Philips HP3631/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
22
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Con InfraCare puede tratar problemas musculares y aliviar el dolor muscular cómodamente en casa.
Al igual que el sol, el aparato emite luz infrarroja. El ltro especial sólo deja pasar el tipo de luz
necesaria para conseguir el efecto terapéutico deseado.
Descripción general (g. 1)
1 Compartimento de las pilas
2 Temporizador
3 Carcasa de la lámpara con ángulo ajustable
4 Ventilador
5 Base
6 Botón de encendido/apagado con piloto de encendido
7 Filtro
8 Lámpara infrarroja halógena
9 Mango
I
mportante
General
- Los símbolos del aparato tienen el siguiente signicado:
1 Este símbolo le avisa sobre las supercies calientes (g. 2).
2 Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario
antes de utilizar el aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro (g. 3).
3 Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento
(Clase II) (g. 4).
- Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC
sobre dispositivos médicos.
Peligro
- El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este
aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de una
ducha o una piscina).
- No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre
el mismo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
ESPAÑOL
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
- Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños
no jueguen con él.
- Este aparato está diseñado sólo para el tratamiento de dolores
musculares y de las articulaciones, no para el tratamiento de dolores
abdominales, faciales o de otro tipo.
- Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento
demasiado cerca. El calor debe ser tolerable durante todo el tratamiento.
- Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras
está encendida.
- No se quede dormido durante el tratamiento.
- Evite que la zona de tratamiento se enfríe demasiado rápido
inmediatamente después del tratamiento.
- Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de
tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico.
- Contraindicaciones para el tratamiento:
- No utilice el aparato sin consultar a su médico primero si padece
enfermedades graves, como enfermedades cardiacas, enfermedades
inamatorias agudas, trombosis, alteraciones de la coagulación sanguínea,
insuciencia suprarrenal, lupus eritematoso cutáneo o cáncer.
- No utilice el aparato si es demasiado sensible a la luz infrarroja o si
padece edema. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato si es insensible a la radiación y el calor infrarrojo
debido a una enfermedad (por ejemplo, la diabetes avanzada) o el uso
de analgésicos. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato si padece enfermedades relacionadas con la
desmielinización de los nervios, como el síndrome del túnel carpiano,
esclerosis múltiple o compresión del nervio ulnar. En caso de duda,
consulte a su médico.
- No utilice el aparato si tiene un dispositivo implantado, especialmente si
está localizado cerca de la zona de tratamiento. En caso de duda,
consulte a su médico.
ESPAÑOL 23
- Si está embarazada, no utilice el aparato para tratar zonas próximas al
abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el
sobrecalentamiento de estas áreas. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inamación, ya que el
calor podría agravar la dolencia. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas.
- En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato para tratar zonas en las que haya aplicado
recientemente contrairritantes tópicos (cremas o ungüentos que
contengan mentol, por ejemplo), ya que podría provocar una leve
reacción inamatoria.
Precaución
- Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión
defectuosa, la clavija del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el
aparato a una toma de corriente con buena conexión.
- Evite los golpes fuertes al aparato.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se
produzca un corte del suministro eléctrico.
- Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable. Asegúrese de
que hay, como mínimo, 15 cm de espacio libre a su alrededor para el
modelo HP3621, 25 cm de espacio libre para el modelo HP3631
y 35 cm de espacio libre para el modelo HP3643 para evitar que se
caliente en exceso.
- No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de
10 °C o que supere los 35 °C.
- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del
aparato permanezcan abiertas mientras se usa.
- No cubra el aparato con, por ejemplo, un paño mientras esté encendido.
- El aparato está equipado con una protección automática contra el
sobrecalentamiento. Si el aparato no se enfría lo suciente (por ejemplo,
porque las rejillas de refrigeración estén tapadas), se apagará
automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa del
sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá encenderlo de
nuevo. Para ello, vuelva a enchufar el aparato y pulse el interruptor de
encendido/apagado.
- Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos
15 minutos.
- Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté
totalmente seca antes de utilizar el aparato.
ESPAÑOL24
- No utilice nunca el aparato sin ltro o con el ltro dañado o roto.
- Desenrolle completamente el cable de red.
- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suciente
como para evitar el contacto accidental con el ltro caliente.
- No permita que el cable de red entre en contacto con el ltro cuando
éste esté caliente.
- No intente sustituir la lámpara si ésta deja de funcionar. Para obtener
más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips.
- HP3643: Para asegurarse de que todas las piezas estén bien
ensambladas, compruebe que los botones de bloqueo estén visibles en
los agujeros.
- HP3643: Para evitar atraparse los dedos al ajustar la altura de la
lámpara, sujete la carcasa por una de las asas o por la bisagra cuando los
aros de ajuste de altura no estén bloqueados.
- HP3643: Para evitar el desbloqueo involuntario de los aros de ajuste
de altura, no ponga su mano sobre ellos mientras transporta o levanta
el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede
usar de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Uso del aparato
El efecto de InfraCare
InfraCare produce luz infrarroja que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos.
El calor modula las señales neuronales al cerebro y así reduce el dolor. También estimula la
circulación sanguínea y dilata los vasos sanguíneos, lo que acelera el transporte de sustancias
necesarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. Además, la luz infrarroja acelera el proceso
metabólico y la eliminación de sustancias de desecho del cuerpo. El calor hace que los tejidos sean
más maleables, por lo que también reduce la rigidez y exibiliza las articulaciones.
Debido a estos efectos, el tratamiento con InfraCare puede aliviar el dolor muscular y ayudar con
los problemas de las articulaciones.
Usos terapéuticos
InfraCare es un aparato de tratamiento por calor local.
Posibles usos:
- Tratamiento de dolores musculares ocasionales o crónicos, músculos agarrotados
y articulaciones anquilosadas.
- Tratamiento de dolores en la zona lumbar (lumbago)
- Tratamiento de sabañones
- Preparación para otros tratamientos, como masajes
- Tratamiento de esguinces y contusiones
- Alivio del dolor, por ejemplo el causado por problemas reumáticos.
, Si desea más información sobre los benecios para la salud, visite www.philips.com
y busque el término InfraCare (g. 5).
ESPAÑOL 25
Preparación para su uso
1 Desenrolle completamente el cable de red.
2 Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana, y asegúrese de que hay, como
mínimo, 25 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso (g. 6).
Puede utilizar el aparato de muchas formas diferentes. A continuación encontrará algunos ejemplos.
- Para tratar el dolor de hombros, de cuello o de zonas de la parte superior de la espalda,
coloque el aparato sobre una mesa e incline la carcasa de la lámpara hacia atrás. Siéntese en una
silla o taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (g. 7).
- Para tratar el dolor de la zona lumbar, coloque el aparato sobre una mesa junto a una silla y
siéntese en ésta o en un taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (g. 8).
- Para tratar el dolor de codo, coloque el aparato sobre una mesa y siéntese junto al
aparato (g. 9).
- Coloque el aparato en una mesilla de noche y túmbese en la cama con una pierna exionada
hacia la lámpara para tratar el dolor de rodilla (g. 10).
3 Ajuste la dirección del haz de luz inclinando la carcasa de la lámpara hacia delante o hacia
atrás (g. 11).
4 Siéntese o túmbese a una distancia adecuada del aparato.
- A una distancia de 30-40 cm del cuerpo, InfraCare trata una zona de unos 40 cm por 30 cm
(an. x al.). A más distancia se amplía la zona de tratamiento, y la luz infrarroja y, por lo tanto,
el calor son menos intensos. A menos distancia, la zona de tratamiento es menor, y la luz
infrarroja y, por lo tanto, el calor son más intensos.
- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suciente como para evitar el
contacto accidental con el ltro caliente.
- Elija una distancia a la cual el calor le resulte agradable.
Nota: El calor del aparato no alcanza su intensidad máxima hasta unos minutos después de haberlo
encendido. Sin embargo, esto no signica que el aparato no sea ecaz durante esos primeros minutos.
Duración del tratamiento
La duración del tratamiento depende de la persona que lo va a recibir y del tipo de uso.
Recomendamos varios tratamientos cortos al día, por ejemplo, 2 tratamientos de 15 minutos,
durante varios días seguidos para obtener resultados.
Nota: La experiencia demuestra que varios tratamientos cortos al día producen mejores resultados que
un solo tratamiento más largo.
Consulte siempre a su médico en caso de duda.
Uso de InfraCare
1 Enchufe el aparato a la red.
2 Encienda el aparato presionando el botón de encendido/apagado. Se iluminará el piloto verde
de encendido (g. 12).
3 Ajuste el tiempo de tratamiento (0 - 99 minutos) pulsando el botón del temporizador.
Mantenga el botón pulsado para ajustar el tiempo de forma más rápida. El tiempo establecido
se muestra en la pantalla del temporizador.
, Dos segundos después de soltar el botón del temporizador, éste empieza la cuenta atrás en
minutos. El último minuto se muestra en segundos. Durante la cuenta atrás, el tiempo
restante parpadea en la pantalla.
ESPAÑOL26
, Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, escuchará un pitido intermitente
y 00 parpadeará en la pantalla.
- Pulse el botón del temporizador para detener el pitido.
- Si no pulsa el botón del temporizador, el pitido se parará automáticamente transcurridos
45 segundos.
, Para cambiar el tiempo establecido durante el tratamiento, mantenga pulsado el botón
del temporizador durante dos segundos hasta que aparezca 00 en la pantalla.
Después, utilice el botón del temporizador para establecer un nuevo tiempo de tratamiento.
Nota: El temporizador no apaga el aparato. Sólo indica que ha transcurrido el tiempo establecido.
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe durante unos 15 minutos antes de limpiarlo.
No utilice líquidos o agentes abrasivos, gasolina ni acetona, para limpiar el aparato.
1 Limpie la carcasa de la lámpara y la base con un paño húmedo. No deje que entre agua en
el aparato.
2 Puede limpiar la parte exterior del ltro con un paño suave impregnado con unas gotas de
alcohol metílico.
Almacenamiento
No permita que el cable entre en contacto con el ltro cuando éste esté caliente.
1 Antes de guardar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos.
- Levante o transporte el aparato siempre por el asa (g. 13).
2 Guarde InfraCare en un lugar seco.
Sustitución
Filtro
El ltro protege contra la exposición a luz no deseada.
Deje de utilizar el aparato si el ltro está dañado o roto. Para obtener más información, póngase
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
Nota: Si el ltro se rompe o se daña durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato.
Lámpara
La ecacia de la lámpara no disminuye con el tiempo.
No intente sustituir la lámpara si ésta deja de funcionar. Para obtener más información, póngase
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
Nota: Si la lámpara deja de funcionar durante el periodo de garantía, no intente sustituirla. Póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato.
ESPAÑOL 27
Pila
El compartimento de la pila del temporizador está en un hueco de la parte posterior del aparato.
1 Quite la tapa del compartimento de la pila girándola hacia la izquierda con un destornillador.
2 Ponga una pila nueva. Asegúrese de que los polos + y - de la pila nueva estén en la posición
correcta.
Nota: Recomendamos utilizar una pila de botón alcalina de 1,5 V, tipo LR54.
3 Para cerrar el compartimento de la pila, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha con
un destornillador.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 14).
- No tire la pila junto con la basura normal del hogar; deposítela en un punto de recogida ocial
(g. 15).
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista.
Si el problema no gura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso,
recomendamos que se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
Problema Causa Solución
El aparato no se
enciende.
La clavija no se ha conectado
correctamente a la red.
Conecte correctamente la clavija a la red.
Puede que haya un fallo en el
suministro de energía.
Compruebe si la toma de corriente
funciona conectando otro aparato.
Puede que la lámpara esté
defectuosa.
Póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips.
Puede que el cable de
alimentación del aparato esté
dañado.
Compruebe el cable de red. Si el cable de
red está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips para evitar situaciones
de peligro.
ESPAÑOL28
Especicaciones
Modelo HP3631
Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230
Voltaje nominal (V) China/Corea 220
Voltaje nominal (V) Malasia 240
Voltaje nominal (V) Taiwán 110
Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/
Europa
50-60
Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia 50
Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán 60
Potencia nominal de entrada (W) 300
Clase II
Clasicación no clasicado
Resistencia al agua IPX0
tipo-IR IR-A/B/C
Irradiación (W/m²) aprox. 1000
Dimensiones del campo (en cm) 40 x 30
Tipo de pila LR54
Condiciones de funcionamiento
Temperatura de +10°C a +35°C
Humedad relativa de 30% a 90%
Condiciones de almacenamiento
Temperatura de -20°C a +50°C
Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación)
Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones técnicas.
Como usuario de este aparato, debería tomar las medidas necesarias para evitar interferencias
electromagnéticas o de otro tipo entre este y otros aparatos.
ESPAÑOL 29

Transcripción de documentos

22 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con InfraCare puede tratar problemas musculares y aliviar el dolor muscular cómodamente en casa. Al igual que el sol, el aparato emite luz infrarroja. El filtro especial sólo deja pasar el tipo de luz necesaria para conseguir el efecto terapéutico deseado. Descripción general (fig. 1) 1 Compartimento de las pilas 2 Temporizador 3 Carcasa de la lámpara con ángulo ajustable 4 Ventilador 5 Base 6 Botón de encendido/apagado con piloto de encendido 7 Filtro 8 Lámpara infrarroja halógena 9 Mango Importante -1 2 3 ----- General Los símbolos del aparato tienen el siguiente significado: Este símbolo le avisa sobre las superficies calientes (fig. 2). Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro (fig. 3). Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento (Clase II) (fig. 4). Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC sobre dispositivos médicos. Peligro El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de una ducha o una piscina). No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. ESPAÑOL 23 -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. -- Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él. -- Este aparato está diseñado sólo para el tratamiento de dolores musculares y de las articulaciones, no para el tratamiento de dolores abdominales, faciales o de otro tipo. -- Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca. El calor debe ser tolerable durante todo el tratamiento. -- Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. -- No se quede dormido durante el tratamiento. -- Evite que la zona de tratamiento se enfríe demasiado rápido inmediatamente después del tratamiento. -- Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. -- Contraindicaciones para el tratamiento: -- No utilice el aparato sin consultar a su médico primero si padece enfermedades graves, como enfermedades cardiacas, enfermedades inflamatorias agudas, trombosis, alteraciones de la coagulación sanguínea, insuficiencia suprarrenal, lupus eritematoso cutáneo o cáncer. -- No utilice el aparato si es demasiado sensible a la luz infrarroja o si padece edema. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si es insensible a la radiación y el calor infrarrojo debido a una enfermedad (por ejemplo, la diabetes avanzada) o el uso de analgésicos. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si padece enfermedades relacionadas con la desmielinización de los nervios, como el síndrome del túnel carpiano, esclerosis múltiple o compresión del nervio ulnar. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si tiene un dispositivo implantado, especialmente si está localizado cerca de la zona de tratamiento. En caso de duda, consulte a su médico. 24 ESPAÑOL -- Si está embarazada, no utilice el aparato para tratar zonas próximas al abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el sobrecalentamiento de estas áreas. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inflamación, ya que el calor podría agravar la dolencia. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas. -- En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato para tratar zonas en las que haya aplicado recientemente contrairritantes tópicos (cremas o ungüentos que contengan mentol, por ejemplo), ya que podría provocar una leve reacción inflamatoria. Precaución -- Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente con buena conexión. -- Evite los golpes fuertes al aparato. -- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se produzca un corte del suministro eléctrico. -- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que hay, como mínimo, 15 cm de espacio libre a su alrededor para el modelo HP3621, 25 cm de espacio libre para el modelo HP3631 y 35 cm de espacio libre para el modelo HP3643 para evitar que se caliente en exceso. -- No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C. -- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del aparato permanezcan abiertas mientras se usa. -- No cubra el aparato con, por ejemplo, un paño mientras esté encendido. -- El aparato está equipado con una protección automática contra el sobrecalentamiento. Si el aparato no se enfría lo suficiente (por ejemplo, porque las rejillas de refrigeración estén tapadas), se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa del sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá encenderlo de nuevo. Para ello, vuelva a enchufar el aparato y pulse el interruptor de encendido/apagado. -- Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos 15 minutos. -- Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté totalmente seca antes de utilizar el aparato. ESPAÑOL 25 -- No utilice nunca el aparato sin filtro o con el filtro dañado o roto. -- Desenrolle completamente el cable de red. -- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suficiente como para evitar el contacto accidental con el filtro caliente. -- No permita que el cable de red entre en contacto con el filtro cuando éste esté caliente. -- No intente sustituir la lámpara si ésta deja de funcionar. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. -- HP3643: Para asegurarse de que todas las piezas estén bien ensambladas, compruebe que los botones de bloqueo estén visibles en los agujeros. -- HP3643: Para evitar atraparse los dedos al ajustar la altura de la lámpara, sujete la carcasa por una de las asas o por la bisagra cuando los aros de ajuste de altura no estén bloqueados. -- HP3643: Para evitar el desbloqueo involuntario de los aros de ajuste de altura, no ponga su mano sobre ellos mientras transporta o levanta el aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Uso del aparato El efecto de InfraCare InfraCare produce luz infrarroja que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos. El calor modula las señales neuronales al cerebro y así reduce el dolor. También estimula la circulación sanguínea y dilata los vasos sanguíneos, lo que acelera el transporte de sustancias necesarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. Además, la luz infrarroja acelera el proceso metabólico y la eliminación de sustancias de desecho del cuerpo. El calor hace que los tejidos sean más maleables, por lo que también reduce la rigidez y flexibiliza las articulaciones. Debido a estos efectos, el tratamiento con InfraCare puede aliviar el dolor muscular y ayudar con los problemas de las articulaciones. Usos terapéuticos InfraCare es un aparato de tratamiento por calor local. Posibles usos: -- Tratamiento de dolores musculares ocasionales o crónicos, músculos agarrotados y articulaciones anquilosadas. -- Tratamiento de dolores en la zona lumbar (lumbago) -- Tratamiento de sabañones -- Preparación para otros tratamientos, como masajes -- Tratamiento de esguinces y contusiones -- Alivio del dolor, por ejemplo el causado por problemas reumáticos. ,, Si desea más información sobre los beneficios para la salud, visite www.philips.com y busque el término InfraCare (fig. 5). 26 ESPAÑOL Preparación para su uso 1 Desenrolle completamente el cable de red. 2 Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo, 25 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso (fig. 6). Puede utilizar el aparato de muchas formas diferentes. A continuación encontrará algunos ejemplos. -- Para tratar el dolor de hombros, de cuello o de zonas de la parte superior de la espalda, coloque el aparato sobre una mesa e incline la carcasa de la lámpara hacia atrás. Siéntese en una silla o taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (fig. 7). -- Para tratar el dolor de la zona lumbar, coloque el aparato sobre una mesa junto a una silla y siéntese en ésta o en un taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (fig. 8). -- Para tratar el dolor de codo, coloque el aparato sobre una mesa y siéntese junto al aparato (fig. 9). -- Coloque el aparato en una mesilla de noche y túmbese en la cama con una pierna flexionada hacia la lámpara para tratar el dolor de rodilla (fig. 10). 3 Ajuste la dirección del haz de luz inclinando la carcasa de la lámpara hacia delante o hacia atrás (fig. 11). 4 Siéntese o túmbese a una distancia adecuada del aparato. -- A una distancia de 30-40 cm del cuerpo, InfraCare trata una zona de unos 40 cm por 30 cm (an. x al.). A más distancia se amplía la zona de tratamiento, y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor son menos intensos. A menos distancia, la zona de tratamiento es menor, y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor son más intensos. -- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suficiente como para evitar el contacto accidental con el filtro caliente. -- Elija una distancia a la cual el calor le resulte agradable. Nota: El calor del aparato no alcanza su intensidad máxima hasta unos minutos después de haberlo encendido. Sin embargo, esto no significa que el aparato no sea eficaz durante esos primeros minutos. Duración del tratamiento La duración del tratamiento depende de la persona que lo va a recibir y del tipo de uso. Recomendamos varios tratamientos cortos al día, por ejemplo, 2 tratamientos de 15 minutos, durante varios días seguidos para obtener resultados. Nota: La experiencia demuestra que varios tratamientos cortos al día producen mejores resultados que un solo tratamiento más largo. Consulte siempre a su médico en caso de duda. Uso de InfraCare 1 Enchufe el aparato a la red. 2 Encienda el aparato presionando el botón de encendido/apagado. Se iluminará el piloto verde de encendido (fig. 12). 3 Ajuste el tiempo de tratamiento (0 - 99 minutos) pulsando el botón del temporizador. Mantenga el botón pulsado para ajustar el tiempo de forma más rápida. El tiempo establecido se muestra en la pantalla del temporizador. ,, Dos segundos después de soltar el botón del temporizador, éste empieza la cuenta atrás en minutos. El último minuto se muestra en segundos. Durante la cuenta atrás, el tiempo restante parpadea en la pantalla. ESPAÑOL 27 ,, Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, escuchará un pitido intermitente y 00 parpadeará en la pantalla. -- Pulse el botón del temporizador para detener el pitido. -- Si no pulsa el botón del temporizador, el pitido se parará automáticamente transcurridos 45 segundos. ,, Para cambiar el tiempo establecido durante el tratamiento, mantenga pulsado el botón del temporizador durante dos segundos hasta que aparezca 00 en la pantalla. Después, utilice el botón del temporizador para establecer un nuevo tiempo de tratamiento. Nota: El temporizador no apaga el aparato. Sólo indica que ha transcurrido el tiempo establecido. Limpieza Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe durante unos 15 minutos antes de limpiarlo. No utilice líquidos o agentes abrasivos, gasolina ni acetona, para limpiar el aparato. 1 Limpie la carcasa de la lámpara y la base con un paño húmedo. No deje que entre agua en el aparato. 2 Puede limpiar la parte exterior del filtro con un paño suave impregnado con unas gotas de alcohol metílico. Almacenamiento No permita que el cable entre en contacto con el filtro cuando éste esté caliente. 1 Antes de guardar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos. -- Levante o transporte el aparato siempre por el asa (fig. 13). 2 Guarde InfraCare en un lugar seco. Sustitución Filtro El filtro protege contra la exposición a luz no deseada. Deje de utilizar el aparato si el filtro está dañado o roto. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Nota: Si el filtro se rompe o se daña durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato. Lámpara La eficacia de la lámpara no disminuye con el tiempo. No intente sustituir la lámpara si ésta deja de funcionar. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Nota: Si la lámpara deja de funcionar durante el periodo de garantía, no intente sustituirla. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato. 28 ESPAÑOL Pila El compartimento de la pila del temporizador está en un hueco de la parte posterior del aparato. 1 Quite la tapa del compartimento de la pila girándola hacia la izquierda con un destornillador. 2 Ponga una pila nueva. Asegúrese de que los polos + y - de la pila nueva estén en la posición correcta. Nota: Recomendamos utilizar una pila de botón alcalina de 1,5 V, tipo LR54. 3 Para cerrar el compartimento de la pila, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha con un destornillador. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 14). -- No tire la pila junto con la basura normal del hogar; deposítela en un punto de recogida oficial (fig. 15). Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Guía de resolución de problemas Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista. Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, recomendamos que se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Problema Causa Solución El aparato no se enciende. La clavija no se ha conectado correctamente a la red. Conecte correctamente la clavija a la red. Puede que haya un fallo en el suministro de energía. Compruebe si la toma de corriente funciona conectando otro aparato. Puede que la lámpara esté defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Puede que el cable de alimentación del aparato esté dañado. Compruebe el cable de red. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. ESPAÑOL 29 Especificaciones Modelo HP3631 Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230 Voltaje nominal (V) China/Corea 220 Voltaje nominal (V) Malasia 240 Voltaje nominal (V) Taiwán 110 Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/ Europa 50-60 Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia 50 Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán 60 Potencia nominal de entrada (W) 300 Clase II Clasificación no clasificado Resistencia al agua IPX0 tipo-IR IR-A/B/C Irradiación (W/m²) aprox. 1000 Dimensiones del campo (en cm) 40 x 30 Tipo de pila LR54 Condiciones de funcionamiento Temperatura de +10°C a +35°C Humedad relativa de 30% a 90% Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C a +50°C Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación) Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones técnicas. Como usuario de este aparato, debería tomar las medidas necesarias para evitar interferencias electromagnéticas o de otro tipo entre este y otros aparatos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips HP3631/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario