Philips HP3643/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
22
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Con InfraCare, puede tratar cómodamente problemas musculares y de las articulaciones, y aliviar el
dolor en casa. Al igual que el sol, el aparato emite luz infrarroja. El ltro especial sólo deja pasar el
tipo de luz necesaria para lograr el efecto terapéutico deseado. InfraCare también puede ser
utilizado para la relajación de alguna parte de su cuerpo o preparación de un masaje.
Descripción general (g. 1)
A Rejillas de ventilación
B Carcasa de la Lámpara
C Bisagra para inclinar la carcasa de la lámpara
D Soporte
E Cable de alimentación
F Aros de ajuste de altura
G Base
H Interruptor de encendido/apagado (I/O) con piloto de encendido
I Filtro
J Lámpara infrarroja halógena
K Asas
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario
y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Explicación de los símbolos
- Los símbolos de InfraCare tienen el siguiente signicado:
1 Este símbolo le avisa sobre las supercies calientes (g. 2).
2 Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario
antes de utilizar el aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro (g. 3).
3 Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento
(Clase II) (g. 4).
- Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC
sobre dispositivos médicos.
Peligro
- El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este
aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de una
ducha o una piscina).
- No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre
el mismo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
ESPAÑOL
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
- Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños
no jueguen con él.
- Este aparato está diseñado sólo para el tratamiento de dolores
musculares y de las articulaciones, no para el tratamiento de dolores
abdominales, faciales o de otro tipo.
- Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento
demasiado cerca. El calor debe ser tolerable durante todo el tratamiento.
- Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras
está encendida.
- No se quede dormido durante el tratamiento.
- Evite que la zona de tratamiento se enfríe demasiado rápido
inmediatamente después del tratamiento.
- Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de
tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico.
Contraindicaciones para el tratamiento de InfraCare
- No utilice el aparato sin consultar a su médico primero si padece
enfermedades graves, como enfermedades cardiacas, enfermedades
inamatorias agudas, trombosis, alteraciones de la coagulación sanguínea,
insuciencia suprarrenal, lupus eritematoso cutáneo o cáncer.
- No utilice el aparato si es demasiado sensible a la luz infrarroja o si
padece edema. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato si es insensible a la radiación y el calor infrarrojo
debido a una enfermedad (por ejemplo, la diabetes avanzada) o el uso
de analgésicos. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato si padece enfermedades relacionadas con la
desmielinización de los nervios, como el síndrome del túnel carpiano,
esclerosis múltiple o compresión del nervio ulnar. En caso de duda,
consulte a su médico.
- No utilice el aparato si tiene un dispositivo implantado, especialmente
si está localizado cerca de la zona de tratamiento. En caso de duda,
consulte a su médico.
ESPAÑOL 23
- Si está embarazada, no utilice el aparato para tratar zonas próximas al
abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el
sobrecalentamiento de estas áreas. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inamación, ya que el
calor podría agravar la dolencia. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas.
En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato para tratar zonas en las que haya aplicado
recientemente contrairritantes tópicos (cremas o ungüentos que
contengan mentol, por ejemplo), ya que podría provocar una leve
reacción inamatoria.
Precaución
- Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión
defectuosa, la clavija del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el
aparato a una toma de corriente con buena conexión.
- Evite los golpes fuertes al aparato.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se
produzca un corte del suministro eléctrico.
- Coloque el aparato en una supercie estable y plana, y asegúrese de
que hay, como mínimo, 35 cm de espacio libre alrededor para evitar
que se caliente en exceso.
- No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de
10 °C o que supere los 35 °C.
- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del
aparato permanezcan abiertas mientras se usa.
- El aparato está equipado con una protección automática contra el
sobrecalentamiento. Si el aparato no se enfría lo suciente
(por ejemplo, porque las rejillas de refrigeración estén tapadas),
se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa
del sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá
encenderlo de nuevo. Para ello, vuelva a enchufar el aparato y pulse el
interruptor de encendido/apagado.
- Para evitar atraparse los dedos al ajustar la altura de la lámpara, sujete
la carcasa por una de las asas o por la bisagra cuando los aros de ajuste
de altura no estén bloqueados.
- Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante
unos 15 minutos.
- No utilice nunca el aparato sin ltro o con el ltro dañado o roto.
- Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté
totalmente seca antes de utilizar el aparato.
ESPAÑOL24
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Uso del aparato
Los efectos de InfraCare
InfraCare produce luz infrarroja, que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos.
El calor modula las señales neuronales al cerebro y así reduce el dolor. El calor también estimula la
circulación sanguínea y dilata los vasos sanguíneos, lo que acelera el transporte de sustancias
necesarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. Además, la luz infrarroja acelera el proceso
metabólico y la eliminación de sustancias de desecho del cuerpo. El calor hace que los tejidos sean
más maleables, por lo que también reduce la rigidez y exibiliza las articulaciones.
Debido a estos efectos, el tratamiento con InfraCare puede aliviar temporalmente el dolor muscular
y ayudar con los problemas de las articulaciones.
Nota: Lea la sección “Advertencia” en el capítulo “Importante” y siga las instrucciones de la sección
antes de utilizar el aparato.
Aplicaciones
Usos terapéuticos
InfraCare es un aparato de tratamiento por calor local. Sus posibles usos terapéuticos son:
- Tratamiento de dolores musculares ocasionales o crónicos, músculos agarrotados
y articulaciones rígidas.
- Tratamiento de dolores en la zona lumbar.
Otros usos
También puede utilizar InfraCare para lo siguiente:
- Relajación muscular
- Preparación para un masaje
Nota: Si desea más información sobre los benecios para la salud, visite www.philips.com y busque
el término InfraCare (g. 5).
Preparación para su uso
1 Coloque la base en una supercie estable y plana (g. 6).
2 Inserte el soporte en la base hasta que encaje en su sitio (g. 7).
Nota: El soporte sólo se puede colocar de una forma en la base.
3 Coloque la carcasa de la lámpara en la parte superior del soporte (g. 8).
Para asegurarse de que todas las piezas estén bien ensambladas, compruebe que los botones de
bloqueo estén visibles en los agujeros. (Ver imagen 1)
4 Asegúrese de que hay al menos 35 cm de espacio libre alrededor del aparato para evitar
un sobrecalentamiento (g. 9).
Gracias a su base, puede utilizar el aparato en muchas posiciones diferentes. A continuación
encontrará algunos ejemplos.
- Para tratar la espalda desde los hombros hasta las caderas, coloque el aparato junto a una cama,
con la carcasa de la lámpara en su posición más alta e inclinada hacia abajo, y túmbese
cómodamente boca abajo (g. 10).
- Para tratar la espalda, coloque el aparato junto a una cama, con la carcasa de la lámpara en su
posición más baja, y túmbese cómodamente de lado (g. 11).
ESPAÑOL 25
- Para tratar la parte superior de la espalda y los hombros, coloque el aparato detrás de una silla
u otro tipo de asiento, con la carcasa de la lámpara en posición horizontal, y siéntese
cómodamente con la espalda mirando hacia el aparato (g. 12).
- Para tratar la espalda, coloque el aparato junto a una silla o taburete, con la carcasa de la lámpara
en posición vertical, y siéntese cómodamente con la espalda mirando hacia el aparato (g. 13).
Consejo: Las personas de baja estatura que deseen tratar la parte inferior de su espalda sentándose en
una silla, pueden poner los pies en una banqueta baja para mayor comodidad.
Consejo: Las personas muy altas que deseen tratar la parte inferior de su espalda pueden hacerlo
tumbadas en la cama, con la espalda mirando hacia el aparato.
- Para tratar la cadera y el muslo, coloque el aparato junto a una silla, con la carcasa de la lámpara
en posición horizontal, y siéntese cómodamente en una silla o taburete (g. 14).
5 Ajuste la carcasa de la lámpara.
Para evitar pillarse los dedos al ajustar la altura de la lámpara, sujete la carcasa por una de las
asas o por la bisagra cuando los aros de ajuste de altura estén desbloqueados.
Nota: El soporte consta de tres partes y dos aros de ajuste de altura. Puede ajustar la altura con
estos dos aros.
- Para ajustar la altura del InfraCare, sujete la carcasa de la lámpara con una mano por una de las
asas o por la bisagra, mientras con la otra mano gira los aros de ajuste de altura.
- Gire el aro de ajuste de altura en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el
símbolo de “desbloqueado” sea visible a través del oricio del aro (1). Luego tire de la carcasa
de la lámpara hacia arriba o empújela hacia abajo hasta la altura deseada (2) (g. 15).
- Cuando haya ajustado la carcasa de la lámpara a la altura deseada, gire el aro de ajuste de altura
en el sentido de las agujas del reloj hasta que el símbolo de “bloqueado” sea visible a través del
orico del aro. El aro de ajuste de altura ya está bloqueado y la altura de la carcasa de la
lámpara está jada (g. 16).
- Para inclinar la carcasa de la lámpara hacia arriba o hacia abajo, cójala por las asas y muévala a la
posición deseada (g. 17).
- Para colocar la carcasa de la lámpara en posición vertical u horizontal, cójala por las asas y gírela
hasta la posición deseada (g. 18).
- Asegúrese de que la base del pedestal está en posición horizontal (g. 19)
6 Siéntese o túmbese a una distancia adecuada del aparato.
- A una distancia de 40-50 cm del cuerpo, InfraCare trata una zona de unos 40 cm por 60 cm.
A más distancia, se amplía la zona de tratamiento, y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor son
menos intensos. A menos distancia, la zona de tratamiento es menor, y la luz infrarroja y,
por lo tanto, el calor son más intensos.
- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suciente como para evitar el
contacto accidental con el ltro caliente.
- Elija una distancia desde la cual el calor le resulte agradable y distánciese aún
más si el calor llega a ser demasiado intenso.
Nota: El calor del aparato no alcanza su intensidad máxima hasta unos minutos después de haberlo
encendido. Sin embargo, esto no signica que el aparato no sea ecaz durante esos primeros minutos.
ESPAÑOL26
Duración del tratamiento
La duración del tratamiento depende del tipo de tratamiento y la persona que lo va a recibir.
El tratamiento de un solo músculo o articulación debe durar aproximadamente 15 minutos
(17 minutos en Corea y en Taiwán). Si es necesario, el tratamiento puede repetirse varias veces al
día. Una duración del tratamiento más larga de 15 minutos (17 minutos en Corea y en Taiwán)
no produce mejores resultados. Puede repetir varios tratamientos al día durante varios días
consecutivos para conseguir resultados. Si no experimenta una mejoría tras 6 a 8 sesiones de
tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. Para problemas crónicos, el aparato
puede utilizarse durante espacios de tiempo más largos, siempre que siga las instrucciones que
aparecen en la sección “Advertencia” del capítulo “Importante”.
Uso de InfraCare
1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
2 Coloque la luz en la posición correcta y asegúrese de que haya suciente espacio
alrededor de esta.
3 Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I” (g. 20).
, El piloto de encendido se ilumina (g. 21).
, El aparato permanece encendido durante unos 15 minutos (17 minutos en Corea y
en Taiwán) y, a continuación, se apaga automáticamente.
, Si desea utilizar InfraCare durante más tiempo, simplemente pulse el botón de
encendido/apagado de nuevo.
Limpieza
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona,
para limpiar el aparato.
1 Limpie la carcasa, la base y el soporte de la lámpara con un paño húmedo. No deje que entre
agua en el aparato.
2 Puede limpiar la parte exterior del ltro con un paño suave impregnado con unas gotas de
alcohol metílico.
Almacenamiento
1 Antes de guardar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos.
2 Gire el aro de ajuste de altura en sentido contrario al de las agujas del reloj para
desbloquearlo (1) y empuje la carcasa de la lámpara hacia abajo hasta su posición más
baja (2) (g. 15).
3 Gire el aro en el sentido de las agujas del reloj para jar la carcasa de la lámpara en esa
altura (g. 16).
- Cuando levante o transporte el aparato, compruebe siempre que la carcasa de la lámpara esté
en su posición más baja. Agarre con una mano una de las asas o la bisagra de la carcasa de la
lámpara, y con la otra mano el soporte (g. 22).
Para evitar el desbloqueo involuntario de los aros de ajuste de altura, no ponga su mano sobre
ellos mientras transporta o levanta el aparato.
4 Guarde InfraCare en un lugar seco.
ESPAÑOL 27
Sustitución
Filtro
El ltro protege contra la exposición a luz no deseada.
Deje de utilizar el aparato si el ltro está dañado o roto. Para obtener más información,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
Lámpara
La ecacia de la lámpara no disminuye con el tiempo.
La vida útil de la lámpara halógena de infrarrojos es de aprox. 500 horas. Si la lámpara deja de
funcionar, no intente sustituirla usted mismo y acuda a un centro de servicio autorizado por Philips,
ya que ellos tienen los conocimientos y cualicación necesarios para realizar esta tarea, así como las
piezas de repuesto originales del aparato.
Cable de alimentación
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 23).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver
el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de su país.
Problema Posible causa Solución
El aparato no se
enciende.
La clavija no se ha
enchufado correctamente a
la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la toma
de corriente.
Hay un corte en el
suministro de energía.
Conecte otro aparato para vericar que
funciona la fuente de alimentación.
La lámpara está defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips.
El cable de alimentación
está dañado.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones de peligro.
ESPAÑOL28
29
Especicaciones
Modelo HP3643
Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230
Voltaje nominal (V) China/Corea 220
Voltaje nominal (V) Malasia 240
Voltaje nominal (V) Taiwán 110
Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/
Europa
50/60
Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia 50
Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán 60
Potencia nominal de entrada (W) 650
Clase de aislamiento II
Clasicación aplicada no clasicado
Resistencia al agua IPX0
Tipo de infrarrojos Infrarrojos A/B/C
Irradiación (W/m²) aprox. 1000
Dimensiones del campo (en cm²) 60 x 40
Tipo de pila no aplicable
Condiciones de funcionamiento
Temperatura de +10°C a +35°C
Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación)
Condiciones de almacenamiento
Temperatura de -20°C a +50°C
Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación)
Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones técnicas.
Como usuario de este aparato, debería tomar las medidas necesarias para evitar interferencias
electromagnéticas o de otro tipo entre este y otros aparatos.
ESPAÑOL 29

Transcripción de documentos

22 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con InfraCare, puede tratar cómodamente problemas musculares y de las articulaciones, y aliviar el dolor en casa. Al igual que el sol, el aparato emite luz infrarroja. El filtro especial sólo deja pasar el tipo de luz necesaria para lograr el efecto terapéutico deseado. InfraCare también puede ser utilizado para la relajación de alguna parte de su cuerpo o preparación de un masaje. Descripción general (fig. 1) A B C D E F G H I J K Rejillas de ventilación Carcasa de la Lámpara Bisagra para inclinar la carcasa de la lámpara Soporte Cable de alimentación Aros de ajuste de altura Base Interruptor de encendido/apagado (I/O) con piloto de encendido Filtro Lámpara infrarroja halógena Asas Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Explicación de los símbolos -- Los símbolos de InfraCare tienen el siguiente significado: 1 Este símbolo le avisa sobre las superficies calientes (fig. 2). 2 Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro (fig. 3). 3 Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento (Clase II) (fig. 4). -- Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC sobre dispositivos médicos. Peligro -- El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de una ducha o una piscina). -- No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. ESPAÑOL 23 -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. -- Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él. -- Este aparato está diseñado sólo para el tratamiento de dolores musculares y de las articulaciones, no para el tratamiento de dolores abdominales, faciales o de otro tipo. -- Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca. El calor debe ser tolerable durante todo el tratamiento. -- Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. -- No se quede dormido durante el tratamiento. -- Evite que la zona de tratamiento se enfríe demasiado rápido inmediatamente después del tratamiento. -- Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. Contraindicaciones para el tratamiento de InfraCare -- No utilice el aparato sin consultar a su médico primero si padece enfermedades graves, como enfermedades cardiacas, enfermedades inflamatorias agudas, trombosis, alteraciones de la coagulación sanguínea, insuficiencia suprarrenal, lupus eritematoso cutáneo o cáncer. -- No utilice el aparato si es demasiado sensible a la luz infrarroja o si padece edema. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si es insensible a la radiación y el calor infrarrojo debido a una enfermedad (por ejemplo, la diabetes avanzada) o el uso de analgésicos. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si padece enfermedades relacionadas con la desmielinización de los nervios, como el síndrome del túnel carpiano, esclerosis múltiple o compresión del nervio ulnar. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si tiene un dispositivo implantado, especialmente si está localizado cerca de la zona de tratamiento. En caso de duda, consulte a su médico. 24 ESPAÑOL -- Si está embarazada, no utilice el aparato para tratar zonas próximas al abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el sobrecalentamiento de estas áreas. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inflamación, ya que el calor podría agravar la dolencia. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato para tratar zonas en las que haya aplicado recientemente contrairritantes tópicos (cremas o ungüentos que contengan mentol, por ejemplo), ya que podría provocar una leve reacción inflamatoria. Precaución -- Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente con buena conexión. -- Evite los golpes fuertes al aparato. -- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se produzca un corte del suministro eléctrico. -- Coloque el aparato en una superficie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo, 35 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso. -- No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C. -- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del aparato permanezcan abiertas mientras se usa. -- El aparato está equipado con una protección automática contra el sobrecalentamiento. Si el aparato no se enfría lo suficiente (por ejemplo, porque las rejillas de refrigeración estén tapadas), se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa del sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá encenderlo de nuevo. Para ello, vuelva a enchufar el aparato y pulse el interruptor de encendido/apagado. -- Para evitar atraparse los dedos al ajustar la altura de la lámpara, sujete la carcasa por una de las asas o por la bisagra cuando los aros de ajuste de altura no estén bloqueados. -- Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos 15 minutos. -- No utilice nunca el aparato sin filtro o con el filtro dañado o roto. -- Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté totalmente seca antes de utilizar el aparato. ESPAÑOL 25 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Uso del aparato Los efectos de InfraCare InfraCare produce luz infrarroja, que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos. El calor modula las señales neuronales al cerebro y así reduce el dolor. El calor también estimula la circulación sanguínea y dilata los vasos sanguíneos, lo que acelera el transporte de sustancias necesarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. Además, la luz infrarroja acelera el proceso metabólico y la eliminación de sustancias de desecho del cuerpo. El calor hace que los tejidos sean más maleables, por lo que también reduce la rigidez y flexibiliza las articulaciones. Debido a estos efectos, el tratamiento con InfraCare puede aliviar temporalmente el dolor muscular y ayudar con los problemas de las articulaciones. Nota: Lea la sección “Advertencia” en el capítulo “Importante” y siga las instrucciones de la sección antes de utilizar el aparato. Aplicaciones Usos terapéuticos InfraCare es un aparato de tratamiento por calor local. Sus posibles usos terapéuticos son: -- Tratamiento de dolores musculares ocasionales o crónicos, músculos agarrotados y articulaciones rígidas. -- Tratamiento de dolores en la zona lumbar. Otros usos También puede utilizar InfraCare para lo siguiente: -- Relajación muscular -- Preparación para un masaje Nota: Si desea más información sobre los beneficios para la salud, visite www.philips.com y busque el término InfraCare (fig. 5). Preparación para su uso 1 Coloque la base en una superficie estable y plana (fig. 6). 2 Inserte el soporte en la base hasta que encaje en su sitio (fig. 7). Nota: El soporte sólo se puede colocar de una forma en la base. 3 Coloque la carcasa de la lámpara en la parte superior del soporte (fig. 8). Para asegurarse de que todas las piezas estén bien ensambladas, compruebe que los botones de bloqueo estén visibles en los agujeros. (Ver imagen 1) 4 Asegúrese de que hay al menos 35 cm de espacio libre alrededor del aparato para evitar un sobrecalentamiento (fig. 9). Gracias a su base, puede utilizar el aparato en muchas posiciones diferentes. A continuación encontrará algunos ejemplos. -- Para tratar la espalda desde los hombros hasta las caderas, coloque el aparato junto a una cama, con la carcasa de la lámpara en su posición más alta e inclinada hacia abajo, y túmbese cómodamente boca abajo (fig. 10). -- Para tratar la espalda, coloque el aparato junto a una cama, con la carcasa de la lámpara en su posición más baja, y túmbese cómodamente de lado (fig. 11). 26 ESPAÑOL -- Para tratar la parte superior de la espalda y los hombros, coloque el aparato detrás de una silla u otro tipo de asiento, con la carcasa de la lámpara en posición horizontal, y siéntese cómodamente con la espalda mirando hacia el aparato (fig. 12). -- Para tratar la espalda, coloque el aparato junto a una silla o taburete, con la carcasa de la lámpara en posición vertical, y siéntese cómodamente con la espalda mirando hacia el aparato (fig. 13). Consejo: Las personas de baja estatura que deseen tratar la parte inferior de su espalda sentándose en una silla, pueden poner los pies en una banqueta baja para mayor comodidad. Consejo: Las personas muy altas que deseen tratar la parte inferior de su espalda pueden hacerlo tumbadas en la cama, con la espalda mirando hacia el aparato. -- Para tratar la cadera y el muslo, coloque el aparato junto a una silla, con la carcasa de la lámpara en posición horizontal, y siéntese cómodamente en una silla o taburete (fig. 14). 5 Ajuste la carcasa de la lámpara. Para evitar pillarse los dedos al ajustar la altura de la lámpara, sujete la carcasa por una de las asas o por la bisagra cuando los aros de ajuste de altura estén desbloqueados. Nota: El soporte consta de tres partes y dos aros de ajuste de altura. Puede ajustar la altura con estos dos aros. -- Para ajustar la altura del InfraCare, sujete la carcasa de la lámpara con una mano por una de las asas o por la bisagra, mientras con la otra mano gira los aros de ajuste de altura. -- Gire el aro de ajuste de altura en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el símbolo de “desbloqueado” sea visible a través del orificio del aro (1). Luego tire de la carcasa de la lámpara hacia arriba o empújela hacia abajo hasta la altura deseada (2) (fig. 15). -- Cuando haya ajustado la carcasa de la lámpara a la altura deseada, gire el aro de ajuste de altura en el sentido de las agujas del reloj hasta que el símbolo de “bloqueado” sea visible a través del orifico del aro. El aro de ajuste de altura ya está bloqueado y la altura de la carcasa de la lámpara está fijada (fig. 16). -- Para inclinar la carcasa de la lámpara hacia arriba o hacia abajo, cójala por las asas y muévala a la posición deseada (fig. 17). -- Para colocar la carcasa de la lámpara en posición vertical u horizontal, cójala por las asas y gírela hasta la posición deseada (fig. 18). -- Asegúrese de que la base del pedestal está en posición horizontal (fig. 19) 6 Siéntese o túmbese a una distancia adecuada del aparato. -- A una distancia de 40-50 cm del cuerpo, InfraCare trata una zona de unos 40 cm por 60 cm. A más distancia, se amplía la zona de tratamiento, y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor son menos intensos. A menos distancia, la zona de tratamiento es menor, y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor son más intensos. -- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suficiente como para evitar el contacto accidental con el filtro caliente. -- Elija una distancia desde la cual el calor le resulte agradable y distánciese aún más si el calor llega a ser demasiado intenso. Nota: El calor del aparato no alcanza su intensidad máxima hasta unos minutos después de haberlo encendido. Sin embargo, esto no significa que el aparato no sea eficaz durante esos primeros minutos. ESPAÑOL 27 Duración del tratamiento La duración del tratamiento depende del tipo de tratamiento y la persona que lo va a recibir. El tratamiento de un solo músculo o articulación debe durar aproximadamente 15 minutos (17 minutos en Corea y en Taiwán). Si es necesario, el tratamiento puede repetirse varias veces al día. Una duración del tratamiento más larga de 15 minutos (17 minutos en Corea y en Taiwán) no produce mejores resultados. Puede repetir varios tratamientos al día durante varios días consecutivos para conseguir resultados. Si no experimenta una mejoría tras 6 a 8 sesiones de tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. Para problemas crónicos, el aparato puede utilizarse durante espacios de tiempo más largos, siempre que siga las instrucciones que aparecen en la sección “Advertencia” del capítulo “Importante”. Uso de InfraCare 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 2 Coloque la luz en la posición correcta y asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de esta. 3 Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I” (fig. 20). ,, El piloto de encendido se ilumina (fig. 21). ,, El aparato permanece encendido durante unos 15 minutos (17 minutos en Corea y en Taiwán) y, a continuación, se apaga automáticamente. ,, Si desea utilizar InfraCare durante más tiempo, simplemente pulse el botón de encendido/apagado de nuevo. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 1 Limpie la carcasa, la base y el soporte de la lámpara con un paño húmedo. No deje que entre agua en el aparato. 2 Puede limpiar la parte exterior del filtro con un paño suave impregnado con unas gotas de alcohol metílico. Almacenamiento 1 Antes de guardar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos. 2 Gire el aro de ajuste de altura en sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquearlo (1) y empuje la carcasa de la lámpara hacia abajo hasta su posición más baja (2) (fig. 15). 3 Gire el aro en el sentido de las agujas del reloj para fijar la carcasa de la lámpara en esa altura (fig. 16). -- Cuando levante o transporte el aparato, compruebe siempre que la carcasa de la lámpara esté en su posición más baja. Agarre con una mano una de las asas o la bisagra de la carcasa de la lámpara, y con la otra mano el soporte (fig. 22). Para evitar el desbloqueo involuntario de los aros de ajuste de altura, no ponga su mano sobre ellos mientras transporta o levanta el aparato. 4 Guarde InfraCare en un lugar seco. 28 ESPAÑOL Sustitución Filtro El filtro protege contra la exposición a luz no deseada. Deje de utilizar el aparato si el filtro está dañado o roto. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Lámpara La eficacia de la lámpara no disminuye con el tiempo. La vida útil de la lámpara halógena de infrarrojos es de aprox. 500 horas. Si la lámpara deja de funcionar, no intente sustituirla usted mismo y acuda a un centro de servicio autorizado por Philips, ya que ellos tienen los conocimientos y cualificación necesarios para realizar esta tarea, así como las piezas de repuesto originales del aparato. Cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 23). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende. La clavija no se ha Enchufe el aparato correctamente a la toma enchufado correctamente a de corriente. la toma de corriente. Hay un corte en el suministro de energía. Conecte otro aparato para verificar que funciona la fuente de alimentación. La lámpara está defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. El cable de alimentación está dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. ESPAÑOL 29 Especificaciones Modelo HP3643 Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230 Voltaje nominal (V) China/Corea 220 Voltaje nominal (V) Malasia 240 Voltaje nominal (V) Taiwán 110 Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/ Europa 50/60 Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia 50 Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán 60 Potencia nominal de entrada (W) 650 Clase de aislamiento II Clasificación aplicada no clasificado Resistencia al agua IPX0 Tipo de infrarrojos Infrarrojos A/B/C Irradiación (W/m²) aprox. 1000 Dimensiones del campo (en cm²) 60 x 40 Tipo de pila no aplicable Condiciones de funcionamiento Temperatura de +10°C a +35°C Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación) Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C a +50°C Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación) Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones técnicas. Como usuario de este aparato, debería tomar las medidas necesarias para evitar interferencias electromagnéticas o de otro tipo entre este y otros aparatos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Philips HP3643/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario