Philips HP3631/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

32
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Con InfraCare puede tratar problemas musculares y aliviar el dolor muscular cómodamente en casa.
Al igual que el sol, el aparato emite luz infrarroja. El ltro especial sólo deja pasar el tipo de luz
necesaria para conseguir el efecto terapéutico deseado.

A Compartimento de las pilas
B Temporizador
C Carcasa de la lámpara con ángulo ajustable
D Ventilador
E Base
F Botón de encendido/apagado con piloto de encendido
G Filtro
H Lámpara infrarroja halógena
I Mango
Importante
General
- Los símbolos de InfraCare tienen el siguiente signicado:
1 Este símbolo le avisa sobre las supercies calientes (g. 2).
2 Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el
aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro (g. 3).
3 Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento (Clase II) (g. 4).
- Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC sobre dispositivos médicos.
Peligro
- El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes
húmedos (por ej., en el baño o cerca de una ducha o una piscina).
- No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
- Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
- Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él.
Precaución
- Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del
aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente con buena
conexión.
- Evite los golpes fuertes al aparato.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se produzca un corte del
suministro eléctrico.
- Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo,
25 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso.
ESPAÑOL
- No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C.
- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del aparato permanezcan
abiertas mientras se usa.
- El aparato está equipado con una protección automática contra el sobrecalentamiento. Si el
aparato no se enfría lo suciente (por ejemplo, porque las rejillas de refrigeración estén
tapadas), se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa del
sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá encenderlo de nuevo. Para ello, vuelva
a enchufar el aparato y pulse el interruptor de encendido/apagado.
- Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos 15 minutos.
- Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté totalmente seca antes de utilizar
el aparato.
- Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. Mantenga los
ojos cerrados.
- El ltro y las piezas que lo rodean se calientan mucho cuando el aparato está encendido. No los
toque.
- No utilice nunca el aparato sin ltro o con el ltro dañado o roto.
- Evite un enfriamiento demasiado intenso de la zona tratada inmediatamente después del
tratamiento.
- No se quede dormido durante el tratamiento.
- Los calmantes reducen la sensibilidad al calor. Si está tomando calmantes, no utilice el aparato
sin consultar antes a su médico.
- Si padece una enfermedad grave (por ejemplo, diabetes, enfermedad cardíaca, enfermedades
inamatorias agudas, esclerosis múltiple, trombosis o alteraciones de la coagulación sanguínea),
consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
- Por lo general, si no puede aguantar un baño caliente, no utilice este aparato. En caso de duda,
consulte a su médico.
- Si es demasiado sensible o insensible a la luz infrarroja, ponga especial cuidado al utilizar el
aparato. En caso de duda, consulte a su médico.
- No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inamación, ya que el calor podría agravar la
dolencia. En caso de duda, consulte a su médico.
- Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de tratamiento, deje de utilizar el
aparato y consulte a su médico.
- Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Uso del aparato
El efecto de InfraCare
InfraCare produce luz infrarroja que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos.
El calor modula las señales neuronales al cerebro y así reduce el dolor. También estimula la
circulación sanguínea y dilata los vasos sanguíneos, lo que acelera el transporte de sustancias
necesarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. Además, la luz infrarroja acelera el proceso
metabólico y la eliminación de sustancias de desecho del cuerpo. El calor hace que los tejidos sean
más maleables, por lo que también reduce la rigidez y exibiliza las articulaciones.
Debido a estos efectos, el tratamiento con InfraCare puede aliviar el dolor muscular y ayudar con
los problemas de las articulaciones.
Usos terapéuticos
InfraCare es un aparato de tratamiento por calor local.
ESPAÑOL 33
Posibles usos:
- Tratamiento de dolores musculares ocasionales o crónicos, músculos agarrotados y
articulaciones anquilosadas.
- Tratamiento de dolores en la zona lumbar (lumbago)
- Tratamiento de sabañones
- Preparación para otros tratamientos, como masajes
- Tratamiento de esguinces y contusiones
- Tratamiento de resfriados comunes
- Alivio del dolor, por ejemplo el causado por problemas reumáticos.
, Si desea más información sobre los benecios para la salud, visite www.philips.com y busque
el término InfraCare (g. 5).
Preparación para su uso
1 Desenrolle completamente el cable de red.
2 Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana, y asegúrese de que hay, como
mínimo, 25 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso (g. 6).
Puede utilizar el aparato de muchas formas diferentes. A continuación encontrará algunos ejemplos.
- Para tratar el dolor de hombros, de cuello o de zonas de la parte superior de la espalda,
coloque el aparato sobre una mesa e incline la carcasa de la lámpara hacia atrás. Siéntese en una
silla o taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (g. 7).
- Para tratar el dolor de la zona lumbar, coloque el aparato sobre una mesa junto a una silla y
siéntese en ésta o en un taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (g. 8).
- Para tratar el dolor de codo, coloque el aparato sobre una mesa y siéntese junto al
aparato (g. 9).
- Para tratar el dolor de rodilla, coloque el aparato sobre una mesilla de noche y túmbese en la
cama con una pierna exionada hacia la lámpara (g. 10).
- Para tratar un resfriado común, coloque el aparato sobre una mesa y siéntese en una silla frente
al aparato. Incline la carcasa de la lámpara hacia atrás de modo que el haz de luz se dirija hacia
su cara (g. 11).
3 Para ajustar la dirección del haz de luz incline la carcasa de la lámpara hacia delante o hacia
atrás (g. 12).
4 Siéntese o túmbese a una distancia adecuada del aparato.
- A una distancia de 30-40 cm del cuerpo, InfraCare trata una zona de unos 40 cm por 30 cm
(ancho x alto). A más distancia, se amplía la zona de tratamiento y la luz infrarroja y, por lo tanto,
el calor es menos intenso. A menos distancia, se reduce la zona de tratamiento y la luz infrarroja
y, por lo tanto, el calor es más intenso.
- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suciente como para evitar el
contacto accidental con el ltro caliente.
- Elija una distancia a la cual el calor le resulte agradable.
Nota: El calor del aparato no alcanza su intensidad máxima hasta unos minutos después de haberlo 
encendido. Sin embargo, esto no signica que el aparato no sea ecaz durante esos primeros minutos.
Duración del tratamiento
La duración del tratamiento depende de la persona que lo va a recibir y del tipo de uso.
Recomendamos varios tratamientos cortos al día, por ejemplo, 2 tratamientos de 15 minutos,
durante varios días seguidos para obtener resultados.
Nota: La experiencia demuestra que varios tratamientos cortos al día producen mejores resultados que 
un solo tratamiento más largo.
En caso de duda consulte a su médico.
ESPAÑOL34
Uso de InfraCare
1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El piloto verde de encendido
se ilumina (g. 13).
3 Pulse el botón del temporizador para ajustarel tiempo de tratamiento que desee (de 0 a 99
minutos). Mantenga el botón pulsado para ajustar el tiempo con mayor rapidez. El tiempo
establecido se muestra en el display del temporizador.
, Dos segundos después de soltar el botón del temporizador, éste empieza la cuenta atrás en
minutos. El último minuto se muestra en segundos. Durante la cuenta atrás, el tiempo
restante parpadea en la pantalla.
, Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, escuchará un pitido intermitente y 00
parpadeará en la pantalla.
- Pulse el botón del temporizador para detener el pitido.
- Si no pulsa el botón del temporizador, el pitido se parará automáticamente transcurridos
45 segundos.
, Para cambiar el tiempo establecido durante el tratamiento, mantenga pulsado el botón del
temporizador durante dos segundos hasta que aparezca 00 en la pantalla. Después, utilice el
botón del temporizador para establecer un nuevo tiempo de tratamiento.
Nota: El temporizador no apaga el aparato. Sólo indica que ha transcurrido el tiempo establecido.
Limpieza
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
1 Limpie la carcasa de la lámpara y la base con un paño húmedo. No deje que entre agua en el
aparato.
2 Puede limpiar la parte exterior del ltro con un paño suave impregnado con unas gotas de
alcohol metílico.
Almacenamiento
No permita que el cable entre en contacto con el ltro cuando éste esté caliente.
1 Antes de guardar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos.
- Levante o transporte el aparato siempre por el asa (g. 14).
2 Guarde InfraCare en un lugar seco.
Sustitución
Filtro
El ltro protege contra la exposición a luz no deseada.
Deje de utilizar el aparato si el ltro está dañado o roto. Para obtener más información, póngase
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
Nota: Si el ltro se rompe o se daña durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el Servicio 
de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato.
Lámpara
La ecacia de la lámpara no disminuye con el tiempo.
ESPAÑOL 35
No intente sustituir la lámpara si ésta deja de funcionar. Para obtener más información, póngase
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
Nota: Si la lámpara deja de funcionar durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el 
Servicio de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato.
Pila
El compartimento de la pila del temporizador está en un hueco de la parte posterior del aparato.
1 Quite la tapa del compartimento de la pila girándola hacia la izquierda con un destornillador.
2 Ponga una pila nueva. Asegúrese de que los polos + y - de la pila nueva estén en la posición
correcta.
Nota: Recomendamos utilizar una pila de botón alcalina de 1,5 V, tipo LR54.
3 Para cerrar el compartimento de la pila, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha con
un destornillador.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 15).
- No tire la pila junto con la basura normal del hogar; deposítela en un punto de recogida
ocial (g. 16).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista. Si el
problema no gura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso,
recomendamos que se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
Problema Causa Solución
El aparato no se
enciende.
Es posible que la clavija no esté
bien conectada a la toma de
corriente.
Conecte correctamente la clavija a la red.
Puede que haya un fallo en el
suministro de energía.
Compruebe si la toma de corriente
funciona conectando otro aparato.
Puede que la lámpara esté
defectuosa.
Póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips.
Puede que el cable de
alimentación del aparato esté
dañado.
Compruebe el cable de red. Si el cable de
red está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips para evitar
situaciones de peligro.
ESPAÑOL36

Modelo HP3631
Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230
Voltaje nominal (V) China/Corea 220
Voltaje nominal (V) Malasia 240
Voltaje nominal (V) Taiwán 110
Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/
Europa
50 - 60
Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia 50
Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán 60
Potencia nominal de entrada (W) 300
Clase II
Clasicación no clasicado
Resistencia al agua IPX0
Tipo de infrarrojos IR-A/B/C
Irradiación (W/m²) aprox. 900
Dimensiones del campo (en cm²) 40 x 30
Tipo de pila LR54
Condiciones de funcionamiento
Temperatura de +10°C a +35°C
Humedad relativa de 30% a 90%
Condiciones de almacenamiento
Temperatura de -20°C a +50°C
Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación)
Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones
técnicas.
Como usuario de este aparato, debería tomar las medidas necesarias para evitar interferencias
electromagnéticas o de otro tipo entre este y otros aparatos.
ESPAÑOL 37

Transcripción de documentos

32 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con InfraCare puede tratar problemas musculares y aliviar el dolor muscular cómodamente en casa. Al igual que el sol, el aparato emite luz infrarroja. El filtro especial sólo deja pasar el tipo de luz necesaria para conseguir el efecto terapéutico deseado. Descripción general (fig. 1) A B C D E F G H I Compartimento de las pilas Temporizador Carcasa de la lámpara con ángulo ajustable Ventilador Base Botón de encendido/apagado con piloto de encendido Filtro Lámpara infrarroja halógena Mango Importante General -- Los símbolos de InfraCare tienen el siguiente significado: 1 Este símbolo le avisa sobre las superficies calientes (fig. 2). 2 Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro (fig. 3). 3 Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento (Clase II) (fig. 4). -- Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC sobre dispositivos médicos. Peligro -- El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de una ducha o una piscina). -- No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. -- Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él. Precaución -- Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente con buena conexión. -- Evite los golpes fuertes al aparato. -- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se produzca un corte del suministro eléctrico. -- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo, 25 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso. Español 33 -- No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C. -- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del aparato permanezcan abiertas mientras se usa. -- El aparato está equipado con una protección automática contra el sobrecalentamiento. Si el aparato no se enfría lo suficiente (por ejemplo, porque las rejillas de refrigeración estén tapadas), se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa del sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá encenderlo de nuevo. Para ello, vuelva a enchufar el aparato y pulse el interruptor de encendido/apagado. -- Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos 15 minutos. -- Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté totalmente seca antes de utilizar el aparato. -- Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. Mantenga los ojos cerrados. -- El filtro y las piezas que lo rodean se calientan mucho cuando el aparato está encendido. No los toque. -- No utilice nunca el aparato sin filtro o con el filtro dañado o roto. -- Evite un enfriamiento demasiado intenso de la zona tratada inmediatamente después del tratamiento. -- No se quede dormido durante el tratamiento. -- Los calmantes reducen la sensibilidad al calor. Si está tomando calmantes, no utilice el aparato sin consultar antes a su médico. -- Si padece una enfermedad grave (por ejemplo, diabetes, enfermedad cardíaca, enfermedades inflamatorias agudas, esclerosis múltiple, trombosis o alteraciones de la coagulación sanguínea), consulte a su médico antes de utilizar el aparato. -- Por lo general, si no puede aguantar un baño caliente, no utilice este aparato. En caso de duda, consulte a su médico. -- Si es demasiado sensible o insensible a la luz infrarroja, ponga especial cuidado al utilizar el aparato. En caso de duda, consulte a su médico. -- No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inflamación, ya que el calor podría agravar la dolencia. En caso de duda, consulte a su médico. -- Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. -- Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Uso del aparato El efecto de InfraCare InfraCare produce luz infrarroja que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos. El calor modula las señales neuronales al cerebro y así reduce el dolor. También estimula la circulación sanguínea y dilata los vasos sanguíneos, lo que acelera el transporte de sustancias necesarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. Además, la luz infrarroja acelera el proceso metabólico y la eliminación de sustancias de desecho del cuerpo. El calor hace que los tejidos sean más maleables, por lo que también reduce la rigidez y flexibiliza las articulaciones. Debido a estos efectos, el tratamiento con InfraCare puede aliviar el dolor muscular y ayudar con los problemas de las articulaciones. Usos terapéuticos InfraCare es un aparato de tratamiento por calor local. 34 Español Posibles usos: -- Tratamiento de dolores musculares ocasionales o crónicos, músculos agarrotados y articulaciones anquilosadas. -- Tratamiento de dolores en la zona lumbar (lumbago) -- Tratamiento de sabañones -- Preparación para otros tratamientos, como masajes -- Tratamiento de esguinces y contusiones -- Tratamiento de resfriados comunes -- Alivio del dolor, por ejemplo el causado por problemas reumáticos. ,, Si desea más información sobre los beneficios para la salud, visite www.philips.com y busque el término InfraCare (fig. 5). Preparación para su uso 1 Desenrolle completamente el cable de red. 2 Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo, 25 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso (fig. 6). Puede utilizar el aparato de muchas formas diferentes. A continuación encontrará algunos ejemplos. -- Para tratar el dolor de hombros, de cuello o de zonas de la parte superior de la espalda, coloque el aparato sobre una mesa e incline la carcasa de la lámpara hacia atrás. Siéntese en una silla o taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (fig. 7). -- Para tratar el dolor de la zona lumbar, coloque el aparato sobre una mesa junto a una silla y siéntese en ésta o en un taburete con la espalda mirando hacia la lámpara (fig. 8). -- Para tratar el dolor de codo, coloque el aparato sobre una mesa y siéntese junto al aparato (fig. 9). -- Para tratar el dolor de rodilla, coloque el aparato sobre una mesilla de noche y túmbese en la cama con una pierna flexionada hacia la lámpara (fig. 10). -- Para tratar un resfriado común, coloque el aparato sobre una mesa y siéntese en una silla frente al aparato. Incline la carcasa de la lámpara hacia atrás de modo que el haz de luz se dirija hacia su cara (fig. 11). 3 Para ajustar la dirección del haz de luz incline la carcasa de la lámpara hacia delante o hacia atrás (fig. 12). 4 Siéntese o túmbese a una distancia adecuada del aparato. -- A una distancia de 30-40 cm del cuerpo, InfraCare trata una zona de unos 40 cm por 30 cm (ancho x alto). A más distancia, se amplía la zona de tratamiento y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor es menos intenso. A menos distancia, se reduce la zona de tratamiento y la luz infrarroja y, por lo tanto, el calor es más intenso. -- Asegúrese de que la distancia entre el cuerpo y el aparato es suficiente como para evitar el contacto accidental con el filtro caliente. -- Elija una distancia a la cual el calor le resulte agradable. Nota: El calor del aparato no alcanza su intensidad máxima hasta unos minutos después de haberlo encendido. Sin embargo, esto no significa que el aparato no sea eficaz durante esos primeros minutos. Duración del tratamiento La duración del tratamiento depende de la persona que lo va a recibir y del tipo de uso. Recomendamos varios tratamientos cortos al día, por ejemplo, 2 tratamientos de 15 minutos, durante varios días seguidos para obtener resultados. Nota: La experiencia demuestra que varios tratamientos cortos al día producen mejores resultados que un solo tratamiento más largo. En caso de duda consulte a su médico. Español 35 Uso de InfraCare 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El piloto verde de encendido se ilumina (fig. 13). 3 Pulse el botón del temporizador para ajustarel tiempo de tratamiento que desee (de 0 a 99 minutos). Mantenga el botón pulsado para ajustar el tiempo con mayor rapidez. El tiempo establecido se muestra en el display del temporizador. ,, Dos segundos después de soltar el botón del temporizador, éste empieza la cuenta atrás en minutos. El último minuto se muestra en segundos. Durante la cuenta atrás, el tiempo restante parpadea en la pantalla. ,, Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, escuchará un pitido intermitente y 00 parpadeará en la pantalla. -- Pulse el botón del temporizador para detener el pitido. -- Si no pulsa el botón del temporizador, el pitido se parará automáticamente transcurridos 45 segundos. ,, Para cambiar el tiempo establecido durante el tratamiento, mantenga pulsado el botón del temporizador durante dos segundos hasta que aparezca 00 en la pantalla. Después, utilice el botón del temporizador para establecer un nuevo tiempo de tratamiento. Nota: El temporizador no apaga el aparato. Sólo indica que ha transcurrido el tiempo establecido. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 1 Limpie la carcasa de la lámpara y la base con un paño húmedo. No deje que entre agua en el aparato. 2 Puede limpiar la parte exterior del filtro con un paño suave impregnado con unas gotas de alcohol metílico. Almacenamiento No permita que el cable entre en contacto con el filtro cuando éste esté caliente. 1 Antes de guardar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos 15 minutos. -- Levante o transporte el aparato siempre por el asa (fig. 14). 2 Guarde InfraCare en un lugar seco. Sustitución Filtro El filtro protege contra la exposición a luz no deseada. Deje de utilizar el aparato si el filtro está dañado o roto. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Nota: Si el filtro se rompe o se daña durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato. Lámpara La eficacia de la lámpara no disminuye con el tiempo. 36 Español No intente sustituir la lámpara si ésta deja de funcionar. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Nota: Si la lámpara deja de funcionar durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato. Pila El compartimento de la pila del temporizador está en un hueco de la parte posterior del aparato. 1 Quite la tapa del compartimento de la pila girándola hacia la izquierda con un destornillador. 2 Ponga una pila nueva. Asegúrese de que los polos + y - de la pila nueva estén en la posición correcta. Nota: Recomendamos utilizar una pila de botón alcalina de 1,5 V, tipo LR54. 3 Para cerrar el compartimento de la pila, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha con un destornillador. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 15). -- No tire la pila junto con la basura normal del hogar; deposítela en un punto de recogida oficial (fig. 16). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Guía de resolución de problemas Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista. Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, recomendamos que se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Problema Causa Solución El aparato no se enciende. Es posible que la clavija no esté bien conectada a la toma de corriente. Conecte correctamente la clavija a la red. Puede que haya un fallo en el suministro de energía. Compruebe si la toma de corriente funciona conectando otro aparato. Puede que la lámpara esté defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Puede que el cable de alimentación del aparato esté dañado. Compruebe el cable de red. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Español 37 Especificaciones Modelo HP3631 Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230 Voltaje nominal (V) China/Corea 220 Voltaje nominal (V) Malasia 240 Voltaje nominal (V) Taiwán 110 Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/ Europa 50 - 60 Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia 50 Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán 60 Potencia nominal de entrada (W) 300 Clase II Clasificación no clasificado Resistencia al agua IPX0 Tipo de infrarrojos IR-A/B/C Irradiación (W/m²) aprox. 900 Dimensiones del campo (en cm²) 40 x 30 Tipo de pila LR54 Condiciones de funcionamiento Temperatura de +10°C a +35°C Humedad relativa de 30% a 90% Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C a +50°C Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación) Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones técnicas. Como usuario de este aparato, debería tomar las medidas necesarias para evitar interferencias electromagnéticas o de otro tipo entre este y otros aparatos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips HP3631/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para