Sony Sony VPL-PS10 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
VPL-PX15/PX10/PS10
© 2001 Sony Corporation
4-083-534-15(1)
VPL-PX15
VPL-PX10
VPL-PS10
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
LCD Data Projector
GB
2 (GB)
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
Notes
Do not aim the laser at people and do not look into the
laser transmitter.
If the Remote Commander malfunctions or causes a
malfunction, consult with qualified Sony personnel. We will
exchange the Remote Commander for a new one based
on the terms of the guarantee.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
Laser light shines out of this window.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1
WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN
A
MANUFACTURED
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE.
For the customers of the VPL-PX15/PX10
20 (GB)
Connecting to a VCR or 15k RGB/
Component Equipment
This section describes how to connect the projector to
a VCR or 15k RGB/component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals
of the equipment you are connecting.
To connect a VCR
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
S-Video
cable (not
supplied)
Left side
to audio
output
Video
cable (not
supplied)
VCR
to S video
output
to video
output
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
Connecting the Projector
When you use a PS/2 mouse port
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
Stereo
audio
connecting
cable (not
supplied)
Left side
HD D-sub 15-pin
cable (supplied)
PS/2
Mouse
cable
(supplied)
to monitor
output
to mouse
port (PS/2)
to audio
output
To connect a Macintosh
1)
computer
Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). In this
case, however, you cannot control the mouse of the
computer using the Remote Commander.
Computer
Stereo
audio
connecting
cable (not
supplied)
31 (GB)
Preset signals
1) VESA is a registered trademark of the Video Electronics
Standards Association.
2) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
Since the data is recalled from the preset memory for
the following signals, you can use this preset data by
adjusting SIZE H. Make finer adjustments using
SHIFT.
Signal Memory No. SIZE H
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19
25 1328
Macintosh 21
27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821 36 1600
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Note
When the aspect ratio of an input signal is other than
4:3, a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the
, or ENTER key.
2. Change the setting
Press the M or m key to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or
<
key.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPUTER
AUTO INPUT SEL
: OFF
LANGUAGE
: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
IR RECEIVER
: FRONT&REAR
INPUT-A
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu
Memory Preset signal
fH fV Sync
SIZE
No.
(kHz) (Hz)
H
1 Video 60 Hz
15.734 59.940 H-neg V-neg
2 Video 50 Hz
15.625 50.000 H-neg V-neg
3 480/60i
15.734 59.940
S on G/Y or
4 575/50i
15.625 50.000
Composite sync
6
640 × 350
VGA mode 1
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
7
VGA VESA
1)
85 Hz
37.861 85.080 H-pos V-neg 832
8
640 × 400
PC-9801
2)
Normal
24.823 56.416 H-neg V-neg 848
9
VGA mode 2
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz
37.861 85.080 H-neg V-pos 832
11
640 × 480
VGA mode 3
31.469 59.940 H-neg V-neg 800
12
Macintosh 13
35.000 66.667 H-neg V-neg 864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861 72.809 H-neg V-neg 832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500 75.000 H-neg V-neg 840
15
VGA VESA 85 Hz
43.269 85.008 H-neg V-neg 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
49.724 74.550 H-neg V-neg 1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35.524 43.479 H-pos V-pos 1264
23
XGA VESA 60 Hz
48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
24
XGA VESA 70 Hz
56.476 69.955 H-neg V-neg 1328
25
XGA VESA 75 Hz
60.023 75.029 H-pos V-pos 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68.677 84.997 H-pos V-pos 1376
27
1152
× 864 SXGA VESA 70 Hz
63.995 70.016 H-pos V-pos 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67.500 75.000 H-pos V-pos 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77.487 85.057 H-pos V-pos 1568
30
1152 × 900
Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg V-neg 1504
31
Sunmicro HI 71.713 76.047
Composite sync
1472
32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
60.000 60.000 H-pos V-pos 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75.000 75.000 H-pos V-pos 1728
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
46.433 43.436 H-pos V-pos 1696
35
SGI-5
53.316 50.062 S on G 1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63.974 60.013 H-pos V-pos 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79.976 75.025 H-pos V-pos 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91.146 85.024 H-pos V-pos 1530
34 (GB)
a
x
b
c
PUSH
PUSH
+ 0 –
a: Distance between the screen and the center
of the lens
b: Distance from the floor to the center of the
lens
c: Distance from the floor to the foot of the
projector
x: Free
Center of the lens
Center of the screen
Wall
Floor
Distance between the front of the
cabinet and the center of the lens
Standard lens:
–25.4 mm (–1 inch)
Installation Example
Installation Example
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
a
(57
1
/2) (87
1
/2) (117
3
/8) (147
3
/8) (177
1
/4) (221
3
/4) (266
5
/8) (296
1
/2) (371
3
/8) (446
1
/8)
Maximum
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
(69
3
/8) (105
1
/4) (141
3
/8) (177
1
/4) (213
1
/8) (266
5
/8) (320
5
/8) (356
3
/8) (446
1
/8) (536)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75
1
/8) (x–90
1
/8)
c
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15
3
/8) (x–21
3
/8) (x–27
3
/8) (x–33
3
/8) (x–39
3
/8) (x–48
3
/8) (x–57
3
/8) (x–63
3
/8) (x–78
3
/8) (x–93
3
/8)
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 33.60/0.9071) – 59.7012} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 42.376846/0.9071) – 59.62151} × 0.975
b = x – (SS/0.9071 × 6.912)
c = x – (SS/0.9071 × 6.912 + 83.4)
VPL-PX15/PX10
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1461 2221 2982 3742 4503 5644 6784 7545 9446 11348
a
(57
1
/2) (87
1
/2) (117
3
/8) (147
3
/8) (177
1
/4) (222
1
/8) (267) (297
3
/8) (372
1
/8) (447)
Maximum
1767 2680 3592 4505 5417 6786 8154 9067 11348 13629
(69
3
/4) (105
5
/8) (141
3
/8) (177
1
/4) (213
1
/2) (267
3
/8) (321) (357
1
/4) (447) (536
3
/4)
b
x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12
1
/8) (x–18
1
/8) (x–24
1
/8) (x–30
1
/8) (x–36
1
/8) (x–45
1
/8) (x–54
1
/8) (x–60
1
/8) (x–75
1
/4) (x–90
1
/4)
c
x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15
3
/8) (x–21
3
/8) (x–27
3
/8) (x–33
3
/8) (x–39
3
/8) (x–48
3
/8) (x–57
3
/8) (x–63
1
/2) (x–78
1
/2) (x–93
1
/2)
Unit: mm (inches)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 33.59/0.9055) –59} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 42.370377/0.9055) – 58.9761} × 0.975
b = x – (SS/0.9055 × 6.912)
c = x – (SS/0.9055 × 6.912 + 83.4)
VPL-PS10
2 (FR)
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel
qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
AVERTISSEMENT
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution
de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner
une exposition dangereuse à des radiations.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne
regardez pas dans l’émetteur laser.
En cas de problème avec la télécommande, adressez-
vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la
télécommande par une neuve conformément aux termes
de la garantie.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon
Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Tension et courant nominaux
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1
WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN
A
MANUFACTURED
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE.
Pour les utilisateurs du VPL-PX15/PX10
4 (FR)
Entretien
Entretien ................................................................... 35 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 35 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 36 (FR)
Dépannage ...............................................................37 (FR)
Divers
Spécifications .......................................................... 39 (FR)
Index ......................................................................... 42 (FR)
29 (FR)
Signaux présélectionnés
N° de Signal présélectionné
fH fV Sync
AMPL
mémoire
(kHz) (Hz)
H
1 Vidéo 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég
2 Vidéo 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég
3 480/60i
15,734 59,940
S sur V/Y ou
4 575/50i
15,625 50,000
Sync composite
6
640 × 350
VGA mode 1
31,469 70,086 H-pos V-nég 800
7
VGA VESA
1)
85 Hz
37,861 85,080 H-pos V-nég 832
8
640 × 400
PC-9801
2)
Normal
24,823 56,416 H-nég V-nég 848
9
VGA mode 2
31,469 70,086 H-nég V-pos 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 H-nég V-pos 832
11
640 × 480
VGA mode 3
31,469 59,940 H-nég V-nég 800
12
Macintosh 13
35,000 66,667 H-nég V-nég 864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 H-nég V-nég 832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 H-nég V-nég 840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 H-nég V-nég 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
49,724 74,550 H-nég V-nég 1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524 43,479 H-pos V-pos 1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 H-nég V-nég 1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 69,955 H-nég V-nég 1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023 75,029 H-pos V-pos 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677 84,997 H-pos V-pos 1376
27
1152
× 864 SXGA VESA 70 Hz
63,995 70,016 H-pos V-pos 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67,500 75,000 H-pos V-pos 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
30
1152 × 900
Sunmicro LO 61,795 65,960 H-nég V-nég 1504
31
Sunmicro HI 71,713 76,047
Sync composite
1472
32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
60,000 60,000 H-pos V-pos 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75,000 75,000 H-pos V-pos 1728
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
46,433 43,436 H-pos V-pos 1696
35
SGI-5
53,316 50,062 S sur V 1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63,974 60,013 H-pos V-pos 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976 75,025 H-pos V-pos 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91,146 85,024 H-pos V-pos 1530
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE
Etant donné que les données sont rappelées depuis la
mémoire de présélection pour les signaux suivants,
vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en
ajustant AMPL H. Effectuez un fin réglage à l’aide de
DEPL.
Signal N° de mémoire AMPL H
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19
25 1328
Macintosh 21
27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821 36 1600
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Remarque
Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en
noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE permet de modifier les réglages
du projecteur.
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
2. Changez le réglage
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur
de réglage.
Pour revenir à l’écran original, appuyez sur la touche
ENTER ou <.
REGLAGE
ETAT: ON
ENT.A: ORDINATEU
RECH. ENT. AUTO
: OFF
LANGAGE: FRANÇAIS
MODE ECO
: OFF
RECEPTEUR IR
:AVANT&ARRIERE
ENT.A
1) VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
2) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.
32 (FR)
Exemples d’installation
Exemples d’installation
a
x
b
c
PUSH
PUSH
+ 0 –
Mur
Sol
a: Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
b: Distance du sol au centre
de l’objectif
c: Distance du sol au pied du
projecteur
x: Libre
Centre de l’objectif
Centre de l’écran
Distance entre l’avant du projecteur
et le centre de l’objectif
Objectif standard:
–25,4 mm (–1 pouce)
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
a
(57
1
/2) (87
1
/2) (117
3
/8) (147
3
/8) (177
1
/4) (221
3
/4) (266
5
/8) (296
1
/2) (371
3
/8) (446
1
/8)
Maximum
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
(69
3
/8) (105
1
/4) (141
3
/8) (177
1
/4) (213
1
/8) (266
5
/8) (320
5
/8) (356
3
/8) (446
1
/8) (536)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75
1
/8) (x–90
1
/8)
c
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15
3
/8) (x–21
3
/8) (x–27
3
/8) (x–33
3
/8) (x–39
3
/8) (x–48
3
/8) (x–57
3
/8) (x–63
3
/8) (x–78
3
/8) (x–93
3
/8)
Unité: mm (pouces)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
VPL-PX15/PX10
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Minimum
1461 2221 2982 3742 4503 5644 6784 7545 9446 11348
a
(57
1
/2) (87
1
/2) (117
3
/8) (147
3
/8) (177
1
/4) (222
1
/8) (267) (297
3
/8) (372
1
/8) (447)
Maximum
1767 2680 3592 4505 5417 6786 8154 9067 11348 13629
(69
3
/4) (105
5
/8) (141
3
/8) (177
1
/4) (213
1
/2) (267
3
/8) (321) (357
1
/4) (447) (536
3
/4)
b
x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12
1
/8) (x–18
1
/8) (x–24
1
/8) (x–30
1
/8) (x–36
1
/8) (x–45
1
/8) (x–54
1
/8) (x–60
1
/8) (x–75
1
/4) (x–90
1
/4)
c
x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15
3
/8) (x–21
3
/8) (x–27
3
/8) (x–33
3
/8) (x–39
3
/8) (x–48
3
/8) (x–57
3
/8) (x–63
1
/2) (x–78
1
/2) (x–93
1
/2)
Unité: mm (pouces)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 33,59/0,9055) –59} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 42,370377/0,9055) – 58,9761} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6,912)
c = x – (SS/0,9055 × 6,912 + 83,4)
VPL-PS10
2 (ES)
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
ADVERTENCIA
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
Notas
No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor de láser.
• Si el mando a distancia falla o causa fallos de
funcionamiento, consulte con personal especializado
Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función
de la garantía.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón
Canadá continental Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Corriente y tensión nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Homologación de seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1
WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN
A
MANUFACTURED
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE.
Para los clientes del VPL-PX15/PX10
3 (ES)
Español
ES
Índice
Descripción general
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características...........................................................6 (ES)
Ubicación y función de los controles......................7 (ES)
Parte frontal / izquierda............................................. 7 (ES)
Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 9 (ES)
Panel de conectores................................................. 11 (ES)
Mando a distancia (suministrado con el
VPL-PX15/PX10).............................................. 12 (ES)
Mando a distancia (suministrado con el
VPL-PS10)......................................................... 14 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 16 (ES)
Conexión del proyector ..........................................16 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES)
Conexión con una videograbadora o con un equipo
RGB de 15k/componente................................... 18 (ES)
Conexión a una LAN (sólo VPL-PX15)................. 19 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 21 (ES)
Proyección ............................................................... 22 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del Menú ........................................................... 25 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 26 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 27 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 29 (ES)
Menú AJUSTE INST.................................................30 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación.......................................... 32 (ES)
Notas para la instalación ........................................ 33 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 33 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas............................. 33 (ES)
4 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento .........................................................35 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 35 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 36 (ES)
Solución de problemas ...........................................37 (ES)
Otros
Especificaciones .....................................................39 (ES)
Índice alfabético ...................................Cubierta posterior
5 (ES)
Precauciones
Seguridad
•Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico
local.
Si se derrama líquido dentro de la unidad o se
introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela
y haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
•Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
La toma de corriente debe encontrarse cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.
•No mire al objetivo mientras la lámpara está
encendida.
•No oriente el láser hacia las personas ni mire al
transmisor láser.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los
ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza
excesiva presión sobre la parte superior del proyector
con los ajustadores fuera.
•Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados
cuando lo transporte.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la
parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el
techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la
disminución de la relación de contraste.
•Cubra con telas opacas las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo
suelo y paredes no se compongan de materiales que
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la
luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y
del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
I /
1
del mando a distancia o del panel de control, no
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras
el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de
aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la
parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque
nada junto a ellos, ya que puede producirse
recalentamiento interno, causando el deterioro de la
imagen o daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca disolventes
concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de
éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje,
ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la
unidad. Para obtener la máxima protección, embale la
unidad tal como la recibió de fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata
de un resultado normal del proceso de fabricación y
no indica ningún fallo de funcionamiento.
Precauciones
Descripción general
6 (ES)
Características
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
•Alto brillo
La adopción de un sistema óptico de reciente creación
y una lámpara UHP de 200 W permite obtener un alto
brillo (VPL-PX15/PX10: salida de luz de 2000 ANSI
lumen, VPL-PS10: salida de luz de 1500 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.
Alta resolución
VPL-PX15/PX10
Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de
0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 ×
768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-PS10
Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de
0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 800 ×
600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
•Configuración sencilla con equipos externos
El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para
las señales de entrada en la memoria, de forma que
pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con
sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA
(Alineación automática de píxeles).
•Compatible con la función hub USB (Bus serie
universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al
proyector, y también controlar éste mediante el
software de aplicación “Projector Station” (CD-ROM)
suministrado con el mismo a través de un ordenador
con Microsoft
1)
Windows
1)
98, Windows 98 SE o
Windows 2000. El uso de dicho software de
aplicación permite abrir el archivo que desee utilizar
para realizar presentaciones con el mando a distancia
suministrado.
Presentación fácil
•Mando a distancia multifuncional con funciones
de control de ratón
Es posible emplear un ordenador conectado a este
proyector con el mando a distancia, ya que la unidad
dispone de un receptor de ratón incorporado.
Funciones de zoom digital y congelación
Este proyector dispone de una función de zoom digital
que permite ampliar la imagen en la ubicación
deseada de la pantalla. La función de congelación
permite congelar la imagen proyectada. La imagen
congelada sigue proyectándose aunque desconecte el
equipo de la fuente de vídeo.
Admisión de distintas señales de entrada
•Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de
exploración incorporado que convierte la señal de
entrada a 1024 × 768 puntos (VPL-PX15/PX10) o 800
× 600 puntos (VPL-PS10).
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S
vídeo y de componente, así como RGB de 15k,
VGA
2)
, SVGA
2)
, XGA
2)
y SXGA
2)
, pudiendo mostrar
todas ellas.
•Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el
sistema de color NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43
3)
,
PAL-M o PAL-N.
Otras funciones
•Compatibilidad con red (Compatibilidad
inalámbrica, sólo VPL-PX15)
El proyector está equipado con una ranura PC CARD
y un conector ETHER, que le permite conectar la
unidad a una red LAN alámbrica o inalámbrica.
Para obtener información sobre la función de red de este
proyector, consulte el Manual de instrucciones de red
suministrado con la unidad.
7 (ES)
Ubicación y función de
los controles
Parte frontal / izquierda
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Detector frontal de mando a distancia
4 Orificios de ventilación (exhaustación)
5 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
6 Botones de ajustador
7 Desbloqueo del asa
Presiónelo para que salga el asa de transporte 0.
8 Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel de conectores” en
la página 11 (ES).
9 Cubierta del panel de conectores
Si es necesario, abra esta cubierta para utilizar los
conectores del panel de éstos. Es posible extraer la
cubierta liberando el bloqueo de la cubierta del panel
de conectores qf.
PUSH
q; Asa de transporte
Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga
del proyector con el fin de transportarlo.
qa Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en la página 9 (ES).
qs Detector posterior de mando a distancia
qd Altavoz izquierdo
Parte posterior / derecha / inferior
Lado izquierdo
Ubicación y función de los controles
1
2
3
45
67
8
q;qa
9
P
U
S
H
PUSH
qd qs ws ql wa w; ql qk qj
qgqf qh
Cubierta del panel de conectores
(En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.)
8 (ES)
qf Bloqueo de la cubierta del panel de conectores
Se utiliza para extraer e instalar la cubierta del panel
de conectores 9.
1
1
2
qg Ajustadores posteriores
qh Ajustadores
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
Para obtener información detallada sobre cómo emplear
los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 9 (ES).
qj Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(fabricado por Kensington)
1)
.
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema
de seguridad “MicroSaver
®1)
” de Kensington.
Si necesita más información, póngase en contacto
con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
qk Cubierta de la lámpara
ql Orificios de ventilación (aspiración)
w; Altavoz derecho
wa Bloqueo de la cubierta del filtro de aire
Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza
del filtro de aire” en la página 36 (ES).
Nota
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
ws Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta
del filtro de aire
Notas
•No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
Parte inferior
Mientras presiona ambos lados del
bloqueo, deslice la cubierta de conectores
hacia fuera para desbloquearla.
Ubicación y función de los controles
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington y MicroSaver son marcas comerciales registradas de Kensington Technology Group.
9 (ES)
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1 Levante el proyector y pulse los botones de
ajustador.
Los ajustadores se extenderán del proyector.
2 Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A
continuación, deje de pulsar los botones.
Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura
del proyector se fijará. Para ajustar con precisión,
gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.
Nota
Si los ajustadores se han extendido hasta la
posición límite y sigue girándolos en el sentido
contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y
no será posible pulsar los botones de ajustador. En
este caso, gire los ajustadores en el sentido de las
agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo
los botones de ajustador.
3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a
la derecha o la izquierda para ajustar la altura del
proyector.
Notas
Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre
sus dedos.
•No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
Botones de ajustador
Panel de control
1 Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las
operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan
mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera
técnicas de recuperación de error según el tipo de
problema.
2 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Ajusta la imagen de proyección de forma automática
para proporcionar la imagen más nítida posible
mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el
desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha)
simultáneamente de forma automática.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá
de la pantalla.
4 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar
distintos ajustes.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de
menús.
HELP
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
RESET
APA
VOLUME
ENTER
INPUT
MENU
12345678
q;
9
Ubicación y función de los controles
10 (ES)
7 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente
forma:
Notas
•ENTRAD B puede seleccionarse solamente cuando
FUNCION ENTR B del menú AJUSTE INST se ha
ajustado en SI. ENTRAD B sólo se encuentra
disponible con el modelo VPL-PX15.
Las señales de audio son las mismas para VIDEO y
S-VIDEO.
Las señales de audio son las mismas para ENTRAD
A y ENTRAD B.
8 Tecla I / 1 (encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 23 (ES).
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
0 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de
su duración o si su temperatura es alta.
Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es anormalmente alta.
Parpadea si el ventilador está roto.
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se
apague, el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. El modo de ahorro de energía se
cancela al introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro
de energía, no funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, podrá
encender el proyector con la tecla
I / 1
.
Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Parpadea en verde mientras el ventilador de
enfriamiento funciona tras desactivar la
alimentación con la tecla
I / 1
. El ventilador
funciona durante aproximadamente 90
segundos tras desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 60 segundos
de este período.
Durante estos primeros 60 segundos, no es
posible activar de nuevo la alimentación con la
tecla
I / 1
.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 38 (ES).
ENTRAD A
S-VIDEO VIDEO
ENTRAD B (sólo VPL-PX15)
Ubicación y función de los controles
11 (ES)
Panel de conectores
Lado izquierdo
INPUT B
PC CARD
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
INPUT B
PC CARD
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
56 7 8
4321
PUSH
1 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
2 Conectores INPUT A
Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador.
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra): Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable suministrado.
Cuando introduzca una señal de componente o
RGB de 15k, utilice el cable apropiado.
Para más información, consulte “Para conectar un
equipo RGB de 15k/componente” en la página 19 (ES).
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio del ordenador.
3 Toma CTRL S/PLUG IN POWER (salida de 5V
de CC) (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma de salida de control S de un
equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
distancia suministrado para utilizarlo como unidad de
control remoto con cable. En este caso, no es
necesario instalar las pilas en el mando a distancia, ya
que esta toma suministra la alimentación.
4 Conectores INPUT B (sólo VPL-PX15)
Ranura INPUT B PC CARD (Tipo II): Es posible
instalar una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o
de memoria según sus requisitos.
Para obtener información detallada, consulte
“Instalación de una tarjeta de PC” en la página 19 (ES).
Conector INPUT B ETHER (10BASE-T/
100BASE-TX): Se conecta a un ordenador de
una red LAN con un cable LAN cuando se utilice
la función de red de este proyector.
5 Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador
mediante el cable de ratón suministrado, para
controlar la función de ratón del ordenador conectado.
6 Conector USB (enchufe USB B de flujo de
salida, 4 pines)
Se conecta a un ordenador. Cuando se conecta el
proyector al ordenador mediante este conector, dicho
proyector reconoce que hay un ratón USB conectado,
por lo que es posible controlar la función de ratón del
ordenador conectado al conector INPUT A utilizando
el mando a distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede utilizarse en el
ordenador conectado a este conector.
7 Conector USB (enchufe USB A de flujo de
entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una
cámara, etc.
8 Conectores de entrada de vídeo
Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una
videograbadora.
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/
C) de un equipo de vídeo.
Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio de la videograbadora.
Ubicación y función de los controles
(En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.)
12 (ES)
Mando a distancia (suministrado
con el VPL-PX15/PX10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel
de control tienen un funcionamiento idéntico.
MUTING
PIC
AUDIO
HELP
APA
LASER
INPUT
D KEYSTONE
FREEZE
PJ NETWORK
ON
COMMAND
OFF
VOLUME
ENTER
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
D ZOOM
CLICK
RESET/
ESCAPE
MENU/
TAB
R
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qs,qd
wg
Notas sobre el haz láser
•No mire al transmisor láser.
•No oriente el láser hacia las personas.
1 Tecla
I
/
1
(encendido / espera)
2 Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PIC: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para
recuperar la imagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces.
Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME +
para recuperar el sonido.
3 Tecla INPUT
4 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para mostrar la imagen como un rectángulo.
5 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para
cancelar la imagen congelada, pulse la tecla de nuevo.
6 Tecla LASER
El transmisor láser emite un haz láser mientras se
mantiene esta tecla pulsada.
7 Ratón
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el ratón del ordenador conectado a este
proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como el ratón de la
ventana INPUT B de este proyector.
8 Teclas de flecha (M/m/</,)
9 Tecla R (derecha) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el botón derecho del ratón del ordenador
conectado a este proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como el botón
derecho del ratón de la ventana INPUT B de este
proyector.
0 Tecla ENTER
qa Teclas FUNCTION 1, 2, 3
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
cuando se utiliza el software de aplicación
suministrado. Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta
forma se mejora la presentación. Para utilizar esta
función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION
mediante el software de aplicación. (Sólo se
encuentran disponibles las teclas FUNCTION 1 y
2. No es posible asignar un archivo a la tecla
FUNCTION 3.)
Para obtener información detallada, consulte los archivos
README y HELP suministrados con el software de
aplicación.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Cuando la ventana INPUT B
aparece en el proyector, puede iniciar una
aplicación con sólo pulsar una tecla FUNCTION.
Para utilizar esta función, asigne una aplicación a
una tecla FUNCTION. (La tecla FUNCTION 3
está asignada a la pantalla de software de
teclado.)
qs Compartimiento para el asa
Permite fijar el asa.
Ubicación y función de los controles
13 (ES)
qd Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CTRL S del proyector con el
cable de conexión (no suministrado) para utilizar el
mando a distancia como unidad de control remoto con
cable. En este caso, no es necesario instalar pilas en el
mando a distancia, puesto que la toma CTRL S del
proyector suministra la alimentación.
qf Tecla RESET/ESCAPE
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como la tecla RESET.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla
ESCAPE del teclado cuando se muestra la
ventana INPUT B.
qg Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que
se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe
una señal de un ordenador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que va a
aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que
la imagen quede aumentada según sus
preferencias.
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.
qh Tecla L (izquierda) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el botón izquierdo del ratón del ordenador
conectado a este proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como el botón
izquierdo del ratón de la ventana INPUT B de
este proyector.
qj Tecla MENU/TAB
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como la tecla MENU.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla TAB
del teclado cuando se muestra la ventana INPUT
B.
qk Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
ql Teclas VOLUME +/–
w; Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las
operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan
mensajes de ayuda.
wa Interruptor de selección PJ/NETWORK
Con el fin de utilizar el mando a distancia para
operaciones de red, ajuste el interruptor en
NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de
utilizar el mando a distancia para operaciones
normales que no sean de red. Este interruptor sólo se
encuentra disponible con el modelo VPL-PX15.
Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento de la pantalla Windows CE, consulte el
“Manual de instrucciones de red” suministrado.
ws Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se
ahorra la energía de las pilas.
wd Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
Este indicador no se ilumina al utilizar el puntero
láser.
wf Transmisor de rayos infrarrojos
wg Transmisor láser
Ubicación y función de los controles
14 (ES)
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) con la polaridad correcta.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
•Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
•No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,
seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas
por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
•Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del
mando a distancia sobre el proyector.
Asegúrese de
instalar la pila desde
el lado #.
Deslice la tapa
mientras la presiona.
Mando a distancia (suministrado
con el VPL-PS10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel
de control tienen un funcionamiento idéntico.
1 Tecla
I
/
1
(encendido / espera)
2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador conectado a
este proyector.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
6 Tecla R (derecha) CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Funciona cuando se utiliza el software de aplicación
suministrado. Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con
sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se
mejora la presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el
software de aplicación.
Para obtener información detallada, consulte los archivos
README y HELP suministrados con el software de
aplicación.
I / 1
INPUT
FREEZE
MENU ENTER
D KEYSTONE
MS SLIDE
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
APA
+
R
CLICK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
Ubicación y función de los controles
15 (ES)
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos
o el tamaño original de las imágenes ampliadas.
9 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que
se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe
una señal de un ordenador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que va a
aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que
la imagen quede aumentada según sus
preferencias.
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.
0 Tecla L (izquierda) CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
qa Tecla MENU
qs Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para mostrar la imagen como un rectángulo.
qd Tecla INPUT
qf Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla.
qg Tecla MS SLIDE
Esta tecla no funciona con esta unidad.
qh Transmisor de rayos infrarrojos
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) con la polaridad correcta.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
•Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
•No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,
seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas
por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
•Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector. Oriente el
mando a distancia hacia el detector frontal o
posterior de control remoto.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del
mando a distancia sobre el proyector.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado #.
Deslice la tapa
mientras la
presiona.
Ubicación y función de los controles
16 (ES)
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de
realizar lo siguiente:
•Apague todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
•Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si
dichos enchufes no se insertan por completo, a
menudo se genera ruido o se degrada la calidad de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del propio cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
Notas
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y
SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo
de salida del ordenador en SVGA (VPL-PS10) o
XGA (VPL-PX15/PX10) para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo
portátil, para que envíe la señal a la pantalla del
mismo y al monitor externo, la imagen de dicho
monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el
ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
El cable de ratón suministrado puede no funcionar
apropiadamente en función del ordenador.
Este proyector es compatible con DDC2B (Display
Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con
DDC
1)
, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el
cable HD D-sub de 15 pines suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en
función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla
como referencia.
Para más información, consulte “Ejemplos de instalación”
en la página 32 (ES).
Para instalarlo en el techo, consulte con personal
especializado Sony (se cobrará por los servicios).
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
PUSH
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDC
TM
es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.
Instalación del proyector / Conexión del proyector
Unidad: m (pies)
T
amaño de
la pantalla
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
(pulgadas)
Distancia 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3
mínima (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8)(18,5) (22,3)(24,8) (31,0)(37,3)
Distancia 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6
máxima (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8)(22,2) (26,7) (29,7) (37,2)(44,7)
17 (ES)
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM
®
y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines
Corporation, EE.UU.
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Para conectar un ordenador compatible
IBM
1)
PC/AT
1)
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
Cable USB
tipo A – tipo B
(suministrado)
Lado izquierdo
Cable HD D-sub de
15 pines
(suministrado)
Cable de
conexión
de audio
estéreo (no
suministrado)
a salida de
monitor
a salida
de audio
a equipo
USB
a
conector
USB
Ordenador
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un
ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador
reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón
inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de
proyector)
El ordenador también reconoce el dispositivo
conectado al conector de flujo de entrada del
proyector.
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador
como se ilustra en el cuadro de la izquierda.
Este software de aplicación y la función USB pueden
utilizarse en un ordenador que disponga de Windows
98, Windows 98 SE o Windows 2000.
Notas
Puesto que el proyector reconoce el ratón USB al
conectar el ordenador al conector USB, no conecte
nada al conector MOUSE.
El ordenador puede no iniciarse correctamente
cuando esté conectado al proyector mediante el cable
USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie
el ordenador y, a continuación, conecte éste al
proyector con el cable USB.
•No se garantiza el funcionamiento de este proyector
en el modo de reposo o de espera. Cuando utilice el
proyector en el modo de reposo o de espera,
desconéctelo del puerto USB del ordenador.
•No se garantizan las operaciones con todos los
entornos informáticos recomendados.
18 (ES)
Conexión con una videograbadora
o con un equipo RGB de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora o a un equipo RGB
de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del equipo que conecte.
Para conectar una videograbadora
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
Cable de S
vídeo (no
suministrado)
Lado izquierdo
a salida de
audio
a salida
de S
vídeo
a salida
de vídeo
Conexión del proyector
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
Lado izquierdo
Cable HD D-sub de
15 pines
(suministrado)
Cable de
ratón PS/2
(suministrado)
a salida de
monitor
a puerto
de ratón
(PS/2)
a salida de
audio
Para conectar un ordenador Macintosh
1)
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no
suministrado). No obstante, en este caso, no podrá
controlar el ratón del ordenador mediante el mando a
distancia.
Ordenador
Videograbadora
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de
vídeo (no
suministrado)
19 (ES)
PUSH
Conexión del proyector
Conexión a una LAN (sólo VPL-
PX15)
Este proyector es compatible con red. El uso de una
tarjeta de PC de LAN inalámbrica o de un cable LAN
10BASE-T/100BASE-TX permite conectar el
proyector a una LAN inalámbrica o alámbrica.
También puede instalar una tarjeta de PC de memoria.
En esta sección se describe cómo realizar la conexión
a una red LAN y cómo instalar una tarjeta de PC.
Cuando conecte el proyector a una LAN o utilice una
tarjeta de memoria, ajuste el elemento FUNCION
ENTR B del menú AJUSTE INST en el valor SI.
Para obtener información detallada, consulte la página
31 (ES).
Instalación de una tarjeta de PC
Cuando utilice una tarjeta de PC de LAN inalámbrica
o una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura
INPUT B PC CARD.
Tarjeta de PC
Inserte la tarjeta con la marca de
flecha orientada hacia la ranura.
El botón de expulsión sale
al insertar la tarjeta.
Para extraer la tarjeta de PC de la ranura, pulse el
botón de expulsión.
Para conectar un equipo RGB de 15k/
componente
Notas
•Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO
del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de
entrada.
Para obtener información detallada, consulte la página
28 (ES).
Si conecta el proyector a un equipo RGB de 15k/de
vídeo de componente, seleccione RGB, componente
o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menú
AJUSTE.
•Utilice la señal de sincronización compuesta cuando
introduzca la señal de sincronización externa del
equipo RGB de 15k/componente.
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
HD D-sub de 15 pines
(macho) y 3 × toma
fonográfica
Lado izquierdo
a salida de
audio
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
Equipo RGB de 15k/
componente
a salida RGB/
componente
MOUSE
CTRL S
PLUG IN POWER
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
INPUT A ~AC IN
20 (ES)
Conexión utilizando una tarjeta de PC de
LAN inalámbrica
Conexión del proyector
INPUT B
PC CARD
INPUT A ~AC IN
PUSH
Punto de acceso
a LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendado)
Ordenador
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendada)
al hub/router
Notas
Para obtener información detallada sobre la tarjeta de
PC recomendada o el punto de acceso a LAN
inalámbrica, consulte el documento adjunto “Tarjeta
de PC/punto de acceso LAN inalámbrica
especificados/recomendados”.
•Cuando utilice una red LAN, debe establecer la
dirección IP. Para obtener información detallada
sobre cómo establecer la dirección IP, etc., consulte
el “Manual de instrucciones de red” suministrado.
Lateral izquierdo del proyector
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendada)
Ordenador
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica
(conforme con IEEE802.11b)
(especificada)
Conexión utilizando una tarjeta de PC de
LAN inalámbrica (modo Peer to Peer)
INPUT B
PC CARD
INPUT A ~AC IN
PUSH
Lateral izquierdo del proyector
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendada)
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica
(conforme con IEEE802.11b)
(especificada)
Ordenador
21 (ES)
INPUT B
PC CARD
INPUT A ~AC IN
PUSH
Conexión con el conector ETHER
Instalación de una tarjeta de memoria
Si almacena un archivo creado con Microsoft
PowerPoint
1)
en una tarjeta de memoria y la inserta en
la ranura INPUT B PC CARD, podrá reproducir una
presentación sin conectar un ordenador.
Para insertar y extraer una tarjeta de memoria, consulte
“Instalación de una tarjeta de PC” en la página 19 (ES).
Para obtener información detallada sobre la tarjeta de
memoria recomendada, consulte el documento
suministrado “Tarjeta de PC/punto de acceso LAN
inalámbrica especificados/recomendados”.
Lateral izquierdo del proyector
Ordenador
Ordenador
Ordenador
Cable LAN
Cable LAN
Cable LAN
Cable LAN
al router
Hub
al conector INPUT B
EHTER
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás
indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles.
El ajuste de fábrica es ENGLISH.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma mural.
2 Pulse la tecla I /
1
para activar la alimentación.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET
SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparece el menú SET SETTING.
HELP
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
RESET
APA
VOLUME
ENTER
INPUT
MENU
1
4,5,6 3 2
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPUTER
AUTO INPUT SEL
: OFF
LANGUAGE
: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
IR RECEIVER
: FRONT&REAR
INPUT-A
Conexión del proyector / Selección del idioma del menú
Tecla ENTER
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
22 (ES)
Proyección
Selección del idioma del menú/Proyección
HELP
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
RESET
APA
VOLUME
ENTER
INPUT
MENU
MUTING
PIC
AUDIO
HELP
APA
LASER
INPUT
D KEYSTONE
FREEZE
PJ NETWORK
ON
COMMAND
OFF
VOLUME
ENTER
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
D ZOOM
CLICK
RESET/
ESCAPE
MENU/
TAB
R
1
2
3
2
3
32
I / 1
INPUT
FREEZE
MENU ENTER
D KEYSTONE
MS SLIDE
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
APA
+
R
CLICK
Detector posterior
de mando a
distancia
Indicador ON/
STANDBY
Tecla APA
Tecla APA
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar
LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse
la tecla , o ENTER.
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y,
a continuación, pulse la tecla < o ENTER.
El menú aparece en el idioma seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante un minuto.
1 Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
rojo y el proyector entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
1
para encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
verde.
3 Encienda todos los equipos conectados al
proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT A.
ENTRAD B (sólo VPL-PX15): Selecciona la
presentación de la ventana INPUT B
(Windows CE).
VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo
de la toma VIDEO de los conectores de entrada
de vídeo.
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector S VIDEO de los conectores
de entrada de vídeo.
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la
imagen.
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una
imagen, puede producirse daños oculares.
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia
(sólo VPL-PX15/PX10). Para recuperar la imagen,
pulse de nuevo la tecla PIC MUTING.
Para obtener imágenes con la mayor
nitidez posible
Es posible obtener la mejor calidad de imagen de
forma automática al introducirse una señal del
ordenador. Pulse la tecla APA.
La imagen se ajusta automáticamente, obteniéndose la
imagen más nítida posible.
para VPL-PX15/PX10 para VPL-PS10
23 (ES)
Notas
•Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en
pantalla.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más
allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un
ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener
la imagen apropiada.
La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a
pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar
la pantalla original.
•“Completado!” aparece en pantalla cuando la imagen
está adecuadamente ajustada. No obstante, en
función de los tipos de señal de entrada, la imagen
puede no ajustarse siempre adecuadamente.
•Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD
cuando ajuste la imagen manualmente.
Para obtener información detallada sobre el menú AJUS
ENTRAD, consulte la página 27 (ES).
Para corregir la distorsión trapezoidal
Cuando la imagen proyectada sea trapezoidal, corríjala
pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a
distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG
del menú AJUSTE INST.
Si la longitud del borde inferior es mayor que
la del superior como se muestra en la
siguiente figura:
Si la longitud del borde superior es mayor
que la del inferior como se muestra en la
siguiente figura:
Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”,
consulte la página 31 (ES).
Proyección
Ajuste el valor en negativo.
Ajuste el valor en positivo.
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I /
1
.
“DESACTIVAR?” aparece en pantalla.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla
excepto I /
1
, o si no pulsa ninguna durante cinco
segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y
el ventilador sigue en funcionamiento durante 90
segundos aproximadamente para reducir el
recalentamiento interno. Igualmente, el indicador
ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante estos primeros 60
segundos, no es posible activar de nuevo la
alimentación con la tecla I /
1
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural una vez que el ventilador se haya
detenido y que el indicador ON/STANDBY se
ilumine en color rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en
cualquier momento, puede desactivar la alimentación
manteniendo pulsada la tecla I /
1
durante un segundo
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; en caso contrario, éste se
parará aunque el nivel de calentamiento
interno sea aún alto. Esto puede causar que
el proyector se averíe.
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
24 (ES)
Proyección
Para aumentar la imagen (Función de
zoom digital)
Puede ampliar el área que desee de la imagen que
seleccione.
Esta función se activa solamente cuando se introduce
una señal de un ordenador.
1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse
la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono de zoom digital aparecerá en el centro de
la imagen.
2 Desplace el icono hasta un punto del centro de la
parte de la imagen que desee ampliar. Utilice las
teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el
icono.
3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen en la que se encuentre el
icono se amplía. La relación de aumento aparece
en pantalla durante unos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la
imagen aumenta (aumento máximo: 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para
desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño
original
Pulse la tecla D ZOOM –. Al pulsar la tecla RESET,
la imagen recupera su tamaño original en una
operación.
Icono de zoom digital
Para congelar la imagen proyectada
(Función de congelación)
Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al
pulsar la tecla. Esta función se activa solamente
cuando se introduce una señal de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
FREEZE de nuevo.
Para emplear la función de puntero láser
(sólo VPL-PX15/PX10)
Pulse la tecla LASER del mando a distancia.
Aparece el puntero láser. El puntero resulta útil para
indicar determinados puntos en pantalla.
25 (ES)
Uso del Menú
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Nota
(sólo VPL-PX15/PX10)
Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor
de selección PJ/NETWORK del mando a distancia
está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición
NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla
aunque pulse el botón MENU en el mando a distancia.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 21 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
POTENCIA RVA:
30
MODO GAMMA:
GRAFICO
TEMP COLOR:
BAJO
VOLUMEN: 50
ENTRAD A
2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Menús Elementos de ajuste
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO:
NO
IDIOMA: ESPAÑOL
AHORRO ENERGIA:
NO
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
los distintos elementos, consulte las páginas del menú
correspondiente.
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores de fábrica de
elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados
de fábrica.
Los elementos que pueden restaurarse son:
•“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA”
del menú CTRL IMAGEN.
“FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ”
del menú AJUS ENTRAD.
•“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Cuando no se introduce ninguna señal, la pantalla
muestra “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este
parametro.” y los elementos indicados anteriormente
no pueden ajustarse.
Acerca del menú en pantalla
Puede ajustar como desee la posición en pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y el color
de los elementos de menú.
Para obtener información detallada, consulte la página
31 (ES).
Uso del Menú
Realización de ajustes mediante el menú
26 (ES)
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
POTENCIA RVA:
30
MODO GAMMA:
GRAFICO
TEMP COLOR:
BAJO
VOLUMEN: 50
ENTRAD A
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse para una
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
•Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono más púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con
mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen
señales RVA (RGB).
Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la
imagen.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO:
Mejora la reproducción de tonos medios.
Es posible reproducir fotografías en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado
para imágenes que contienen mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO:
Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
Menú CTRL IMAGEN
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
COLOR: 50
TONALIDAD: 50
NITIDEZ: 50
IMAG DI: SI
TEMP COLOR:
BAJO
SIST COLOR: AUTO
VOLUMEN: 50
VIDEO
27 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse para una
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el
valor
disminuya, pulse la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
•Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de
entrada del conector INPUT A/B. Ajuste la imagen en
mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con
mayor nitidez.
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 0
TAMANO H: 1056
DESPLAZ H: 200 V: 30
CONV EXPLO: SI
NO.17
800x600
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
DESPLAZ H: 200 V: 30
ASPECTO: 16:9
NO.01
VIDEO/60
VIDEO
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43.
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal
de entrada.
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para
cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B
(sólo VPL-PX15), VIDEO y S VIDEO.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Nº de
memoria
Tipo de
señal
(sólo para
NTSC3.58/4.43)
(excepto para
B &W)
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente
Vídeo GBR RVA
1)
vídeo S
(Y/C)
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
POTENCIA RVA
––
IMAG DI ––
MODO GAMMA
––
TEMP COLOR
SIST COLOR ––
VOLUMEN
28 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
desde el conector INPUT A/B.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el valor
adecuado para las señales predeterminadas, consulte la
página 29 (ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida mediante
los conectores INPUT A/B o los conectores de entrada
de vídeo.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará
hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen
se desplazará hacia la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará hacia abajo.
Utilice la tecla < o , para ajustar la posición
horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3.
16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
CONV EXPLO (convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel
del elemento de imagen introducido con el de la
pantalla LCD. La imagen será nítida pero el
tamaño será menor.
Nota
Este elemento no aparecerá en el siguiente caso:
VPL-PX15/PX10: Al introducirse la señal XGA o
SXGA.
VPL-PS10: Al introducirse la señal SVGA, XGA o
SXGA.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o Componente
Vídeo GBR RVA
1)
vídeo S (Y/C)
FASE
PUNTO
TAMANO H
––
DESPLAZ
ASPECTO
CONV
2)
EXPLO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
2) VPL-PX15/PX10: inferior a SVGA solamente; VPL-
PS10: inferior a VGA solamente
Acerca del número de memoria
predeterminada
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predeterminados para señales de entrada (la memoria
predeterminada). El número de memoria de la señal
de entrada actual y el tipo de señal aparecen al
introducirse la señal predeterminada. Este proyector
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal
está registrada en la memoria predeterminada,
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para cada ENTRAD A/B. Si se
introduce una señal no predeterminada por primera
vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la
señal de entrada está ajustada en el menú AJUS
ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se
almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de
usuario para cada ENTRAD A/B, la memoria más
reciente se almacenará sobre la más antigua.
29 (ES)
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE
Señales predeterminadas
Sincronización
compuesta
Puesto que los datos se recuperan de la memoria
predefinida para las siguientes señales, puede utilizar
estos datos predefinidos ajustando el elemento
TAMANO H. Realice ajustes más precisos con
DESPLAZ.
Señal Número de memoria TAMANO H
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19
25 1328
Macintosh 21
27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821 36 1600
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes
del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
ENTER o <.
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO
:NO
IDIOMA: ESPAÑOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR IR
: FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
1) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
Número de
Señal predeterminada fH fV Sync
TAMANO
memoria
(kHz) (Hz)
H
1 Video de 60 Hz
15,734 59,940
Neg H Neg V
2 Video de 50 Hz
15,625 50,000
Neg H Neg V
3 480/60i
15,734 59,940
4 575/50i
15,625 50,000
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 Pos H Neg V 800
7
VGA VESA
1)
85 Hz
37,861 85,080 Pos H Neg V 832
8
640 × 400
PC-9801
2)
Normal
24,823 56,416 Neg H Neg V 848
9 Modo VGA 2
31,469 70,086 Neg H Pos V 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 Neg H Pos V 832
11
640 × 480
Modo VGA 3
31,469 59,940 Neg H Neg V 800
12
Macintosh 13
35,000 66,667 Neg H Neg V 864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 Neg H Neg V 832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 Neg H Neg V 840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 Neg H Neg V 832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 Pos H Pos V 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 Pos H Pos V 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 Pos H Pos V 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 Pos H Pos V 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 Pos H Pos V 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
49,724 74,550 Neg H Neg V 1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524 43,479 Pos H Pos V 1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 Neg H Neg V 1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 69,955 Neg H Neg V 1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023 75,029 Pos H Pos V 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677 84,997 Pos H Pos V 1376
27
1152
× 864 SXGA VESA 70 Hz
63,995 70,016 Pos H Pos V 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67,500 75,000 Pos H Pos V 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77,487 85,057 Pos H Pos V 1568
30
1152 × 900
Sunmicro LO 61,795 65,960 Neg H Neg V 1504
31
Sunmicro HI 71,713 76,047 1472
32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
60,000 60,000 Pos H Pos V 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75,000 75,000 Pos H Pos V 1728
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
46,433 43,436 Pos H Pos V 1696
35
SGI-5
53,316 50,062 S en V 1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63,974 60,013 Pos H Pos V 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976 75,025 Pos H Pos V 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91,146 85,024 Pos H Pos V 1530
S en V/A o
Sincronización
c
ompuesta
30 (ES)
RECEPTOR IR
Selecciona los detectores de mando a distancia de la
parte frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los
valores de instalación del proyector.
FUNCION ENTR B sólo se muestra con el modelo
VPL-PX15.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
•Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIG:
0
INSTALACION: TECHO-FRONTAL
POSICION MENU:
CENTRO
COLOR MENU:
ESTANDAR
FONDO MENU:
ESTANDAR
FUNCION ENTR B:
SI
CONT LAMPARA:
234H
ENTRAD A
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y los mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de
aviso, consulte la página 38 (ES).
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente o vídeo
GBR (15k RGB) introducida desde el conector
INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el
mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color
de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.
BÚSQ ENTR AUTO
Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de
entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD
B (sólo VPL-PX15)/VIDEO/S-VIDEO. Indica el
canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar
la tecla INPUT.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST
31 (ES)
DI TRA DIG MEM
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación
del proyector. El ajuste se conservará igual cada
vez.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la
alimentación la próxima vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección.
Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina
un valor negativo; si el borde superior es más largo,
defina un valor positivo para mostrar la imagen como
un rectángulo.
INSTALACION
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal
o vertical.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en
sentido horizontal y vertical.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido
horizontal.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en
sentido vertical.
Nota
Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha
realizado la instalación, ya que la imagen puede
invertirse.
POSICION MENU
Es posible definir la posición en pantalla del menú
entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y
DER INF.
COLOR MENU
Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede
seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o
GRIS.
FONDO MENU
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del
menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y
LUMINOSO.
FUNCION ENTR B (sólo VPL-PX15)
Ajústelo en SI cuando utilice la función Windows CE.
Nota
Asegúrese de cerrar todas las aplicaciones que estén
abiertas antes de cambiar el ajuste de SI a NO. En
caso contrario, el sistema podría fallar y es posible
que no pueda reiniciar el proyector.
CONT LAMPARA
Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este
valor.
Menú AJUSTE INST
32 (ES)
a
x
b
c
PUSH
PUSH
+ 0 –
a: Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta
el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta
el pie del proyector
x: Libre
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Pared
Suelo
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
Objetivo estándar:
–25,4 mm (–1 pulgada)
Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Mínimo
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
a
(57
1
/2) (87
1
/2) (117
3
/8) (147
3
/8) (177
1
/4) (221
3
/4) (266
5
/8) (296
1
/2) (371
3
/8) (446
1
/8)
Máximo
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
(69
3
/8) (105
1
/4) (141
3
/8) (177
1
/4) (213
1
/8) (266
5
/8) (320
5
/8) (356
3
/8) (446
1
/8) (536)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75
1
/8) (x–90
1
/8)
c
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15
3
/8) (x–21
3
/8) (x–27
3
/8) (x–33
3
/8) (x–39
3
/8) (x–48
3
/8) (x–57
3
/8) (x–63
3
/8) (x–78
3
/8) (x–93
3
/8)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
VPL-PX15/PX10
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Mínimo
1461 2221 2982 3742 4503 5644 6784 7545 9446 11348
a
(57
1
/2) (87
1
/2) (117
3
/8) (147
3
/8) (177
1
/4) (222
1
/8) (267) (297
3
/8) (372
1
/8) (447)
Máximo
1767 2680 3592 4505 5417 6786 8154 9067 11348 13629
(69
3
/4) (105
5
/8) (141
3
/8) (177
1
/4) (213
1
/2) (267
3
/8) (321) (357
1
/4) (447) (536
3
/4)
b
x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12
1
/8) (x–18
1
/8) (x–24
1
/8) (x–30
1
/8) (x–36
1
/8) (x–45
1
/8) (x–54
1
/8) (x–60
1
/8) (x–75
1
/4) (x–90
1
/4)
c
x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15
3
/8) (x–21
3
/8) (x–27
3
/8) (x–33
3
/8) (x–39
3
/8) (x–48
3
/8) (x–57
3
/8) (x–63
1
/2) (x–78
1
/2) (x–93
1
/2)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 33,59/0,9055) –59} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 42,370377/0,9055) – 58,9761} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6,912)
c = x – (SS/0,9055 × 6,912 + 83,4)
VPL-PS10
33 (ES)
Notas para la instalación
Notas para la instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones pueden producir fallos de
funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada para evitar
el recalentamiento interno. No coloque la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca
de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear
los orificios de ventilación. Cuando se acumule calor
en el interior debido al bloqueo de los orificios de
ventilación, es posible que se active el sensor de
temperatura, aparecerá un mensaje de advertencia y
es posible que la alimentación se desactive
automáticamente transcurrido un minuto.
•Deje un espacio superior a 50 cm (19
3
/4 pulgadas)
alrededor de la unidad.
Tenga cuidado de que los orificios de ventilación no
aspiren objetos pequeños, como trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en un lugar donde la
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o
donde la temperatura sea muy baja.
Para evitar la condensación de humedad, no instale
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya
mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se
obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través
del filtro, es posible que el nivel de calentamiento
interno del proyector aumente. Limpie el filtro
periódicamente.
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo siguiente.
No emplee la unidad en posición vertical
Evite colocar la unidad sobre su lateral, ya que puede
caerse. Esto puede producir fallos de funcionamiento.
No incline la unidad más de 15 grados
Evite inclinar la unidad en un ángulo superior a 15
grados. Si instala la unidad de esta forma, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
P
U
S
H
P
U
S
H
Instalación
34 (ES)
Bloqueo de los orificios de ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (exhaustación/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca recalentamiento
interno.
Extracción de los ajustadores
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo
de los orificios de ventilación (aspiración) puede
causar recalentamiento interno.
Notas para la instalación
35 (ES)
Mantenimiento
Notas
Si la lámpara se rompe, consulte con personal
Sony especializado.
Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la
unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse.
•Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de
que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se
rompe, los trozos pueden esparcirse, causando
heridas.
Sustitución de la lámpara
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el
mensaje “Por favor cambie la lámpara.” aparece en
pantalla, sustitúyala por una nueva. La duración de la
lámpara varía en función de las condiciones de uso. El
mensaje aparece después de 1500 horas de uso.
Utilice una lámpara de proyector LMP-P202 para la
sustitución.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación.
Espere al menos una hora para que se enfríe la
lámpara.
Nota
La temperatura de la lámpara sigue siendo alta
después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de
sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta
que se enfríe.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
proyector. Agarre el asa del proyector y coloque
éste boca abajo.
Nota
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que el
proyector se encuentra sobre una superficie plana
y estable.
2 Deslice la cubierta de la lámpara y ábrala después
de aflojar su tornillo con un destornillador
Phillips.
3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el
destornillador Phillips.
4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el
asa.
Notas
Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio
de la lámpara.
La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
Mantenimiento
Mantenimiento
36 (ES)
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el
tornillo.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada
una: RESET, <, ,, ENTER.
Notas
•Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector
LMP-P202 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara
que no sea la LMP-P202, puede producirse un
funcionamiento defectuoso del proyector.
•Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
•Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el receptáculo de
sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos u objetos.
Eliminación de una lámpara para proyector
usada
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara
son similares a los de una lámpara fluorescente, es
necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal
como haría con una lámpara fluorescente.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes
pasos:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire de la base del
proyector.
3 Extraiga el filtro de aire.
4 Lave el filtro de aire con una solución de
detergente suave y déjelo secar a la sombra.
5 Enganche el filtro de aire en los soportes de la
cubierta de dicho filtro y, a continuación, coloque
el filtro y vuelva a colocar la cubierta.
Notas
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire,
sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no está
firmemente cerrada.
• Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una
hendidura de la cubierta del mismo.
Para limpiar los orificios de ventilación
Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los
orificios de ventilación (aspiración, posterior y base).
Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la
parte exterior de los orificios de ventilación.
Mantenimiento
37 (ES)
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
El elemento ESTADO del menú
AJUSTE se ha ajustado en NO.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 30 (ES)).
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el
problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Síntoma
Causa
Solución
Síntoma Causa
Solución
La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y
activado de nuevo con la tecla I / 1 en
un intervalo demasiado corto.
La cubierta de la lámpara no está
instalada.
La cubierta del filtro de aire no está
instalada.
Espere aproximadamente 90 segundos antes de
activar la alimentación
(consulte la página 23
(ES)).
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 35 (ES)).
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(consulte la página 36 (ES))
.
Ausencia de imagen.
La imagen aparece con ruido.
El cable está desconectado o no se ha
conectado correctamente.
La selección de entrada es incorrecta.
La imagen está desactivada.
La señal del ordenador no está ajustada
para enviarse al monitor externo.
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse a la pantalla LCD de éste
y al monitor externo.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)).
Puede aparecer ruido de fondo en
función de la combinación de los
números de entrada de puntos del
conector y los números de píxel del
panel LCD.
Seleccione correctamente la fuente de entrada
con la tecla INPUT
(consulte la página 22 (ES)).
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia
del VPL-PX15/PX10 para cancelar la función de
desactivación
(consulte la página 12 (ES)).
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al
monitor externo
(consulte la página 16 (ES)).
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo
(consulte la página
16 (ES)).
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador
conectado.
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de acuerdo con el sistema de color de entrada
(consulte la página 27 (ES))
.
El balance de color de la
imagen de vídeo no es
correcto.
No está definido correctamente el
sistema de color de la señal de entrada.
La imagen de INPUT B se
congela. (sólo VPL-PX15)
Existe algún tipo de problema con el
software de red.
Establezca FUNCION ENTR B en el menú
AJUSTE INST en el valor NO y, a continuación,
ajústelo en SI de nuevo
(consulte la página
31 (ES))
.
Síntoma
Causa
Solución
Ausencia de sonido.
El cable está desconectado o no se ha
conectado correctamente.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES))
.
Sonido
Se ha desactivado el sonido.
Pulse la tecla AUDIO MUTING del mando a distancia
del VPL-PX15/PX10 para cancelar la función de
desactivación
(consulte la página 12 (ES))
.
Al introducir sonido mediante la toma
AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través de
la toma AUDIO.
Introduzca sonido estéreo.
38 (ES)
Solución de problemas
Otros
Síntoma
Causa
Solución
Mensajes de aviso
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
Significado Solución
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
El indicador LAMP/COVER se
ilumina.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
La cubierta de la lámpara o del filtro de
aire no está instalada.
La temperatura de la lámpara es alta.
El ventilador está roto.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Fije firmemente la cubierta
(consulte las páginas
35 (ES) y 36 (ES)).
Sustituya la lámpara
(consulte la página 35 (ES)).
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe
y vuelva a activar la alimentación
(consulte la
página 23 (ES)).
Consulte con personal Sony especializado.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Temperatura. alta!
Apag. 1 min.
Frecuencia fuera de rango!
Compruebe ajuste ENTRAD
A.
La temperatura interna es demasiado
alta.
Esta señal de entrada no puede proyectarse,
ya que la frecuencia se encuentra fuera del
margen admisible del proyector.
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Ha introducido una señal RVA del
ordenador con ENTRAD A del menú
AJUSTE ajustado en COMPONENTE o
VIDEO GBR.
Desactive la alimentación.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
Establezca el ajuste de salida en XGA (VPL-PX15/
PX10) o SVGA (VPL-PS10)
(consulte la página 16
(ES))
.
Ajuste ENTRAD A correctamente
(consulte la
página 30 (ES)).
SIN ENTRADA
No aplicable!
No hay ninguna señal de entrada.
Ha pulsado una tecla equivocada.
Compruebe las conexiones
(consulte las páginas
16 (ES) a 21 (ES))
.
Pulse la tecla apropiada.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Fallo del sistema eléctrico. Consulte con personal Sony especializado.
Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
La ventana INPUT B no
aparece, o no es posible
seleccionar ENTRAD B.
(sólo VPL-PX15)
FUNCION ENTR B está ajustado en
NO.
Ajuste FUNCION ENTR B en el menú AJUSTE
INST en SI
(consulte la página 31 (ES))
.
El menú no aparece en
pantalla aunque pulse la
tecla MENU del mando a
distancia del VPL-PX15/
PX10.
El interruptor de selección PJ/
NETWORK del mando a distancia está
ajustado en NETWORK.
Ajuste el interruptor de selección PJ/NETWORK
en PJ y pulse la tecla MENU.
Consulte con personal Sony especializado.La pila de respaldo para la red se ha
agotado.
Backup Battery Very Low
(sólo VPL-PX15)
39 (ES)
Especificaciones
...........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standards Institute IT7.228.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD VPL-PX15/PX10: TFT de 0,9
pulgadas con disposición de
microlente, 2.359.296 píxeles
(786.432 píxeles × 3)
VPL-PS10: TFT de 0,9 pulgadas,
1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces (manual)
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1
Lámpara UHP de 200 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-PX15/PX10: ANSI lumen
1)
2000 lm
VPL-PS10: ANSI lumen 1500 lm
Distancia de proyección
VPL-PX15/PX10 (Cuando se
introduce la señal XGA)
40 pulgadas: 1458 a 1764 mm
(57
1
/2 a 69
3
/8 pulgadas)
60 pulgadas: 2217 a 2675 mm
(87
1
/2 a 105
1
/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2977 a 3586 mm
(117
3
/8 a 141
3
/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3736 a 4497 mm
(147
3
/8 a 177
1
/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4495 a 5408 mm
(177
1
/4 a 213
1
/8 pulgadas)
150 pulgadas: 5635 a 6774 mm
(221
3
/4 a 266
5
/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6774 a 8141 mm
(266
5
/8 a 320
5
/8 pulgadas)
200 pulgadas: 7533 a 9052 mm
(296
1
/2 a 356
3
/8 pulgadas)
250 pulgadas: 9432 a 11329 mm
(371
3
/8 a 446
1
/8 pulgadas)
300 pulgadas: 11330 a 13607 mm
(446
1
/8 a 536 pulgadas)
VPL-PS10 (Cuando se introduce la
señal SVGA)
40 pulgadas: 1461 a 1767 mm
(57
1
/2 a 69
3
/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2221 a 2680 mm
(87
1
/2 a 105
5
/8 pulgadas)
80 pulgadas: 2982 a 3592 mm
(117
3
/8 a 141
3
/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3742 a 4505 mm
(147
3
/8 a 177
1
/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4503 a 5417 mm
(177
1
/4 a 213
1
/2 pulgadas)
150 pulgadas: 5644 a 6786 mm
(222
1
/8 a 267
3
/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6784 a 8154 mm
(267 a 321 pulgadas)
200 pulgadas: 7545 a 9067 mm
(297
3
/8 a 357
1
/4 pulgadas)
250 pulgadas: 9446 a 11348 mm
(372
1
/8 a 447 pulgadas)
300 pulgadas: 11348 a 13629 mm
(447 a 536
3
/4 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, conmutado
automática/manualmente
Resolución VPL-PX15/PX10: 750 líneas de
TV horizontales
(Entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos
(Entrada RGB)
VPL-PS10: 600 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (Entrada RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
28 mm (1
1
/8 pulgadas) de
diámetro, máx. 0,5 W × 2
Entrada/Salida
Entrada de vídeo S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (hembra)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Otros
40 (ES)
Especificaciones
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Minitoma estéreo 500
mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta:
1-5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO: Minitoma estéreo 500
mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
MOUSE 6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Asignación de pines” en la
página 41 (ES).)
INPUT B (sólo VPL-PX15)
ETHER
10BASE-T estándar
100BASE-TX estándar
Ranura PC CARD
Ranura de tarjeta de PC Tipo II
Hub USB Flujo de salida
(tipo B: hembra) × 1
Flujo de entrada
(tipo A: hembra) × 1
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Minitoma estéreo 5 Vp-p, potencia
por enchufe, 5V CC
Normas de seguridad
UL1950
cUL (CSA No. 950)
FCC Class A
IC Class A
NEMKO (EN60950)
CE (LVD, EMC)
C-Tick
Haz de láser (sólo VPL-PX15/PX10)
Tipo de láser Clase 2
Longitud de onda 645 nm
Salida 1 mW
Generales
Dimensiones 325 × 110 × 285 mm
(12
7
/8 × 4
3
/8 × 11
1
/4 pulgadas)
(an/al/prf) (sin partes salientes)
Peso VPL-PX15: Aprox. 5,3 kg
(11 lb 11 oz)
VPL-PX10/PS10: Aprox. 4,9 kg
(10 lb 13 oz)
Requisitos de alimentación
VPL-PX15:
CA 100 a 240 V, 3,0 – 1,25 A,
50/60 Hz
VPL-PX10/PS10:
CA 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A,
50/60 Hz
Consumo de energía
VPL-PX15: Máx. 300 W
(Modo de espera: 4,9 W)
(con FUNCION ENTR B
ajustado en SI: 9,0 W)
VPL-PX10/PS10: Máx. 290 W
(Modo de espera: 4,7 W)
Disipación de calor
VPL-PX15: 1023,9 BTU
VPL-PX10/PS10: 989,6 BTU
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
35 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F)
Humedad de almacenamiento
10 % a 90 %
41 (ES)
Especificaciones
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM15
(sólo VPL-PX15/PX10) (1)
Mando a distancia RM-PJM11
(sólo VPL-PS10) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable HD D-sub de 15 pines (2 m)
(1) (1-791-992-21)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-12)
Cable USB tipo A – tipo B (1)
(1-790-081-11)
CD-ROM (Software de aplicación)
(1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instrucciones de red
(sólo VPL-PX15) (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Tarjeta de PC/punto de acceso LAN
inalámbrica especificados/
recomendados (sólo VPL-PX15)
(1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-P202 (para sustitución)
Soporte de suspensión de proyector PSS-610
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y
HD D-sub de 15 pines (macho))
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 ×
toma fonográfica)
Objetivo de proyección
Objetivo conversor de distancia focal pequeña
VPLL-CW10
Objetivo conversor de distancia focal elevada
VPLL-CT10
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas
zonas. Para más información, consulte con el centro Sony
más próximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra)
1 R/R-Y 9 N.C.
2G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
1 DATA
2 N.C.
3 GND
4 +5 V
5 CLK
6 N.C.
123
456
42 (ES)
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 41 (ES)
Accesorios suministrados 41 (ES)
AHORRO ENERGIA 10 (ES), 30 (ES)
Ajustador 9 (ES)
Ajuste
el tamaño/desplazamiento de la imagen
22 (ES)
la imagen 26 (ES)
memoria de los ajustes 25 (ES)
Alimentación
activación 21 (ES)
desactivación 23 (ES)
Asa de transporte 7 (ES)
Asignación de pines 41 (ES)
ASPECTO 28 (ES)
B
BRILLO 26 (ES)
BÚSQ ENTR AUTO 30 (ES)
C
COLOR 26 (ES)
COLOR MENU 31 (ES)
Condensación 33 (ES)
Conexiones
equipo componente 18 (ES)
LAN 19 (ES)
ordenador 16 (ES)
videograbadora 18 (ES)
CONT LAMPARA 31 (ES)
CONTRASTE 26 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de
exploración) 28 (ES)
D
Desactivación
el sonido 12 (ES)
la imagen 22 (ES)
DESPLAZ 28 (ES)
Detector de mando a distancia
ajuste 32 (ES)
frontal 7 (ES)
posterior 7 (ES)
DI TRA DIG MEM 31 (ES)
DIST TRAP DIG 31 (ES)
E
Ejemplos de instalación 32 (ES)
ENTRAD A 30 (ES)
Especificaciones 39 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 30 (ES)
F, G, H
FASE PUNTO 27 (ES)
Filtro de aire 36 (ES)
FONDO MENU 31 (ES)
Función APA 22 (ES)
Función de congelación 24 (ES)
FUNCION ENTR B 31 (ES)
I, J, K, L
IDIOMA 30 (ES)
IMAG DI (dinámica) 26 (ES)
INSTALACION 31 (ES)
M
Mando a distancia (VPL-PS10)
14 (ES)
Mando a distancia (VPL-PX15/PX10)
12 (ES)
Mensajes
aviso 38 (ES)
precaución 38 (ES)
Menú
desactivación de la pantalla de menú
25 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 27 (ES)
Menú AJUSTE 29 (ES)
Menú AJUSTE INST 30 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 26 (ES)
uso del menú 25 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 27 (ES)
Menú AJUSTE 29 (ES)
Menú AJUSTE INST 30 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 26 (ES)
MODO GAMMA 26 (ES)
N
NITIDEZ 26 (ES)
Notas para la instalación
condiciones de uso inadecuadas 33 (ES)
instalación inadecuada 33 (ES)
O
Orificios de ventilación
aspiración 8 (ES)
exhaustación 7 (ES)
P, Q
Pila
instalación 14 (ES), 15 (ES)
notas 14 (ES), 15 (ES)
POSICION MENU 31 (ES)
POTENCIA RVA 26 (ES)
Precauciones 5 (ES)
Proyección 22 (ES)
R
RECEPTOR IR 30 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse
25 (ES)
restauración de elementos 25 (ES)
S
SIST (sistema) COLOR 27 (ES)
Solución de problemas 37 (ES)
Sustitución de la lámpara 35 (ES)
T
TAMANO H 28 (ES)
Tamaño de la pantalla 39 (ES)
TEMP COLOR 26 (ES)
TONALIDAD 26 (ES)
U, V, W, X, Y, Z
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia 12 (ES), 14 (ES)
panel de conectores 11 (ES)
panel de control 9 (ES)
parte frontal / izquierda 7 (ES)
parte posterior / derecha / inferior
7 (ES)
VOLUMEN 27 (ES)
Sony Corporation Printed in Japan

Transcripción de documentos

4-083-534-15(1) VPL-PX15/PX10/PS10 LCD Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-PX15 VPL-PX10 VPL-PS10 © 2001 Sony Corporation WARNING For the customers of the VPL-PX15/PX10 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1 WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996 To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This label is located on the rear of the Remote Commander. This label is located on the rear of the Remote Commander. CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN A MANUFACTURED This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 2 (GB) AVOID EXPOSURELASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. This label is located on the rear of the Remote Commander. This label is located on the rear of the Remote Commander. Laser light shines out of this window. Caution Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Notes • Do not aim the laser at people and do not look into the laser transmitter. • If the Remote Commander malfunctions or causes a malfunction, consult with qualified Sony personnel. We will exchange the Remote Commander for a new one based on the terms of the guarantee. For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Connecting the Projector When you use a PS/2 mouse port Left side AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO Connecting to a VCR or 15k RGB/ Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR or 15k RGB/component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting. PLUG IN POWER CTRL S AUDIO INPUT A To connect a VCR ~AC IN Left side PS/2 Mouse cable (supplied) Stereo audio connecting cable (not supplied) HD D-sub 15-pin cable (supplied) AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO PLUG IN POWER CTRL S to mouse port (PS/2) to audio output to monitor output Computer To connect a Macintosh1) computer AUDIO INPUT A Stereo audio connecting cable (not supplied) to audio output ~AC IN Video cable (not supplied) S-Video cable (not supplied) to video output to S video output VCR Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). In this case, however, you cannot control the mouse of the computer using the Remote Commander. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. 20 (GB) The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu Preset signals Memory Preset signal No. fH fV (kHz) (Hz) Sync 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 15.734 15.625 15.734 15.625 31.469 37.861 24.823 31.469 37.861 31.469 35.000 37.861 37.500 43.269 35.156 37.879 48.077 46.875 53.674 49.724 35.524 48.363 56.476 60.023 68.677 63.995 67.500 77.487 61.795 71.713 60.000 75.000 46.433 53.316 63.974 79.976 91.146 H-neg V-neg H-neg V-neg Video 60 Hz Video 50 Hz 480/60i 575/50i 640 × 350 VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz 640 × 400 PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 × 480 VGA mode 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz 832 × 624 Macintosh 16” 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1152 × 900 Sunmicro LO Sunmicro HI 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 59.940 50.000 59.940 50.000 70.086 85.080 56.416 70.086 85.080 59.940 66.667 72.809 75.000 85.008 56.250 60.317 72.188 75.000 85.061 74.550 43.479 60.004 69.955 75.029 84.997 70.016 75.000 85.057 65.960 76.047 60.000 75.000 43.436 50.062 60.013 75.025 85.024 SIZE H S on G/Y or Composite sync H-pos V-neg H-pos V-neg H-neg V-neg H-neg V-pos H-neg V-pos H-neg V-neg H-neg V-neg H-neg V-neg H-neg V-neg H-neg V-neg H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos H-neg V-neg H-pos V-pos H-neg V-neg H-neg V-neg H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos H-neg V-neg Composite sync H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos S on G H-pos V-pos H-pos V-pos H-pos V-pos 800 832 848 800 832 800 864 832 840 832 1024 1056 1040 1056 1048 1152 1264 1344 1328 1312 1376 1472 1600 1568 1504 1472 1800 1728 1696 1680 1696 1688 1530 1) VESA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. 2) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation. Since the data is recalled from the preset memory for the following signals, you can use this preset data by adjusting SIZE H. Make finer adjustments using SHIFT. Signal Memory No. SIZE H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” Macintosh 21” 25 1328 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Note When the aspect ratio of an input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black. The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF IR RECEIVER: FRONT&REAR Operation 1. Select an item Use the M or m key to select the item, then press the , or ENTER key. 2. Change the setting Press the M or m key to change the setting. To restore the original screen, press the ENTER or < key. 31 (GB) Installation Example ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Installation Example Distance between the front of the cabinet and the center of the lens a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free PUSH Wall + 0 – Standard lens: –25.4 mm (–1 inch) Center of the screen PUSH x Center of the lens c b Floor a VPL-PX15/PX10 SS Unit: mm (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1458 (57 1/2) 2217 (87 1/2) 2977 (117 3/8) 3736 (147 3/8) 4495 (177 1/4) 5635 (221 3/4) 6774 (266 5/8) 7533 (296 1/2) 9432 (371 3/8) 11330 (446 1/8) Maximum 1764 (69 3/8) 2675 (105 1/4) 3586 (141 3/8) 4497 (177 1/4) 5408 (213 1/8) 6774 (266 5/8) 8141 (320 5/8) 9052 (356 3/8) 11329 (446 1/8) 13607 (536) b x–305 (x–12) x–457 (x–18) x–610 (x–24) x–762 (x–30) x–914 (x–36) x–1143 (x–45) x–1372 (x–54) x–1524 x–1905 x–2286 (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8) a c x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369 (x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8) To calculate the installation measurements (unit: mm) SS: screen size diagonal (inches) a (minimum) = {(SS × 33.60/0.9071) – 59.7012} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 42.376846/0.9071) – 59.62151} × 0.975 b = x – (SS/0.9071 × 6.912) c = x – (SS/0.9071 × 6.912 + 83.4) VPL-PS10 SS Unit: mm (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1461 (57 1/2) 2221 (87 1/2) 2982 (117 3/8) 3742 (147 3/8) 4503 (177 1/4) 5644 (222 1/8) 6784 (267) 7545 (297 3/8) 9446 (372 1/8) 11348 (447) Maximum 1767 (69 3/4) 2680 (105 5/8) 3592 (141 3/8) 4505 (177 1/4) 5417 (213 1/2) 6786 (267 3/8) 8154 (321) 9067 (357 1/4) 11348 (447) 13629 (536 3/4) a b x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290 (x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4) c x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373 (x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2) To calculate the installation measurements (unit: mm) SS: screen size diagonal (inches) a (minimum) = {(SS × 33.59/0.9055) –59} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 42.370377/0.9055) – 58.9761} × 0.975 b = x – (SS/0.9055 × 6.912) c = x – (SS/0.9055 × 6.912 + 83.4) 34 (GB) CAUTION AVERTISSEMENT LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN A MANUFACTURED Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. AVOID EXPOSURELASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. Le rayon laser est émis par cette fenêtre. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. Attention L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations. Pour les utilisateurs du VPL-PX15/PX10 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1 WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996 Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. Remarques • N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne regardez pas dans l’émetteur laser. • En cas de problème avec la télécommande, adressezvous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie. Cette étiquette est apposée au dos de la télécommande. Avertissement sur la connexion électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale. Etats-Unis, Canada 290B Europe continentale Royaume-Uni, Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande Japon YP-12A COX-07 —1) YP332 COX-02 Type de fiche VM0233 Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F VM0310B YC-13 N13237/CO-228 VCTF Tension et courant nominaux 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Agréation de sécurité UL/CSA VDE DENAN UL/CSA VDE VDE ......................................................................................................................................................................................................... 1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays. 2 (FR) Entretien Entretien ................................................................... 35 (FR) Remplacement de la lampe ..................................... 35 (FR) Nettoyage du filtre à air .......................................... 36 (FR) Dépannage ............................................................... 37 (FR) Divers Spécifications .......................................................... 39 (FR) Index ......................................................................... 42 (FR) 4 (FR) Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire fH fV (kHz) (Hz) Sync 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 15,734 15,625 15,734 15,625 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 63,995 67,500 77,487 61,795 71,713 60,000 75,000 46,433 53,316 63,974 79,976 91,146 H-nég V-nég H-nég V-nég Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz 480/60i 575/50i 640 × 350 VGA mode 1 VGA VESA1) 85 Hz 640 × 400 PC-98012) Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 × 480 VGA mode 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz 832 × 624 Macintosh 16” 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1152 × 900 Sunmicro LO Sunmicro HI 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 59,940 50,000 59,940 50,000 70,086 85,080 56,416 70,086 85,080 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 43,479 60,004 69,955 75,029 84,997 70,016 75,000 85,057 65,960 76,047 60,000 75,000 43,436 50,062 60,013 75,025 85,024 AMPL H S sur V/Y ou Sync composite H-pos V-nég 800 H-pos V-nég 832 H-nég V-nég 848 H-nég V-pos 800 H-nég V-pos 832 H-nég V-nég 800 H-nég V-nég 864 H-nég V-nég 832 H-nég V-nég 840 H-nég V-nég 832 H-pos V-pos 1024 H-pos V-pos 1056 H-pos V-pos 1040 H-pos V-pos 1056 H-pos V-pos 1048 H-nég V-nég 1152 H-pos V-pos 1264 H-nég V-nég 1344 H-nég V-nég 1328 H-pos V-pos 1312 H-pos V-pos 1376 H-pos V-pos 1472 H-pos V-pos 1600 H-pos V-pos 1568 H-nég V-nég 1504 Sync composite 1472 H-pos V-pos 1800 H-pos V-pos 1728 H-pos V-pos 1696 S sur V 1680 H-pos V-pos 1696 H-pos V-pos 1688 H-pos V-pos 1530 1) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. 2) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation. Etant donné que les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez un fin réglage à l’aide de DEPL. Signal N° de mémoire AMPL H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” Macintosh 21” 25 1328 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Remarque Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE permet de modifier les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ON ENT.A: ORDINATEU RECH. ENT. AUTO: OFF LANGAGE: FRANÇAIS MODE ECO: OFF RECEPTEUR IR: AVANT&ARRIERE Opération 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Changez le réglage Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage. Pour revenir à l’écran original, appuyez sur la touche ENTER ou <. 29 (FR) Exemples d’installation ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Exemples d’installation Distance entre l’avant du projecteur et le centre de l’objectif a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre PUSH Mur + 0 – Centre de l’écran PUSH x Objectif standard: –25,4 mm (–1 pouce) Centre de l’objectif c b Sol a VPL-PX15/PX10 SS Unité: mm (pouces) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1458 (57 1/2) 2217 (87 1/2) 2977 (117 3/8) 3736 (147 3/8) 4495 (177 1/4) 5635 (221 3/4) 6774 (266 5/8) 7533 (296 1/2) 9432 (371 3/8) 11330 (446 1/8) Maximum 1764 (69 3/8) 2675 (105 1/4) 3586 (141 3/8) 4497 (177 1/4) 5408 (213 1/8) 6774 (266 5/8) 8141 (320 5/8) 9052 (356 3/8) 11329 (446 1/8) 13607 (536) b x–305 (x–12) x–457 (x–18) x–610 (x–24) x–762 (x–30) x–914 (x–36) x–1143 (x–45) x–1372 (x–54) x–1524 x–1905 x–2286 (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8) a c x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369 (x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8) Pour calculer les distances d’installation (unité: mm) SS: diagonale de l’écran (pouces) a (minimum) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975 b = x – (SS/0,9071 × 6,912) c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4) VPL-PS10 SS Unité: mm (pouces) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Minimum 1461 (57 1/2) 2221 (87 1/2) 2982 (117 3/8) 3742 (147 3/8) 4503 (177 1/4) 5644 (222 1/8) 6784 (267) 7545 (297 3/8) 9446 (372 1/8) 11348 (447) Maximum 1767 (69 3/4) 2680 (105 5/8) 3592 (141 3/8) 4505 (177 1/4) 5417 (213 1/2) 6786 (267 3/8) 8154 (321) 9067 (357 1/4) 11348 (447) 13629 (536 3/4) a b x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290 (x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4) c x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373 (x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2) Pour calculer les distances d’installation (unité: mm) SS: diagonale de l’écran (pouces) a (minimum) = {(SS × 33,59/0,9055) –59} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 42,370377/0,9055) – 58,9761} × 0,975 b = x – (SS/0,9055 × 6,912) c = x – (SS/0,9055 × 6,912 + 83,4) 32 (FR) CAUTION ADVERTENCIA LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN A MANUFACTURED Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. AVOID EXPOSURELASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. El haz láser se emite a través de esta ventana. Para los clientes del VPL-PX15/PX10 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING, NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1 WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996 Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Notas • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser. • Si el mando a distancia falla o causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 —1) YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Homologación de seguridad UL/CSA VDE DENAN UL/CSA VDE N13237/CO-228 VDE VCTF ......................................................................................................................................................................................................... 1) Utilice el enchufe apropiado para su país. 2 (ES) Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal / izquierda ............................................. 7 (ES) Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES) Panel de control ........................................................ 9 (ES) Panel de conectores ................................................. 11 (ES) Mando a distancia (suministrado con el VPL-PX15/PX10) .............................................. 12 (ES) Mando a distancia (suministrado con el VPL-PS10) ......................................................... 14 (ES) Instalación y proyección Instalación del proyector ........................................ 16 (ES) Conexión del proyector .......................................... 16 (ES) Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente ................................... 18 (ES) Conexión a una LAN (sólo VPL-PX15) ................. 19 (ES) Selección del idioma del menú .............................. 21 (ES) Proyección ............................................................... 22 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del Menú ........................................................... 25 (ES) Menú CTRL IMAGEN ............................................... 26 (ES) Menú AJUS ENTRAD ............................................... 27 (ES) Menú AJUSTE .......................................................... 29 (ES) Menú AJUSTE INST ................................................. 30 (ES) Instalación Ejemplos de instalación .......................................... 32 (ES) Notas para la instalación ........................................ 33 (ES) Instalación inadecuada ............................................ 33 (ES) Condiciones de uso inadecuadas ............................. 33 (ES) 3 (ES) ES Español Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 35 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 35 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 36 (ES) Solución de problemas ........................................... 37 (ES) Otros Especificaciones ..................................................... 39 (ES) Índice alfabético ................................... Cubierta posterior 4 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado. • No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida. • No oriente el láser hacia las personas ni mire al transmisor láser. • No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. • Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados cuando lo transporte. Iluminación • Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro. Prevención del recalentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento. Precaución El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro cada 300 horas. Embalaje Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad tal como la recibió de fábrica. Proyector LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ningún fallo de funcionamiento. 5 (ES) Descripción general Precauciones Características Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo La adopción de un sistema óptico de reciente creación y una lámpara UHP de 200 W permite obtener un alto brillo (VPL-PX15/PX10: salida de luz de 2000 ANSI lumen, VPL-PS10: salida de luz de 1500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución VPL-PX15/PX10 Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. VPL-PS10 Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Configuración sencilla • Configuración sencilla con equipos externos El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para las señales de entrada en la memoria, de forma que pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA (Alineación automática de píxeles). • Compatible con la función hub USB (Bus serie universal) Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al proyector, y también controlar éste mediante el software de aplicación “Projector Station” (CD-ROM) suministrado con el mismo a través de un ordenador con Microsoft1) Windows1) 98, Windows 98 SE o Windows 2000. El uso de dicho software de aplicación permite abrir el archivo que desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado. Presentación fácil • Mando a distancia multifuncional con funciones de control de ratón Es posible emplear un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. • Funciones de zoom digital y congelación Este proyector dispone de una función de zoom digital que permite ampliar la imagen en la ubicación deseada de la pantalla. La función de congelación permite congelar la imagen proyectada. La imagen congelada sigue proyectándose aunque desconecte el equipo de la fuente de vídeo. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1024 × 768 puntos (VPL-PX15/PX10) o 800 × 600 puntos (VPL-PS10). • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k, VGA2), SVGA2), XGA2) y SXGA2), pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43 3), PAL-M o PAL-N. Otras funciones • Compatibilidad con red (Compatibilidad inalámbrica, sólo VPL-PX15) El proyector está equipado con una ranura PC CARD y un conector ETHER, que le permite conectar la unidad a una red LAN alámbrica o inalámbrica. Para obtener información sobre la función de red de este proyector, consulte el Manual de instrucciones de red suministrado con la unidad. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. 2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. 3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43. 6 (ES) Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles Parte frontal / izquierda 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Detector frontal de mando a distancia qa 4 Orificios de ventilación (exhaustación) q; 5 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyección. 1 2 3 PUSH 6 Botones de ajustador 7 Desbloqueo del asa Presiónelo para que salga el asa de transporte 0. 4 5 89 8 Panel de conectores 7 Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 11 (ES). PUSH 6 (En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.) 9 Cubierta del panel de conectores Si es necesario, abra esta cubierta para utilizar los conectores del panel de éstos. Es posible extraer la cubierta liberando el bloqueo de la cubierta del panel de conectores qf. Lado izquierdo PUSH Parte posterior / derecha / inferior qd qs ws ql wa w; ql qk qj Cubierta del panel de conectores q; Asa de transporte Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga del proyector con el fin de transportarlo. qf qg qh qa Panel de control Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES). qs Detector posterior de mando a distancia qd Altavoz izquierdo 7 (ES) Ubicación y función de los controles qf Bloqueo de la cubierta del panel de conectores Se utiliza para extraer e instalar la cubierta del panel de conectores 9. Parte inferior w; Altavoz derecho wa Bloqueo de la cubierta del filtro de aire Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 36 (ES). 2 Nota Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo. 1 1 Mientras presiona ambos lados del bloqueo, deslice la cubierta de conectores hacia fuera para desbloquearla. qg Ajustadores posteriores ws Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas • No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente. qh Ajustadores Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste la imagen utilizando estos ajustadores. Para obtener información detallada sobre cómo emplear los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 9 (ES). qj Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (fabricado por Kensington)1). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver ®1)” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317 Fuera de Norteamérica Teléfono: 847-541-9500 Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ qk Cubierta de la lámpara ql Orificios de ventilación (aspiración) ......................................................................................................................................................................................................... 1) Kensington y MicroSaver son marcas comerciales registradas de Kensington Technology Group. 8 (ES) Ubicación y función de los controles Cómo utilizar el ajustador Panel de control Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 LAMP/ COVER Levante el proyector y pulse los botones de ajustador. Los ajustadores se extenderán del proyector. VOLUME 1 Botones de ajustador 2 Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A continuación, deje de pulsar los botones. Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura del proyector se fijará. Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la derecha o la izquierda. Nota Si los ajustadores se han extendido hasta la posición límite y sigue girándolos en el sentido contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y no será posible pulsar los botones de ajustador. En este caso, gire los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo los botones de ajustador. 3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a la derecha o la izquierda para ajustar la altura del proyector. APA TEMP/ FAN POWER ON/ SAVING STANDBY HELP MENU RESET ENTER q; 9 INPUT 2 3 4 5 6 7 8 1 Tecla HELP Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera técnicas de recuperación de error según el tipo de problema. 2 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados. + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. 3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Ajusta la imagen de proyección de forma automática para proporcionar la imagen más nítida posible mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha) simultáneamente de forma automática. Nota Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. 4 Tecla RESET Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla. 5 Teclas de flecha (M/m/</,) Se emplean para seleccionar el menú o para realizar distintos ajustes. Notas • Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre sus dedos. • No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de menús. 9 (ES) Ubicación y función de los controles 7 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: ENTRAD A S-VIDEO ENTRAD B (sólo VPL-PX15) VIDEO Notas • ENTRAD B puede seleccionarse solamente cuando FUNCION ENTR B del menú AJUSTE INST se ha ajustado en SI. ENTRAD B sólo se encuentra disponible con el modelo VPL-PX15. • Las señales de audio son las mismas para VIDEO y S-VIDEO. • Las señales de audio son las mismas para ENTRAD A y ENTRAD B. 8 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 23 (ES). 9 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 0 Indicadores LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada. TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. • Parpadea si el ventilador está roto. 10 (ES) POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos. ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. • Se ilumina en color verde al activar la alimentación. • Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante aproximadamente 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos de este período. Durante estos primeros 60 segundos, no es posible activar de nuevo la alimentación con la tecla I / 1. Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 38 (ES). Ubicación y función de los controles Panel de conectores 4 Conectores INPUT B (sólo VPL-PX15) Ranura INPUT B PC CARD (Tipo II): Es posible instalar una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o de memoria según sus requisitos. Lado izquierdo Para obtener información detallada, consulte “Instalación de una tarjeta de PC” en la página 19 (ES). PUSH Conector INPUT B ETHER (10BASE-T/ 100BASE-TX): Se conecta a un ordenador de una red LAN con un cable LAN cuando se utilice la función de red de este proyector. INPUT B PC CARD AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO PLUG IN POWER CTRL S AUDIO INPUT A ~AC IN 56 7 INPUT B PC CARD 8 AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO 5 Conector MOUSE (6 pines) Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado. PLUG IN POWER CTRL S 4 3 AUDIO INPUT A 2 ~AC IN 1 (En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.) 1 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 2 Conectores INPUT A Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador. Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RGB de 15k, utilice el cable apropiado. Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/componente” en la página 19 (ES). Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio del ordenador. 3 Toma CTRL S/PLUG IN POWER (salida de 5V de CC) (minitoma estéreo) Se conecta a la toma de salida de control S de un equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo como unidad de control remoto con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas en el mando a distancia, ya que esta toma suministra la alimentación. 6 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines) Se conecta a un ordenador. Cuando se conecta el proyector al ordenador mediante este conector, dicho proyector reconoce que hay un ratón USB conectado, por lo que es posible controlar la función de ratón del ordenador conectado al conector INPUT A utilizando el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede utilizarse en el ordenador conectado a este conector. 7 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines) Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc. 8 Conectores de entrada de vídeo Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/ C) de un equipo de vídeo. Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio de la videograbadora. 11 (ES) Ubicación y función de los controles Mando a distancia (suministrado con el VPL-PX15/PX10) Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico. wg wf wd ws wa w; ql qk COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE HELP VOLUME APA FREEZE MENU/ TAB LASER qj qh qg qf ENTER R CLICK RESET/ ESCAPE D ZOOM 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa 7 Ratón Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como el ratón del ordenador conectado a este proyector. Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el ratón de la ventana INPUT B de este proyector. 8 Teclas de flecha (M/m/</,) 9 Tecla R (derecha) CLICK Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como el botón derecho del ratón del ordenador conectado a este proyector. Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el botón derecho del ratón de la ventana INPUT B de este proyector. FUNCTION RM-PJM15 PROJECTOR qs,qd Notas sobre el haz láser • No mire al transmisor láser. • No oriente el láser hacia las personas. 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) 2 Teclas MUTING Desactivan la imagen y el sonido. PIC: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces. Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME + para recuperar el sonido. 3 Tecla INPUT 4 Tecla D KEYSTONE Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para mostrar la imagen como un rectángulo. 5 Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar la imagen congelada, pulse la tecla de nuevo. 6 Tecla LASER El transmisor láser emite un haz láser mientras se mantiene esta tecla pulsada. 12 (ES) 0 Tecla ENTER qa Teclas FUNCTION 1, 2, 3 Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. (Sólo se encuentran disponibles las teclas FUNCTION 1 y 2. No es posible asignar un archivo a la tecla FUNCTION 3.) Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con el software de aplicación. Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Cuando la ventana INPUT B aparece en el proyector, puede iniciar una aplicación con sólo pulsar una tecla FUNCTION. Para utilizar esta función, asigne una aplicación a una tecla FUNCTION. (La tecla FUNCTION 3 está asignada a la pantalla de software de teclado.) qs Compartimiento para el asa Permite fijar el asa. Ubicación y función de los controles qd Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Se conecta a la toma CTRL S del proyector con el cable de conexión (no suministrado) para utilizar el mando a distancia como unidad de control remoto con cable. En este caso, no es necesario instalar pilas en el mando a distancia, puesto que la toma CTRL S del proyector suministra la alimentación. qf Tecla RESET/ESCAPE Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como la tecla RESET. Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla ESCAPE del teclado cuando se muestra la ventana INPUT B. qg Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe una señal de un ordenador. +: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen quede aumentada según sus preferencias. –: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la imagen aumentada con la tecla D ZOOM +. w; Tecla HELP Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda. wa Interruptor de selección PJ/NETWORK Con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones de red, ajuste el interruptor en NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones normales que no sean de red. Este interruptor sólo se encuentra disponible con el modelo VPL-PX15. Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de la pantalla Windows CE, consulte el “Manual de instrucciones de red” suministrado. ws Interruptor COMMAND ON/OFF Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se ahorra la energía de las pilas. wd Indicador de transmisión Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a distancia. Este indicador no se ilumina al utilizar el puntero láser. wf Transmisor de rayos infrarrojos wg Transmisor láser qh Tecla L (izquierda) CLICK Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como el botón izquierdo del ratón del ordenador conectado a este proyector. Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como el botón izquierdo del ratón de la ventana INPUT B de este proyector. qj Tecla MENU/TAB Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como la tecla MENU. Cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK (sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla TAB del teclado cuando se muestra la ventana INPUT B. qk Tecla APA (Alineación automática de píxeles) ql Teclas VOLUME +/– 13 (ES) Ubicación y función de los controles Instalación de las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la presiona. 2 Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia • Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. • El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector. Mando a distancia (suministrado con el VPL-PS10) Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico. qh qg qf qd qs qa FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT APA MENU ENTER 3 4 5 q; 9 8 1 2 + – RESET R CLICK 6 D ZOOM 1 FUNCTION 2 7 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) 3 Tecla ENTER 4 “Joystick” Funciona como el ratón del ordenador conectado a este proyector. 5 Teclas de flecha (M/m/</,) 6 Tecla R (derecha) CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. 7 Teclas FUNCTION 1, 2 Funciona cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con el software de aplicación. 14 (ES) Ubicación y función de los controles 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. 9 Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe una señal de un ordenador. +: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen quede aumentada según sus preferencias. –: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la imagen aumentada con la tecla D ZOOM +. 0 Tecla L (izquierda) CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. qa Tecla MENU qs Tecla D KEYSTONE Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para mostrar la imagen como un rectángulo. qd Tecla INPUT qf Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. qg Tecla MS SLIDE Esta tecla no funciona con esta unidad. Instalación de las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la presiona. 2 Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia • Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector. qh Transmisor de rayos infrarrojos 15 (ES) Instalación del proyector / Conexión del proyector Instalación del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si dichos enchufes no se insertan por completo, a menudo se genera ruido o se degrada la calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. PUSH En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. Conexión del proyector Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Notas Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla 40 (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Distancia 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3 mínima (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8) (18,5) (22,3) (24,8) (31,0) (37,3) Distancia 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6 máxima (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,2) (26,7) (29,7) (37,2) (44,7) Para más información, consulte “Ejemplos de instalación” en la página 32 (ES). Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-PS10) o XGA (VPL-PX15/PX10) para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • El cable de ratón suministrado puede no funcionar apropiadamente en función del ordenador. • Este proyector es compatible con DDC2B (Display Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC1), encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado. 2 3 Encienda el proyector. Inicie el ordenador. ......................................................................................................................................................................................................... 1) DDCTM es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. 16 (ES) Conexión del proyector Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lado izquierdo a equipo USB AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO PLUG IN POWER CTRL S AUDIO INPUT A ~AC IN Cable de Cable USB conexión tipo A – tipo B de audio (suministrado) estéreo (no suministrado) a salida de audio a conector USB Ordenador Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) a salida de monitor Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector. Entorno operativo recomendado Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador como se ilustra en el cuadro de la izquierda. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga de Windows 98, Windows 98 SE o Windows 2000. Notas • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB al conectar el ordenador al conector USB, no conecte nada al conector MOUSE. • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo o de espera. Cuando utilice el proyector en el modo de reposo o de espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados. ......................................................................................................................................................................................................... 1) IBM® y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. 17 (ES) Instalación y proyección Para conectar un ordenador compatible IBM1) PC/AT1) Conexión del proyector Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lado izquierdo AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO PLUG IN POWER CTRL S AUDIO INPUT A Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora o a un equipo RGB de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. ~AC IN Para conectar una videograbadora Cable de ratón PS/2 (suministrado) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) Lado izquierdo AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO PLUG IN POWER a puerto de ratón (PS/2) a salida de audio a salida de monitor CTRL S AUDIO INPUT A Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) ~AC IN Cable de Cable de S vídeo (no vídeo (no suministrado) suministrado) Ordenador a salida de audio a salida de vídeo a salida de S vídeo Para conectar un ordenador Macintosh1) Videograbadora Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en este caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. 18 (ES) Conexión del proyector Lado izquierdo AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO PLUG IN POWER CTRL S AUDIO INPUT A Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio ~AC IN Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × toma fonográfica a salida RGB/ componente Equipo RGB de 15k/ componente Notas Conexión a una LAN (sólo VPLPX15) Este proyector es compatible con red. El uso de una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o de un cable LAN 10BASE-T/100BASE-TX permite conectar el proyector a una LAN inalámbrica o alámbrica. También puede instalar una tarjeta de PC de memoria. En esta sección se describe cómo realizar la conexión a una red LAN y cómo instalar una tarjeta de PC. Cuando conecte el proyector a una LAN o utilice una tarjeta de memoria, ajuste el elemento FUNCION ENTR B del menú AJUSTE INST en el valor SI. Para obtener información detallada, consulte la página 31 (ES). Instalación de una tarjeta de PC Cuando utilice una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura INPUT B PC CARD. El botón de expulsión sale al insertar la tarjeta. PUSH Para conectar un equipo RGB de 15k/ componente • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. Tarjeta de PC Para obtener información detallada, consulte la página 28 (ES). • Si conecta el proyector a un equipo RGB de 15k/de vídeo de componente, seleccione RGB, componente o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. Inserte la tarjeta con la marca de flecha orientada hacia la ranura. Para extraer la tarjeta de PC de la ranura, pulse el botón de expulsión. 19 (ES) Conexión del proyector Conexión utilizando una tarjeta de PC de LAN inalámbrica Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (recomendada) Conexión utilizando una tarjeta de PC de LAN inalámbrica (modo Peer to Peer) Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (recomendada) Ordenador Ordenador Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (especificada) Lateral izquierdo del proyector PUSH PUSH Punto de acceso a LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (recomendado) INPUT B PC CARD INPUT A ~AC IN INPUT B PC CARD Lateral izquierdo del proyector INPUT A Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (especificada) al hub/router Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (recomendada) 20 (ES) ~AC IN Notas Ordenador • Para obtener información detallada sobre la tarjeta de PC recomendada o el punto de acceso a LAN inalámbrica, consulte el documento adjunto “Tarjeta de PC/punto de acceso LAN inalámbrica especificados/recomendados”. • Cuando utilice una red LAN, debe establecer la dirección IP. Para obtener información detallada sobre cómo establecer la dirección IP, etc., consulte el “Manual de instrucciones de red” suministrado. Conexión del proyector / Selección del idioma del menú Conexión con el conector ETHER Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles. El ajuste de fábrica es ENGLISH. Cable LAN 4,5,6 Ordenador LAMP/ COVER VOLUME APA TEMP/ FAN 3 2 POWER ON/ SAVING STANDBY HELP MENU RESET ENTER INPUT Cable LAN Tecla ENTER al router Ordenador Hub PUSH Lateral izquierdo del proyector Cable LAN 1 INPUT B PC CARD INPUT A ~AC IN al conector INPUT B EHTER Cable LAN Ordenador Instalación de una tarjeta de memoria Si almacena un archivo creado con Microsoft PowerPoint1) en una tarjeta de memoria y la inserta en la ranura INPUT B PC CARD, podrá reproducir una presentación sin conectar un ordenador. Para insertar y extraer una tarjeta de memoria, consulte “Instalación de una tarjeta de PC” en la página 19 (ES). Para obtener información detallada sobre la tarjeta de memoria recomendada, consulte el documento suministrado “Tarjeta de PC/punto de acceso LAN inalámbrica especificados/recomendados”. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. 2 3 Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación. 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú SET SETTING. Pulse la tecla MENU. Aparece el menú. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF IR RECEIVER: FRONT&REAR ......................................................................................................................................................................................................... 1) PowerPoint es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. 21 (ES) Selección del idioma del menú/Proyección 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparece en el idioma seleccionado. Para que desaparezca el menú Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. 1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde. 3 Encienda todos los equipos conectados al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Proyección Indicador ON/ STANDBY Tecla APA LAMP/ COVER VOLUME APA TEMP/ FAN ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT A. ENTRAD B (sólo VPL-PX15): Selecciona la presentación de la ventana INPUT B (Windows CE). VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de la toma VIDEO de los conectores de entrada de vídeo. S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector S VIDEO de los conectores de entrada de vídeo. 3 2 POWER ON/ SAVING STANDBY HELP MENU RESET ENTER INPUT 4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. 5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Nota Detector posterior de mando a distancia COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE HELP VOLUME APA FREEZE MENU/ TAB LASER 2 3 Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una imagen, puede producirse daños oculares. FREEZE MS SLIDE I / 1 APA MENU ENTER Tecla APA + – ENTER R CLICK RESET R CLICK D ZOOM 1 FUNCTION 2 D ZOOM 2 3 FUNCTION RM-PJM15 PROJECTOR para VPL-PX15/PX10 22 (ES) Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia (sólo VPL-PX15/PX10). Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible RESET/ ESCAPE 1 Para desactivar la imagen D KEYSTONE INPUT para VPL-PS10 Es posible obtener la mejor calidad de imagen de forma automática al introducirse una señal del ordenador. Pulse la tecla APA. La imagen se ajusta automáticamente, obteniéndose la imagen más nítida posible. Proyección Notas Para desactivar la alimentación • Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en pantalla. • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener la imagen apropiada. • La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar la pantalla original. • “Completado!” aparece en pantalla cuando la imagen está adecuadamente ajustada. No obstante, en función de los tipos de señal de entrada, la imagen puede no ajustarse siempre adecuadamente. • Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. Para obtener información detallada sobre el menú AJUS ENTRAD, consulte la página 27 (ES). Para corregir la distorsión trapezoidal Cuando la imagen proyectada sea trapezoidal, corríjala pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG del menú AJUSTE INST. Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura: Ajuste el valor en negativo. Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la siguiente figura: 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR?” aparece en pantalla. Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla excepto I / 1, o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante 90 segundos aproximadamente para reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante estos primeros 60 segundos, no es posible activar de nuevo la alimentación con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural una vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/STANDBY se ilumine en color rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en cualquier momento, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en funcionamiento; en caso contrario, éste se parará aunque el nivel de calentamiento interno sea aún alto. Esto puede causar que el proyector se averíe. Limpieza del filtro de aire Ajuste el valor en positivo. Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo. Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”, consulte la página 31 (ES). 23 (ES) Proyección Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Para congelar la imagen proyectada (Función de congelación) Puede ampliar el área que desee de la imagen que seleccione. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador. Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al pulsar la tecla. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla FREEZE de nuevo. 1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono de zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Icono de zoom digital 2 Desplace el icono hasta un punto del centro de la parte de la imagen que desee ampliar. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono. 3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +. La parte de la imagen en la que se encuentre el icono se amplía. La relación de aumento aparece en pantalla durante unos segundos. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (aumento máximo: 4 veces). Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Al pulsar la tecla RESET, la imagen recupera su tamaño original en una operación. 24 (ES) Para emplear la función de puntero láser (sólo VPL-PX15/PX10) Pulse la tecla LASER del mando a distancia. Aparece el puntero láser. El puntero resulta útil para indicar determinados puntos en pantalla. Uso del Menú El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para que la pantalla de menú desaparezca Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Nota (sólo VPL-PX15/PX10) Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor de selección PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU en el mando a distancia. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 21 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Para recuperar los valores de fábrica de elementos ya ajustados Pulse la tecla RESET. La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica. Los elementos que pueden restaurarse son: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menú CTRL IMAGEN. • “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST. ENTRAD A CTRL IMAGEN Acerca de la memoria de los ajustes CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: 30 Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. MODO GAMMA: GRAFICO TEMP COLOR: BAJO VOLUMEN: 50 Si no se introduce ninguna señal 2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú seleccionado. Menús Cuando no se introduce ninguna señal, la pantalla muestra “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” y los elementos indicados anteriormente no pueden ajustarse. Elementos de ajuste ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPAÑOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS Acerca del menú en pantalla Puede ajustar como desee la posición en pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el color de los elementos de menú. Para obtener información detallada, consulte la página 31 (ES). 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 4 Realice los ajustes de los elementos. Para obtener información detallada sobre el ajuste de los distintos elementos, consulte las páginas del menú correspondiente. 25 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del Menú Menú CTRL IMAGEN Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más púrpura. TEMP COLOR: BAJO SIST COLOR: AUTO VOLUMEN: 50 NITIDEZ Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: 30 Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. MODO GAMMA: GRAFICO TEMP COLOR: BAJO VOLUMEN: 50 Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. 26 (ES) POTENCIA RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA (RGB). Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la imagen. IMAG DI (dinámica) Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” y marcadas. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen, de acuerdo con la señal fuente. MODO GAMMA Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos medios. Es posible reproducir fotografías en tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono azulado. BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono rojizo. Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD SIST (sistema) COLOR Menú AJUS ENTRAD Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO AJUS ENTRAD DESPLAZ H: 200 ASPECTO: 16:9 V: 30 Nº de memoria NO.01 VIDEO/60 VOLUMEN Tipo de señal Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B (sólo VPL-PX15), VIDEO y S VIDEO. Si se introduce la señal RGB Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento FASE PUNTO: 0 Señal de entrada Vídeo o Componente Vídeo GBR vídeo S (Y/C) ENTRAD A AJUS ENTRAD TAMANO H: 1056 DESPLAZ H: 200 V: 30 CONV EXPLO: SI RVA1) NO.17 800x600 CONTRASTE Nº de memoria Tipo de señal BRILLO COLOR – (excepto para B &W) TONALIDAD – Operación – 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. (sólo para NTSC3.58/4.43) NITIDEZ POTENCIA RVA – – – – – – – IMAG DI MODO GAMMA – – – TEMP COLOR SIST COLOR VOLUMEN : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse 1) Señales RVA de un ordenador – 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A/B. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez. 27 (ES) Menú AJUS ENTRAD TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 29 (ES). Nota Este elemento no aparecerá en el siguiente caso: VPL-PX15/PX10: Al introducirse la señal XGA o SXGA. VPL-PS10: Al introducirse la señal SVGA, XGA o SXGA. Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Vídeo o Componente Vídeo GBR vídeo S (Y/C) DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida mediante los conectores INPUT A/B o los conectores de entrada de vídeo. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla < o , para ajustar la posición horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical. ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9 (comprimida). CONV EXPLO (convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez. NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel del elemento de imagen introducido con el de la pantalla LCD. La imagen será nítida pero el tamaño será menor. 28 (ES) Señal de entrada FASE PUNTO – – – TAMANO H – – – RVA1) DESPLAZ ASPECTO CONV EXPLO – – – – 2) : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse 1) Señales RVA de un ordenador 2) VPL-PX15/PX10: inferior a SVGA solamente; VPLPS10: inferior a VGA solamente Acerca del número de memoria predeterminada Este proyector dispone de 37 tipos de datos predeterminados para señales de entrada (la memoria predeterminada). El número de memoria de la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al introducirse la señal predeterminada. Este proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector también dispone de 20 tipos de memorias de usuario para cada ENTRAD A/B. Si se introduce una señal no predeterminada por primera vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la señal de entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de usuario para cada ENTRAD A/B, la memoria más reciente se almacenará sobre la más antigua. Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE Señales predeterminadas Número de Señal predeterminada memoria fH fV (kHz) (Hz) Sync 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 15,734 15,625 15,734 15,625 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 63,995 67,500 77,487 61,795 71,713 60,000 75,000 46,433 53,316 63,974 79,976 91,146 Neg H Neg V Neg H Neg V S en V/A o Sincronización compuesta Pos H Neg V 800 Pos H Neg V 832 Neg H Neg V 848 Neg H Pos V 800 Neg H Pos V 832 Neg H Neg V 800 Neg H Neg V 864 Neg H Neg V 832 Neg H Neg V 840 Neg H Neg V 832 Pos H Pos V 1024 Pos H Pos V 1056 Pos H Pos V 1040 Pos H Pos V 1056 Pos H Pos V 1048 Neg H Neg V 1152 Pos H Pos V 1264 Neg H Neg V 1344 Neg H Neg V 1328 Pos H Pos V 1312 Pos H Pos V 1376 Pos H Pos V 1472 Pos H Pos V 1600 Pos H Pos V 1568 Neg H Neg V 1504 Sincronización 1472 compuesta Pos H Pos V 1800 Pos H Pos V 1728 Pos H Pos V 1696 S en V 1680 Pos H Pos V 1696 Pos H Pos V 1688 Pos H Pos V 1530 Video de 60 Hz Video de 50 Hz 480/60i 575/50i 640 × 350 Modo VGA 1 VGA VESA1) 85 Hz 640 × 400 PC-98012) Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 × 480 Modo VGA 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz 832 × 624 Macintosh 16” 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1152 × 900 Sunmicro LO Sunmicro HI 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 59,940 50,000 59,940 50,000 70,086 85,080 56,416 70,086 85,080 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 43,479 60,004 69,955 75,029 84,997 70,016 75,000 85,057 65,960 76,047 60,000 75,000 43,436 50,062 60,013 75,025 85,024 1) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. 2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC Corporation. TAMANO H Puesto que los datos se recuperan de la memoria predefinida para las siguientes señales, puede utilizar estos datos predefinidos ajustando el elemento TAMANO H. Realice ajustes más precisos con DESPLAZ. Señal Número de memoria TAMANO H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” Macintosh 21” 25 1328 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPAÑOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER. 2. Cambie el ajuste Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o <. 29 (ES) Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST ESTADO (indicación en pantalla) RECEPTOR IR Define la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior. Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 38 (ES). ENTRAD A Selecciona la señal de ordenador, componente o vídeo GBR (15k RGB) introducida desde el conector INPUT A. Nota Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de instalación del proyector. ENTRAD A AJUSTE INST Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será anormal o ésta no se mostrará. DI TRA DIG MEM: SI DIST TRAP DIG: 0 INSTALACION: TECHO-FRONTAL POSICION MENU: CENTRO COLOR MENU: ESTANDAR FONDO MENU: ESTANDAR BÚSQ ENTR AUTO FUNCION ENTR B: SI CONT LAMPARA: 234H Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD B (sólo VPL-PX15)/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT. IDIOMA Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano. AHORRO ENERGIA Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. FUNCION ENTR B sólo se muestra con el modelo VPL-PX15. Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. 30 (ES) Menú AJUSTE INST DI TRA DIG MEM SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez. NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la alimentación la próxima vez. FUNCION ENTR B (sólo VPL-PX15) Ajústelo en SI cuando utilice la función Windows CE. Nota Asegúrese de cerrar todas las aplicaciones que estén abiertas antes de cambiar el ajuste de SI a NO. En caso contrario, el sistema podría fallar y es posible que no pueda reiniciar el proyector. DIST TRAP DIG CONT LAMPARA Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina un valor negativo; si el borde superior es más largo, defina un valor positivo para mostrar la imagen como un rectángulo. Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida. Nota Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este valor. INSTALACION Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal o vertical. SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte. TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en sentido horizontal y vertical. SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido horizontal. TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido vertical. Nota Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha realizado la instalación, ya que la imagen puede invertirse. POSICION MENU Es posible definir la posición en pantalla del menú entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y DER INF. COLOR MENU Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o GRIS. FONDO MENU Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y LUMINOSO. 31 (ES) Ejemplos de instalación ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Ejemplos de instalación Pared Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo PUSH a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre + 0 – Centro de la pantalla PUSH x Objetivo estándar: –25,4 mm (–1 pulgada) Centro del objetivo c b Suelo a VPL-PX15/PX10 SS Unidad: mm (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Mínimo 1458 (57 1/2) 2217 (87 1/2) 2977 (117 3/8) 3736 (147 3/8) 4495 (177 1/4) 5635 (221 3/4) 6774 (266 5/8) 7533 (296 1/2) 9432 (371 3/8) 11330 (446 1/8) Máximo 1764 (69 3/8) 2675 (105 1/4) 3586 (141 3/8) 4497 (177 1/4) 5408 (213 1/8) 6774 (266 5/8) 8141 (320 5/8) 9052 (356 3/8) 11329 (446 1/8) 13607 (536) b x–305 (x–12) x–457 (x–18) x–610 (x–24) x–762 (x–30) x–914 (x–36) x–1143 (x–45) x–1372 (x–54) x–1524 x–1905 x–2286 (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8) a c x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369 (x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8) Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm) SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975 b = x – (SS/0,9071 × 6,912) c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4) VPL-PS10 SS Unidad: mm (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Mínimo 1461 (57 1/2) 2221 (87 1/2) 2982 (117 3/8) 3742 (147 3/8) 4503 (177 1/4) 5644 (222 1/8) 6784 (267) 7545 (297 3/8) 9446 (372 1/8) 11348 (447) Máximo 1767 (69 3/4) 2680 (105 5/8) 3592 (141 3/8) 4505 (177 1/4) 5417 (213 1/2) 6786 (267 3/8) 8154 (321) 9067 (357 1/4) 11348 (447) 13629 (536 3/4) a b x–305 x–458 x–611 x–763 x–916 x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290 (x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4) c x–389 x–541 x–694 x–847 x–999 x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373 (x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2) Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm) SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) = {(SS × 33,59/0,9055) –59} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 42,370377/0,9055) – 58,9761} × 0,975 b = x – (SS/0,9055 × 6,912) c = x – (SS/0,9055 × 6,912 + 83,4) 32 (ES) Notas para la instalación Polvo excesivo PUSH Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el nivel de calentamiento interno del proyector aumente. Limpie el filtro periódicamente. Condiciones de uso inadecuadas No realice lo siguiente. • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Cuando se acumule calor en el interior debido al bloqueo de los orificios de ventilación, es posible que se active el sensor de temperatura, aparecerá un mensaje de advertencia y es posible que la alimentación se desactive automáticamente transcurrido un minuto. • Deje un espacio superior a 50 cm (19 3/4 pulgadas) alrededor de la unidad. • Tenga cuidado de que los orificios de ventilación no aspiren objetos pequeños, como trozos de papel. No emplee la unidad en posición vertical Evite colocar la unidad sobre su lateral, ya que puede caerse. Esto puede producir fallos de funcionamiento. No incline la unidad más de 15 grados PUSH Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja. • Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. Evite inclinar la unidad en un ángulo superior a 15 grados. Si instala la unidad de esta forma, pueden producirse fallos de funcionamiento. 33 (ES) Instalación Notas para la instalación Notas para la instalación Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. Extracción de los ajustadores Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración) puede causar recalentamiento interno. 34 (ES) Mantenimiento 2 Deslice la cubierta de la lámpara y ábrala después de aflojar su tornillo con un destornillador Phillips. 3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. 4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba. 5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el asa. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. Sustitución de la lámpara Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva. La duración de la lámpara varía en función de las condiciones de uso. El mensaje aparece después de 1500 horas de uso. Utilice una lámpara de proyector LMP-P202 para la sustitución. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara. Nota La temperatura de la lámpara sigue siendo alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Agarre el asa del proyector y coloque éste boca abajo. Nota Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que el proyector se encuentra sobre una superficie plana y estable. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está correctamente instalada. 35 (ES) Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. 7 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 3 Extraiga el filtro de aire. 4 Lave el filtro de aire con una solución de detergente suave y déjelo secar a la sombra. 5 Enganche el filtro de aire en los soportes de la cubierta de dicho filtro y, a continuación, coloque el filtro y vuelva a colocar la cubierta. Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-P202 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-P202, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el receptáculo de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos. Eliminación de una lámpara para proyector usada Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara son similares a los de una lámpara fluorescente, es necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal como haría con una lámpara fluorescente. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes pasos: 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de la toma de corriente. 2 Extraiga la cubierta del filtro de aire de la base del proyector. 36 (ES) Notas • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. • Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Para limpiar los orificios de ventilación Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los orificios de ventilación (aspiración, posterior y base). Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación. Solución de problemas Solución de problemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un intervalo demasiado corto. Espere aproximadamente 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 23 (ES)). La cubierta de la lámpara no está instalada. La cubierta del filtro de aire no está instalada. Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 35 (ES)). Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 36 (ES)). Síntoma Causa Solución Ausencia de imagen. El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)). La selección de entrada es incorrecta. Seleccione correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT (consulte la página 22 (ES)). La imagen está desactivada. Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia del VPL-PX15/PX10 para cancelar la función de desactivación (consulte la página 12 (ES)). Imagen La señal del ordenador no está ajustada Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al para enviarse al monitor externo. monitor externo (consulte la página 16 (ES)). La señal del ordenador está ajustada para enviarse a la pantalla LCD de éste y al monitor externo. La imagen aparece con ruido. Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. Las indicaciones en pantalla El elemento ESTADO del menú no aparecen. AJUSTE se ha ajustado en NO. Ajuste la señal del ordenador para que se envíe sólo al monitor externo (consulte la página 16 (ES)). Cambie el patrón del escritorio en el ordenador conectado. Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la página 30 (ES)). La imagen de INPUT B se congela. (sólo VPL-PX15) Existe algún tipo de problema con el software de red. Establezca FUNCION ENTR B en el menú AJUSTE INST en el valor NO y, a continuación, ajústelo en SI de nuevo (consulte la página 31 (ES)). El balance de color de la imagen de vídeo no es correcto. No está definido correctamente el sistema de color de la señal de entrada. Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la página 27 (ES)). Síntoma Causa Solución Ausencia de sonido. El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)). Se ha desactivado el sonido. Pulse la tecla AUDIO MUTING del mando a distancia del VPL-PX15/PX10 para cancelar la función de desactivación (consulte la página 12 (ES)). Sonido Al introducir sonido mediante la toma AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. Introduce sonido monofónico a través de Introduzca sonido estéreo. la toma AUDIO. 37 (ES) Solución de problemas Otros Síntoma El indicador LAMP/COVER parpadea. Causa Solución La cubierta de la lámpara o del filtro de aire no está instalada. Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 35 (ES) y 36 (ES)). El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su duración. Sustituya la lámpara (consulte la página 35 (ES)). ilumina. Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe La temperatura de la lámpara es alta. y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 23 (ES)). El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se ilumina. El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado. La temperatura interna es inusualmente alta. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. Fallo del sistema eléctrico. Consulte con personal Sony especializado. La ventana INPUT B no aparece, o no es posible seleccionar ENTRAD B. (sólo VPL-PX15) FUNCION ENTR B está ajustado en NO. Ajuste FUNCION ENTR B en el menú AJUSTE INST en SI (consulte la página 31 (ES)). El menú no aparece en pantalla aunque pulse la tecla MENU del mando a distancia del VPL-PX15/ PX10. El interruptor de selección PJ/ NETWORK del mando a distancia está ajustado en NETWORK. Ajuste el interruptor de selección PJ/NETWORK en PJ y pulse la tecla MENU. Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución Temperatura. alta! Apag. 1 min. La temperatura interna es demasiado alta. Desactive la alimentación. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, Introduzca una señal que se encuentre dentro del ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen de la frecuencia. margen admisible del proyector. Establezca el ajuste de salida en XGA (VPL-PX15/ El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. PX10) o SVGA (VPL-PS10) (consulte la página 16 (ES)). Compruebe ajuste ENTRAD A. Ha introducido una señal RVA del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE ajustado en COMPONENTE o VIDEO GBR. Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 30 (ES)). Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. Backup Battery Very Low (sólo VPL-PX15) La pila de respaldo para la red se ha agotado. Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución SIN ENTRADA No hay ninguna señal de entrada. Compruebe las conexiones (consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)). No aplicable! Ha pulsado una tecla equivocada. Pulse la tecla apropiada. 38 (ES) Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD VPL-PX15/PX10: TFT de 0,9 pulgadas con disposición de microlente, 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles × 3) VPL-PS10: TFT de 0,9 pulgadas, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces (manual) f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1 Lámpara UHP de 200 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz VPL-PX15/PX10: ANSI lumen1) 2000 lm VPL-PS10: ANSI lumen 1500 lm Distancia de proyección VPL-PX15/PX10 (Cuando se introduce la señal XGA) 40 pulgadas: 1458 a 1764 mm (57 1/2 a 69 3/8 pulgadas) 60 pulgadas: 2217 a 2675 mm (87 1/2 a 105 1/4 pulgadas) 80 pulgadas: 2977 a 3586 mm (117 3/8 a 141 3/8 pulgadas) 100 pulgadas: 3736 a 4497 mm (147 3/8 a 177 1/4 pulgadas) 120 pulgadas: 4495 a 5408 mm (177 1/4 a 213 1/8 pulgadas) 150 pulgadas: 5635 a 6774 mm (221 3/4 a 266 5/8 pulgadas) 180 pulgadas: 6774 a 8141 mm (266 5/8 a 320 5/8 pulgadas) 200 pulgadas: 7533 a 9052 mm (296 1/2 a 356 3/8 pulgadas) 250 pulgadas: 9432 a 11329 mm (371 3/8 a 446 1/8 pulgadas) 300 pulgadas: 11330 a 13607 mm (446 1/8 a 536 pulgadas) VPL-PS10 (Cuando se introduce la señal SVGA) 40 pulgadas: 1461 a 1767 mm (57 1/2 a 69 3/4 pulgadas) 60 pulgadas: 2221 a 2680 mm (87 1/2 a 105 5/8 pulgadas) Características eléctricas Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N, conmutado automática/manualmente Resolución VPL-PX15/PX10: 750 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 1024 × 768 puntos (Entrada RGB) VPL-PS10: 600 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 800 × 600 puntos (Entrada RGB) Señales de ordenador admisibles fH: 15 a 91 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 28 mm (1 1/8 pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W × 2 Entrada/Salida Entrada de vídeo S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (hembra) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) ........................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standards Institute IT7.228. 39 (ES) Otros 80 pulgadas: 2982 a 3592 mm (117 3/8 a 141 3/8 pulgadas) 100 pulgadas: 3742 a 4505 mm (147 3/8 a 177 1/4 pulgadas) 120 pulgadas: 4503 a 5417 mm (177 1/4 a 213 1/2 pulgadas) 150 pulgadas: 5644 a 6786 mm (222 1/8 a 267 3/8 pulgadas) 180 pulgadas: 6784 a 8154 mm (267 a 321 pulgadas) 200 pulgadas: 7545 a 9067 mm (297 3/8 a 357 1/4 pulgadas) 250 pulgadas: 9446 a 11348 mm (372 1/8 a 447 pulgadas) 300 pulgadas: 11348 a 13629 mm (447 a 536 3/4 pulgadas) Especificaciones Especificaciones VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios MOUSE 6 pines (hembra) (Para más información, consulte “Asignación de pines” en la página 41 (ES).) INPUT B (sólo VPL-PX15) ETHER 10BASE-T estándar 100BASE-TX estándar Ranura PC CARD Ranura de tarjeta de PC Tipo II Hub USB Flujo de salida (tipo B: hembra) × 1 Flujo de entrada (tipo A: hembra) × 1 CONTROL S IN/PLUG IN POWER Minitoma estéreo 5 Vp-p, potencia por enchufe, 5V CC 40 (ES) Normas de seguridad UL1950 cUL (CSA No. 950) FCC Class A IC Class A NEMKO (EN60950) CE (LVD, EMC) C-Tick Haz de láser (sólo VPL-PX15/PX10) Tipo de láser Clase 2 Longitud de onda 645 nm Salida 1 mW Generales 325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8 × 11 1/4 pulgadas) (an/al/prf) (sin partes salientes) Peso VPL-PX15: Aprox. 5,3 kg (11 lb 11 oz) VPL-PX10/PS10: Aprox. 4,9 kg (10 lb 13 oz) Requisitos de alimentación VPL-PX15: CA 100 a 240 V, 3,0 – 1,25 A, 50/60 Hz VPL-PX10/PS10: CA 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A, 50/60 Hz Consumo de energía VPL-PX15: Máx. 300 W (Modo de espera: 4,9 W) (con FUNCION ENTR B ajustado en SI: 9,0 W) VPL-PX10/PS10: Máx. 290 W (Modo de espera: 4,7 W) Disipación de calor VPL-PX15: 1023,9 BTU VPL-PX10/PS10: 989,6 BTU Temperatura de funcionamiento 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad de funcionamiento 35 % a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F) Humedad de almacenamiento 10 % a 90 % Dimensiones Especificaciones Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM15 (sólo VPL-PX15/PX10) (1) Mando a distancia RM-PJM11 (sólo VPL-PS10) (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Cable HD D-sub de 15 pines (2 m) (1) (1-791-992-21) Cable de ratón PS/2 (2 m) (1) (1-792-424-12) Cable USB tipo A – tipo B (1) (1-790-081-11) CD-ROM (Software de aplicación) (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Tapa del objetivo (1) Manual de instrucciones (1) Manual de instrucciones de red (sólo VPL-PX15) (1) Manual de instalación para proveedores (1) Tarjeta de PC/punto de acceso LAN inalámbrica especificados/ recomendados (sólo VPL-PX15) (1) Tarjeta de referencia rápida (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Asignación de pines Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Conector MOUSE (6 pines, hembra) 6 5 4 3 2 1 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5 V 5 CLK 6 N.C. Lámpara de proyector LMP-P202 (para sustitución) Soporte de suspensión de proyector PSS-610 Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × toma fonográfica) Objetivo de proyección Objetivo conversor de distancia focal pequeña VPLL-CW10 Objetivo conversor de distancia focal elevada VPLL-CT10 Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 41 (ES) Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 41 (ES) Accesorios suministrados 41 (ES) AHORRO ENERGIA 10 (ES), 30 (ES) Ajustador 9 (ES) Ajuste el tamaño/desplazamiento de la imagen 22 (ES) la imagen 26 (ES) memoria de los ajustes 25 (ES) Alimentación activación 21 (ES) desactivación 23 (ES) Asa de transporte 7 (ES) Asignación de pines 41 (ES) ASPECTO 28 (ES) E O Ejemplos de instalación 32 (ES) ENTRAD A 30 (ES) Especificaciones 39 (ES) ESTADO (indicación en pantalla) 30 (ES) Orificios de ventilación aspiración 8 (ES) exhaustación 7 (ES) F, G, H Pila instalación 14 (ES), 15 (ES) notas 14 (ES), 15 (ES) POSICION MENU 31 (ES) POTENCIA RVA 26 (ES) Precauciones 5 (ES) Proyección 22 (ES) P, Q FASE PUNTO 27 (ES) Filtro de aire 36 (ES) FONDO MENU 31 (ES) Función APA 22 (ES) Función de congelación 24 (ES) FUNCION ENTR B 31 (ES) I, J, K, L R IDIOMA 30 (ES) IMAG DI (dinámica) 26 (ES) INSTALACION 31 (ES) RECEPTOR IR 30 (ES) Restauración elementos que pueden restaurarse 25 (ES) restauración de elementos 25 (ES) M B BRILLO 26 (ES) BÚSQ ENTR AUTO 30 (ES) C COLOR 26 (ES) COLOR MENU 31 (ES) Condensación 33 (ES) Conexiones equipo componente 18 (ES) LAN 19 (ES) ordenador 16 (ES) videograbadora 18 (ES) CONT LAMPARA 31 (ES) CONTRASTE 26 (ES) CONV EXPLO (convertidor de exploración) 28 (ES) D Desactivación el sonido 12 (ES) la imagen 22 (ES) DESPLAZ 28 (ES) Detector de mando a distancia ajuste 32 (ES) frontal 7 (ES) posterior 7 (ES) DI TRA DIG MEM 31 (ES) DIST TRAP DIG 31 (ES) Sony Corporation Printed in Japan 42 (ES) Mando a distancia (VPL-PS10) 14 (ES) Mando a distancia (VPL-PX15/PX10) 12 (ES) Mensajes aviso 38 (ES) precaución 38 (ES) Menú desactivación de la pantalla de menú 25 (ES) Menú AJUS ENTRAD 27 (ES) Menú AJUSTE 29 (ES) Menú AJUSTE INST 30 (ES) Menú CTRL IMAGEN 26 (ES) uso del menú 25 (ES) Menú AJUS ENTRAD 27 (ES) Menú AJUSTE 29 (ES) Menú AJUSTE INST 30 (ES) Menú CTRL IMAGEN 26 (ES) MODO GAMMA 26 (ES) N NITIDEZ 26 (ES) Notas para la instalación condiciones de uso inadecuadas 33 (ES) instalación inadecuada 33 (ES) S SIST (sistema) COLOR 27 (ES) Solución de problemas 37 (ES) Sustitución de la lámpara 35 (ES) T TAMANO H 28 (ES) Tamaño de la pantalla 39 (ES) TEMP COLOR 26 (ES) TONALIDAD 26 (ES) U, V, W, X, Y, Z Ubicación y función de los controles Mando a distancia 12 (ES), 14 (ES) panel de conectores 11 (ES) panel de control 9 (ES) parte frontal / izquierda 7 (ES) parte posterior / derecha / inferior 7 (ES) VOLUMEN 27 (ES)
1 / 1

Sony Sony VPL-PS10 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario