Transcripción de documentos
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
Manual de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
2316565B
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
MODELS..........................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................6
Tools and Parts ............................................................................6
Location Requirements ................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
Water Supply Requirements ........................................................8
Tipping Radius .............................................................................8
Product Dimensions.....................................................................9
Door Swing Dimensions.............................................................10
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance....................11
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .......................13
Classic Series Factory Panels and Kits .....................................14
Classic Series Custom Panels ...................................................15
Classic, Architect® and Complete Series
Custom Side Panels...................................................................16
Overlay Series Custom Side Panels ..........................................17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................18
Unpack the Refrigerator.............................................................18
Reduce Tipping Radius..............................................................18
Move the Refrigerator into House..............................................19
Install Anti-Tip Boards................................................................19
Connect the Water Supply.........................................................19
Plug in Refrigerator.....................................................................21
Move Refrigerator to Final Location...........................................21
Level and Align Refrigerator.......................................................21
Install Classic Series Custom Panels.........................................22
Install Overlay Series Custom Panels ........................................23
Adjust Doors...............................................................................24
Install Side Panel ........................................................................25
Install Base Grille ........................................................................25
Complete Installation..................................................................26
Water System Preparation .........................................................26
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................28
MODELOS.....................................................................................29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................31
Piezas y herramientas ................................................................31
Requisitos de ubicación.............................................................31
Requisitos eléctricos ..................................................................32
Requisitos del suministro de agua.............................................33
Arco de vuelco ...........................................................................33
Medidas del producto................................................................34
Medidas de oscilación de las puertas .......................................35
Espacio para el panel de la puerta y para los gabinetes de
la serie Overlay...........................................................................36
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie
Overlay .......................................................................................38
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic ........................39
Paneles a la medida para la serie Classic .................................40
Paneles laterales a la medida para las series Classic,
Architect® y Complete ................................................................41
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ..................42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................43
Desempaque el refrigerador ......................................................43
Cómo reducir el arco de vuelco.................................................43
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................44
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................44
Conexión del suministro de agua ..............................................45
Cómo enchufar el refrigerador ...................................................46
Cómo mover el refrigerador a su ubicación final.......................46
Nivelación y alineamiento del refrigerador.................................46
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ....47
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay....48
Ajuste las puertas .......................................................................49
Cómo instalar el panel lateral.....................................................50
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................50
Cómo terminar la instalación .....................................................51
Preparación del sistema de agua ..............................................51
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................52
MODÈLES .....................................................................................53
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................55
Outillage et pièces......................................................................55
Exigences d’emplacement.........................................................55
Spécifications électriques .........................................................56
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................57
Rayon de basculement ..............................................................57
Dimensions du produit...............................................................58
Dimensions pour le pivotement des portes...............................59
Série Overlay - Panneau de porte et placard - dimensions et
espace libre ................................................................................60
Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay .........62
Ensembles de panneaux d'origine de la série Classic ..............63
Panneaux personnalisés de la Série Classic .............................64
Panneaux latéraux personnalisés des Séries Classic,
Architect® et Complete ...............................................................65
Panneaux latéraux personnalisés de la Série Overlay ..............66
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................67
Déballage du réfrigérateur..........................................................67
Réduction du rayon de basculement.........................................67
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................68
Installation de planches antibasculement..................................68
Raccordement à la canalisation d'eau.......................................69
Brancher le réfrigérateur.............................................................70
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................70
Réglage de l'aplomb et alignement du réfrigérateur .................70
Installation des panneaux personnalisés de la Série Classic....71
Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay ...72
Ajustement des portes ...............................................................73
Installation du panneau latéral ...................................................74
Installation de la grille de la base ...............................................74
Achever l’installation ..................................................................75
Préparation du système d’eau ...................................................75
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
MODELOS
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FTS
KSSC42FTS
KSSC48FTS
Serie Classic
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que
ofrece un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de
paneles a la medida que no están incluidos.
KSSS36FTX
KSSS42FTX
KSSS48FTX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FTX
KSSO42FTX
KSSO48FTX
29
Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QTS
KSSC42QTS
KSSC48QTS
Serie Classic
Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un
estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a
la medida que no están incluidos.
KSSS36QTB
KSSS42QTB
KSSS48QTB
KSSS36QTW
KSSS42QTW
KSSS48QTW
KSSS36QTX
KSSS42QTX
KSSS48QTX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QTB
KSSO42QTB
KSSO48QTB
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.
KSSP36QTS
KSSP42QTS
KSSP48QTS
30
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
ADVERTENCIA
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
Taladro manual o eléctrico
(debidamente conectado a
tierra)
■
Brocas
■
Dos llaves ajustables
■
Destornillador Phillips
■
Nivel pequeño
■
Plataforma rodante para
electrodomésticos
■
■
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
■
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
■
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
■
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
■
Cinta para medir
■
Cuchillo para uso general
PIEZAS NECESARIAS:
■ 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
más largos)
■
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
■
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para elaborar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
más información, vea “Paneles a la medida para la serie
Classic”.
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con
un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Paneles a la
medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay”.
Las series Architect® y Complete se envían completas.
■
Peligro de Explosión
Destornillador Torx®† T27
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
■
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
■
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
■
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Medidas de la abertura
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los
tableros antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½ pulg. (1,3 cm) al
frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla
superior sea retirada.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
31
■
■
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
80" - 90"
(203-229 cm)
No quite la terminal de conexión a tierra.
4"
(10,2 cm)
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
84³⁄₄" (215 cm) máx.
a la base de un
plafón sólido
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
77"
(196 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
Modelo
Ancho A
(como se muestra anteriormente)
36
42
48
35¹⁄₂" (90,2 cm) a 35³⁄₄" (90,8 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm)
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar
al mismo nivel que la habitación. El frente de los gabinetes
debe estar nivelado.
32
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Suministro de agua de ósmosis inversa
Requisitos del suministro de agua
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/
pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
6"
(15,2 cm)
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
■
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte
el suministro de agua”.
■
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
■
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su
ubicación final.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca sólo de costado.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
A
Modelo
Arco de vuelco A
36
42
48
90¹⁄₂" (229,9 cm)
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
33
Medidas del producto
Vista lateral
Vista frontal
■
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
■
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
■
■
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
A
(vea el cuadro siguiente)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Vista superior
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
34
Modelo
Ancho A
36
42
48
35" (88,9 cm)
41" (104,1 cm)
47" (119,4 cm)
Modelo
Ancho A
(de un extremo del adorno
al otro extremo del mismo)
36
42
48
36¹⁄₄" (92,1 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
48¹⁄₄" (122,6 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las
puertas”.
Modelos de 42" (106,7 cm)
12 ⁵⁄₈"
(32,1 cm)
41¹⁄₂"
(105,4 cm)
37¹⁄₄"
(94,6 cm)
16⁷⁄₈"
(42,9 cm)
Modelos de 36" (91,4 cm)
47 ⁷⁄₈"
(121,6 cm)
41³⁄₈"
(105,1 cm)
10⁷⁄₈"
(27,6 cm)
35¹⁄₂"
(90,2 cm)
90˚
110˚
130˚
39"
(99,1 cm)
90˚
110˚
130˚
14³⁄₈"
(36,5 cm)
44³⁄₈"
(112,7 cm)
38⁷⁄₈"
(98,7 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm)
90˚
110˚
130˚
14³⁄₈"
(36,5 cm)
90˚
110˚
130˚
44"
(111,8 cm)
39"
(99,1 cm)
19¹⁄₄"
(48,9 cm)
51³⁄₈"
(130,5 cm)
43⁷⁄₈"
(111,4 cm)
90˚
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
35
Espacio para el panel de la puerta y para los gabinetes de la serie Overlay
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Gabinetes
1
/4" (6,35 mm)
Bisagra
1 2
/ " (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
e
Pan
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
o
iert
orte
sop
cub
l re
l de
e
Pan
rta
Pue
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.
36
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Gabinetes
1 4
/ " (6,35 mm)
Bisagra
1 2
/ " (1,3 cm)
3 4
/ " (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1 2
/"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Panel recubierto
Panel de soporte
Puerta
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
37
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
una franja espaciadora y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
Panel recubierto
Panel espaciador
1/8"
1" mínimo
(2,54 cm)
(15,88 a
19,05 mm)
1/4"
■
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 lbs (18,1 kg).
■
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 lbs (4,5 kg).
Panel espaciador
(3,18 mm)
5/8" a 3/4"
En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas medidas de panel e instrucciones de instalación para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
IMPORTANTE:
■ El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).
Adorno de la
puerta/rejilla
Panel de
soporte
Medida de desplazamiento
1/8"
(6,35 mm)
(3,18 mm)
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use dos (2) franjas de 2" (5,08 cm) centradas
horizontalmente para soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser ¼"
(6,35 mm) más espeso que el panel recubierto de la rejilla.
C
F
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
A
6 ³⁄₁₆"
(15,7 cm)
A
Desplazamiento superior
1⁵⁄₈" (4,13 cm)
B
Panel de la
puerta del
Radio
congelador
preferido (Despachador)
¹⁄₂"
(1,27 cm)
10⁷⁄₈"
Desplazamiento del
lado de
la manija
¹⁄₄"
(6,4 mm)
D
14¹⁄₄"
(36,2 cm)
72¹⁄₄"
(183,5 cm)
Panel de la
puerta del
congelador (Sin
despachador)
Panel de la puerta
del refrigerador
El recorte del
despachador
está centrado
de izquierda
a derecha
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
Desplazamiento
inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Paneles decorativos recubiertos
Modelo
A
B
C
36
14³/₄" (37,47 cm) 19³/₄" (50,17 cm) 34³/₄" (88,27 cm)
42
17¹/₄" (43,82 cm) 23¹/₄" (59,06 cm) 40³/₄" (103,51 cm)
48
19³/₄" (50,17 cm) 26³/₄" (67,95 cm) 46³/₄" (118,75 cm)
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
33¹⁄₄"
(84,5 cm)
D
38
Desplazamiento
inferior ¹⁄₂" (1,27 cm)
22"
(55,9 cm)
(27,6 cm)
33⁷⁄₈"
(86,0 cm)
Desplazamiento
lateral
¹⁄₄" (6,4 mm)
D
E
Desplazamiento
inferior
¹⁄₈" (3,2 mm)
Paneles de soporte
Modelo
D
E
F
36
14¹/₄" (36,20 cm) 19¹/₄" (48,90 cm) 34³/₄" (88,27 cm)
42
16³/₄" (42,55 cm) 22³/₄" (57,79 cm) 40³/₄" (103,51 cm)
48
19¹/₄" (48,90 cm) 26¹/₄" (66,68 cm) 46³/₄" (118,75 cm)
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie Overlay
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991. En Canadá,
llame al 1-800-807-6777.
Serie Architect®
Agarraderas
PIEZA N°
COLOR
4396103
Acero inoxidable
8171760
Biscuit
4396105
Blanco
4396106
Negro
Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
A
B
C
D
Juegos de paneles para puertas de fábrica
®
A. Agarradera de la serie Architect (4396103)
B. Agarradera recta de extremo plano (4396776) con
soportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775)
C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes
redondeados de bronce (4396778)
D. Agarradera en semicírculo de extremo redondo
(4396777) con soportes cilíndricos de acero
inoxidable (4396782)
Agarraderas
Estas agarraderas pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
PIEZA N°
DESCRIPCIÓN
4396776
Recta con extremo plano - 21" (53,3 cm)
de largo, Acero inoxidable satinado
4396781
Recta con extremo plano - 45" (114,3 cm)
de largo, Acero inoxidable satinado
4396777
Semicírculo de extremo redondo,
Acero inoxidable satinado*
4396779
Arqueada con extremo redondo,
Acero inoxidable satinado*
*Disponible solamente para los modelos sin despachador.
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalación de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Color
36
42
48
Blanco
#2325136
#2325137
#2325138
Negro
#2325139
#2325140
#2325141
Acero inoxidable
#2325142
#2325143
#2325144
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Color
36
42
48
Blanco
#2325127
#2325128
#2325129
Negro
#2325130
#2325131
#2325132
Acero inoxidable
#2325133
#2325134
#2325135
Soportes
(incluyen tornillos para soportar aplicaciones de ¾")
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos (deben encargarse 2 soportes por cada
agarradera). Las agarraderas y los soportes pueden combinarse
para satisfacer sus necesidades individuales de decoración.
Juegos de extensión de agarraderas de puerta
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalación de las agarraderas de las puertas.
PIEZA N°
DESCRIPCIÓN
Color
Número de pieza
4396775
Tipo almeja, de acero inoxidable satinado
Blanco
#4387990
4396780
Tipo almeja, de bronce satinado
Negro
#8171418
4396774
Redondeado, de acero inoxidable satinado
Acero inoxidable
#4388062
4396778
Redondeado, de bronce satinado
Aluminio mate
#4387989
4396782
Cilíndrico, de acero inoxidable satinado
4396773
Cilíndrico, de bronce satinado
39
Paneles a la medida para la serie Classic
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener información acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una
tolerancia de (±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen
menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Paneles de puerta para modelos con despachador
El panel del congelador no deberá pesar más de 40 lbs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg).
NOTA: El recorte del despachador está centrado de izquierda a
derecha.
A
B
Panel de la rejilla superior
10⁷⁄₈"
(27,6 cm)
El panel de la rejilla superior no deberá pesar más de 10 lbs
(4,5 kg).
A
14¹⁄₄"
(36,2 cm)
7"
(17,8 cm)
Modelo
A
36
42
48
34¹⁄₄" (87,0 cm)
40¹⁄₄" (102,2 cm)
46¹⁄₄" (117,5 cm)
70⁷⁄₁₆"
(179 cm)
33³⁄₄"
(85,7 cm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no deberá pesar más de 40 lbs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg).
A
B
Modelo
A
B
36
42
48
14¹⁄₄" (36,2 cm)
16³⁄₄" (42,6 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
22³⁄₄" (57,8 cm)
26¹⁄₄" (66,7 cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), los
extremos superior e inferior del panel superior deberían estar
redondeados ¹⁄₂" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm), respectivamente. Los
dos extremos deberán ser contorneados a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como
se muestra.
70¹⁄₂"
(179,1 cm)
34¹⁄₈" (86,68 cm)
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
¹⁄₄"
Rejilla
superior
¹⁄₄"
(6,35 mm)
40
Modelo
A
B
36
42
48
14¹⁄₄" (36,2 cm)
16³⁄₄" (42,6 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
19¹⁄₄" (48,9 cm)
22³⁄₄" (57,8 cm)
26¹⁄₄" (66,7 cm)
(6,35 mm)
máx.
Rejilla
superior
¹⁄₄"
(6,35 mm)
Panel de la puerta - Vista lateral
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
mín.
Parte superior
Panel
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
¹⁄₂" (1,3 cm)
mín.
7"
(17,8 cm)
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
³⁄₄"
(1,9 cm)
Agarradera extendida – Vista superior
¹⁄₂"
(1,3 cm)
mín.
1"
(2,54 cm)
máx.
Parte inferior
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹⁄₄"
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm),
todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se
usa la agarradera estándar, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 3¹⁄₄" (8,25 cm) para permitirle
espacio a los dedos. Después contornee los otros lados 1"
(2,54 cm).
Agarradera común — Vista superior
Agarradera
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
mín.
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
2" (5 cm)
mín.
Lado de la bisagra
Panel de
la puerta
Panel de
la puerta
Agarradera
(6,35 mm) máx.
Panel de
la puerta
Lado de
la bisagra
Panel de
la puerta
1"
(2,54 cm)
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect® y Complete
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una
instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
1"
(2,54 cm)
Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado
de la agarradera ¹⁄₄" (6,35 mm). Todas las otras medidas de
contorneado deberían ser las mismas que las de la agarradera
estándar. Asegúrese de que la ubicación del producto permita
que las puertas con agarraderas extendidas se abran a
90 grados. Vea “Medidas de oscilación de las puertas”.
Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic”
para obtener más información sobre cómo pedir agarraderas
extendidas.
NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes
superior e inferior ¹⁄₂" (1,3 cm).
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
41
Adornos laterales
Paneles laterales a la medida para la
serie Overlay
¹⁄₄"
(6,35 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
A
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Adornos laterales
³⁄₈"
(9,7 mm)
A
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
gabinete.
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
A
42
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
A
A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■ No quite la película de protección de su refrigerador hasta
que esté en su ubicación para el funcionamiento.
■
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Modelo
Arco de vuelco reducido
36
88" (223,5 cm)
42
88¹⁄₂" (224,8 cm)
48
89¹⁄₄" (226,7 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
43
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
■
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
■
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
■
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
■
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se
muestra. Asegúrese de que los adornos laterales y las
agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas
apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas, para la serie Architect®.
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
A
B
C
2" (5 cm)
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. No quite la película o cubierta.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
44
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de
cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como
se muestra.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.
5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de
¹⁄₄" (6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha
seleccionado.
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
A
B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión
con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede
quebrar la tubería de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la
tubería de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
Conexión al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
45
4. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
Cómo mover el refrigerador a su ubicación
final
ADVERTENCIA
A
B
A. Tubería de agua
B. Tuerca
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
C
D
E
F
G
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa (como
se conectó en la sección
anterior)
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta de protección.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de
energía esté encima del refrigerador.
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
46
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
Cómo instalar los paneles a la medida para la
serie Classic
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Paneles de la puerta
A
A
B
B
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesario, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie
Classic” en “Requisitos de instalación”.
A
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
A. Paneles
2" (5 cm)
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Instale
primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que
la parte superior de ambas agarraderas esté alineada.
6. Si las agarraderas no están alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y ajústelas hacia arriba o hacia
abajo. Apriete los tornillos.
7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A
B
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
47
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
A
A
A
C
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
B
D
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta del borde
D. Riel superior
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A. Adornos
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
A
A. Panel de soporte
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B
A
B
A
A
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Cómo instalar los paneles a la medida para la
serie Overlay
IMPORTANTE:
■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid,
consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio
www.kitchenaid.com o llame al 1-800-442-9991.
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al
1-800-807-6777.
■
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la
serie Overlay”.
■
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
48
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Ajuste las puertas
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect®
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y
apriételos.
NOTA: En los modelos de la Serie Overlay, no coloque el
tornillo del retén de la puerta en una posición de 130° a
menos que los paneles a la medida se hayan contorneado
del lado de la bisagra. Vea “Espacio para el panel de la puerta
y para los gabinetes de la serie Overlay”.
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las
puertas estén alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
A
B
C
A. Placa de fijación
B. Tornillo del retén de la puerta
C. Casquillo
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”
anteriormente en esta sección.
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la
puerta en la bisagra inferior y apriételos.
Modelos Overlay
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado
inferior, usando una llave de boca de ³⁄₈", y uno del lado
superior, usando una llave Allen de ⁵⁄₃₂".
A
B
C
A. 130°
B. 110° (serie Overlay)
C. 90°
Ajuste del adorno de puerta a puerta o
de la puerta al refrigerador
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®† 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de ¹⁄₄".
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®† 27 a una torsión de aproximadamente
100 lbs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
A
B
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
49
Cómo instalar el panel lateral
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
A
B
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea
trazada.
A
A. Muesca en “V”
B
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)
B. Pieza de adorno lateral
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
50
A
A. Tornillos (2)
Estilo 2 – Modelos con despachador
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/
Apagado”en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
“Preparación del sistema de agua”.
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano
las Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posición OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1 – Modelos sin despachador
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición
horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenzó a correr, continúe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podrá requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición
ON (encendido - hacia la izquierda).
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
■
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
■
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
51
2316565B
4/07
© 2007. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.