Philips HP3616/01 Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario
19
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (g. 1)
A Lámpara
B Carcasa de la lámpara
C Base
D Recogecable
E Cable de alimentación
F Indicador de encendido/apagado
Importante
General
Los símbolos de InfraCare tienen el siguiente signicado:
1 Este símbolo le avisa sobre las supercies calientes (g. 2).
2 Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el
aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro (g. 3).
3 Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento (Clase II) (g. 4).
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC sobre dispositivos médicos.
Peligro
El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes
húmedos (por ej., en el baño o cerca de una ducha o una piscina).
No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él.
Precaución
Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del
aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente con buena
conexión.
Evite los golpes fuertes al aparato.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se produzca un corte del
suministro eléctrico.
Coloque el aparato en una supercie estable y plana. Asegúrese de que hay, como mínimo,
15 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso.
No cuelgue el aparato del techo (g. 5).
No cuelgue el aparato en la pared (g. 6).
No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C.
No cubra el aparato con, por ejemplo, un paño mientras esté encendido.
El aparato está equipado con una protección automática contra el sobrecalentamiento. Si el
aparato no se enfría lo suciente (por ejemplo, porque las rejillas de refrigeración estén
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
tapadas), se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa del
sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá encenderlo de nuevo. Para ello, vuelva
a enchufar el aparato y pulse el interruptor de encendido/apagado.
Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos 15 minutos.
Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté totalmente seca antes de utilizar
el aparato.
Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. Mantenga los
ojos cerrados.
El ltro y las piezas que lo rodean se calientan mucho cuando el aparato está encendido. No los
toque.
No utilice nunca el aparato sin ltro o con el ltro dañado o roto.
Evite un enfriamiento demasiado intenso de la zona tratada inmediatamente después del
tratamiento.
Asegúrese de que el haz de luz infrarroja esté a una distancia de seguridad de, al menos, 45 cm
de objetos inamables y paredes.
No se quede dormido durante el tratamiento.
Los calmantes reducen la sensibilidad al calor. Si está tomando calmantes, no utilice el aparato
sin consultar antes a su médico.
Si padece una enfermedad grave (por ejemplo, diabetes, enfermedad cardíaca, enfermedades
inamatorias agudas, esclerosis múltiple, trombosis o alteraciones de la coagulación sanguínea),
consulte a su médico antes de utilizar el aparato.
Por lo general, si no puede aguantar un baño caliente, no utilice este aparato. En caso de duda,
consulte a su médico.
Si es demasiado sensible o insensible a la luz infrarroja, ponga especial cuidado al utilizar el
aparato. En caso de duda, consulte a su médico.
No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inamación, ya que el calor podría agravar la
dolencia. En caso de duda, consulte a su médico.
Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de tratamiento, deje de utilizar el
aparato y consulte a su médico.
Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
No cuelgue el aparato del techo ni en la pared.
1 Desenrolle completamente el cable de red.
2 Coloqueelaparatoenunasupercieestableyplana,yasegúresedequehay,comomínimo,
15 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso.
Uso del aparato
Efectos de la lámpara de infrarrojos
InfraCare produce luz infrarroja que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos.
La luz infrarroja acelera el transporte a través del ujo sanguíneo de las sustancias necesarias para
regenerar y nutrir los tejidos corporales. De igual modo también acelera la eliminación de sustancias
de desecho.
Estas características convierten a la lámpara de infrarrojos en un aparato ideal tanto para uso
terapéutico como cosmético.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL20
Usos terapéuticos
La luz infrarroja se puede utilizar para tratar dolores musculares y resfriados comunes.
Para tratar el dolor de espalda, coloque el aparato sobre una mesa a una distancia de
aproximadamente 30 cm (g. 7).
Para tratar el dolor de rodilla, coloque el aparato sobre una mesa baja. Siéntese en una silla
junto a la mesa a una distancia de aproximadamente 30 cm (g. 8).
Para tratar un resfriado común, siéntese frente al aparato a unos 55 cm. de distancia (g. 9).
Aplicaciones cosméticas
Nota: Desmaquíllese completamente la cara antes del tratamiento para garantizar unos resultados
óptimos.
La lámpara de infrarrojos mantiene su piel facial sana y limpia debido a su efecto estimulante de la
circulación sanguínea.
La luz infrarroja abre los poros de la piel, lo cual permite una mejor limpieza de la misma.
Como efecto de la luz infrarroja, la piel absorbe las cremas y otros productos de cuidado facial
mejor y más rápidamente.
Uso de la lámpara de infrarrojos
1 Determine la distancia entre el cuerpo y el aparato:
Para tratar dolores musculares, la distancia entre la lámpara y la zona a tratar debe ser de
aproximadamente 30 cm. Asegúrese de que el calor le resulta agradable sobre su piel.
Para tratar resfriados comunes, la distancia entre la cara y el aparato debe ser de
aproximadamente 55 cm. Asegúrese de que el calor le resulta agradable a la piel.
No mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. Mantenga los ojos cerrados.
2 Para encender el aparato, gire la tapa trasera de la carcasa de la lámpara a la posición
‘I’(g.10).
3 Dirijaelhazdeinfrarrojoshacialapartedelcuerpoquedeseatratar(g.11).
4 Apague el aparato después de usarlo.
Duración del tratamiento
La duración del tratamiento depende de la persona que lo va a recibir y del tipo de uso.
Recomendamos varios tratamientos cortos al día, por ejemplo, 2 tratamientos de 15 minutos.
Nota: La experiencia demuestra que varios tratamientos cortos al día producen mejores resultados que
un solo tratamiento más largo.
Limpieza
Antesdelimpiarelaparato,desenchúfeloydejequelalámparaseenfríeduranteunos
15 minutos.
No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo.
1 Limpie el aparato con un paño humedecido con agua destilada o alcohol.
Almacenamiento
1
Antesdeguardarelaparato,dejequeseenfríeduranteunos15minutos.
2 Enrolleelcablealrededordelrecogecable(g.12).
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 21
Sustitución
Antesdesustituirlalámpara,desenchufeelaparatoydejequelalámparaseenfríeduranteunos
15 minutos.
Debe reemplazar la lámpara por una lámpara de infrarrojos idéntica (Philips PAR38E/150W).
Puede obtener o solicitar una nueva lámpara a su distribuidor Philips.
La lámpara de este aparato no contiene sustancias que sean perjudiciales para el medio
ambiente. Puede tirar las lámparas usadas junto con la basura normal del hogar.
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 13).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre la lámpara de infrarrojos:
Preguntas frecuentes
En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la
respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
Pregunta Respuesta
¿Por qué el aparato no se
enciende cuando giro la tapa
trasera?
Es posible que la clavija no esté bien conectada a la red.
Puede que haya un fallo de suministro de energía. Compruebe si
la toma de corriente funciona conectando otro aparato.
Puede que la lámpara esté defectuosa. Sustitúyala (consulte el
capítulo “Sustitución”).
Puede que el cable de red esté dañado. Si el cable está dañado,
debe ser sustituido por Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal cualicado, con el n de
evitar situaciones de peligro.
-
-
-
-
ESPAÑOL22

Transcripción de documentos

Español 19 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) A Lámpara B Carcasa de la lámpara C Base D Recogecable E Cable de alimentación F Indicador de encendido/apagado Importante General - Los símbolos de InfraCare tienen el siguiente significado: 1 Este símbolo le avisa sobre las superficies calientes (fig. 2). 2 Este símbolo le indica que debe leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro (fig. 3). 3 Este símbolo indica que el aparato tiene un doble aislamiento (Clase II) (fig. 4). - Este aparato cumple los requisitos de la Directiva MDD 93/42/EEC sobre dispositivos médicos. - - Peligro El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de una ducha o una piscina). No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él. Precaución Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente con buena conexión. Evite los golpes fuertes al aparato. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, y en caso de que se produzca un corte del suministro eléctrico. Coloque el aparato en una superficie estable y plana. Asegúrese de que hay, como mínimo, 15 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso. No cuelgue el aparato del techo (fig. 5). No cuelgue el aparato en la pared (fig. 6). No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C. No cubra el aparato con, por ejemplo, un paño mientras esté encendido. El aparato está equipado con una protección automática contra el sobrecalentamiento. Si el aparato no se enfría lo suficiente (por ejemplo, porque las rejillas de refrigeración estén 20 - Español tapadas), se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y elimine la causa del sobrecalentamiento. Una vez que se haya enfriado, podrá encenderlo de nuevo. Para ello, vuelva a enchufar el aparato y pulse el interruptor de encendido/apagado. Antes de limpiar o guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos 15 minutos. Si acaba de nadar o de ducharse, asegúrese de que su piel esté totalmente seca antes de utilizar el aparato. Para evitar daños oculares, no mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. Mantenga los ojos cerrados. El filtro y las piezas que lo rodean se calientan mucho cuando el aparato está encendido. No los toque. No utilice nunca el aparato sin filtro o con el filtro dañado o roto. Evite un enfriamiento demasiado intenso de la zona tratada inmediatamente después del tratamiento. Asegúrese de que el haz de luz infrarroja esté a una distancia de seguridad de, al menos, 45 cm de objetos inflamables y paredes. No se quede dormido durante el tratamiento. Los calmantes reducen la sensibilidad al calor. Si está tomando calmantes, no utilice el aparato sin consultar antes a su médico. Si padece una enfermedad grave (por ejemplo, diabetes, enfermedad cardíaca, enfermedades inflamatorias agudas, esclerosis múltiple, trombosis o alteraciones de la coagulación sanguínea), consulte a su médico antes de utilizar el aparato. Por lo general, si no puede aguantar un baño caliente, no utilice este aparato. En caso de duda, consulte a su médico. Si es demasiado sensible o insensible a la luz infrarroja, ponga especial cuidado al utilizar el aparato. En caso de duda, consulte a su médico. No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inflamación, ya que el calor podría agravar la dolencia. En caso de duda, consulte a su médico. Si no experimenta una mejoría después de 6 a 8 sesiones de tratamiento, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. Para evitar el sobrecalentamiento de la piel, no realice el tratamiento demasiado cerca. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso No cuelgue el aparato del techo ni en la pared. 1 Desenrolle completamente el cable de red. 2 Coloque el aparato en una superficie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo, 15 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso. Uso del aparato Efectos de la lámpara de infrarrojos InfraCare produce luz infrarroja que penetra profundamente en la piel y calienta los tejidos. La luz infrarroja acelera el transporte a través del flujo sanguíneo de las sustancias necesarias para regenerar y nutrir los tejidos corporales. De igual modo también acelera la eliminación de sustancias de desecho. Estas características convierten a la lámpara de infrarrojos en un aparato ideal tanto para uso terapéutico como cosmético. Español 21 Usos terapéuticos La luz infrarroja se puede utilizar para tratar dolores musculares y resfriados comunes. - Para tratar el dolor de espalda, coloque el aparato sobre una mesa a una distancia de aproximadamente 30 cm (fig. 7). - Para tratar el dolor de rodilla, coloque el aparato sobre una mesa baja. Siéntese en una silla junto a la mesa a una distancia de aproximadamente 30 cm (fig. 8). - Para tratar un resfriado común, siéntese frente al aparato a unos 55 cm. de distancia (fig. 9). Aplicaciones cosméticas Nota: Desmaquíllese completamente la cara antes del tratamiento para garantizar unos resultados óptimos. La lámpara de infrarrojos mantiene su piel facial sana y limpia debido a su efecto estimulante de la circulación sanguínea. - La luz infrarroja abre los poros de la piel, lo cual permite una mejor limpieza de la misma. - Como efecto de la luz infrarroja, la piel absorbe las cremas y otros productos de cuidado facial mejor y más rápidamente. Uso de la lámpara de infrarrojos 1 Determine la distancia entre el cuerpo y el aparato: - Para tratar dolores musculares, la distancia entre la lámpara y la zona a tratar debe ser de aproximadamente 30 cm. Asegúrese de que el calor le resulta agradable sobre su piel. - Para tratar resfriados comunes, la distancia entre la cara y el aparato debe ser de aproximadamente 55 cm. Asegúrese de que el calor le resulta agradable a la piel. No mire a la luz de la lámpara mientras está encendida. Mantenga los ojos cerrados. 2 Para encender el aparato, gire la tapa trasera de la carcasa de la lámpara a la posición ‘I’ (fig. 10). 3 Dirija el haz de infrarrojos hacia la parte del cuerpo que desea tratar (fig. 11). 4 Apague el aparato después de usarlo. Duración del tratamiento La duración del tratamiento depende de la persona que lo va a recibir y del tipo de uso. Recomendamos varios tratamientos cortos al día, por ejemplo, 2 tratamientos de 15 minutos. Nota: La experiencia demuestra que varios tratamientos cortos al día producen mejores resultados que un solo tratamiento más largo. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que la lámpara se enfríe durante unos 15 minutos. No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo. 1 Limpie el aparato con un paño humedecido con agua destilada o alcohol. Almacenamiento 1 Antes de guardar el aparato, deje que se enfríe durante unos 15 minutos. 2 Enrolle el cable alrededor del recogecable (fig. 12). 22 Español Sustitución Antes de sustituir la lámpara, desenchufe el aparato y deje que la lámpara se enfríe durante unos 15 minutos. - Debe reemplazar la lámpara por una lámpara de infrarrojos idéntica (Philips PAR38E/150W). Puede obtener o solicitar una nueva lámpara a su distribuidor Philips. La lámpara de este aparato no contiene sustancias que sean perjudiciales para el medio ambiente. Puede tirar las lámparas usadas junto con la basura normal del hogar. Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 13). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre la lámpara de infrarrojos: Preguntas frecuentes En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta Respuesta ¿Por qué el aparato no se enciende cuando giro la tapa trasera? Es posible que la clavija no esté bien conectada a la red. Puede que haya un fallo de suministro de energía. Compruebe si la toma de corriente funciona conectando otro aparato.  Puede que la lámpara esté defectuosa. Sustitúyala (consulte el capítulo “Sustitución”). Puede que el cable de red esté dañado. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Philips HP3616/01 Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario