Transcripción de documentos
4-083-534-15(1)
VPL-PX15/PX10/PS10
LCD Data Projector
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-PX15
VPL-PX10
VPL-PS10
© 2001 Sony Corporation
WARNING
For the customers of the VPL-PX15/PX10
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW
EN60825-1
WAVE LENGTH : 645nm
/A11:1996
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
This label is located on
the rear of the Remote
Commander.
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN
A
MANUFACTURED
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
2 (GB)
AVOID EXPOSURELASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
This label is located on the
rear of the Remote
Commander.
Laser light shines out of this window.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
Notes
• Do not aim the laser at people and do not look into the
laser transmitter.
• If the Remote Commander malfunctions or causes a
malfunction, consult with qualified Sony personnel. We will
exchange the Remote Commander for a new one based
on the terms of the guarantee.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Connecting the Projector
When you use a PS/2 mouse port
Left side
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
Connecting to a VCR or 15k RGB/
Component Equipment
This section describes how to connect the projector to
a VCR or 15k RGB/component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals
of the equipment you are connecting.
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
INPUT A
To connect a VCR
~AC IN
Left side
PS/2
Mouse
cable
(supplied)
Stereo
audio
connecting
cable (not
supplied)
HD D-sub 15-pin
cable (supplied)
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
PLUG IN POWER
CTRL S
to mouse
port (PS/2)
to audio
output
to monitor
output
Computer
To connect a Macintosh1) computer
AUDIO
INPUT A
Stereo
audio
connecting
cable (not
supplied)
to audio
output
~AC IN
Video
cable (not
supplied)
S-Video
cable (not
supplied)
to video
output
to S video
output
VCR
Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). In this
case, however, you cannot control the mouse of the
computer using the Remote Commander.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
20 (GB)
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH
fV
(kHz) (Hz)
Sync
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15.734
15.625
15.734
15.625
31.469
37.861
24.823
31.469
37.861
31.469
35.000
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
49.724
35.524
48.363
56.476
60.023
68.677
63.995
67.500
77.487
61.795
71.713
60.000
75.000
46.433
53.316
63.974
79.976
91.146
H-neg V-neg
H-neg V-neg
Video 60 Hz
Video 50 Hz
480/60i
575/50i
640 × 350 VGA mode 1
VGA VESA1) 85 Hz
640 × 400 PC-98012) Normal
VGA mode 2
VGA VESA 85 Hz
640 × 480 VGA mode 3
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
832 × 624 Macintosh 16”
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
1152 × 900 Sunmicro LO
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
SGI-5
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
59.940
50.000
59.940
50.000
70.086
85.080
56.416
70.086
85.080
59.940
66.667
72.809
75.000
85.008
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
74.550
43.479
60.004
69.955
75.029
84.997
70.016
75.000
85.057
65.960
76.047
60.000
75.000
43.436
50.062
60.013
75.025
85.024
SIZE
H
S on G/Y or
Composite sync
H-pos V-neg
H-pos V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-pos
H-neg V-pos
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-neg V-neg
H-pos V-pos
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-neg V-neg
Composite sync
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
S on G
H-pos V-pos
H-pos V-pos
H-pos V-pos
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1568
1504
1472
1800
1728
1696
1680
1696
1688
1530
1) VESA is a registered trademark of the Video Electronics
Standards Association.
2) PC-98 is a registered trademark of NEC Corporation.
Since the data is recalled from the preset memory for
the following signals, you can use this preset data by
adjusting SIZE H. Make finer adjustments using
SHIFT.
Signal
Memory No.
SIZE H
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
Macintosh 21”
25
1328
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Note
When the aspect ratio of an input signal is other than
4:3, a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: OFF
IR RECEIVER:
FRONT&REAR
Operation
1. Select an item
Use the M or m key to select the item, then press the
, or ENTER key.
2. Change the setting
Press the M or m key to change the setting.
To restore the original screen, press the ENTER or <
key.
31 (GB)
Installation Example
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Installation Example
Distance between the front of the
cabinet and the center of the lens
a: Distance between the screen and the center
of the lens
b: Distance from the floor to the center of the
lens
c: Distance from the floor to the foot of the
projector
x: Free
PUSH
Wall
+ 0 –
Standard lens:
–25.4 mm (–1 inch)
Center of the screen
PUSH
x
Center of the lens
c
b
Floor
a
VPL-PX15/PX10
SS
Unit: mm (inches)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
1458
(57 1/2)
2217
(87 1/2)
2977
(117 3/8)
3736
(147 3/8)
4495
(177 1/4)
5635
(221 3/4)
6774
(266 5/8)
7533
(296 1/2)
9432
(371 3/8)
11330
(446 1/8)
Maximum
1764
(69 3/8)
2675
(105 1/4)
3586
(141 3/8)
4497
(177 1/4)
5408
(213 1/8)
6774
(266 5/8)
8141
(320 5/8)
9052
(356 3/8)
11329
(446 1/8)
13607
(536)
b
x–305
(x–12)
x–457
(x–18)
x–610
(x–24)
x–762
(x–30)
x–914
(x–36)
x–1143
(x–45)
x–1372
(x–54)
x–1524 x–1905 x–2286
(x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
a
c
x–388
x–541
x–693
x–845
x–998
x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 33.60/0.9071) – 59.7012} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 42.376846/0.9071) – 59.62151} × 0.975
b = x – (SS/0.9071 × 6.912)
c = x – (SS/0.9071 × 6.912 + 83.4)
VPL-PS10
SS
Unit: mm (inches)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
1461
(57 1/2)
2221
(87 1/2)
2982
(117 3/8)
3742
(147 3/8)
4503
(177 1/4)
5644
(222 1/8)
6784
(267)
7545
(297 3/8)
9446
(372 1/8)
11348
(447)
Maximum
1767
(69 3/4)
2680
(105 5/8)
3592
(141 3/8)
4505
(177 1/4)
5417
(213 1/2)
6786
(267 3/8)
8154
(321)
9067
(357 1/4)
11348
(447)
13629
(536 3/4)
a
b
x–305
x–458
x–611
x–763
x–916
x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4)
c
x–389
x–541
x–694
x–847
x–999
x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2)
To calculate the installation measurements (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 33.59/0.9055) –59} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 42.370377/0.9055) – 58.9761} × 0.975
b = x – (SS/0.9055 × 6.912)
c = x – (SS/0.9055 × 6.912 + 83.4)
34 (GB)
CAUTION
AVERTISSEMENT
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN
A
MANUFACTURED
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel
qualifié.
AVOID EXPOSURELASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Cette étiquette est apposée
au dos de la télécommande.
Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution
de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner
une exposition dangereuse à des radiations.
Pour les utilisateurs du VPL-PX15/PX10
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW
EN60825-1
WAVE LENGTH : 645nm
/A11:1996
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Remarques
• N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne
regardez pas dans l’émetteur laser.
• En cas de problème avec la télécommande, adressezvous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la
télécommande par une neuve conformément aux termes
de la garantie.
Cette étiquette est
apposée au dos de la
télécommande.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis,
Canada
290B
Europe
continentale
Royaume-Uni, Irlande,
Australie, Nouvelle-Zélande
Japon
YP-12A
COX-07
—1)
YP332
COX-02
Type de fiche
VM0233
Extrémité femelle
VM0089
386A
YC-13B
Type de cordon
SJT
SJT
H05VV-F H05VV-F
VM0310B
YC-13
N13237/CO-228
VCTF
Tension et courant nominaux 10A/125V
10A/125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V
7A/125V
Agréation de sécurité
UL/CSA
VDE
DENAN
UL/CSA
VDE
VDE
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
2 (FR)
Entretien
Entretien ................................................................... 35 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 35 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 36 (FR)
Dépannage ............................................................... 37 (FR)
Divers
Spécifications .......................................................... 39 (FR)
Index ......................................................................... 42 (FR)
4 (FR)
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE
Signaux présélectionnés
N° de Signal présélectionné
mémoire
fH
fV
(kHz) (Hz)
Sync
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15,734
15,625
15,734
15,625
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,524
48,363
56,476
60,023
68,677
63,995
67,500
77,487
61,795
71,713
60,000
75,000
46,433
53,316
63,974
79,976
91,146
H-nég V-nég
H-nég V-nég
Vidéo 60 Hz
Vidéo 50 Hz
480/60i
575/50i
640 × 350 VGA mode 1
VGA VESA1) 85 Hz
640 × 400 PC-98012) Normal
VGA mode 2
VGA VESA 85 Hz
640 × 480 VGA mode 3
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
832 × 624 Macintosh 16”
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
1152 × 900 Sunmicro LO
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
SGI-5
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
59,940
50,000
59,940
50,000
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
69,955
75,029
84,997
70,016
75,000
85,057
65,960
76,047
60,000
75,000
43,436
50,062
60,013
75,025
85,024
AMPL
H
S sur V/Y ou
Sync composite
H-pos V-nég 800
H-pos V-nég 832
H-nég V-nég 848
H-nég V-pos 800
H-nég V-pos 832
H-nég V-nég 800
H-nég V-nég 864
H-nég V-nég 832
H-nég V-nég 840
H-nég V-nég 832
H-pos V-pos 1024
H-pos V-pos 1056
H-pos V-pos 1040
H-pos V-pos 1056
H-pos V-pos 1048
H-nég V-nég 1152
H-pos V-pos 1264
H-nég V-nég 1344
H-nég V-nég 1328
H-pos V-pos 1312
H-pos V-pos 1376
H-pos V-pos 1472
H-pos V-pos 1600
H-pos V-pos 1568
H-nég V-nég 1504
Sync composite 1472
H-pos V-pos 1800
H-pos V-pos 1728
H-pos V-pos 1696
S sur V
1680
H-pos V-pos 1696
H-pos V-pos 1688
H-pos V-pos 1530
1) VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
2) PC-98 est une marque déposée de NEC Corporation.
Etant donné que les données sont rappelées depuis la
mémoire de présélection pour les signaux suivants,
vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en
ajustant AMPL H. Effectuez un fin réglage à l’aide de
DEPL.
Signal
N° de mémoire
AMPL H
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
Macintosh 21”
25
1328
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Remarque
Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est
différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en
noir.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE permet de modifier les réglages
du projecteur.
ENT.A
REGLAGE
ETAT:
ON
ENT.A:
ORDINATEU
RECH. ENT. AUTO: OFF
LANGAGE: FRANÇAIS
MODE ECO:
OFF
RECEPTEUR IR: AVANT&ARRIERE
Opération
1. Sélectionnez un paramètre
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
2. Changez le réglage
Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur
de réglage.
Pour revenir à l’écran original, appuyez sur la touche
ENTER ou <.
29 (FR)
Exemples d’installation
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Exemples d’installation
Distance entre l’avant du projecteur
et le centre de l’objectif
a: Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
b: Distance du sol au centre
de l’objectif
c: Distance du sol au pied du
projecteur
x: Libre
PUSH
Mur
+ 0 –
Centre de l’écran
PUSH
x
Objectif standard:
–25,4 mm (–1 pouce)
Centre de l’objectif
c
b
Sol
a
VPL-PX15/PX10
SS
Unité: mm (pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
1458
(57 1/2)
2217
(87 1/2)
2977
(117 3/8)
3736
(147 3/8)
4495
(177 1/4)
5635
(221 3/4)
6774
(266 5/8)
7533
(296 1/2)
9432
(371 3/8)
11330
(446 1/8)
Maximum
1764
(69 3/8)
2675
(105 1/4)
3586
(141 3/8)
4497
(177 1/4)
5408
(213 1/8)
6774
(266 5/8)
8141
(320 5/8)
9052
(356 3/8)
11329
(446 1/8)
13607
(536)
b
x–305
(x–12)
x–457
(x–18)
x–610
(x–24)
x–762
(x–30)
x–914
(x–36)
x–1143
(x–45)
x–1372
(x–54)
x–1524 x–1905 x–2286
(x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
a
c
x–388
x–541
x–693
x–845
x–998
x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
VPL-PS10
SS
Unité: mm (pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimum
1461
(57 1/2)
2221
(87 1/2)
2982
(117 3/8)
3742
(147 3/8)
4503
(177 1/4)
5644
(222 1/8)
6784
(267)
7545
(297 3/8)
9446
(372 1/8)
11348
(447)
Maximum
1767
(69 3/4)
2680
(105 5/8)
3592
(141 3/8)
4505
(177 1/4)
5417
(213 1/2)
6786
(267 3/8)
8154
(321)
9067
(357 1/4)
11348
(447)
13629
(536 3/4)
a
b
x–305
x–458
x–611
x–763
x–916
x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4)
c
x–389
x–541
x–694
x–847
x–999
x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2)
Pour calculer les distances d’installation (unité: mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 33,59/0,9055) –59} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 42,370377/0,9055) – 58,9761} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6,912)
c = x – (SS/0,9055 × 6,912 + 83,4)
32 (FR)
CAUTION
ADVERTENCIA
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU, TOKYO, JAPAN
A
MANUFACTURED
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
AVOID EXPOSURELASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Para los clientes del VPL-PX15/PX10
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASER–STRAHLING,
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT : 1mW
EN60825-1
WAVE LENGTH : 645nm
/A11:1996
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor de láser.
• Si el mando a distancia falla o causa fallos de
funcionamiento, consulte con personal especializado
Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función
de la garantía.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
—1)
YP332
Extremo hembra
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Tipo de cable
SJT
SJT
H05VV-F H05VV-F
Corriente y tensión nominal 10A/125V
10A/125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V
7A/125V
Homologación de seguridad
UL/CSA
VDE
DENAN
UL/CSA
VDE
N13237/CO-228
VDE
VCTF
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
2 (ES)
Índice
Descripción general
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES)
Parte frontal / izquierda ............................................. 7 (ES)
Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 9 (ES)
Panel de conectores ................................................. 11 (ES)
Mando a distancia (suministrado con el
VPL-PX15/PX10) .............................................. 12 (ES)
Mando a distancia (suministrado con el
VPL-PS10) ......................................................... 14 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 16 (ES)
Conexión del proyector .......................................... 16 (ES)
Conexión con una videograbadora o con un equipo
RGB de 15k/componente ................................... 18 (ES)
Conexión a una LAN (sólo VPL-PX15) ................. 19 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 21 (ES)
Proyección ............................................................... 22 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del Menú ........................................................... 25 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 26 (ES)
Menú AJUS ENTRAD ............................................... 27 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 29 (ES)
Menú AJUSTE INST ................................................. 30 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación .......................................... 32 (ES)
Notas para la instalación ........................................ 33 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 33 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas ............................. 33 (ES)
3 (ES)
ES
Español
Conexión con un ordenador .................................... 16 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento ......................................................... 35 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 35 (ES)
Limpieza del filtro de aire ....................................... 36 (ES)
Solución de problemas ........................................... 37 (ES)
Otros
Especificaciones ..................................................... 39 (ES)
Índice alfabético ................................... Cubierta posterior
4 (ES)
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico
local.
• Si se derrama líquido dentro de la unidad o se
introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela
y haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• La toma de corriente debe encontrarse cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.
• No mire al objetivo mientras la lámpara está
encendida.
• No oriente el láser hacia las personas ni mire al
transmisor láser.
• No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los
ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza
excesiva presión sobre la parte superior del proyector
con los ajustadores fuera.
• Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados
cuando lo transporte.
Iluminación
• Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la
parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el
techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la
disminución de la relación de contraste.
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo
suelo y paredes no se compongan de materiales que
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la
luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y
del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
I / 1 del mando a distancia o del panel de control, no
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras
el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de
aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la
parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque
nada junto a ellos, ya que puede producirse
recalentamiento interno, causando el deterioro de la
imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca disolventes
concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
• Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de
éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje,
ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la
unidad. Para obtener la máxima protección, embale la
unidad tal como la recibió de fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata
de un resultado normal del proceso de fabricación y
no indica ningún fallo de funcionamiento.
5 (ES)
Descripción general
Precauciones
Características
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Alto brillo
La adopción de un sistema óptico de reciente creación
y una lámpara UHP de 200 W permite obtener un alto
brillo (VPL-PX15/PX10: salida de luz de 2000 ANSI
lumen, VPL-PS10: salida de luz de 1500 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.
• Alta resolución
VPL-PX15/PX10
Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de
0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 ×
768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-PS10
Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de
0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 800 ×
600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
• Configuración sencilla con equipos externos
El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para
las señales de entrada en la memoria, de forma que
pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con
sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA
(Alineación automática de píxeles).
• Compatible con la función hub USB (Bus serie
universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al
proyector, y también controlar éste mediante el
software de aplicación “Projector Station” (CD-ROM)
suministrado con el mismo a través de un ordenador
con Microsoft1) Windows1) 98, Windows 98 SE o
Windows 2000. El uso de dicho software de
aplicación permite abrir el archivo que desee utilizar
para realizar presentaciones con el mando a distancia
suministrado.
Presentación fácil
• Mando a distancia multifuncional con funciones
de control de ratón
Es posible emplear un ordenador conectado a este
proyector con el mando a distancia, ya que la unidad
dispone de un receptor de ratón incorporado.
• Funciones de zoom digital y congelación
Este proyector dispone de una función de zoom digital
que permite ampliar la imagen en la ubicación
deseada de la pantalla. La función de congelación
permite congelar la imagen proyectada. La imagen
congelada sigue proyectándose aunque desconecte el
equipo de la fuente de vídeo.
Admisión de distintas señales de entrada
• Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de
exploración incorporado que convierte la señal de
entrada a 1024 × 768 puntos (VPL-PX15/PX10) o 800
× 600 puntos (VPL-PS10).
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S
vídeo y de componente, así como RGB de 15k,
VGA2), SVGA2), XGA2) y SXGA2), pudiendo mostrar
todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el
sistema de color NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43 3),
PAL-M o PAL-N.
Otras funciones
• Compatibilidad con red (Compatibilidad
inalámbrica, sólo VPL-PX15)
El proyector está equipado con una ranura PC CARD
y un conector ETHER, que le permite conectar la
unidad a una red LAN alámbrica o inalámbrica.
Para obtener información sobre la función de red de este
proyector, consulte el Manual de instrucciones de red
suministrado con la unidad.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
6 (ES)
Ubicación y función de los controles
Ubicación y función de
los controles
Parte frontal / izquierda
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Detector frontal de mando a distancia
qa
4 Orificios de ventilación (exhaustación)
q;
5 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
1
2
3
PUSH
6 Botones de ajustador
7 Desbloqueo del asa
Presiónelo para que salga el asa de transporte 0.
4
5
89
8 Panel de conectores
7
Para más información, consulte “Panel de conectores” en
la página 11 (ES).
PUSH
6
(En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.)
9 Cubierta del panel de conectores
Si es necesario, abra esta cubierta para utilizar los
conectores del panel de éstos. Es posible extraer la
cubierta liberando el bloqueo de la cubierta del panel
de conectores qf.
Lado izquierdo
PUSH
Parte posterior / derecha / inferior
qd qs
ws ql wa w; ql qk
qj
Cubierta del panel de conectores
q; Asa de transporte
Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga
del proyector con el fin de transportarlo.
qf
qg
qh
qa Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en la página 9 (ES).
qs Detector posterior de mando a distancia
qd Altavoz izquierdo
7 (ES)
Ubicación y función de los controles
qf Bloqueo de la cubierta del panel de conectores
Se utiliza para extraer e instalar la cubierta del panel
de conectores 9.
Parte inferior
w; Altavoz derecho
wa Bloqueo de la cubierta del filtro de aire
Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza
del filtro de aire” en la página 36 (ES).
2
Nota
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
1
1
Mientras presiona ambos lados del
bloqueo, deslice la cubierta de conectores
hacia fuera para desbloquearla.
qg Ajustadores posteriores
ws Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta
del filtro de aire
Notas
• No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
• No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
qh Ajustadores
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
Para obtener información detallada sobre cómo emplear
los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 9 (ES).
qj Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(fabricado por Kensington)1).
El bloqueo de seguridad corresponde al sistema
de seguridad “MicroSaver ®1)” de Kensington.
Si necesita más información, póngase en contacto
con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
qk Cubierta de la lámpara
ql Orificios de ventilación (aspiración)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington y MicroSaver son marcas comerciales registradas de Kensington Technology Group.
8 (ES)
Ubicación y función de los controles
Cómo utilizar el ajustador
Panel de control
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1
LAMP/
COVER
Levante el proyector y pulse los botones de
ajustador.
Los ajustadores se extenderán del proyector.
VOLUME
1
Botones de ajustador
2
Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A
continuación, deje de pulsar los botones.
Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura
del proyector se fijará. Para ajustar con precisión,
gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.
Nota
Si los ajustadores se han extendido hasta la
posición límite y sigue girándolos en el sentido
contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y
no será posible pulsar los botones de ajustador. En
este caso, gire los ajustadores en el sentido de las
agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo
los botones de ajustador.
3
Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a
la derecha o la izquierda para ajustar la altura del
proyector.
APA
TEMP/
FAN
POWER
ON/
SAVING STANDBY
HELP
MENU
RESET
ENTER
q;
9
INPUT
2 3 4 5 6 7 8
1 Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las
operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan
mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera
técnicas de recuperación de error según el tipo de
problema.
2 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Ajusta la imagen de proyección de forma automática
para proporcionar la imagen más nítida posible
mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el
desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha)
simultáneamente de forma automática.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá
de la pantalla.
4 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar
distintos ajustes.
Notas
• Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre
sus dedos.
• No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de
menús.
9 (ES)
Ubicación y función de los controles
7 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente
forma:
ENTRAD A
S-VIDEO
ENTRAD B (sólo VPL-PX15)
VIDEO
Notas
• ENTRAD B puede seleccionarse solamente cuando
FUNCION ENTR B del menú AJUSTE INST se ha
ajustado en SI. ENTRAD B sólo se encuentra
disponible con el modelo VPL-PX15.
• Las señales de audio son las mismas para VIDEO y
S-VIDEO.
• Las señales de audio son las mismas para ENTRAD
A y ENTRAD B.
8 Tecla I / 1 (encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 23 (ES).
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
0 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de
su duración o si su temperatura es alta.
• Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
• Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es anormalmente alta.
• Parpadea si el ventilador está roto.
10 (ES)
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se
apague, el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. El modo de ahorro de energía se
cancela al introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro
de energía, no funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
• Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, podrá
encender el proyector con la tecla I / 1.
• Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
• Parpadea en verde mientras el ventilador de
enfriamiento funciona tras desactivar la
alimentación con la tecla I / 1. El ventilador
funciona durante aproximadamente 90
segundos tras desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 60 segundos
de este período.
Durante estos primeros 60 segundos, no es
posible activar de nuevo la alimentación con la
tecla I / 1.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 38 (ES).
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores
4 Conectores INPUT B (sólo VPL-PX15)
Ranura INPUT B PC CARD (Tipo II): Es posible
instalar una tarjeta de PC de LAN inalámbrica o
de memoria según sus requisitos.
Lado izquierdo
Para obtener información detallada, consulte
“Instalación de una tarjeta de PC” en la página 19 (ES).
PUSH
Conector INPUT B ETHER (10BASE-T/
100BASE-TX): Se conecta a un ordenador de
una red LAN con un cable LAN cuando se utilice
la función de red de este proyector.
INPUT B
PC CARD
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
INPUT A
~AC IN
56 7
INPUT B
PC CARD
8
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
5 Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador
mediante el cable de ratón suministrado, para
controlar la función de ratón del ordenador conectado.
PLUG IN POWER
CTRL S
4
3
AUDIO
INPUT A
2
~AC IN
1
(En esta ilustración se muestra el modelo VPL-PX15.)
1 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
2 Conectores INPUT A
Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador.
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra): Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable suministrado.
Cuando introduzca una señal de componente o
RGB de 15k, utilice el cable apropiado.
Para más información, consulte “Para conectar un
equipo RGB de 15k/componente” en la página 19 (ES).
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio del ordenador.
3 Toma CTRL S/PLUG IN POWER (salida de 5V
de CC) (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma de salida de control S de un
equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
distancia suministrado para utilizarlo como unidad de
control remoto con cable. En este caso, no es
necesario instalar las pilas en el mando a distancia, ya
que esta toma suministra la alimentación.
6 Conector USB (enchufe USB B de flujo de
salida, 4 pines)
Se conecta a un ordenador. Cuando se conecta el
proyector al ordenador mediante este conector, dicho
proyector reconoce que hay un ratón USB conectado,
por lo que es posible controlar la función de ratón del
ordenador conectado al conector INPUT A utilizando
el mando a distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede utilizarse en el
ordenador conectado a este conector.
7 Conector USB (enchufe USB A de flujo de
entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una
cámara, etc.
8 Conectores de entrada de vídeo
Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una
videograbadora.
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/
C) de un equipo de vídeo.
Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio de la videograbadora.
11 (ES)
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia (suministrado
con el VPL-PX15/PX10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel
de control tienen un funcionamiento idéntico.
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
COMMAND
OFF ON
PIC
PJ NETWORK MUTING
AUDIO
INPUT
D KEYSTONE
HELP
VOLUME
APA
FREEZE
MENU/
TAB
LASER
qj
qh
qg
qf
ENTER
R
CLICK
RESET/
ESCAPE
D ZOOM
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
7 Ratón
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el ratón del ordenador conectado a este
proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como el ratón de la
ventana INPUT B de este proyector.
8 Teclas de flecha (M/m/</,)
9 Tecla R (derecha) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el botón derecho del ratón del ordenador
conectado a este proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como el botón
derecho del ratón de la ventana INPUT B de este
proyector.
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
qs,qd
Notas sobre el haz láser
• No mire al transmisor láser.
• No oriente el láser hacia las personas.
1 Tecla I / 1 (encendido / espera)
2 Teclas MUTING
Desactivan la imagen y el sonido.
PIC: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para
recuperar la imagen.
AUDIO: Desactiva el sonido de los altavoces.
Púlsela de nuevo o pulse la tecla VOLUME +
para recuperar el sonido.
3 Tecla INPUT
4 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para mostrar la imagen como un rectángulo.
5 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para
cancelar la imagen congelada, pulse la tecla de nuevo.
6 Tecla LASER
El transmisor láser emite un haz láser mientras se
mantiene esta tecla pulsada.
12 (ES)
0 Tecla ENTER
qa Teclas FUNCTION 1, 2, 3
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
cuando se utiliza el software de aplicación
suministrado. Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta
forma se mejora la presentación. Para utilizar esta
función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION
mediante el software de aplicación. (Sólo se
encuentran disponibles las teclas FUNCTION 1 y
2. No es posible asignar un archivo a la tecla
FUNCTION 3.)
Para obtener información detallada, consulte los archivos
README y HELP suministrados con el software de
aplicación.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Cuando la ventana INPUT B
aparece en el proyector, puede iniciar una
aplicación con sólo pulsar una tecla FUNCTION.
Para utilizar esta función, asigne una aplicación a
una tecla FUNCTION. (La tecla FUNCTION 3
está asignada a la pantalla de software de
teclado.)
qs Compartimiento para el asa
Permite fijar el asa.
Ubicación y función de los controles
qd Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CTRL S del proyector con el
cable de conexión (no suministrado) para utilizar el
mando a distancia como unidad de control remoto con
cable. En este caso, no es necesario instalar pilas en el
mando a distancia, puesto que la toma CTRL S del
proyector suministra la alimentación.
qf Tecla RESET/ESCAPE
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como la tecla RESET.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla
ESCAPE del teclado cuando se muestra la
ventana INPUT B.
qg Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que
se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe
una señal de un ordenador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que va a
aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que
la imagen quede aumentada según sus
preferencias.
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.
w; Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las
operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan
mensajes de ayuda.
wa Interruptor de selección PJ/NETWORK
Con el fin de utilizar el mando a distancia para
operaciones de red, ajuste el interruptor en
NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de
utilizar el mando a distancia para operaciones
normales que no sean de red. Este interruptor sólo se
encuentra disponible con el modelo VPL-PX15.
Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento de la pantalla Windows CE, consulte el
“Manual de instrucciones de red” suministrado.
ws Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se
ahorra la energía de las pilas.
wd Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
Este indicador no se ilumina al utilizar el puntero
láser.
wf Transmisor de rayos infrarrojos
wg Transmisor láser
qh Tecla L (izquierda) CLICK
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como el botón izquierdo del ratón del ordenador
conectado a este proyector.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como el botón
izquierdo del ratón de la ventana INPUT B de
este proyector.
qj Tecla MENU/TAB
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en PJ: Funciona
como la tecla MENU.
Cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK
(sólo VPL-PX15): Funciona como la tecla TAB
del teclado cuando se muestra la ventana INPUT
B.
qk Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
ql Teclas VOLUME +/–
13 (ES)
Ubicación y función de los controles
Instalación de las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) con la polaridad correcta.
Deslice la tapa
mientras la presiona.
2
Asegúrese de
instalar la pila desde
el lado #.
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,
seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas
por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
• Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
• El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del
mando a distancia sobre el proyector.
Mando a distancia (suministrado
con el VPL-PS10)
Las teclas con los mismos nombres que las del panel
de control tienen un funcionamiento idéntico.
qh
qg
qf
qd
qs
qa
FREEZE MS SLIDE I / 1
D KEYSTONE
INPUT
APA
MENU
ENTER
3
4
5
q;
9
8
1
2
+
–
RESET
R
CLICK
6
D ZOOM
1 FUNCTION
2
7
1 Tecla I / 1 (encendido / espera)
2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador conectado a
este proyector.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
6 Tecla R (derecha) CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón.
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Funciona cuando se utiliza el software de aplicación
suministrado. Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con
sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se
mejora la presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el
software de aplicación.
Para obtener información detallada, consulte los archivos
README y HELP suministrados con el software de
aplicación.
14 (ES)
Ubicación y función de los controles
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos
o el tamaño original de las imágenes ampliadas.
9 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que
se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe
una señal de un ordenador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que va a
aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que
la imagen quede aumentada según sus
preferencias.
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.
0 Tecla L (izquierda) CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
qa Tecla MENU
qs Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para mostrar la imagen como un rectángulo.
qd Tecla INPUT
qf Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla.
qg Tecla MS SLIDE
Esta tecla no funciona con esta unidad.
Instalación de las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) con la polaridad correcta.
Deslice la tapa
mientras la
presiona.
2
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado #.
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,
seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas
por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
• Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector. Oriente el
mando a distancia hacia el detector frontal o
posterior de control remoto.
• El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del
mando a distancia sobre el proyector.
qh Transmisor de rayos infrarrojos
15 (ES)
Instalación del proyector / Conexión del proyector
Instalación del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de
realizar lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si
dichos enchufes no se insertan por completo, a
menudo se genera ruido o se degrada la calidad de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del propio cable.
PUSH
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en
función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla
como referencia.
Conexión del proyector
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Notas
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla 40
(pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Distancia 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3
mínima (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8) (18,5) (22,3) (24,8) (31,0) (37,3)
Distancia 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6
máxima (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,2) (26,7) (29,7) (37,2) (44,7)
Para más información, consulte “Ejemplos de instalación”
en la página 32 (ES).
Para instalarlo en el techo, consulte con personal
especializado Sony (se cobrará por los servicios).
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y
SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo
de salida del ordenador en SVGA (VPL-PS10) o
XGA (VPL-PX15/PX10) para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo
portátil, para que envíe la señal a la pantalla del
mismo y al monitor externo, la imagen de dicho
monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el
ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
• El cable de ratón suministrado puede no funcionar
apropiadamente en función del ordenador.
• Este proyector es compatible con DDC2B (Display
Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con
DDC1), encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1
Conecte el proyector al ordenador mediante el
cable HD D-sub de 15 pines suministrado.
2
3
Encienda el proyector.
Inicie el ordenador.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDCTM es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.
16 (ES)
Conexión del proyector
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Lado izquierdo
a equipo
USB
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
INPUT A
~AC IN
Cable de
Cable USB
conexión
tipo A – tipo B
de audio
(suministrado)
estéreo (no
suministrado)
a salida
de audio
a
conector
USB
Ordenador
Cable HD D-sub de
15 pines
(suministrado)
a salida de
monitor
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un
ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador
reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón
inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de
proyector)
El ordenador también reconoce el dispositivo
conectado al conector de flujo de entrada del
proyector.
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador
como se ilustra en el cuadro de la izquierda.
Este software de aplicación y la función USB pueden
utilizarse en un ordenador que disponga de Windows
98, Windows 98 SE o Windows 2000.
Notas
• Puesto que el proyector reconoce el ratón USB al
conectar el ordenador al conector USB, no conecte
nada al conector MOUSE.
• El ordenador puede no iniciarse correctamente
cuando esté conectado al proyector mediante el cable
USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie
el ordenador y, a continuación, conecte éste al
proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector
en el modo de reposo o de espera. Cuando utilice el
proyector en el modo de reposo o de espera,
desconéctelo del puerto USB del ordenador.
• No se garantizan las operaciones con todos los
entornos informáticos recomendados.
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines
Corporation, EE.UU.
17 (ES)
Instalación y proyección
Para conectar un ordenador compatible
IBM1) PC/AT1)
Conexión del proyector
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Lado izquierdo
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
INPUT A
Conexión con una videograbadora
o con un equipo RGB de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora o a un equipo RGB
de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del equipo que conecte.
~AC IN
Para conectar una videograbadora
Cable de
ratón PS/2
(suministrado)
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
Cable HD D-sub de
15 pines
(suministrado)
Lado izquierdo
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
PLUG IN POWER
a puerto
de ratón
(PS/2)
a salida de
audio
a salida de
monitor
CTRL S
AUDIO
INPUT A
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
~AC IN
Cable de
Cable de S
vídeo (no
vídeo (no
suministrado) suministrado)
Ordenador
a salida de
audio
a salida
de vídeo
a salida
de S
vídeo
Para conectar un ordenador Macintosh1)
Videograbadora
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no
suministrado). No obstante, en este caso, no podrá
controlar el ratón del ordenador mediante el mando a
distancia.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
18 (ES)
Conexión del proyector
Lado izquierdo
AUDIO
MOUSE
VIDEO S VIDEO
PLUG IN POWER
CTRL S
AUDIO
INPUT A
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
a salida de
audio
~AC IN
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
HD D-sub de 15 pines
(macho) y 3 × toma
fonográfica
a salida RGB/
componente
Equipo RGB de 15k/
componente
Notas
Conexión a una LAN (sólo VPLPX15)
Este proyector es compatible con red. El uso de una
tarjeta de PC de LAN inalámbrica o de un cable LAN
10BASE-T/100BASE-TX permite conectar el
proyector a una LAN inalámbrica o alámbrica.
También puede instalar una tarjeta de PC de memoria.
En esta sección se describe cómo realizar la conexión
a una red LAN y cómo instalar una tarjeta de PC.
Cuando conecte el proyector a una LAN o utilice una
tarjeta de memoria, ajuste el elemento FUNCION
ENTR B del menú AJUSTE INST en el valor SI.
Para obtener información detallada, consulte la página
31 (ES).
Instalación de una tarjeta de PC
Cuando utilice una tarjeta de PC de LAN inalámbrica
o una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura
INPUT B PC CARD.
El botón de expulsión sale
al insertar la tarjeta.
PUSH
Para conectar un equipo RGB de 15k/
componente
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO
del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de
entrada.
Tarjeta de PC
Para obtener información detallada, consulte la página
28 (ES).
• Si conecta el proyector a un equipo RGB de 15k/de
vídeo de componente, seleccione RGB, componente
o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menú
AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando
introduzca la señal de sincronización externa del
equipo RGB de 15k/componente.
Inserte la tarjeta con la marca de
flecha orientada hacia la ranura.
Para extraer la tarjeta de PC de la ranura, pulse el
botón de expulsión.
19 (ES)
Conexión del proyector
Conexión utilizando una tarjeta de PC de
LAN inalámbrica
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendada)
Conexión utilizando una tarjeta de PC de
LAN inalámbrica (modo Peer to Peer)
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendada)
Ordenador
Ordenador
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica
(conforme con IEEE802.11b)
(especificada)
Lateral izquierdo del proyector
PUSH
PUSH
Punto de acceso
a LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendado)
INPUT B
PC CARD
INPUT A
~AC IN
INPUT B
PC CARD
Lateral izquierdo del proyector
INPUT A
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica
(conforme con IEEE802.11b)
(especificada)
al hub/router
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
(recomendada)
20 (ES)
~AC IN
Notas
Ordenador
• Para obtener información detallada sobre la tarjeta de
PC recomendada o el punto de acceso a LAN
inalámbrica, consulte el documento adjunto “Tarjeta
de PC/punto de acceso LAN inalámbrica
especificados/recomendados”.
• Cuando utilice una red LAN, debe establecer la
dirección IP. Para obtener información detallada
sobre cómo establecer la dirección IP, etc., consulte
el “Manual de instrucciones de red” suministrado.
Conexión del proyector / Selección del idioma del menú
Conexión con el conector ETHER
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás
indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles.
El ajuste de fábrica es ENGLISH.
Cable LAN
4,5,6
Ordenador
LAMP/
COVER
VOLUME
APA
TEMP/
FAN
3 2
POWER
ON/
SAVING STANDBY
HELP
MENU
RESET
ENTER
INPUT
Cable LAN
Tecla ENTER
al router
Ordenador
Hub
PUSH
Lateral izquierdo del proyector
Cable LAN
1
INPUT B
PC CARD
INPUT A
~AC IN
al conector INPUT B
EHTER
Cable LAN
Ordenador
Instalación de una tarjeta de memoria
Si almacena un archivo creado con Microsoft
PowerPoint1) en una tarjeta de memoria y la inserta en
la ranura INPUT B PC CARD, podrá reproducir una
presentación sin conectar un ordenador.
Para insertar y extraer una tarjeta de memoria, consulte
“Instalación de una tarjeta de PC” en la página 19 (ES).
Para obtener información detallada sobre la tarjeta de
memoria recomendada, consulte el documento
suministrado “Tarjeta de PC/punto de acceso LAN
inalámbrica especificados/recomendados”.
1
Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma mural.
2
3
Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación.
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET
SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparece el menú SET SETTING.
Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: OFF
IR RECEIVER:
FRONT&REAR
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
21 (ES)
Selección del idioma del menú/Proyección
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar
LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse
la tecla , o ENTER.
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y,
a continuación, pulse la tecla < o ENTER.
El menú aparece en el idioma seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante un minuto.
1
Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
rojo y el proyector entra en el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
verde.
3
Encienda todos los equipos conectados al
proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Proyección
Indicador ON/
STANDBY
Tecla APA
LAMP/
COVER
VOLUME
APA
TEMP/
FAN
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT A.
ENTRAD B (sólo VPL-PX15): Selecciona la
presentación de la ventana INPUT B
(Windows CE).
VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo
de la toma VIDEO de los conectores de entrada
de vídeo.
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector S VIDEO de los conectores
de entrada de vídeo.
3 2
POWER
ON/
SAVING STANDBY
HELP
MENU
RESET
ENTER
INPUT
4
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la
imagen.
5
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
Detector posterior
de mando a
distancia
COMMAND
OFF ON
PIC
PJ NETWORK MUTING
AUDIO
INPUT
D KEYSTONE
HELP
VOLUME
APA
FREEZE
MENU/
TAB
LASER
2
3
Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una
imagen, puede producirse daños oculares.
FREEZE MS SLIDE I / 1
APA
MENU
ENTER
Tecla APA
+
–
ENTER
R
CLICK
RESET
R
CLICK
D ZOOM
1 FUNCTION
2
D ZOOM
2
3
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
para VPL-PX15/PX10
22 (ES)
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia
(sólo VPL-PX15/PX10). Para recuperar la imagen,
pulse de nuevo la tecla PIC MUTING.
Para obtener imágenes con la mayor
nitidez posible
RESET/
ESCAPE
1
Para desactivar la imagen
D KEYSTONE
INPUT
para VPL-PS10
Es posible obtener la mejor calidad de imagen de
forma automática al introducirse una señal del
ordenador. Pulse la tecla APA.
La imagen se ajusta automáticamente, obteniéndose la
imagen más nítida posible.
Proyección
Notas
Para desactivar la alimentación
• Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en
pantalla.
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más
allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un
ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener
la imagen apropiada.
• La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a
pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar
la pantalla original.
• “Completado!” aparece en pantalla cuando la imagen
está adecuadamente ajustada. No obstante, en
función de los tipos de señal de entrada, la imagen
puede no ajustarse siempre adecuadamente.
• Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD
cuando ajuste la imagen manualmente.
Para obtener información detallada sobre el menú AJUS
ENTRAD, consulte la página 27 (ES).
Para corregir la distorsión trapezoidal
Cuando la imagen proyectada sea trapezoidal, corríjala
pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a
distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG
del menú AJUSTE INST.
Si la longitud del borde inferior es mayor que
la del superior como se muestra en la
siguiente figura:
Ajuste el valor en negativo.
Si la longitud del borde superior es mayor
que la del inferior como se muestra en la
siguiente figura:
1
Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR?” aparece en pantalla.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla
excepto I / 1, o si no pulsa ninguna durante cinco
segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y
el ventilador sigue en funcionamiento durante 90
segundos aproximadamente para reducir el
recalentamiento interno. Igualmente, el indicador
ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante estos primeros 60
segundos, no es posible activar de nuevo la
alimentación con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural una vez que el ventilador se haya
detenido y que el indicador ON/STANDBY se
ilumine en color rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en
cualquier momento, puede desactivar la alimentación
manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; en caso contrario, éste se
parará aunque el nivel de calentamiento
interno sea aún alto. Esto puede causar que
el proyector se averíe.
Limpieza del filtro de aire
Ajuste el valor en positivo.
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”,
consulte la página 31 (ES).
23 (ES)
Proyección
Para aumentar la imagen (Función de
zoom digital)
Para congelar la imagen proyectada
(Función de congelación)
Puede ampliar el área que desee de la imagen que
seleccione.
Esta función se activa solamente cuando se introduce
una señal de un ordenador.
Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al
pulsar la tecla. Esta función se activa solamente
cuando se introduce una señal de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
FREEZE de nuevo.
1
Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse
la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono de zoom digital aparecerá en el centro de
la imagen.
Icono de zoom digital
2
Desplace el icono hasta un punto del centro de la
parte de la imagen que desee ampliar. Utilice las
teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el
icono.
3
Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen en la que se encuentre el
icono se amplía. La relación de aumento aparece
en pantalla durante unos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la
imagen aumenta (aumento máximo: 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para
desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño
original
Pulse la tecla D ZOOM –. Al pulsar la tecla RESET,
la imagen recupera su tamaño original en una
operación.
24 (ES)
Para emplear la función de puntero láser
(sólo VPL-PX15/PX10)
Pulse la tecla LASER del mando a distancia.
Aparece el puntero láser. El puntero resulta útil para
indicar determinados puntos en pantalla.
Uso del Menú
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Nota
(sólo VPL-PX15/PX10)
Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor
de selección PJ/NETWORK del mando a distancia
está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición
NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla
aunque pulse el botón MENU en el mando a distancia.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 21 (ES).
1
Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
Para recuperar los valores de fábrica de
elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados
de fábrica.
Los elementos que pueden restaurarse son:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA”
del menú CTRL IMAGEN.
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ”
del menú AJUS ENTRAD.
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
Acerca de la memoria de los ajustes
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
POTENCIA RVA:
30
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: BAJO
VOLUMEN:
50
Si no se introduce ninguna señal
2
Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Menús
Cuando no se introduce ninguna señal, la pantalla
muestra “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este
parametro.” y los elementos indicados anteriormente
no pueden ajustarse.
Elementos de ajuste
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO: NO
IDIOMA:
ESPAÑOL
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS
Acerca del menú en pantalla
Puede ajustar como desee la posición en pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y el color
de los elementos de menú.
Para obtener información detallada, consulte la página
31 (ES).
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4
Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
los distintos elementos, consulte las páginas del menú
correspondiente.
25 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del Menú
Menú CTRL IMAGEN
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse para una
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
VIDEO
CTRL IMAGEN
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
COLOR:
50
TONALIDAD:
50
NITIDEZ:
50
IMAG DI:
SI
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono más púrpura.
TEMP COLOR: BAJO
SIST COLOR: AUTO
VOLUMEN:
50
NITIDEZ
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
POTENCIA RVA:
30
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con
mayor suavidad.
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: BAJO
VOLUMEN:
50
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
26 (ES)
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen
señales RVA (RGB).
Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la
imagen.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos medios.
Es posible reproducir fotografías en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado
para imágenes que contienen mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
SIST (sistema) COLOR
Menú AJUS ENTRAD
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM,
NTSC4.43.
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal
de entrada.
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse para una
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
VIDEO
AJUS ENTRAD
DESPLAZ
H: 200
ASPECTO:
16:9
V: 30
Nº de
memoria
NO.01
VIDEO/60
VOLUMEN
Tipo de
señal
Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para
cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B
(sólo VPL-PX15), VIDEO y S VIDEO.
Si se introduce la señal RGB
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento
FASE PUNTO: 0
Señal de entrada
Vídeo o Componente Vídeo GBR
vídeo S
(Y/C)
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
TAMANO H:
1056
DESPLAZ
H: 200
V: 30
CONV EXPLO: SI
RVA1)
NO.17
800x600
CONTRASTE
Nº de
memoria
Tipo de
señal
BRILLO
COLOR
–
(excepto para
B &W)
TONALIDAD
–
Operación
–
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
(sólo para
NTSC3.58/4.43)
NITIDEZ
POTENCIA RVA
–
–
–
–
–
–
–
IMAG DI
MODO GAMMA
–
–
–
TEMP COLOR
SIST COLOR
VOLUMEN
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
–
2. Ajuste un elemento
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de
entrada del conector INPUT A/B. Ajuste la imagen en
mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con
mayor nitidez.
27 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
desde el conector INPUT A/B.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el valor
adecuado para las señales predeterminadas, consulte la
página 29 (ES).
Nota
Este elemento no aparecerá en el siguiente caso:
VPL-PX15/PX10: Al introducirse la señal XGA o
SXGA.
VPL-PS10: Al introducirse la señal SVGA, XGA o
SXGA.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento
Vídeo o
Componente Vídeo GBR
vídeo S (Y/C)
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida mediante
los conectores INPUT A/B o los conectores de entrada
de vídeo.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará
hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen
se desplazará hacia la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará hacia abajo.
Utilice la tecla < o , para ajustar la posición
horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3.
16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
CONV EXPLO (convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel
del elemento de imagen introducido con el de la
pantalla LCD. La imagen será nítida pero el
tamaño será menor.
28 (ES)
Señal de entrada
FASE
PUNTO
–
–
–
TAMANO H
–
–
–
RVA1)
DESPLAZ
ASPECTO
CONV
EXPLO
–
–
–
–
2)
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
2) VPL-PX15/PX10: inferior a SVGA solamente; VPLPS10: inferior a VGA solamente
Acerca del número de memoria
predeterminada
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predeterminados para señales de entrada (la memoria
predeterminada). El número de memoria de la señal
de entrada actual y el tipo de señal aparecen al
introducirse la señal predeterminada. Este proyector
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal
está registrada en la memoria predeterminada,
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para cada ENTRAD A/B. Si se
introduce una señal no predeterminada por primera
vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la
señal de entrada está ajustada en el menú AJUS
ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se
almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de
usuario para cada ENTRAD A/B, la memoria más
reciente se almacenará sobre la más antigua.
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE
Señales predeterminadas
Número de Señal predeterminada
memoria
fH
fV
(kHz) (Hz)
Sync
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15,734
15,625
15,734
15,625
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,524
48,363
56,476
60,023
68,677
63,995
67,500
77,487
61,795
71,713
60,000
75,000
46,433
53,316
63,974
79,976
91,146
Neg H Neg V
Neg H Neg V
S en V/A o
Sincronización
compuesta
Pos H Neg V 800
Pos H Neg V 832
Neg H Neg V 848
Neg H Pos V 800
Neg H Pos V 832
Neg H Neg V 800
Neg H Neg V 864
Neg H Neg V 832
Neg H Neg V 840
Neg H Neg V 832
Pos H Pos V 1024
Pos H Pos V 1056
Pos H Pos V 1040
Pos H Pos V 1056
Pos H Pos V 1048
Neg H Neg V 1152
Pos H Pos V 1264
Neg H Neg V 1344
Neg H Neg V 1328
Pos H Pos V 1312
Pos H Pos V 1376
Pos H Pos V 1472
Pos H Pos V 1600
Pos H Pos V 1568
Neg H Neg V 1504
Sincronización
1472
compuesta
Pos H Pos V 1800
Pos H Pos V 1728
Pos H Pos V 1696
S en V
1680
Pos H Pos V 1696
Pos H Pos V 1688
Pos H Pos V 1530
Video de 60 Hz
Video de 50 Hz
480/60i
575/50i
640 × 350 Modo VGA 1
VGA VESA1) 85 Hz
640 × 400 PC-98012) Normal
Modo VGA 2
VGA VESA 85 Hz
640 × 480 Modo VGA 3
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
832 × 624 Macintosh 16”
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
1152 × 900 Sunmicro LO
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
SGI-5
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
59,940
50,000
59,940
50,000
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
69,955
75,029
84,997
70,016
75,000
85,057
65,960
76,047
60,000
75,000
43,436
50,062
60,013
75,025
85,024
1) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
TAMANO
H
Puesto que los datos se recuperan de la memoria
predefinida para las siguientes señales, puede utilizar
estos datos predefinidos ajustando el elemento
TAMANO H. Realice ajustes más precisos con
DESPLAZ.
Señal
Número de memoria TAMANO H
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
Macintosh 21”
25
1328
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes
del proyector.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO: NO
IDIOMA:
ESPAÑOL
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
ENTER o <.
29 (ES)
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST
ESTADO (indicación en pantalla)
RECEPTOR IR
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y los mensajes de aviso.
Selecciona los detectores de mando a distancia de la
parte frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de
aviso, consulte la página 38 (ES).
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente o vídeo
GBR (15k RGB) introducida desde el conector
INPUT A.
Nota
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los
valores de instalación del proyector.
ENTRAD A
AJUSTE INST
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el
mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color
de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.
DI TRA DIG MEM: SI
DIST TRAP DIG:
0
INSTALACION: TECHO-FRONTAL
POSICION MENU: CENTRO
COLOR MENU: ESTANDAR
FONDO MENU: ESTANDAR
BÚSQ ENTR AUTO
FUNCION ENTR B: SI
CONT LAMPARA: 234H
Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de
entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD
B (sólo VPL-PX15)/VIDEO/S-VIDEO. Indica el
canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar
la tecla INPUT.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
FUNCION ENTR B sólo se muestra con el modelo
VPL-PX15.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
30 (ES)
Menú AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación
del proyector. El ajuste se conservará igual cada
vez.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la
alimentación la próxima vez.
FUNCION ENTR B (sólo VPL-PX15)
Ajústelo en SI cuando utilice la función Windows CE.
Nota
Asegúrese de cerrar todas las aplicaciones que estén
abiertas antes de cambiar el ajuste de SI a NO. En
caso contrario, el sistema podría fallar y es posible
que no pueda reiniciar el proyector.
DIST TRAP DIG
CONT LAMPARA
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección.
Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina
un valor negativo; si el borde superior es más largo,
defina un valor positivo para mostrar la imagen como
un rectángulo.
Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este
valor.
INSTALACION
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal
o vertical.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en
sentido horizontal y vertical.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido
horizontal.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en
sentido vertical.
Nota
Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha
realizado la instalación, ya que la imagen puede
invertirse.
POSICION MENU
Es posible definir la posición en pantalla del menú
entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y
DER INF.
COLOR MENU
Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede
seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o
GRIS.
FONDO MENU
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del
menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y
LUMINOSO.
31 (ES)
Ejemplos de instalación
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Ejemplos de instalación
Pared
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
PUSH
a: Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta
el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta
el pie del proyector
x: Libre
+ 0 –
Centro de la pantalla
PUSH
x
Objetivo estándar:
–25,4 mm (–1 pulgada)
Centro del objetivo
c
b
Suelo
a
VPL-PX15/PX10
SS
Unidad: mm (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
1458
(57 1/2)
2217
(87 1/2)
2977
(117 3/8)
3736
(147 3/8)
4495
(177 1/4)
5635
(221 3/4)
6774
(266 5/8)
7533
(296 1/2)
9432
(371 3/8)
11330
(446 1/8)
Máximo
1764
(69 3/8)
2675
(105 1/4)
3586
(141 3/8)
4497
(177 1/4)
5408
(213 1/8)
6774
(266 5/8)
8141
(320 5/8)
9052
(356 3/8)
11329
(446 1/8)
13607
(536)
b
x–305
(x–12)
x–457
(x–18)
x–610
(x–24)
x–762
(x–30)
x–914
(x–36)
x–1143
(x–45)
x–1372
(x–54)
x–1524 x–1905 x–2286
(x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8)
a
c
x–388
x–541
x–693
x–845
x–998
x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8)
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
VPL-PS10
SS
Unidad: mm (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mínimo
1461
(57 1/2)
2221
(87 1/2)
2982
(117 3/8)
3742
(147 3/8)
4503
(177 1/4)
5644
(222 1/8)
6784
(267)
7545
(297 3/8)
9446
(372 1/8)
11348
(447)
Máximo
1767
(69 3/4)
2680
(105 5/8)
3592
(141 3/8)
4505
(177 1/4)
5417
(213 1/2)
6786
(267 3/8)
8154
(321)
9067
(357 1/4)
11348
(447)
13629
(536 3/4)
a
b
x–305
x–458
x–611
x–763
x–916
x–1145 x–1374 x–1527 x–1908 x–2290
(x–12 1/8) (x–18 1/8) (x–24 1/8) (x–30 1/8) (x–36 1/8) (x–45 1/8) (x–54 1/8) (x–60 1/8) (x–75 1/4) (x–90 1/4)
c
x–389
x–541
x–694
x–847
x–999
x–1228 x–1457 x–1610 x–1992 x–2373
(x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 1/2) (x–78 1/2) (x–93 1/2)
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 33,59/0,9055) –59} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 42,370377/0,9055) – 58,9761} × 0,975
b = x – (SS/0,9055 × 6,912)
c = x – (SS/0,9055 × 6,912 + 83,4)
32 (ES)
Notas para la instalación
Polvo excesivo
PUSH
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones pueden producir fallos de
funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya
mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se
obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través
del filtro, es posible que el nivel de calentamiento
interno del proyector aumente. Limpie el filtro
periódicamente.
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo siguiente.
• Permita una circulación de aire adecuada para evitar
el recalentamiento interno. No coloque la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca
de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear
los orificios de ventilación. Cuando se acumule calor
en el interior debido al bloqueo de los orificios de
ventilación, es posible que se active el sensor de
temperatura, aparecerá un mensaje de advertencia y
es posible que la alimentación se desactive
automáticamente transcurrido un minuto.
• Deje un espacio superior a 50 cm (19 3/4 pulgadas)
alrededor de la unidad.
• Tenga cuidado de que los orificios de ventilación no
aspiren objetos pequeños, como trozos de papel.
No emplee la unidad en posición vertical
Evite colocar la unidad sobre su lateral, ya que puede
caerse. Esto puede producir fallos de funcionamiento.
No incline la unidad más de 15 grados
PUSH
Calor y humedad excesivos
• Evite instalar la unidad en un lugar donde la
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o
donde la temperatura sea muy baja.
• Para evitar la condensación de humedad, no instale
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Evite inclinar la unidad en un ángulo superior a 15
grados. Si instala la unidad de esta forma, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
33 (ES)
Instalación
Notas para la instalación
Notas para la instalación
Bloqueo de los orificios de ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (exhaustación/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca recalentamiento
interno.
Extracción de los ajustadores
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo
de los orificios de ventilación (aspiración) puede
causar recalentamiento interno.
34 (ES)
Mantenimiento
2
Deslice la cubierta de la lámpara y ábrala después
de aflojar su tornillo con un destornillador
Phillips.
3
Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el
destornillador Phillips.
4
Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.
5
Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el
asa.
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con personal
Sony especializado.
• Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la
unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse.
• Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de
que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se
rompe, los trozos pueden esparcirse, causando
heridas.
Sustitución de la lámpara
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el
mensaje “Por favor cambie la lámpara.” aparece en
pantalla, sustitúyala por una nueva. La duración de la
lámpara varía en función de las condiciones de uso. El
mensaje aparece después de 1500 horas de uso.
Utilice una lámpara de proyector LMP-P202 para la
sustitución.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación.
Espere al menos una hora para que se enfríe la
lámpara.
Nota
La temperatura de la lámpara sigue siendo alta
después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de
sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta
que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
proyector. Agarre el asa del proyector y coloque
éste boca abajo.
Nota
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que el
proyector se encuentra sobre una superficie plana
y estable.
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio
de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
35 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
6
Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el
tornillo.
7
8
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
9
Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada
una: RESET, <, ,, ENTER.
3
Extraiga el filtro de aire.
4
Lave el filtro de aire con una solución de
detergente suave y déjelo secar a la sombra.
5
Enganche el filtro de aire en los soportes de la
cubierta de dicho filtro y, a continuación, coloque
el filtro y vuelva a colocar la cubierta.
Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector
LMP-P202 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara
que no sea la LMP-P202, puede producirse un
funcionamiento defectuoso del proyector.
• Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el receptáculo de
sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos u objetos.
Eliminación de una lámpara para proyector
usada
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara
son similares a los de una lámpara fluorescente, es
necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal
como haría con una lámpara fluorescente.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes
pasos:
1
Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2
Extraiga la cubierta del filtro de aire de la base del
proyector.
36 (ES)
Notas
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire,
sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no está
firmemente cerrada.
• Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una
hendidura de la cubierta del mismo.
Para limpiar los orificios de ventilación
Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los
orificios de ventilación (aspiración, posterior y base).
Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la
parte exterior de los orificios de ventilación.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el
problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Alimentación
Síntoma
Causa
Solución
La alimentación no se activa.
La alimentación se ha desactivado y
activado de nuevo con la tecla I / 1 en
un intervalo demasiado corto.
Espere aproximadamente 90 segundos antes de
activar la alimentación (consulte la página 23
(ES)).
La cubierta de la lámpara no está
instalada.
La cubierta del filtro de aire no está
instalada.
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 35 (ES)).
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(consulte la página 36 (ES)).
Síntoma
Causa
Solución
Ausencia de imagen.
El cable está desconectado o no se ha
conectado correctamente.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)).
La selección de entrada es incorrecta.
Seleccione correctamente la fuente de entrada
con la tecla INPUT (consulte la página 22 (ES)).
La imagen está desactivada.
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia
del VPL-PX15/PX10 para cancelar la función de
desactivación (consulte la página 12 (ES)).
Imagen
La señal del ordenador no está ajustada Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al
para enviarse al monitor externo.
monitor externo (consulte la página 16 (ES)).
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse a la pantalla LCD de éste
y al monitor externo.
La imagen aparece con ruido. Puede aparecer ruido de fondo en
función de la combinación de los
números de entrada de puntos del
conector y los números de píxel del
panel LCD.
Las indicaciones en pantalla
El elemento ESTADO del menú
no aparecen.
AJUSTE se ha ajustado en NO.
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo (consulte la página
16 (ES)).
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador
conectado.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 30 (ES)).
La imagen de INPUT B se
congela. (sólo VPL-PX15)
Existe algún tipo de problema con el
software de red.
Establezca FUNCION ENTR B en el menú
AJUSTE INST en el valor NO y, a continuación,
ajústelo en SI de nuevo (consulte la página
31 (ES)).
El balance de color de la
imagen de vídeo no es
correcto.
No está definido correctamente el
sistema de color de la señal de entrada.
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de acuerdo con el sistema de color de entrada
(consulte la página 27 (ES)).
Síntoma
Causa
Solución
Ausencia de sonido.
El cable está desconectado o no se ha
conectado correctamente.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas (consulte las páginas 16 (ES) a 21 (ES)).
Se ha desactivado el sonido.
Pulse la tecla AUDIO MUTING del mando a distancia
del VPL-PX15/PX10 para cancelar la función de
desactivación (consulte la página 12 (ES)).
Sonido
Al introducir sonido mediante la toma
AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través de Introduzca sonido estéreo.
la toma AUDIO.
37 (ES)
Solución de problemas
Otros
Síntoma
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
Causa
Solución
La cubierta de la lámpara o del filtro de
aire no está instalada.
Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas
35 (ES) y 36 (ES)).
El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su duración. Sustituya la lámpara (consulte la página 35 (ES)).
ilumina.
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe
La temperatura de la lámpara es alta.
y vuelva a activar la alimentación (consulte la
página 23 (ES)).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
El ventilador está roto.
Consulte con personal Sony especializado.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Fallo del sistema eléctrico.
Consulte con personal Sony especializado.
La ventana INPUT B no
aparece, o no es posible
seleccionar ENTRAD B.
(sólo VPL-PX15)
FUNCION ENTR B está ajustado en
NO.
Ajuste FUNCION ENTR B en el menú AJUSTE
INST en SI (consulte la página 31 (ES)).
El menú no aparece en
pantalla aunque pulse la
tecla MENU del mando a
distancia del VPL-PX15/
PX10.
El interruptor de selección PJ/
NETWORK del mando a distancia está
ajustado en NETWORK.
Ajuste el interruptor de selección PJ/NETWORK
en PJ y pulse la tecla MENU.
Mensajes de aviso
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
Temperatura. alta!
Apag. 1 min.
La temperatura interna es demasiado
alta.
Desactive la alimentación.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango!
Esta señal de entrada no puede proyectarse, Introduzca una señal que se encuentre dentro del
ya que la frecuencia se encuentra fuera del
margen de la frecuencia.
margen admisible del proyector.
Establezca el ajuste de salida en XGA (VPL-PX15/
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto. PX10) o SVGA (VPL-PS10) (consulte la página 16
(ES)).
Compruebe ajuste ENTRAD
A.
Ha introducido una señal RVA del
ordenador con ENTRAD A del menú
AJUSTE ajustado en COMPONENTE o
VIDEO GBR.
Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la
página 30 (ES)).
Por favor cambie la lámpara.
Es preciso sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara.
Backup Battery Very Low
(sólo VPL-PX15)
La pila de respaldo para la red se ha
agotado.
Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
SIN ENTRADA
No hay ninguna señal de entrada.
Compruebe las conexiones (consulte las páginas
16 (ES) a 21 (ES)).
No aplicable!
Ha pulsado una tecla equivocada.
Pulse la tecla apropiada.
38 (ES)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
VPL-PX15/PX10: TFT de 0,9
pulgadas con disposición de
microlente, 2.359.296 píxeles
(786.432 píxeles × 3)
VPL-PS10: TFT de 0,9 pulgadas,
1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
Objetivo
Zoom de 1,3 veces (manual)
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1
Lámpara
UHP de 200 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz
VPL-PX15/PX10: ANSI lumen1)
2000 lm
VPL-PS10: ANSI lumen 1500 lm
Distancia de proyección
VPL-PX15/PX10 (Cuando se
introduce la señal XGA)
40 pulgadas: 1458 a 1764 mm
(57 1/2 a 69 3/8 pulgadas)
60 pulgadas: 2217 a 2675 mm
(87 1/2 a 105 1/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2977 a 3586 mm
(117 3/8 a 141 3/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3736 a 4497 mm
(147 3/8 a 177 1/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4495 a 5408 mm
(177 1/4 a 213 1/8 pulgadas)
150 pulgadas: 5635 a 6774 mm
(221 3/4 a 266 5/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6774 a 8141 mm
(266 5/8 a 320 5/8 pulgadas)
200 pulgadas: 7533 a 9052 mm
(296 1/2 a 356 3/8 pulgadas)
250 pulgadas: 9432 a 11329 mm
(371 3/8 a 446 1/8 pulgadas)
300 pulgadas: 11330 a 13607 mm
(446 1/8 a 536 pulgadas)
VPL-PS10 (Cuando se introduce la
señal SVGA)
40 pulgadas: 1461 a 1767 mm
(57 1/2 a 69 3/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2221 a 2680 mm
(87 1/2 a 105 5/8 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, conmutado
automática/manualmente
Resolución
VPL-PX15/PX10: 750 líneas de
TV horizontales
(Entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos
(Entrada RGB)
VPL-PS10: 600 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (Entrada RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo,
28 mm (1 1/8 pulgadas) de
diámetro, máx. 0,5 W × 2
Entrada/Salida
Entrada de vídeo S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (hembra)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
...........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standards Institute IT7.228.
39 (ES)
Otros
80 pulgadas: 2982 a 3592 mm
(117 3/8 a 141 3/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3742 a 4505 mm
(147 3/8 a 177 1/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4503 a 5417 mm
(177 1/4 a 213 1/2 pulgadas)
150 pulgadas: 5644 a 6786 mm
(222 1/8 a 267 3/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6784 a 8154 mm
(267 a 321 pulgadas)
200 pulgadas: 7545 a 9067 mm
(297 3/8 a 357 1/4 pulgadas)
250 pulgadas: 9446 a 11348 mm
(372 1/8 a 447 pulgadas)
300 pulgadas: 11348 a 13629 mm
(447 a 536 3/4 pulgadas)
Especificaciones
Especificaciones
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Minitoma estéreo 500
mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
INPUT A
INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta:
1-5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO: Minitoma estéreo 500
mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
MOUSE
6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Asignación de pines” en la
página 41 (ES).)
INPUT B (sólo VPL-PX15)
ETHER
10BASE-T estándar
100BASE-TX estándar
Ranura PC CARD
Ranura de tarjeta de PC Tipo II
Hub USB
Flujo de salida
(tipo B: hembra) × 1
Flujo de entrada
(tipo A: hembra) × 1
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Minitoma estéreo 5 Vp-p, potencia
por enchufe, 5V CC
40 (ES)
Normas de seguridad
UL1950
cUL (CSA No. 950)
FCC Class A
IC Class A
NEMKO (EN60950)
CE (LVD, EMC)
C-Tick
Haz de láser (sólo VPL-PX15/PX10)
Tipo de láser
Clase 2
Longitud de onda 645 nm
Salida
1 mW
Generales
325 × 110 × 285 mm
(12 7/8 × 4 3/8 × 11 1/4 pulgadas)
(an/al/prf) (sin partes salientes)
Peso
VPL-PX15: Aprox. 5,3 kg
(11 lb 11 oz)
VPL-PX10/PS10: Aprox. 4,9 kg
(10 lb 13 oz)
Requisitos de alimentación
VPL-PX15:
CA 100 a 240 V, 3,0 – 1,25 A,
50/60 Hz
VPL-PX10/PS10:
CA 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A,
50/60 Hz
Consumo de energía
VPL-PX15: Máx. 300 W
(Modo de espera: 4,9 W)
(con FUNCION ENTR B
ajustado en SI: 9,0 W)
VPL-PX10/PS10: Máx. 290 W
(Modo de espera: 4,7 W)
Disipación de calor
VPL-PX15: 1023,9 BTU
VPL-PX10/PS10: 989,6 BTU
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
35 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F)
Humedad de almacenamiento
10 % a 90 %
Dimensiones
Especificaciones
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM15
(sólo VPL-PX15/PX10) (1)
Mando a distancia RM-PJM11
(sólo VPL-PS10) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable HD D-sub de 15 pines (2 m)
(1) (1-791-992-21)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-12)
Cable USB tipo A – tipo B (1)
(1-790-081-11)
CD-ROM (Software de aplicación)
(1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instrucciones de red
(sólo VPL-PX15) (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Tarjeta de PC/punto de acceso LAN
inalámbrica especificados/
recomendados (sólo VPL-PX15)
(1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
6 5 4
3 2 1
1
DATA
2
N.C.
3
GND
4
+5 V
5
CLK
6
N.C.
Lámpara de proyector LMP-P202 (para sustitución)
Soporte de suspensión de proyector PSS-610
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y
HD D-sub de 15 pines (macho))
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 ×
toma fonográfica)
Objetivo de proyección
Objetivo conversor de distancia focal pequeña
VPLL-CW10
Objetivo conversor de distancia focal elevada
VPLL-CT10
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas
zonas. Para más información, consulte con el centro Sony
más próximo.
41 (ES)
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 41 (ES)
Accesorios suministrados 41 (ES)
AHORRO ENERGIA 10 (ES), 30 (ES)
Ajustador 9 (ES)
Ajuste
el tamaño/desplazamiento de la imagen
22 (ES)
la imagen 26 (ES)
memoria de los ajustes 25 (ES)
Alimentación
activación 21 (ES)
desactivación 23 (ES)
Asa de transporte 7 (ES)
Asignación de pines 41 (ES)
ASPECTO 28 (ES)
E
O
Ejemplos de instalación 32 (ES)
ENTRAD A 30 (ES)
Especificaciones 39 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 30 (ES)
Orificios de ventilación
aspiración 8 (ES)
exhaustación 7 (ES)
F, G, H
Pila
instalación 14 (ES), 15 (ES)
notas 14 (ES), 15 (ES)
POSICION MENU 31 (ES)
POTENCIA RVA 26 (ES)
Precauciones 5 (ES)
Proyección 22 (ES)
P, Q
FASE PUNTO 27 (ES)
Filtro de aire 36 (ES)
FONDO MENU 31 (ES)
Función APA 22 (ES)
Función de congelación 24 (ES)
FUNCION ENTR B 31 (ES)
I, J, K, L
R
IDIOMA 30 (ES)
IMAG DI (dinámica) 26 (ES)
INSTALACION 31 (ES)
RECEPTOR IR 30 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse
25 (ES)
restauración de elementos 25 (ES)
M
B
BRILLO 26 (ES)
BÚSQ ENTR AUTO 30 (ES)
C
COLOR 26 (ES)
COLOR MENU 31 (ES)
Condensación 33 (ES)
Conexiones
equipo componente 18 (ES)
LAN 19 (ES)
ordenador 16 (ES)
videograbadora 18 (ES)
CONT LAMPARA 31 (ES)
CONTRASTE 26 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de
exploración) 28 (ES)
D
Desactivación
el sonido 12 (ES)
la imagen 22 (ES)
DESPLAZ 28 (ES)
Detector de mando a distancia
ajuste 32 (ES)
frontal 7 (ES)
posterior 7 (ES)
DI TRA DIG MEM 31 (ES)
DIST TRAP DIG 31 (ES)
Sony Corporation Printed in Japan
42 (ES)
Mando a distancia (VPL-PS10)
14 (ES)
Mando a distancia (VPL-PX15/PX10)
12 (ES)
Mensajes
aviso 38 (ES)
precaución 38 (ES)
Menú
desactivación de la pantalla de menú
25 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 27 (ES)
Menú AJUSTE 29 (ES)
Menú AJUSTE INST 30 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 26 (ES)
uso del menú 25 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 27 (ES)
Menú AJUSTE 29 (ES)
Menú AJUSTE INST 30 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 26 (ES)
MODO GAMMA 26 (ES)
N
NITIDEZ 26 (ES)
Notas para la instalación
condiciones de uso inadecuadas 33 (ES)
instalación inadecuada 33 (ES)
S
SIST (sistema) COLOR 27 (ES)
Solución de problemas 37 (ES)
Sustitución de la lámpara 35 (ES)
T
TAMANO H 28 (ES)
Tamaño de la pantalla 39 (ES)
TEMP COLOR 26 (ES)
TONALIDAD 26 (ES)
U, V, W, X, Y, Z
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia 12 (ES), 14 (ES)
panel de conectores 11 (ES)
panel de control 9 (ES)
parte frontal / izquierda 7 (ES)
parte posterior / derecha / inferior
7 (ES)
VOLUMEN 27 (ES)