de Incendio No use un cable eléctrico de extensión. La falta de esta precaución puede causar la muerte, incendio o choque eléctrico. 8 Peligro de Choque Eléctrico Enchufe a una salida de conexión a tierra de 3 púas. No quite la púa de conexión a tierra. No use un adaptador. La falta de estas precauciones puede causar la muerte, incendio o choque eléctrico. INS T R UCCIO N ES DE IN STALACIÓ N Lea y guarde estas instrucciones IMPORTANTE: Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el usuario. Usuario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras referencias. Ahora comience... Con la lavadora en el área de lavar. 1. Jale las cintas amarillas de envío con 2 pinzas, para quitarlas completamente de la parte interior de la lavadora. El cordón eléctrico está fijado a la cinta de envío. Jale con firmeza para quitar el otro extremo de la cinta de la parte posterior de la lavadora. El tapón de contacto de la cinta de envío debe separarse completamente de la lavadora para liberar las patas auto-niveladoras. Guarde la cinta de envío para usarla en el Paso 14. 2. Inserte un empaque plano en cada una de las mangueras de entrada. Verifique que los empaques se encuentran bien colocados. Use las mangueras y empaques nuevos que vienen con la lavadora. Jale la cinta completamente para retirarla de la lavadora. wADVERTENCIA cople Peligro de Resbalón o de Caída Use mangueras nuevas de suministro de agua. La falta de esta precaución puede causar herida a la cabeza, huesos quebrados o moretones. empaque continúa en la siguiente página 9 I NS T R U C C IO NE S D E INS T AL ACIÓ N 3. Fije primero la manguera de la válvula de entrada inferior; luego la segunda manguera en la válvula de entrada superior. Ajuste manualmente las mangueras. Luego use alicates para ajustar dos tercios de giro adicionales. Las entradas son de plástico. No las ajuste demasiado ni las transrosque. IMPORTANTE: ES NECESARIO SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO PARA ASEGURAR LA DEBIDA INSTALACIÓN. 4. Para evitar que la manguera de desagüe se desprenda o tenga fugas, debe ser instalada de acuerdo con las siguientes instrucciones: A. Humedezca el extremo interior de la manguera de desagüe con agua. NO USE NINGÚN OTRO TIPO DE LUBRICANTE. B. Apriete las orejas de la abrazadera pequeña con alicates para abrirla y colocarla en el extremo de la manguera de desagüe. C. Mientras mantiene abierta la abrazadera, empalme el extremo de la manguera de desagüe en el conector de desagüe hasta que la manguera de desagüe se encuentre a 0,64 cm del tope acanalado. D. Cuando el extremo de la manguera de desagüe esté 0,64 cm dentro del tope acanalado, coloque la abrazadera en la manguera de desagüe de manera que el fondo de la abrazadera esté a 0,64 cm del extremo de la manguera, suelte los alicates. 5. Abra la abrazadera y deslícela sobre el extremo “en ángulo” de la manguera para asegurar la unión de las secciones rígida y corrugada. 10 Manguera de desagüe 0,64 cm Abrazadera Tope acanalado 0,64 cm INS T R UCCIO N ES DE IN STALACIÓ N 6. Antes de fijar las mangueras de entrada de agua, deje salir el agua de las dos llaves en una cubeta, para eliminar partículas en las líneas de agua que puedan tapar las mangueras. Marque la llave de agua caliente. 7. Fije la manguera inferior (entrada marcada “H”) en la llave de agua caliente. Fije la manguera superior (entrada marcada “C”) en la llave de agua fría. Ajuste manualmente la manguera a la llave. Use alicates para ajustar dos tercios de giro adicionales. 8. Con cuidado incline la lavadora hacia atrás hasta que el frente de la lavadora esté de 7,6 a 10 cm sobre el piso. Inserte una pieza de madera para elevar el aparato. ▼ 1,3 cm ▼ 9. Use las patas y las tuercas del paquete de piezas. Atornille la tuerca a 1,3 cm de la base. tuerca 10. Inserte las patas en los orificios correctos en cada esquina frontal de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. No ajuste las tuercas hasta el Paso 13. 11. Quite la pieza de madera. continúa en la siguiente página 11 I NS T R U C C IO NE S D E INS T AL ACIÓ N 12. Incline la lavadora hacia adelante, levantando la parte posterior 2,5 cm para ajustar las patas, auto-nivelantes de atrás. Baje con cuidado la lavadora. Revise la nivelación colocando un nivel de carpintero sobre la lavadora, primero de lado a lado, luego del frente a la parte posterior. 13. Si la lavadora no está nivelada, atornille las patas delanteras hacia arriba o hacia abajo para ajustar. Repita el Paso 12. Cuando la lavadora esté nivelada, use una llave de tuerca para ajustar las tuercas en las patas delanteras contra la base de la lavadora. Si las tuercas no están bien ajustadas, la lavadora puede vibrar. 14. Después de que la cinta se ha retirado de la lavadora, mida y marque un punto aproximadamente a 38 cm del extremo de la clavija o en el punto del tubo vertical de la pared de la cinta de envío. Corte la cinta de envío en este punto. Quite de la cinta la clavija de conexión del cordón de suministro de energía. Revise si la manguera no está retorcida o enredada y si está bien asegurada en su lugar. Coloque el extremo “en ángulo” de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Ajuste bien la cinta de envío alrededor de la manguera de desagüe y el tubo vertical o de la pata de la tina y de la manguera de desagüe. Introduzca la clavija en el orificio más cercano en la cinta de envío. cinta 12 cinta Cómo Operar la Lavadora La operación correcta de la lavadora asegura una máxima eficiencia de lavado. Esta sección le proporciona información importante. Se incluyen referencias de las páginas que contienen mayor información. wADVERTENCIA wADVERTENCIA Peligro de Explosión Nunca introduzca artículos que estén humedecidos con gasolina u otros líquidos inflamables dentro de la lavadora. No lave ni seque artículos ensuciados con aceite vegetal o de cocina porque pueden tener aceite después de la lavandería. La falta de esta precaución puede causar la muerte, explosión o incendio. Peligro de Choque Eléctrico Enchufe en una salida de puesta a tierra de 3 púas. No quite la púa de puesta a tierra. No use un adaptador. La falta de estas precauciones puede causar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de poner funcionar la lavadora 1. Agregue el detergente medido a la lavadora. Enseguida introduzca la carga de ropa previamente clasificada. • Clasifique e introduzca la ropa en la lavadora como se describe en las páginas 25 y 26. • Si lo desea, en algunos modelos puede agregar blanqueador para todo tipo de tela o detergente adicional en el ciclo de Super Lavado. 2. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los modelos con depósito de blanqueador líquido de cloro, agregue el blanqueador medido al depósito. Vea la página 21. • Si su modelo NO tiene un depósito de blanqueador líquido de cloro, vea la página 22. • Use solamente blanqueador líquido de cloro en el depósito. Depósito de suavizante líquido de tela (en algunos modelos) Depósito de blanqueador líquido de cloro (en algunos modelos) continúa en la siguiente página 13 C Ó M O O P E R AR L A L A V A D ORA 3. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los modelos con depósito de suavizante líquido de tela, agregue suavizante líquido de tela medido al depósito. Vea la página 23. • Si su modelo NO tiene un depósito de suavizante líquido de tela, vea el paso 11 y la página 23. 4. Cierre la tapa de la lavadora. Regular (All Cold Rinses) Heavy Duty • Super Capacity Soft Wash Normal 6 12 Rinse Spin 9 Off Normal Light 9 6 Cool Down Off Spin Hot On Hot Warm Permanent Press Pause Extra Rinse Wash Temperature Off Rinse Spin Cold Spin 8 Cycle - 2 Speed Large Rinse Extra Rinse Pull Start Push Stop Spin Medium Extra Large Quick Wash Small Warm Cold Cold Cold Heavy Rinse Temperature 6 9 Off 6 12 15 Off Extra Spin Rinse Delicate Rinse Super Wash Temperature Extra Rinse Cold Except Regular Load Size 5. Gire el selector de tamaño de carga (Load Size) a la posición correspondiente al tamaño de la carga y al tipo de tela. • El selector de tamaño de carga es una perilla. Según el modelo, su lavadora tiene dos, tres o cuatro selecciones de tamaño de carga. Pequeño (Small), Mediano (Medium), Grande (Large) o Extra Grande (Extra Large) O Pequeño (Small), Mediano (Medium) o Grande (Large) O Pequeño (Small) o Grande (Large) • Para cambiar la selección de tamaño de carga después de empezar a llenarse la lavadora, gire el selector a la posición deseada. Medium Large Extra Large Small Load Size O Medium Small Large Load Size O Small Large Load Size 14 CÓMO O PERAR LA LAVADO RA 6. Seleccione con el selector de temperatura del agua, temperaturas de lavado-enjuague. Elija las temperaturas del agua de acuerdo con la clase de tela y suciedad que va a lavar. • Vea la página 27 para la guía de uso del agua. • Según el modelo, su lavadora tiene uno de los dos selectores de temperatura de agua que se muestra: – Perilla con tres selecciones de temperatura: fría-fría (cold-cold) tibia-fría (warm-cold) y caliente-fría (hot-cold). – Selector CLEAN TOUCH* con cuatro selecciones de temperatura: caliente-fría (hot-cold), tibia-fría (warm-cold), fríafría (cold-cold) y tibia-tibia (warm-warm). (La lavadora que se muestra en la página 7 tiene un panel CLEAN TOUCH.) • En todos los selectores, la temperatura de arriba es del agua de lavado y la temperatura de abajo es del agua de enjuague. NOTA: En los modelos con panel CLEAN TOUCH, un indicador de color muestra la selección elegida. 7. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los modelos con la opción de enjuague adicional (Extra Rinse), ponga el selector de enjuague adicional en la posición de encendido (On) para agregar un enjuague y centrifugado adicional al final del ciclo de lavado. • Si su modelo tiene la opción de enjuague adicional, es de Perilla o de selector CLEAN TOUCH. • Use la opción de enjuague adicional cuando use detergente extra para el ciclo de Super Lavado (Super Wash), según su modelo. Warm Cold Cold Cold Hot Cold Wash Rinse Temperature Selector de Perilla O Hot Warm Cold Warm Cold Cold Cold Warm Wash Rinse Temperature Selector CLEAN TOUCH On Off Extra Rinse Selector de Perilla O On Off Extra Rinse Options Selector CLEAN TOUCH continúa en la siguiente página 15 C Ó MO O P E R AR L A L A V A D ORA 8. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los modelos con la opción de señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal), ponga el selector de señal de fin de ciclo en la posición de encendido (On) para que la lavadora le indique cuando haya terminado el ciclo de lavado. • Si su modelo tiene una señal de fin de ciclo, es de Perilla o de selector CLEAN TOUCH*. • La señal le ayuda cuando esté lavando artículos que se deben sacar de la lavadora tan pronto termine el ciclo. On Off Cycle Signal On Off Cycle Signal Options Selector CLEAN TOUCH 9. Oprima la perilla de control de ciclos y hágala girar a la derecha hasta el ciclo de lavado que desee. Vea las páginas 17 a 19. 10. Jale la perilla de control de ciclos para poner en marcha la lavadora. 11. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en los modelos que no tienen depósito de suavizante líquido de tela, agregue suavizante líquido de tela medido al agua de enjuague. Vea la página 23. 16 CÓMO O PERAR LA LAVADO RA Cómo detener o reiniciar el funcionamiento • Para detener la lavadora en cualquier momento, oprima la perilla de control de ciclos. • Para reiniciar el funcionamiento de la lavadora, cierre la tapa (si fuera necesario) y jale la perilla de control de ciclos. Selección de ciclos y tiempo Esta sección ilustra y describe los ciclos de lavado que puede seleccionar con la perilla de control de ciclos. Use esta información para hacer las mejores selecciones de ciclo para sus cargas de ropa. Cada ciclo ha sido diseñado para los diferentes tipos de tela y niveles de suciedad. • La lavadora hace una pausa breve durante cada ciclo. Estas pausas son normales para la operación de la lavadora. • Algunos modelos de lavadora tienen la opción de Enjuague Adicional (Extra Rinse) en la mayoría de los ciclos. • Las descripciones de los ciclos se encuentran a continuación y en las siguientes páginas para los modelos de 4, 5 y 8 ciclos. • Consulte la página 20 para obtener más información sobre los ruidos que puede escuchar durante un ciclo de lavado. • Consulte la página 20 para comprender qué sucede durante cada ciclo. Ciclo de Super Lavado (Super Wash) (modelos de 8 ciclos solamente) El ciclo de Super Lavado (18 minutos) incluye un período más largo de lavado para lavar cargas muy sucias que necesitan máxima remoción de suciedad. Para mejor limpieza, use doble la cantidad de detergente que se recomienda para un lavado. Super Wash 18 modelos de 8 ciclos Ciclo Normal El ciclo Normal incluye el Sistema de Lavado Suave, agitaciones altas, y períodos de centrifugado más largos para reducir el tiempo de secado. Use este ciclo para lavar telas de algodón y lino. En los modelos de 8 ciclos, seleccione 12 (Pesado [Heavy]) o 9 (Regular) minutos de lavado y en los modelos de 4 y 5 ciclos, seleccione 14 (Pesado [Heavy]) o 10 (Regular) minutos depende si la carga está muy o moderadamente sucia. Para telas de algodón y lino ligeramente sucias, use 6 minutos de lavado. (En los modelos de 8 ciclos, esto se llama “Softwash.”) Normal Spin Off Normal Spin Rinse Rinse X-Rinse SpinOff Off Softwash 6 Regular 9 Heavy 12 6 10 14 modelos de 4 y 5 ciclos modelos de 8 ciclos continúa en la siguiente página 17 C Ó MO O P E R AR L A L A V A D ORA Ciclo de Planchado Permanente (Permanent Press) El ciclo de Planchado Permanente incluye el Sistema de Lavado Suave, enjuague de enfriamiento (Cool Down) y velocidades bajas de centrifugado para reducir las arrugas. Use este ciclo para lavar telas de planchado permanente y algunos sintéticos. En los modelos de 8 ciclos, seleccione 9 (Regular) o 6 (Liviano [Light]) minutos de lavado y en los modelos de 5 ciclos seleccione 10 (Regular) o 6 (Liviano [Light]) depende si la carga está moderada o ligeramente sucia. Los modelos de 4 ciclos tienen 10 (Regular) o 6 minutos de lavado. Off Regular Light 10 6 Permanent Press 96 Pause Cool Down Pause Permanent Press Cool Down Rinse Rinse Spin Spin Extra Rinse Off Spin Off Off modelos de 4 y 5 ciclos modelos de 8 ciclos Ciclo Delicado (Delicates) (en algunos modelos) El ciclo Delicado incluye velocidades reducidas de agitación para la remoción suave de suciedad. Velocidades bajas de centrifugado reducen las arrugas. Use 6 minutos de lavado para lavar artículos delicados y tejidos de punto que estén ligeramente a moderadamente sucios. Off 6 Spin 6 8 Rinse Off Ciclo Corto/Tejidos (Short/Knits) (en algunos modelos) 18 Extra Off Rinse Delicates Delicates modelos de 5 ciclos El ciclo Corto/Tejidos tiene un enjuague corto y velocidades bajas de agitación para remover delicadamente la suciedad. Las velocidades bajas de centrifugado reducen las arrugas. Use este ciclo para lavar artículos delicados y tejidos de punto lavables. Seleccione 8 o 6 minutos de lavado depende si la carga está moderadamente o ligeramente sucia. Rinse Spin Off Spin Rinse Soak 6 8 Short/Knits modelos de 4 ciclos modelos de 8 ciclos CÓMO O PERAR LA LAVADO RA Ciclo de Lavables a Mano (Hand Washables) (en algunos modelos) El ciclo de Lavables a Mano incluye períodos cortos de agitaciones bajas (2 segundos) y remojos cortos (28 segundos) para lavar delicadamente artículos de cuidado especial. Velocidades bajas de centrifugado reducen las arrugas. Use 6 minutos de lavado para lavar artículos lavables a mano que estén ligeramente sucios. Lave cargas pequeñas. Si los artículos parecen flotar (debido al aire atrapado), oprima la Perilla de Control de Ciclos para detener la lavadora. Empuje los artículos hacia el fondo de la lavadora. Reinicie el funcionamiento de la lavadora. Refiérase a “Lavables a Mano” en la página 29 para más información. Off Spin Extra Rinse Off Spin Rinse 6 Hand Washables modelos de 8 ciclos Opción de enjuague y centrifugado NOTA: En algunos modelos, hay una opción de enjuague adicional disponible en todos los ciclos. Vea la página 16. Cuando use detergente adicional para prendas muy sucias o lave artículos que requieran cuidados especiales, puede requerir un enjuague y centrifugado adicional. 1. Para un enjuague adicional, oprima la perilla de control de ciclos y hágala girar en la dirección de las manecillas del reloj a la posición de Enjuague (Rinse) como se muestra en la ilustración. 2. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora se llena hasta el nivel de agua seleccionado, agita, desagua y centrifuga. Regular Light Normal Spin Rinse Pause Cool Down Softwash 6 Regular 9 Heavy 12 Super Wash Permanent Press X-Rinse SpinOff 9 Off 6 Rinse Spin Off 18 Extra Rinse Off Spin Spin Extra Rinse Off Off Spin 6 Rinse Rinse Hand Washables 6 Off Spin Extra Off Rinse Delicates Opción de desagüe y centrifugado Un desagüe y centrifugado ayudan a reducir el tiempo de secado de algunas telas pesadas o artículos que requieren cuidado especial, eliminando el exceso de agua. 1. Oprima la perilla de control de ciclos y hágala girar en la dirección de las manecillas del reloj a la posición de Centrifugado (Spin) como se muestra en la ilustración. 2. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadora desagua y luego centrifuga. Regular Light Normal Spin Rinse Pause Cool Down Softwash 6 Regular 9 Heavy 12 Super Wash Permanent Press X-Rinse SpinOff 9 Off 6 Rinse Spin Off 18 Extra Rinse Off Spin Spin Extra Rinse Off Off Spin 6 Rinse Rinse Hand Washables 6 Off Spin Extra Off Rinse Delicates 19 C Ó M O O P E R AR L A L A V A D ORA Los ruidos normales de la lavadora Su nueva lavadora puede emitir ruidos que su vieja lavadora no emitía. Debido a que los ruidos son nuevos, usted podría preocuparse. No se preocupe. La mayor parte de ellos son normales. A continuación se describen algunos de los ruidos que puede oír y sus causas. Durante el lavado Cuando usted selecciona el ajuste para una carga pequeña, el nivel de agua es más bajo en su lavadora. Con este nivel de agua más bajo, usted puede oír varios “clics” provenientes de la parte superior del agitador. Durante el desagüe El ritmo de desagüe del agua de su lavadora depende de su instalación. Si el agua se desagua rápido, usted podría escuchar el aire que pasa por la bomba. Esto ocurre al final del desagüe. Después del desagüe y antes del centrifugado Cuando el ciclo cambia de desagüe a centrifugado, usted podría oír el engranaje. Qué sucede en cada ciclo Cuando la perilla de control de ciclo está fijada en un número y jalada, la lavadora se llena (hasta el nivel de ropa sucia seleccionado) antes de que comience la agitación y el cronometraje. La lavadora comenzará a agitar la ropa sucia inmediatamente después de que esté llena; puede agitar con la tapa de la lavadora abierta o cerrada. NOTAS: • La lavadora se detiene brevemente durante cada ciclo. Estas pausas son normales en la operación de la lavadora. • Un Sistema de Lavado Suave ayuda a proteger las telas usando velocidades más bajas de agitación durante los últimos minutos del lavado en los ciclos Normal y Planchado Permanente. LAVADO ENJUAGUE † Llenado ▼ Llenado ▼ Lavado ▼ Enjuague ▼ Desagüe†-sin agitación ▼ Desagüe-sin agitación ▼ El ciclo de Planchado Permanente desagua parcialmente, llena, agita brevemente y desagua. Centrifugado ▼ Centrifugado Enjuague de rocío ▼ Centrifugado ▼ Apagado (Off) 20 CÓMO O PERAR LA LAVADO RA Filtros de pelusa Su lavadora tiene un filtro auto limpiante (usted no necesita limpiarlo) o un filtro de limpieza manual. Revise su agitador para ver si necesita limpiar el filtro. AGITADOR FILTRO SOBRE SU FILTRO Filtro de pelusa MAGIC CLEAN* (modelos de 5 y de 8 ciclos) Agitador en forma de espiral Este filtro no requiere limpieza. (El filtro de pelusa en el fondo de la canasta se limpia solo.) Durante la agitación, el agua de lavado y enjuague pasa por el filtro, separando la pelusa del agua. La pelusa se elimina del sistema durante el período de centrifugado del ciclo. Si la lavadora desagua hacia una tina, elimine la pelusa acumulada en el tubo o filtro. Filtro de pelusa MAGIC CLEAN Interior de la canasta Filtro de pelusa de limpieza manual (modelos de 4 ciclos) Aleta Agitador en forma de barril NOTA: Si su agitador tiene forma de barril con 5 aletas en la base, no requiere limpieza. Si su agitador tiene forma de barril con 4 aletas en la base, su lavadora tiene un filtro de pelusa de limpieza manual. Limpie el filtro que está en el fondo de la canasta después de cada lavado para obtener los mejores resultados del filtro. Para limpiar el filtro: 1. Levante y quite el barril del agitador. 2. Lave o limpie con un paño el filtro que está al fondo del barril del agitador. 3. Vuelva a colocar el barril del agitador en su lugar. Filtro de pelusa de limpieza manual Cómo agregar blanqueador líquido de cloro Modelos que tienen instalado un depósito de blanqueador líquido de cloro (modelos de 5 y de 8 ciclos) Use el depósito de blanqueador líquido de cloro para agregar cloro a la carga. Mida siempre el blanqueador líquido de cloro. No calcule. Nunca use más de 250 ml (1 taza) para una carga completa. Use menos en las posiciones de menor nivel de agua. Siga las instrucciones del fabricante para mayor seguridad. Use una taza con pico para verter y evitar que se derrame el líquido. continúa en la siguiente página 21 C Ó M O O P E R AR L A L A V A D ORA 1. Ponga la ropa en la lavadora. 2. Agregue el blanqueador líquido de cloro medido cuidadosamente en el depósito. No permita que el blanqueador salpique, escurra o se derrame por el cesto de la lavadora. El blanqueador no diluido daña cualquier tela con el que entre en contacto. 3. Ponga a funcionar la lavadora. El blanqueador se diluirá automáticamente durante la parte de lavado del ciclo. NOTA: No use este depósito para agregar cloro en polvo o un blanqueador para todo tipo de tela a la ropa que esté lavando. El depósito es únicamente para blanqueador líquido de cloro. Modelos que no tienen instalado un depósito de blanqueador líquido de cloro (modelos de 4 ciclos) Siempre mida el blanqueador líquido de cloro. No adivine. Nunca use más de 250 ml (1 taza) para una carga llena. Siga las instrucciones del fabricante para el uso seguro. Use una taza con espiga para evitar el derrame. 1. Espere que esté llena y que empiece a agitar la lavadora. 2. Agregue blanqueador al ciclo de lavado para poder removerlo en el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre la carga. • Siga las instrucciones en las etiquetas. No use blanqueador con cloro en lana, seda, spandex, acetatos o algunos artículos retardantes a las llamas. • Al remojar con blanqueador con cloro, agregue detergente al agua de remojo. NOTA: Blanqueador no diluido dañará cualquier artículo que toque. El daño aparece en forma de rajas, hoyos o desteñidos y puede que no aparezcan hasta varios lavados más. 22 CÓMO O PERAR LA LAVADO RA Cómo agregar suavizante líquido de tela Modelos que tienen instalado un depósito de suavizante líquido de tela (modelos de 5 y de 8 ciclos) 1. Agregue detergente y ponga la ropa sucia en el cesto. 2. Vierta el suavizante de tela líquido en el depósito usando la cantidad recomendada en la caja. Evite salpicar o derramar el suavizante sobre la ropa que está lavando. 3. Diluya el suavizante en agua tibia. Llene el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue al orificio. 4. Ponga a funcionar la lavadora. El suavizante diluido será agregado a la ropa durante el enjuague final. NOTA: No detenga la lavadora antes de que comience el período de enjuague. Puede mancharse la ropa. 5. Lave periódicamente el depósito con agua tibia. • Para remover el depósito, agarre la parte de arriba del depósito con las dos manos. Apriete y empuje hacia arriba con los dedos pulgares. • Ponga el depósito debajo de una llave de agua para limpiarlo. Vuelva a colocar el depósito en su lugar después de limpiarlo. NOTA: No lave la ropa cuando el depósito no esté en su lugar. No agregue detergente o blanqueador al depósito, es únicamente para suavizante líquido. Modelos que no tienen instalado un depósito de suavizante líquido de tela (modelos de 4 ciclos) • Siempre diluya los suavizantes de tela con 125 ml (1⁄2 taza) a 250 ml (1 taza) de agua tibia. El suavizante de tela no diluido puede manchar las telas. • Agregue el suavizante de tela diluido solamente en el enjuague final. • No debería mezclar suavizantes de tela con otros productos de lavandería porque se podrían formar manchas grasosas. Para quitar las manchas que se formen, moje y frote el artículo con detergente líquido o con jabón en barra. Vuelva a lavar el artículo con manchas. • Demasiado suavizante de tela puede causar que algunos artículos pierdan su absorbencia (pañales y toallas). Si esto ocurre, use menos suavizante de tela, o no lo use en todos los lavados. 23 Consejos de Lavado Esta sección expone técnicas adecuadas para lavar, e información adicional sobre el mismo tema. Clasificación de la ropa • Separe los artículos muy sucios de los que lo estén menos, aunque normalmente los lave juntos. Separe los artículos que desprenden pelusas (toallas, chenillas) de los que asimilan pelusas (artículos de cotelé, sintéticos, inarrugables). Cuando sea posible, dé vuelta a los artículos que desprenden pelusas. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los de color sólido de los que no lo son. • Clasifique los artículos por telas y diseño (algodones resistentes, prendas de tejido de punto, artículos delicados). Selección de tamaño de carga • Introduzca los artículos en la lavadora holgadamente. Llene el cesto hasta el tope, pero no envuelva los artículos alrededor del agitador. Los artículos deben moverse con facilidad en el agua de lavar para lograr un mejor lavado y evitar las arrugas. Los artículos deben hundirse y reaparecer después. • Introduzca los artículos en la lavadora y seleccione la posición adecuada según el tamaño de los artículos. Sobrecargar o llenar la máquina y seleccionar una posición muy baja con respecto al nivel de carga, puede: – reducir la eficacia del lavado. – aumentar las arrugas. – crear exceso de pelusa. – desgastar los artículos más rápido (debido a la formación de motitas). 24 • Seleccione los artículos para introducir en la lavadora, de acuerdo con el espacio que ocupen, no por el peso. • Mezcle artículos grandes y pequeños en cada lavado. Cargue parejo para mantener el equilibrio de la lavadora. La falta de equilibrio puede hacer vibrar la lavadora durante el centrifugado. • Use una posición de carga de grandes dimensiones para la ropa inarrugable y algunos tejidos de punto sintéticos, para evitar las arrugas. Estos artículos necesitan más espacio para moverse en el agua que los artículos pesados (toallas, jeans). • Reduzca el tiempo de lavado cuando use una posición para artículos pequeños. Los lavados de artículos pequeños necesitan menos tiempo. CO N SEJO S DE LAVADO Prepare la ropa para lavar • Cierre las cremalleras, los broches a presión y los ganchos para evitar que se enganchen en los demás artículos. Quite los alfileres, las hebillas y otros objetos duros para no arañar el interior de la lavadora. Quite los adornos y ornamentos que no necesitan lavarse. • Vacíe los bolsillos y sáquelos. • Vuelva los puños, elimine con un cepillo las pelusas y la suciedad. • Dé vuelta a las prendas sintéticas de tejido de punto para evitar la formación de motitas. • Átelas con cuerdas y bandas para que no se enreden. • Remiende las roturas, los bordes sueltos y costuras. • Limpie las manchas (Vea “Cómo Eliminar las Manchas”, páginas 29 a 32). • La ropa manchada o mojada debe ser lavada lo antes posible para obtener mejores resultados. Sugerencias de cargas de ropa Ponga el Selector de Tamaño de Carga en el máximo nivel de agua para las siguientes sugerencias de combinaciones. LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD Ropa Pesada de Trabajo 3 pares de pantalones 3 camisas 4 pares de pantalones de mezclilla (jeans) 1 mono 1 overol Tejidos de punto 3 pantalones 3 blusas 6 camisas 4 camisetas 4 vestidos Planchado Permanente 2 sábanas doble o 1 sábana matrimonial 1 mantel 1 vestido 1 blusa 2 pantalones 3 camisas 2 fundas Combinaciones de carga 3 sábanas dobles 4 fundas 8 camisetas 6 pares de pantalones cortos 2 camisas 2 blusas 8 pañuelos Toallas 10 toallas de baño 10 toallas para las manos 14 toallitas 1 alfombra de baño Artículos delicados 3 camisolas 1 bata acolchada 4 fondos 4 pantaletas 2 sostenes 2 camisones 1 vestido de bebé Ahorro de energía • Use agua tibia o fría para lavar la mayor parte de la ropa. Use agua caliente únicamente cuando lave ropa muy sucia o con manchas de grasa o ropa blanca. • Use sólo enjuagues fríos. • Lave cargas de ropa completas. • Use niveles de agua más bajos cuando lave poca ropa. • Evite lavar dos veces. Use suficiente detergente y prelave la ropa manchada o muy sucia. Use los ciclos y tiempos de lavado recomendados para los diferentes tipos de telas y manchas. • Use su lavadora durante las horas de menor consumo, usualmente temprano en la mañana o por la noche. (Pregunte a su compañía de energía eléctrica). 25 CONSEJOS DE LAVADO Guía de uso del agua Cómo seleccionar las temperaturas del agua TEMPERATURA DEL AGUA PARA LAVAR† TELAS SUGERIDAS CALIENTE 54°C (130°F) o más • Ropa de trabajo • Blancos resistentes/ colores sólidos • Pañales • Mejor lavado para artículos muy sucios • Elimina aceites, sudor, grasas y manchas • Evita que la ropa adquiera tonos grises o amarillos TIBIA 32 a 44°C (90 a 110°F) • Colores oscuros no sólidos • Prendas de Planchado Permanente • Nylon, poliéster, acrílicos, sedas, algodón, lana • Tejidos de punto, telas delicadas • Para artículos un poco o moderadamente sucios • Seguro para la mayoría de los acabados de tela • Menos desteñido de colores FRÍA 21 a 32°C (70 a 90°F) † COMENTARIOS • Reduce las arrugas • Colores extra-sensitivos • Para artículos ligeramente sucios • Artículos sin colores sólidos • Ahorra agua caliente • Lavables a mano • Mejor temperatura de agua para enjuagar La lavadora incluye enjuagues fríos para todas las temperaturas de lavado. Además, algunos modelos tienen enjuagues tibios para lavado con agua tibia. El agua tibia para enjuagar permite una mejor extracción que el agua fría y períodos de secado más cortos. No obstante, el agua tibia podría aumentar las arrugas cuando se seca al sol. En los climas fríos, el agua tibia para enjuagar permite una temperatura más cómoda para manejar la ropa. Revise la temperatura del agua caliente El agua caliente debe estar a una temperatura de 54°C (130°F) o más. Si usted ignora la temperatura del agua caliente, puede revisarla fácilmente. Podría ser necesario aumentar la temperatura de su calentador de agua. Para revisar el agua caliente: 1. Llene una cacerola con el agua más caliente disponible en la llave que abastece su lavadora. NOTA: Si no hay una llave en el área donde está la lavadora, use la llave más cercana a su lavadora. 26 2. Introduzca en el agua un termómetro de caramelo o un termómetro de cocina para verificar la temperatura. NOTA: En las aguas para lavar con temperaturas más frías que los 21°C (70°F), los detergentes no se disuelven bien. Asimismo, puede ser difícil eliminar las manchas y suciedades, y algunas telas pueden conservar las arrugas y producir motitas. CO N SEJO S DE LAVADO CO N SEJO S DE LAVADO Dureza del agua La dureza del agua para lavar explica muchas deficiencias en el lavado. Para revisar la dureza del agua: • Agua de la ciudad – pregunte a la compañía de aguas de la ciudad. • Agua de pozo – pregunte al departamento de aguas local. Pregunte el contenido de minerales en granos/galones o partes/millones. Si su agua tiene más de 30.28 gramos/litro o más de 137 partes/millones, es recomendable: • Instalar un suavizante de agua. • Usar más detergente. • Usar un acondicionador de agua en paquete. • No usar jabón. Lavado de artículos de cuidado especial La mayor parte de las prendas de vestir y de las telas de uso en el hogar, tienen etiquetas de cuidado con instrucciones para lavar. Siga siempre las instrucciones en las etiquetas de cuidado cuando estén disponibles. A continuación le damos algunas instrucciones especiales para algunos artículos que necesitan atención especial al ser lavados. ARTICULO INSTRUCCIONES DE CUIDADO Cobertores (eléctricas o de lana) Trate las manchas y las suciedades antes de introducirlas en la lavadora. Seleccione la temperatura del agua, el ciclo y el tiempo de lavado de acuerdo con el tipo de cobertor. Podría ser necesario otro enjuague. Verifique en la etiqueta de cuidado si el fabricante recomienda lavado a máquina. Cortinas y fundas de muebles Lave en pequeños lotes. El exceso de carga puede producir arrugas. Ponga de nuevo las cubiertas en los muebles cuando todavía estén ligeramente húmedas. Al secarse se ajustan con precisión. NOTA: Las cortinas y cortinajes dañados por el sol se rasgan si se lavan a mano o a máquina. Pañales Cuando use blanqueador con cloro para remojo, agregue detergente adicional. Evite el uso excesivo de suavizante de telas; reduce la absorbencia. Elásticos, spandex Los tejidos elásticos absorben el aceite del cuerpo. El aceite puede dañar los tejidos elásticos. Lávelos con frecuencia para reducir el daño. Use agua tibia y suficiente detergente para eliminar los aceites. No use blanqueador con cloro. Ropa no inflamable Los artículos retardantes a las llamas llevan etiquetas que lo especifican. Siga las instrucciones del fabricante para que conserven sus cualidades de combustión lenta. continúa en la siguiente página 27 CONSEJOS DE LAVADO ARTICULO INSTRUCCIONES DE CUIDADO Lavables a Mano Algunos artículos llevan la etiqueta de “Lavables a Mano” porque: • La fibra o la manufactura es sensible a la agitación de la lavadora. • La tela tiene un colorante que podría desteñirse. Clasifique apropiadamente la ropa y en seguida use el ciclo de Lavables a Mano para un lavado suave. Siga las instrucciones de las etiquetas para el secado. Los artículos que pueden encogerse deberían ser secados en el tendedero. Estire ligeramente estos artículos para volver a darles su forma original. Los artículos de lana tienden a encogerse más en el primer lavado. Tejidos de punto Las prendas de tejido de punto son cómodas de llevar porque se estiran. No obstante, esto significa que tienen más probabilidades de estirarse y estropearse al ser lavadas (especialmente los tejidos voluminosos). Los tejidos hechos de telas sintéticas tales como el poliéster, el nylon y la fibra acrílica tienden a mantener su forma original más que los tejidos hechos de algodón o ramio. Almohadas, juguetes rellenos No es recomendable lavar las almohadas de pluma a menos que sean secadas en una secadora. Artículos de plástico y hule Trátelos como artículos delicados. Lávelos en agua tibia. Lave los artículos pequeños en una bolsa de malla. Colchas y sobrecamas No lave los edredones (almohadones) rellenos de algodón a menos que sean acolchados o cosidos. La guata en pliegues tiende a soltarse y producir bultos. Podría ser necesario otro enjuague. Tapetes pequeños Agite o limpie con aspiradora las alfombras para eliminar el polvo. Lave más de una alfombra a la vez. Si sólo lava una alfombra, agregue toallas de baño para equilibrar la carga. Ropa para la nieve, chaquetas Lave sólo uno o dos artículos a la vez. Podría ser necesario detener la lavadora ocasionalmente para presionar aire de los artículos que están siendo lavados. Podría ser necesario otro enjuague. 28 Cómo Eliminar las Manchas Podría ser necesario lavar previamente o poner en remojo los artículos manchados, muy sucios o grasientos, para obtener mejores resultados. Poner la ropa en remojo ayuda a eliminar las manchas de materias proteínicas, tales como la sangre, la leche o la hierba. El lavado previo ayuda a soltar la suciedad de la ropa antes de lavarla en la lavadora. Reglas para eliminar manchas • Use agua tibia para poner en remojo o lavar previamente la ropa sucia manchada. El agua caliente puede fijar las manchas. • La mayoría de las manchas son más fáciles de eliminar cuando estén frescas. Algunas manchas viejas o fijadas no se pueden limpiar. Siga las instrucciones del paquete para el tratamiento previo de los productos. • Antes de tratar cualquier mancha, determine qué tipo de mancha es, el tiempo que tiene, el tipo de tela y si es de color sólido. (Consulte la etiqueta de cuidado). • El lavado y el secado pueden fijar algunas manchas. • Comience con agua fría o tibia. El agua caliente puede fijar algunas manchas. • Cuando se recomiende usar blanqueador, use un blanqueador que no perjudique la tela. • Pruebe los quitamanchas en una costura interna o en una esquina escondida del artículo, para ver si afecta al color. • Coloque el área manchada al revés sobre una toalla de papel o tela blanca. Aplique el quitamanchas detrás de la mancha. Esto hace salir la mancha fuera de la tela, no a través de la misma. • El uso del ablandador de carnes o remojar la ropa con un producto que contenga enzima antes de lavar, ayuda a desintegrar algunas manchas proteínicas facilitando su eliminación. Guía para la eliminación de manchas MANCHAS PARA ELIMINARLAS Bebidas alcohólicas Estas manchas tienden a volverse café con el tiempo, por lo que deben ser tratadas inmediatamente. Remoje con agua fría o limpie con esponja las manchas frescas. Lave. Si las manchas no han sido eliminadas, remoje la ropa por 15 minutos en una solución de agua tibia, detergente líquido y unas gotas de vinagre blanco. Enjuague. Lave. Sangre Enjuague inmediatamente o ponga la prenda en remojo en agua fría con un producto que contenga enzima por 30 minutos o más. Enjuague. Frote detergente sobre las manchas restantes. Enjuague. Si las manchas no han sido eliminadas, aplique unas gotas de peróxido de hidrógeno al 3%, por 3-5 minutos. Enjuague bien. Lave. Goma de mascar Use hielo para endurecer la goma de mascar. Raspe lo que pueda. Deje que se seque. Lave. Chocolate o café Limpie inmediatamente con esponja usando un limpiador de telas no inflamable o aplique un eliminador de suciedad y manchas para antes de lavar. Enjuague. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un detergente líquido o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un producto que contenga enzima. Vuelva a lavar. continúa en la siguiente página 29 C Ó M O E LIM IN AR L A S MANC HAS MANCHAS PARA ELIMINARLAS Crayones (carboncillos) y cera de vela Raspe el exceso con un cuchillo no muy afilado. Coloque la tela entre dos papeles secantes o servilletas de papel facial. Planche con una plancha caliente. Quite las manchas de colores con un limpiador de tela no inflamable. Limpie con la mano hasta que haya desaparecido la mancha. Si toda la ropa que va a lavar está manchada con crayones (carboncillos), llévela a una tintorería o a una máquina de limpieza en seco activada por moneda. Crema, leche o helado Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Lave. Repita el procedimiento si fuera necesario. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique unas gotas de detergente líquido y unas gotas de amoníaco. Seque con papel secante y enjuague. Si la mancha no ha sido eliminada, ponga la prenda en remojo con un producto que contenga enzima. Lave. Desodorantes y antitranspirantes Manchas claras: Trátelas con detergente líquido o con su detergente de ropa sucia regular. Lave en el agua más caliente que no dañe la tela. Manchas fuertes: Coloque la ropa al revés sobre la toalla y limpie las manchas con una pasta de amoníaco y un blanqueador para toda tela. Deje la ropa por 30 minutos. Lave en el agua más caliente que no dañe la tela. wADVERTENCIA Peligro de Incendio No lave ni seque artículos ensuciados con aceite vegetal o de cocina porque pueden tener aceite después de la lavandería. La falta de esta precaución puede causar la muerte, o incendio. Grasa o aceite 30 Los artículos manchados con aceite vegetal o de cocina no deben ser lavados ni secados. Para otras clases de manchas de grasa, use uno de los siguientes métodos: • Use un quitamanchas para antes de lavar. Siga las instrucciones de la etiqueta. Lave en el agua más caliente que no dañe la tela. • Use polvos de talco para absorber la mayor cantidad de grasa posible. Limpie con esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Enjuague. Lave. • Trate la mancha con detergente líquido o frótela con una pasta de detergente. Lave con el agua más caliente que no dañe la tela. CÓMO ELIM IN AR LAS M AN CH AS MANCHAS PARA ELIMINARLAS Manchas de fruta Manchas frescas: Ponga inmediatamente la ropa en remojo en agua fría. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, cubra el área con una pasta hecha con blanqueador para toda clase de telas, unas gotas de agua caliente y unas gotas de amoníaco. Espere de 15 a 30 minutos. Lave. Manchas viejas: Limpie con una esponja con vinagre. Enjuague. Repita el procedimiento para las manchas frescas. Grasa o verduras Ponga la prenda en remojo en agua tibia o fría con un producto que contenga enzima al menos por 30 minutos, o limpie con esponja con alcohol desnaturado. Lave a la temperatura del agua con blanqueador que no dañe la tela. Para telas en colores, revise si es de color sólido antes de aplicar alcohol. Para manchas de acetato, limpie con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un blanqueador con peróxido de hidrógeno al 3% Enjuague. Vuelva a lavar. Tinta o tinta de pluma Rocíe la mancha con un pulverizador para el cabello o alcohol de fricción. Limpie la mancha con una esponja continuamente, hasta que cese la salida de tinta. Deje que se seque. Repita el procedimiento si fuera necesario. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un blanqueador si no daña la tela. (La tinta china y otras tintas indelebles son casi imposibles de eliminar completamente). Hierro o herrumbre Artículos en colores o sin colores sólidos: Aplique jugo de limón y sal. Ponga al sol para secar. Enjuague bien. Repita el procedimiento si fuera necesario. Artículos blancos o de colores sólidos: Pruebe con un eliminador de herrumbre. Pruebe primero en una costura interior o dobladillo. Algunos eliminadores de herrumbres no pueden ser usados en la lavadora. Siga las instrucciones del paquete. Salsa de tomate o productos de tomate Limpie inmediatamente con esponja usando limpiador de tela no inflamable o aplique un quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Lave. Si la mancha no ha sido eliminada, aplique un detergente líquido o ponga la prenda en remojo en agua tibia con un producto que contenga enzima. Vuelva a lavar. Pintura de labios Aplique en la mancha un limpiador de tela no inflamable o un quitamanchas para antes de lavar. Seque con papel secante usando un material absorbente. Repita el procedimiento si fuera necesario. Si la mancha no ha sido eliminada, frótela con detergente líquido. Lave. Jugo de carne, huevos Raspe el exceso con un cuchillo poco afilado. Ponga la prenda en remojo en agua fría o tibia con un producto que contenga enzima al menos por 30 minutos, o trate las manchas con un limpiador de telas no inflamable. Lave. continúa en la siguiente página 31 C Ó M O E LIM IN AR L A S MANC HAS MANCHAS PARA ELIMINARLAS Manchas de humedad (moho) Lave en el agua más caliente que no dañe la tela. Si la mancha no ha sido eliminada, ponga la prenda en remojo en agua tibia con un blanqueador para toda clase de telas, de 15 a 30 minutos. Vuelva a lavar. (Las manchas de humedad viejas son casi imposibles de eliminar. Los hongos de moho destruyen o debilitan las telas). Otra opción sin usar blanqueador es tratar la prenda con sal y jugo de limón y secarla al sol. Enjuague y vuelva a lavar. El moho se puede formar si la ropa mojada o húmeda se deja en la lavadora por mucho tiempo. Para evitar el moho, seque la ropa inmediatamente después de lavarla. Mostaza Trate las manchas inmediatamente. Raspe el exceso de mostaza. Limpie con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable o con un quitamanchas para antes de lavar. Enjuague. Aplique detergente líquido y unas gotas de vinagre en las manchas. Enjuague. Si las mancha no han sido eliminadas, aplique peróxido de hidrógeno al 3% Enjuague y lave. Pintura Lave a mano los artículos con manchas de pintura. Pinturas de agua: Trate las manchas cuando aún estén mojadas. (Estas pinturas no pueden ser eliminadas después de que la ropa se haya secado). Enjuague en agua tibia para eliminar la pintura. Limpie con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Enjuague. Lave. Pinturas de aceite: Raspe la pintura fresca. Limpie con una esponja usando un limpiador de tela no inflamable. Mientras la mancha está mojada con el disolvente, frótela con detergente líquido. Lave con el agua más caliente que no dañe la tela. Transpiración Limpie las manchas antes de planchar. Las manchas producidas por el sudor pueden debilitar la tela. Lave o limpie bien la mancha con una esponja, usando detergente y agua tibia. Si el sudor ha cambiado el color de la tela, use uno de los siguientes tratamientos: Manchas frescas: Aplique en la mancha amoníaco. Lave para eliminar el olor a amoníaco. Manchas viejas: Aplique en la mancha vinagre blanco. Enjuague. Lave para eliminar el olor a vinagre. Quemaduras Las quemaduras serias no pueden ser eliminadas. Humedezca la mancha con peróxido de hidrógeno al 3%. Cubra la tela con un paño seco y plánchela con una plancha lo más caliente posible sin estropear la tela. Enjuague bien. Lave. O Aplique jugo de limón y extienda la prenda al sol para que se seque. Lave. Refrescos (bebidas gaseosas) 32 Limpie inmediatamente con una esponja con agua fría y alcohol. El calor y el detergente pueden fijar la mancha. Cuidado de la Lavadora Usted puede prolongar la vida útil de su lavadora con el debido cuidado. Esta sección explica cómo cuidar su lavadora debidamente y sin peligro. Limpieza de su lavadora Exterior Interior Elimine los residuos de detergentes, blanqueadores y otros materiales con un paño suave o una esponja húmeda cuando sea necesario. Ocasionalmente, limpie la parte exterior de la lavadora para que se vea como nueva. Limpie el interior de su lavadora con 250 ml (1 taza) de blanqueador con cloro mezclado con 500 ml (2 tazas) de detergente. Ponga en marcha la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. Repita el procedimiento si fuera necesario. No ponga objetos puntiagudos o metálicos en su lavadora. Podrían dañar el acabado. Revise si hay alfileres, presillas, monedas, tornillos, tuercas, etc. en todos los bolsillos. No ponga estos objetos sobre su lavadora después de vaciar los bolsillos. NOTA: Elimine los depósitos de agua dura usando únicamente productos de limpieza con indicación de que puedan usarse en la lavadora. Cuidado de la lavadora durante el invierno o por mudanza Instale y guarde su lavadora donde no se pueda congelar. Debido a que pueden haber residuos de agua en las mangueras, el congelamiento puede dañar su lavadora. Si guarda o traslada su lavadora durante las épocas de frío, prepárela para el invierno. Preparándo la lavadora para el invierno o para mudanza: 1. Cierre las dos llaves. 2. Desconecte y desagüe las mangueras de entrada de agua. 3. Ponga 25 ml (1⁄4 de galón) de anticongelante tipo no corrosivo en la canasta. 4. Desconecte el cable tomacorriente. Para volver a usar la lavadora: 1. Limpie los tubos y las mangueras con una descarga de agua. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3. Abra las dos llaves. 4. Vuelva a conectar el cordón de suministro de energía. 5. Ponga en marcha la lavadora durante un ciclo completo con 250 ml (1 taza) de detergente para eliminar el anticongelante. NOTA: Para la mudanza ponga a funcionar la lavadora en un desagüe y centrifugado por 30 segundos aproximadamente (vea la página 19) para mezclar el anticongelante con el agua. 33 C U I DA D O D E L A L AVADOR A Cuando no se usa o durante las vacaciones Usted debe poner en marcha su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si sale de vacaciones o no usará la lavadora por un período prolongado: • Desconecte el cordón de suministro de energía o apague el suministro de energía eléctrica de la lavadora. • Cierre el suministro de agua de la lavadora. Esto ayuda a evitar los desbordamientos de agua (debidas a un aumento repentino de la presión de agua) durante su ausencia. 34 Diagnóstico de Problemas La mayoría de los problemas con el lavado se pueden resolver fácilmente si usted comprende la causa. Consulte la siguiente lista de problemas frecuentes al lavar, y en la página 37, los problemas más frecuentes con la lavadora. Si todavía necesita ayuda, vea la página 38. Problemas frecuentes con el lavado PROBLEMA CAUSA Manchas cafés, amarillas • Manchas de cloro • Hierro en el calentador de agua o en los tubos; hierro y manganeso en el agua Transferencia de tintes • Clasificación de ropa incorrecta • La ropa no fue sacada inmediatamente de la lavadora al final del ciclo Ropa blanca gris, colores deslustrados • Clasificación de ropa incorrecta • Temperatura del agua demasiado baja • No se usó suficiente detergente • Se usó jabón en aguas muy duras (use detergente en aguas duras) Manchas grasientas • El suavizante de telas fue vertido directamente sobre la ropa, o no se usó el depósito • No se usó suficiente detergente Pelusas • Clasificación incorrecta • Papel o pañuelo de papel en los bolsillos • Las motitas fueron confundidas por pelusas • No se usó suficiente detergente Ropa demasiado mojada después del centrifugado • Enjuagues fríos • El ciclo fue detenido antes de que se completara la rotación Encogimiento • Tipo de tela (algunos tejidos de punto se expanden durante el proceso de fabricación, y recuperan su tamaño original al ser lavados) • No se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado Protuberancias, rasgones y orificios • Los artículos fueron dañados antes del lavado • Uso indebido del blanqueador con cloro (no lo vierta directamente sobre la ropa) • Objetos filosos en los bolsillos; los broches no fueron cerrados continúa en la siguiente página 35 D I A G N Ó S T IC O DE P R OBL E MAS PROBLEMA CAUSA Telas rígidas, ásperas • Se usó jabón en agua muy dura (use detergente en agua dura) • No se usó suficiente detergente • Secado en colgadores Ropa retorcida o enmarañada • La lavadora fue sobrecargada • Los artículos fueron envueltos alrededor del agitador Arrugas • La lavadora fue sobrecargada (deje más espacio para los artículos inarrugables y los de tejidos de punto) • La ropa lavada no fue sacada inmediatamente después del ciclo • Se enjuagó con agua tibia • Incorrecta selección de ciclo Areas amarillas (de aceites corporales) • Temperatura del agua muy baja • No se usó suficiente detergente 36 DIAG N Ó STICO DE PRO BLEM AS Problemas frecuentes con la lavadora Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente: ¿Está cerrada la tapa? ▼ ¿Se ha fijado y jalado la Perilla de Control de Ciclos? ▼ ¿Está el cordón de suministro eléctrico debidamente conectado en un tomacorriente vivo con el debido voltaje? ▼ ¿Ha fundido algún fusible o se botó el interruptor de circuitos? ▼ ¿Están abiertas las llaves de agua fría y de agua caliente? ▼ ¿Están las mangueras de agua retorcidas o atoradas? ▼ ¿Está la manguera de desagüe a un nivel más alta que el nivel del agua en la lavadora? Debe estar más alta para funcionar bien. ▼ ¿Está la lavadora haciendo ruidos (ver página 20) o vibrando? ¿Están distribuidos debidamente los artículos para lavar alrededor del agitador? NOTA: La lavadora se detiene brevemente durante el ciclo de lavado. Estas pausas son normales. 37 D I A G N Ó S T IC O DE P R OBL E MAS Si después de verificar lo anterior necesita más información o la visita de un técnico, llame al Centro de Servicio señalado en su localidad. En caso de no aparecer la ciudad donde usted vive. Contamos con 285 Servicios Concesionados en la República Mexicana, sólo debe llamar sin costo alguno al Centro de Atención al Cliente y ahí le proporcionarán el que le corresponde. CUANDO SOLICITE INFORMACIÓN O UN SERVICIO TÉCNICO Proporcione una descripción detallada del problema, el modelo, no. de serie, y fecha de compra del aparato (Vea la página 4). Esta información nos ayudará a darle un mejor servicio. 38 GARANTIA Centro de Servicio y Venta de Refacciones y Partes SERVICIO ACROS – WHIRLPOOL Utilice sin cargo para usted el Centro de Atención al Cliente Tel: 91-800-83-004 Zona Norte Zona Occidente Zona Centro y Sureste MONTERREY Centro Industrial Acros Whirlpool. Carretera Miguél Alemán Km 16,695 Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66600 Tel. 329-21-00 y 386-21-31. Fax 329-21-03 CHIHUAHUA Calle Sexta No. 3407. Col. Sta Rosa Chihuahua, Chih. C.P. 31050 Tel./Fax 10-05-50 TORREON Blvd. Aguila Nacional 2495 Ote. Col. Centro Torreón, Coahuila, C.P. 27000, Tel. 22-30-78, 18-12-20 Fax 18-12-21 TAMPICO Av. Hidalgo No. 1205 Col. Moctezuma, C.P. 89177 Tampico Tamps. Tel. 19-26-20 y 19-26-21 Fax 19-27-52 CULIACAN Calz. H. Colegio Militar No. 165 Col. Benito Juárez, Culiacán, Sin. C.P. 80120 Tel. 13-92-35 Fax 15-65-96 HERMOSILLO Reforma y Jesús Siqueiros No. 1 Hermosillo, Son. C.P. 83180 Tel./Fax 10-46-80 GUADALAJARA Col. Central de Carga Castores, León, Gto. C.P. 37130 Tel. 73-29-84 y 73-32-02 Fax. 73-29-84 LEON Río Conchos No. 1765 Fracc. Industrial El Rosario Sector Reforma Guadalajara, Jal. C.P. 44890 Tel. 657-22-21 Fax. 657-18-71 MEXICO Calle 2 Poniente No. 11 Col. San Pedro de los Pinos esq. Blvrd. Adolfo López Mateos México, D.F., C.P. 01180 Tel. 273-93-13 y 277-46-08 Fax. 272-56-44 VERACRUZ Miguel Alemán No. 660 Col. Centro Veracruz, Ver., C.P. 91700 Tel./Fax 31-28-81 VILLAHERMOSA Guayacan No. 124, Col. del Bosque, Villahermosa, Tab. C.P. 86160 Tel./Fax 51-35-13 MERIDA Calle 55 No. 466 por 54 y 56 Mérida Yuc., C.P. 97000 Tel./Fax 28-1038. 40 WHIRLPOOL* Poliza de Garantía VÁLIDA SOLO EN MEXICO VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Av. San Nicolás 2121 Nte. Col. 1o. de Mayo, C.P. 64550 Monterrey, N.L., MEXICO Tel. (lada 918) 329-22-00 MODELOS: 7LSC 8244E 7LSR 8244E 7LSR 5233E 7LSR 4232E Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto considerando lo siguiente: CONCEPTOS CUBIERTOS: Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato. Reparación, cambio de piezas y componentes o la reposición del aparato. Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el consumidor. LA GARANTÍA NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la lavadora no es para uso comercial o industrial). Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Instalación, Uso y Cuidado de la lavadora. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA: Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de identificación del producto de la misma en cualquiera de los Centros de Servicio señalados en el manual del producto, o bien ante el distribuidor donde adquirió la lavadora. El tiempo de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro de Servicio autorizado por el importador. TÉRMINO: Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus piezas, componentes y mano de obra a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto. Esta garantía ampara en la lavadora los siguientes períodos adicionales: 4 años en el ensamble de la transmisión 9 años en la tina exterior 41 FORMATO DE IDENTIFICACIÓN NOMBRE DEL COMPRADOR: DOMICILIO: NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: DOMICILIO: TEL: PRODUCTO: MODELO: NO. DE SERIE: FECHA DE ENTREGA: FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO (Señalar con precisión calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.) NOTA IMPORTANTE Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía. EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE DOCUMENTO EN SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO. El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza con el distribuidor donde adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. Centro de Servicio y Venta de Refacciones y Partes SERVICIO ACROS-WHIRLPOOL Centro Industrial; Acros-Whirlpool Carretera Miguel Alemán km 16,695 Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66000 Tel. 329-21-00 y 386-21-31 Fax. 329-21-03 Utilice sin cargo para usted el Centro de Atención al Cliente Tel: 91-800-83-004 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool 7LSR8244EQ0 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas