Philips 6756 X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH 4
ESPAÑOL 24
6756X
3
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 3 (Black plate)
ESPAÑOL24
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas
precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No intente recuperar una base de carga que se haya caído al
agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. No utilice la base mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la base en un sitio donde pueda caerse o
ser empujada a una bañera o lavabo. No la coloque ni la deje
caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre desenchufe la base inmediatamente después de
utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargando.
5. Desenchufe la base antes de limpiarla.
6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las
baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las
baterías.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1.
Es necesario un estrecho control cuando la afeitadora es utilizada por
niños o personas discapacitadas, o cerca ellos.
2.
Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por
Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 24 (Black plate)
enchufe están dañados, si no funcionan
correctamente, si han
sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al agua.
Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de Norelco para
que sea examinada y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las
aberturas.
6. No cargue la afeitadora ni enchufe la base mientras está al aire libre, ni
la haga funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol
(pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya que puede
provocar lesiones faciales.
8. Siempre coloque primero la afeitadora en la base y luego la base en el
toma de corriente. Para desconectarla, apague la afeitadora y luego
retire del toma de corriente el enchufe de la base.
9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la
base.
10. Nunca exponga la afeitadora o la base a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60ºC).
11. La afeitadora es hermética y puede enjuagarse bajo el chorro del grifo.
No sumerja la afeitadora en agua.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por
otro enchufe, ya que podría producirse una situacíon de peligro.
IMPORTANTE
SU AFEITADORA CONTIENE BATERÍAS
RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO.
Consulta la hoja “Instrucciones para quitar las Baterías” para
información sobre cómo deshacerse de las baterías.
ESPAÑOL 25
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 25 (Black plate)
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado Zip
Número de teléfono de dia: ( )
Dirección de email
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
ESPAÑOL26
60 DIAS DE GARANTIA DE
DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para
Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas.
Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de
Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho
con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le
costó al comprarlo.
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la
certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la
fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60
días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de
compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de
venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica
más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Código de área
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 26 (Black plate)
ESPAÑOL 27
Indice de Contenidos
Características ........................................28-29
Importante .....................................................30
Indicaciones Del Indicador
De Carga LED...............................................30
Carga.........................................................30-31
Recarga ...........................................................31
Cómo Insertar El
Primer Cartucho....................................31-32
Reemplazo De Los Cartuchos ...........32-33
Prueba Y Consejos El Afeitado ...........33-34
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica...............................34-35
Recorte De Las Patillas.........................36-37
Limpieza....................................................37-41
Almacenamiento...........................................41
Sugerencia ......................................................41
Asistencia........................................................42
Accesorios...............................................42-43
Retiro de las Baterías..................................43
Garantia ..........................................................44
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 27 (Black plate)
Características
Aplicador para la
Loción de afeitar
Nivea for Men
Sistema que se
adapta al contorno
de la cara
Conjunto de
cabezales de la
afeitadora
Cabezales flotantes
individuales
Botón de liberación
del cabezal de la
afeitadora
• Cámara de captura
de la barba afeitada
Luz indicadora verde
de carga / Luz indicador
roja de batería baja
Botón de encendido
y apagado
ESPAÑOL28
Cómo el sistema de afeitado Norelco
Lift and Cut
®
proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se
esconde por debajo del
nivel de la piel.
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 28 (Black plate)
Cortapatillas para
bigotes, barba y patillas
Adaptacíon automática a
cualqier voltage de 100V
a 240V de CC o CA
Cepillo de limpieza
Bolsa de viaje y
almacenamiento
Carga inicial total de
4 horas para uso sin
cordón, recargable.
Permite hasta
40 minutos de afeitado
sin cordón.
Carga total de
1 horas.
Garantía completa
de 2 años
60 días de
garantia de
devolucíon
del dinero.
ESPAÑOL 29
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 29 (Black plate)
Importante
C
Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la
clavija del enchufe y el soporte de carga
suministrados.
La clavija del enchufe transforma la entrada de
100-240 V de CA a 12 V de CC.
Es posible que en algunos países extranjeros
sea necesario utilizar un adaptador para poder
enchufar el cordón. Su nueva afeitadora efectúa
la conversión automática interna para funcionar
con sistemas de 100 V a 240 V de CC o CA.
Indicaciones Del Indicador De Carga LED
En cuanto la afeitadora comienza a cargarse, se
enciende la luz verde del indicador de carga.
Una vez que las baterías están completamente
cargadas, la luz verde del indicador de carga
comienza a parpadear.
La luz roja indicador de recarga parpadear
cuando las baterías están casi agotadas.
La luz roja del indicador de recarga parpadea
unas pocas veces una vez que la afeitadora ha
sido apagada.
Carga
La carga o la recarga en temperaturas inferiores
a 40ºF (4°C) o superiores a 95ºF (35°C) puede
afectar adversamente la vida útil de las baterías.
El mejor rendimiento de las baterías se obtiene
si se recargan exclusivamente cuando están
(casi) totalmente agotadas.
No cargue la afeitadora dentro de la bolsa.
ESPAÑOL30
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 30 (Black plate)
1 Conecte el conector pequeño en el
soporte de carga y coloque la clavija del
enchufe en cualquier enchufe de 100V a
240 V de CA/CC. Utilice solamente el
cordón y el soporte suministrados.
2 Coloque la afeitadora en el soporte de
carga. Se encenderá la luz verde del
indicador de carga.
3 La primera carga y la recarga, después de
una interrupción de uso de un mes o más,
requieren 4 horas completas.
Recarga
La primera carga requiere 4 horas.
Después de la carga inicial, la recarga requiere
normalmente 1 hora.
Una vez que las baterías están competamente
cargadas, el indicador verde comienza a
parpadear. Una afeitadora cargada
complemente permite afeitarse, sin cordón,
durante aproximadamente 40 minutos.
Después de afeitarse, coloque nuevamente la
afeitadora en el soporte de carga.
El luz roja indicadora de recarga se enciende
cuando las basterias estan casi vacias.
Cómo Insertar El Primer Cartucho
C
1 Tome un cartucho de gel o loción.Tome el
conector suministrado y retírelo de la
pequeña bolsa. Insértelo en la tapa plástica
ESPAÑOL 31
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 31 (Black plate)
del cartucho hasta que se trabe en posición
(escuchará un clic).
C
2 Deslice hacia abajo la traba que se
encuentra en la parte posterior de la
afeitadora, y abra la cubierta del
compartimiento para el cartucho.
C
3 Coloque el cartucho con el conector en
su lugar dentro de la afeitadora. Sólo
calzará correctamente si el lado blanco del
conector está orientado hacia arriba.
Cierre la cubierta.
4 Presione varias veces el botón del
aplicador hasta que el gel o la loción de
afeitar para hombres Nivea for Men
comience a aparecer. La afeitadora está
ahora lista para su uso.
Reemplazo De Los Cartuchos
1 Abra la cubierta posterior de la afeitadora.
2 Retire el cartucho vacío, saque el conector
y guárdelo.
NO deseche el conector.
3 Enjuague el compartimiento con agua
antes de reemplazar el cartucho. Déjelo al
aire hasta que seque completamente.
ESPAÑOL32
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 32 (Black plate)
ESPAÑOL 33
4 Inserte el conector en la tapa plástica del
nuevo cartucho hasta que se trabe en
posición (escuchará un clic).
5 Siga los pasos 2 a 4 en “Cómo insertar el
primer cartucho”.
Con esta afeitadora sólo se debe utilizar los
cartuchos de la loción de afeitar (HQ160) o del
gel (HQ161) Nivea for Men para la afeitadora
Advantage de Norelco.
No deseche el conector cuando reemplaza un
cartucho vacío. Necesitará utilizarlo nuevamente
para la otra cartucha.
El gel o la loción de afeitar Nivea for Men debe
almacenarse a temperaturas entre 32ºF (0ºC) y
104ºF (35ºC).
Prueba Y Consejas Para El Afeitado
Prueba durante 21 días y Proceso de
Conversión. Es un hecho que su piel y su
barba necesitan tiempo para adaptarse a
cualquier nuevo sistema de afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar
completamente del apurado de un afeitado
Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel
necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 33 (Black plate)
3 semanas y podrá disfrutar por completo de
su nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternado métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa
del precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este
manual.
1 Retire la tapa protectora de los cabezales
de la afeitadora. Encienda la afeitadora.
C
2 Sostenga la afeitadora contra la piel y
presione el botón dispensador ubicado en
la parte posterior del cabezal para
dispensar el gel o la loción. Una vez que ha
dispensado la cantidad suficiente de gel o
loción, desplace rápidamente los cabezales
sobre la piel.
3 Aféitese en la dirección contraria al
crecimiento de la barba utilizando
movimientos rápidos circulares y rectos.
4 La afeitadora puede utilizarse con la piel
seca o mojada. El gel o la loción de afeitar
proporciona inmediatamente una acción
ESPAÑOL34
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 34 (Black plate)
hidratante y reduce el arrastre o estirado de
la piel.
5 Hágalo con calma. Presione suavemente la
afeitadora contra la piel, de manera que los
cabezales flotantes puedan adaptarse al
contorno de la cara. NO presione
demasiado fuerte. Demasiada presión
puede pellizcar la piel.
6 Apague la afeitadora en cuanto termine de
afeitarse.
7 Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara
después de afeitarse.Abra el conjunto de
los cabezales y limpie los cabezales y la
cámara de la barba enjuagándolos bajo el
chorro de agua caliente del grifo. Los
cabezales (tipo HQ167) deben ser
reemplazados una vez por año para
obtener mejores resultados al afeitarse.
8 Si piensa utilizar la afeitadora con
frequencia, puede dejar el cartucho
colocado. Si no va a utilizar la afeitadora
durante un período prolongado, se
recomienda que retire el cartucho y la
limpie antes de guardarla de acuerdo con
las instrucciones de mantenimiento
suministradas.
ESPAÑOL 35
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 35 (Black plate)
Recorte De Las Patillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Apague la afeitadora.
2 Limpie la afeitadora y el conjunto de
cabezales colocándolos bajo el chorro de
agua caliente del grifo antes de instalar el
cortapatillas.
C 3 Presione el botón liberador de los cabezales
ubicado en el frente de la afeitadora
directamente bajo los cabezales, para
remover el conjunto de cabezales de la
afeitadora.
4 Retire el conjunto de cabezales de la
afeitadora tirando hacia arriba y hacia
afuera.
C 5 Conecte el cortapatillas al cuerpo de la
afeitadora.
Cómo usar el cortapatillas
1 Encienda la afeitadora.
2 Sostenga el cortapatillas exactamente en la
línea de nacimiento del cabello que usted
desea. Mueva el cortapatillas hacia abajo
presionando ligeramente.
3 Utilice el cortapatillas para recortar la
barba, el bigote o las patillas.
ESPAÑOL36
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 36 (Black plate)
4 Cuando termine apague la afeitadora.
Cómo quitar el cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Presione el botón ubicado en el frente de
la afeitadora, directamente bajo los
cabezales, para destrabar y quitar
el cortapatillas de la afeitadora.
3 Coloque nuevamente el conjunto de
cabezales de la afeitadora.
Limpieza
Importante
Siempre apague la afeitadora y retírela de la
base antes de limpiarla.
Guárdela siempre con la cubierta protectora
de los cabezales colocada en su sitio.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el
conjunto de los cabezales mientras la afeitadora
está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objetos duros ya que
podría hundir las ranuras o dañar su precisión.
No utilice la afeitadora si los cabezales están
dañados o rotos. Éstos podrían provocar
lesiones faciales.
ESPAÑOL 37
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 37 (Black plate)
38 ESPAÑOL
Afeitadora: después de cada uso
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado debajo de los mismos,
en el frente de la afeitadora.
C
3 Abra el conjunto de los cabezales y limpie
los cabezales y la cámara de la barba
enjuagándolos bajo el chorro de agua
caliente del grifo. El agua del grifo debe
estar caliente,
PERO PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO
PARA NO QUEMARSE NI ESCALDARSE LAS
MANOS.
4 Sacuda el exceso de agua del conjunto de
cabezales de la afeitadora y ciérrela.
Soporte de carga: una vez por semana
1 Desconecte el soporte de carga.
2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
Cabezales de la afeitadora: cada dos meses
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que
el funcionamiento en al afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas
antes de que se restablezca el óptimo
funcionamiento en el afeitado.
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 38 (Black plate)
ESPAÑOL 39
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado bajo los cabezales, en el
frente de la afeitadora.
C
3 Retire el conjunto de los cabezales y
limpie los cabezales y la cámara de la barba
enjuagándolos bajo el chorro de agua
caliente del grifo.Verifique que el agua no
esté demasiado caliente para evitar
quemaduras o escaldaduras.
C
4 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano y empuje hacia abajo y gire la perilla
del marco en dirección contraria a las
agujas del reloj para soltarlo, luego
levántelo hacia arriba. Coloque el marco a
un lado.
C
5 Retire una cuchilla y un cabezal por vez,
sacándolos fuera del marco.
C
6 Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba
y cepíllela con movimientos ascendentes.
Limpie el cabezal con el lado de cerdas
largas del cepillo, haciendo movimientos
circulares.
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 39 (Black plate)
ESPAÑOL40
Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales
y las cuchillas deben limpiarse con un líquido
desengrasante (por ej.: el limpiador de afeitadoras
Norelco, tipo RC1776 o con alcohol) y lubricarse
con el lubricante de afeitadoras Norelco, tipo
AL80, o una gota de aceite mineral sobre los
cabezales flotantes.
C
7 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano, y coloque suavemente una cuchilla y
un cabezal en el conjunto.
8 Repita el procedimiento para los otros dos
cabezales.
C
9 Vuelva a colocar el marco en el conjunto
de cabezales. Mientras presiona hacia
abajo, gire la perilla del marco en la
dirección de las agujas del reloj para
trabarlo en su sitio.
10 Presione para volver a colocar el conjunto
de cabezales en el compartimiento
ubicado en la afeitadora.
11 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
Afeitadora.
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usario para ser reparadas. Cualquier
otro servicio debe ser realizado por un Servicio
de Asistencia Técnica Norelco.
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 40 (Black plate)
Cortapatillas: Después de cada uso
1 Cepille el exterior del cortapatillas después de
` cada uso.
C
2 Abra el cortapatillas para limpiarlo
interiormente.
C
3 Lubrique dos veces por año los dientes del
cortapatillas con lubricante de afeitadoras
Norelco (tipo AL80) o con una gota de aceite
mineral.
Almacenamiento
C
Una vez limpiada, la afeitadora puede colocarse
en el soporte de carga.
Sugerencia
La afeitadora Advantage Razor incluye dos tipos
de emulsiones para su mayor satisfacción:
Loción Nivea for Men para piel normal o
sensible y gel para una sensación más fresca y
placentera. Esto le da la oportunidad de
probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su
tipo de piel.
ESPAÑOL 41
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 41 (Black plate)
ESPAÑOL42
Asistencia
Si necesita asistencia o información acerca del
centro de servicio autorizado de Norelco más
cercano a su domicilio, llame gratis al:
1-800-243-3050
o visite nuestro sitio web: www.norelco.com
La información sobre centros de servicio
autorizados de Norelco está disponible 24
horas al día los 7 días de la semana.
Accesorios
Reemplazo de los cabezales
Tipo HQ167 - Para obtener el máximo
rendimiento, reemplace los cabezales de su
afeitadora Norelco Advantage una vez por año.
Nota:Tipo HQ156 Reemplazo de los cabezales
no puede ser utilizado por esta afeitadora.
NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que
dañará las cuchillas y los elevadores de pelo, y
afectará adversamente la calidad de la afeitada.
Cartuchos de reemplazo de la loción de
afeitar para hombres Nivea for Men, HQ160
Cartuchos de loción de afeitar Nivea for Men
para la afeitadora Advantage, 5 unidades por
caja.
Cartuchos de reemplazo del gel de afeitar
para hombres Nivea for Men, HQ161
Cartuchos de gel de afeitar Nivea for Men
para la afeitadora Advantage, 5 unidades por
caja.
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 42 (Black plate)
ESPAÑOL 43
Lubricantes y Limpiadores de la afeitadora:
AL80 Lubricante de afeitadoras Norelco
RC1776 Limpiador de afeitadoras Norelco
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden adquirirse en cualquier negocio
cercano, en las oficinas de servicio Norelco
autorizadas, mediante el formulario de pedido
adjunto o en nuestro sitio web:
www
.norelco.com
Retiro De Las Baterías
Esta afeitadora Norelco incluye baterías
recargables de níquel-cadmio, que deben
desecharse de manera correcta.
Las baterías deben retirarse de la afeitadora
solamente cuando ésta va a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones adjunta para
obtener instrucciones sobre el retiro de las
baterías recargables.
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 43 (Black plate)
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 6756X (excepto
cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde
la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un
cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el
sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no
autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE
GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO
INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE
GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE
ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo
certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta
garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o
consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco,Advantage, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
Nivea for Men es una marca registrada de Beiersdorf AG.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
Rev. 1-9/03
®
LISTED
TM
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
4222 002 4053 3
ESPAÑOL 44
6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 44 (Black plate)

Transcripción de documentos

6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 3 (Black plate) 3 ENGLISH 4 6756X ESPAÑOL 24 6756X B_W new DFU 24 9/12/03 5:25 PM Page 24 (Black plate) ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No intente recuperar una base de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No utilice la base mientras se baña o se ducha. 3. No coloque ni guarde la base en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o lavabo. No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 4. Siempre desenchufe la base inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargando. 5. Desenchufe la base antes de limpiarla. 6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las baterías. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesario un estrecho control cuando la afeitadora es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 25 (Black plate) ESPAÑOL 25 enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de Norelco para que sea examinada y reparada. 4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. 5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No cargue la afeitadora ni enchufe la base mientras está al aire libre, ni la haga funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya que puede provocar lesiones faciales. 8. Siempre coloque primero la afeitadora en la base y luego la base en el toma de corriente. Para desconectarla, apague la afeitadora y luego retire del toma de corriente el enchufe de la base. 9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la base. 10. Nunca exponga la afeitadora o la base a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60ºC). 11. La afeitadora es hermética y puede enjuagarse bajo el chorro del grifo. No sumerja la afeitadora en agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una situacíon de peligro. IMPORTANTE SU AFEITADORA CONTIENE BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO. Consulta la hoja “Instrucciones para quitar las Baterías” para información sobre cómo deshacerse de las baterías. 6756X B_W new DFU 26 9/12/03 5:25 PM Page 26 (Black plate) ESPAÑOL 60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si después de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le costó al comprarlo. La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60 días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Road, Dock16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre Dirección Ciudad Estado Zip Número de teléfono de dia: ( Dirección de email MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN: Código de área ) 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 27 (Black plate) ESPAÑOL Indice de Contenidos Características ........................................28-29 Importante .....................................................30 Indicaciones Del Indicador De Carga LED...............................................30 Carga .........................................................30-31 Recarga ...........................................................31 Cómo Insertar El Primer Cartucho....................................31-32 Reemplazo De Los Cartuchos ...........32-33 Prueba Y Consejos El Afeitado ...........33-34 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ...............................34-35 Recorte De Las Patillas.........................36-37 Limpieza....................................................37-41 Almacenamiento...........................................41 Sugerencia ......................................................41 Asistencia........................................................42 Accesorios ...............................................42-43 Retiro de las Baterías ..................................43 Garantia ..........................................................44 27 6756X B_W new DFU 28 9/12/03 5:25 PM Page 28 (Black plate) ESPAÑOL Características Aplicador para la Loción de afeitar Nivea for Men Sistema que se adapta al contorno de la cara Conjunto de cabezales de la afeitadora Cabezales flotantes individuales Botón de liberación del cabezal de la afeitadora • Cámara de captura de la barba afeitada Luz indicadora verde de carga / Luz indicador roja de batería baja Botón de encendido y apagado Cómo el sistema de afeitado Norelco Lift and Cut® proporciona un apurado confortable: El surco dirige la barba El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo más cerca del sistema de y después éste se corte esconde por debajo del nivel de la piel. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 29 (Black plate) ESPAÑOL 29 Cortapatillas para bigotes, barba y patillas Adaptacíon automática a cualqier voltage de 100V a 240V de CC o CA Cepillo de limpieza Bolsa de viaje y almacenamiento Carga inicial total de 4 horas para uso sin cordón, recargable. Permite hasta 40 minutos de afeitado sin cordón. Carga total de 1 horas. Garantía completa de 2 años 60 días de garantia de devolucíon del dinero. 6756X B_W new DFU 30 9/12/03 5:25 PM Page 30 (Black plate) ESPAÑOL Importante cargar la afeitadora, utilice únicamente la C ◗Para clavija del enchufe y el soporte de carga suministrados. ◗ La clavija del enchufe transforma la entrada de 100-240 V de CA a 12 V de CC. ◗ Es posible que en algunos países extranjeros sea necesario utilizar un adaptador para poder enchufar el cordón. Su nueva afeitadora efectúa la conversión automática interna para funcionar con sistemas de 100 V a 240 V de CC o CA. Indicaciones Del Indicador De Carga LED ◗ En cuanto la afeitadora comienza a cargarse, se enciende la luz verde del indicador de carga. ◗ Una vez que las baterías están completamente cargadas, la luz verde del indicador de carga comienza a parpadear. ◗ La luz roja indicador de recarga parpadear cuando las baterías están casi agotadas. ◗ La luz roja del indicador de recarga parpadea unas pocas veces una vez que la afeitadora ha sido apagada. Carga ◗ La carga o la recarga en temperaturas inferiores a 40ºF (4°C) o superiores a 95ºF (35°C) puede afectar adversamente la vida útil de las baterías. ◗ El mejor rendimiento de las baterías se obtiene si se recargan exclusivamente cuando están (casi) totalmente agotadas. ◗ No cargue la afeitadora dentro de la bolsa. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 31 (Black plate) ESPAÑOL 31 1 Conecte el conector pequeño en el soporte de carga y coloque la clavija del enchufe en cualquier enchufe de 100V a 240 V de CA/CC. Utilice solamente el cordón y el soporte suministrados. 2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga. Se encenderá la luz verde del indicador de carga. 3 La primera carga y la recarga, después de una interrupción de uso de un mes o más, requieren 4 horas completas. Recarga ◗ La primera carga requiere 4 horas. ◗ Después de la carga inicial, la recarga requiere normalmente 1 hora. ◗ Una vez que las baterías están competamente cargadas, el indicador verde comienza a parpadear. Una afeitadora cargada complemente permite afeitarse, sin cordón, durante aproximadamente 40 minutos. Después de afeitarse, coloque nuevamente la afeitadora en el soporte de carga. ◗ El luz roja indicadora de recarga se enciende cuando las basterias estan casi vacias. Cómo Insertar El Primer Cartucho C 1 Tome un cartucho de gel o loción.Tome el conector suministrado y retírelo de la pequeña bolsa. Insértelo en la tapa plástica 6756X B_W new DFU 32 9/12/03 5:25 PM Page 32 (Black plate) ESPAÑOL del cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic). C 2 Deslice hacia abajo la traba que se encuentra en la parte posterior de la afeitadora, y abra la cubierta del compartimiento para el cartucho. C 3 Coloque el cartucho con el conector en su lugar dentro de la afeitadora. Sólo calzará correctamente si el lado blanco del conector está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta. 4 Presione varias veces el botón del aplicador hasta que el gel o la loción de afeitar para hombres Nivea for Men comience a aparecer. La afeitadora está ahora lista para su uso. Reemplazo De Los Cartuchos 1 Abra la cubierta posterior de la afeitadora. 2 Retire el cartucho vacío, saque el conector y guárdelo. NO deseche el conector. 3 Enjuague el compartimiento con agua antes de reemplazar el cartucho. Déjelo al aire hasta que seque completamente. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 33 (Black plate) ESPAÑOL 4 33 Inserte el conector en la tapa plástica del nuevo cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic). 5 Siga los pasos 2 a 4 en “Cómo insertar el primer cartucho”. Con esta afeitadora sólo se debe utilizar los cartuchos de la loción de afeitar (HQ160) o del gel (HQ161) Nivea for Men para la afeitadora Advantage de Norelco. No deseche el conector cuando reemplaza un cartucho vacío. Necesitará utilizarlo nuevamente para la otra cartucha. El gel o la loción de afeitar Nivea for Men debe almacenarse a temperaturas entre 32ºF (0ºC) y 104ºF (35ºC). Prueba Y Consejas Para El Afeitado ◗ Prueba durante 21 días y Proceso de Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Use exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco. ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 6756X B_W new DFU 34 9/12/03 5:25 PM Page 34 (Black plate) ESPAÑOL 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella! Si va alternado métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ◗ Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. C 1 Retire la tapa protectora de los cabezales de la afeitadora. Encienda la afeitadora. 2 Sostenga la afeitadora contra la piel y presione el botón dispensador ubicado en la parte posterior del cabezal para dispensar el gel o la loción. Una vez que ha dispensado la cantidad suficiente de gel o loción, desplace rápidamente los cabezales sobre la piel. 3 Aféitese en la dirección contraria al crecimiento de la barba utilizando movimientos rápidos circulares y rectos. 4 La afeitadora puede utilizarse con la piel seca o mojada. El gel o la loción de afeitar proporciona inmediatamente una acción 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 35 (Black plate) ESPAÑOL 35 hidratante y reduce el arrastre o estirado de la piel. 5 Hágalo con calma. Presione suavemente la afeitadora contra la piel, de manera que los cabezales flotantes puedan adaptarse al contorno de la cara. NO presione demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel. 6 Apague la afeitadora en cuanto termine de afeitarse. 7 Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara después de afeitarse.Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. Los cabezales (tipo HQ167) deben ser reemplazados una vez por año para obtener mejores resultados al afeitarse. 8 Si piensa utilizar la afeitadora con frequencia, puede dejar el cartucho colocado. Si no va a utilizar la afeitadora durante un período prolongado, se recomienda que retire el cartucho y la limpie antes de guardarla de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento suministradas. 6756X B_W new DFU 36 9/12/03 5:25 PM Page 36 (Black plate) ESPAÑOL Recorte De Las Patillas Para recortar las patillas y el bigote: 1 Apague la afeitadora. 2 Limpie la afeitadora y el conjunto de cabezales colocándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo antes de instalar el cortapatillas. C C 3 Presione el botón liberador de los cabezales ubicado en el frente de la afeitadora directamente bajo los cabezales, para remover el conjunto de cabezales de la afeitadora. 4 Retire el conjunto de cabezales de la afeitadora tirando hacia arriba y hacia afuera. 5 Conecte el cortapatillas al cuerpo de la afeitadora. Cómo usar el cortapatillas 1 Encienda la afeitadora. 2 Sostenga el cortapatillas exactamente en la línea de nacimiento del cabello que usted desea. Mueva el cortapatillas hacia abajo presionando ligeramente. 3 Utilice el cortapatillas para recortar la barba, el bigote o las patillas. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 37 (Black plate) ESPAÑOL 4 37 Cuando termine apague la afeitadora. Cómo quitar el cortapatillas 1 Apague la afeitadora. 2 Presione el botón ubicado en el frente de la afeitadora, directamente bajo los cabezales, para destrabar y quitar el cortapatillas de la afeitadora. 3 Coloque nuevamente el conjunto de cabezales de la afeitadora. Limpieza Importante ◗ Siempre apague la afeitadora y retírela de la base antes de limpiarla. ◗ Guárdela siempre con la cubierta protectora de los cabezales colocada en su sitio. ◗ Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida. ◗ No aplique presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión. ◗ No utilice la afeitadora si los cabezales están dañados o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales. 6756X B_W new DFU 38 9/12/03 5:25 PM Page 38 (Black plate) ESPAÑOL Afeitadora: después de cada uso 1 Apague la afeitadora. C 2 Presione el botón liberador de los cabezales ubicado debajo de los mismos, en el frente de la afeitadora. C 3 Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. El agua del grifo debe estar caliente, PERO PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO PARA NO QUEMARSE NI ESCALDARSE LAS MANOS. 4 Sacuda el exceso de agua del conjunto de cabezales de la afeitadora y ciérrela. Soporte de carga: una vez por semana 1 Desconecte el soporte de carga. 2 Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. Cabezales de la afeitadora: cada dos meses No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en al afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 39 (Black plate) ESPAÑOL 39 1 Apague la afeitadora. C 2 Presione el botón liberador de los cabezales ubicado bajo los cabezales, en el frente de la afeitadora. C 3 Retire el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo.Verifique que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemaduras o escaldaduras. C 4 Sostenga el conjunto de cabezales con una mano y empuje hacia abajo y gire la perilla del marco en dirección contraria a las agujas del reloj para soltarlo, luego levántelo hacia arriba. Coloque el marco a un lado. C 5 Retire una cuchilla y un cabezal por vez, sacándolos fuera del marco. C 6 Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba y cepíllela con movimientos ascendentes. Limpie el cabezal con el lado de cerdas largas del cepillo, haciendo movimientos circulares. 6756X B_W new DFU 40 9/12/03 5:25 PM Page 40 (Black plate) ESPAÑOL Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales y las cuchillas deben limpiarse con un líquido desengrasante (por ej.: el limpiador de afeitadoras Norelco, tipo RC1776 o con alcohol) y lubricarse con el lubricante de afeitadoras Norelco, tipo AL80, o una gota de aceite mineral sobre los cabezales flotantes. C C 7 Sostenga el conjunto de cabezales con una mano, y coloque suavemente una cuchilla y un cabezal en el conjunto. 8 Repita el procedimiento para los otros dos cabezales. 9 Vuelva a colocar el marco en el conjunto de cabezales. Mientras presiona hacia abajo, gire la perilla del marco en la dirección de las agujas del reloj para trabarlo en su sitio. 10 Presione para volver a colocar el conjunto de cabezales en el compartimiento ubicado en la afeitadora. 11 Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora. Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usario para ser reparadas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 41 (Black plate) ESPAÑOL 41 Cortapatillas: Después de cada uso 1 ` C 2 C 3 Cepille el exterior del cortapatillas después de cada uso. Abra el cortapatillas para limpiarlo interiormente. Lubrique dos veces por año los dientes del cortapatillas con lubricante de afeitadoras Norelco (tipo AL80) o con una gota de aceite mineral. Almacenamiento vez limpiada, la afeitadora puede colocarse C ◗ Una en el soporte de carga. Sugerencia ◗ La afeitadora Advantage Razor incluye dos tipos de emulsiones para su mayor satisfacción: Loción Nivea for Men para piel normal o sensible y gel para una sensación más fresca y placentera. Esto le da la oportunidad de probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel. 6756X B_W new DFU 42 9/12/03 5:25 PM Page 42 (Black plate) ESPAÑOL Asistencia ◗ Si necesita asistencia o información acerca del centro de servicio autorizado de Norelco más cercano a su domicilio, llame gratis al: 1-800-243-3050 o visite nuestro sitio web: www.norelco.com ◗ La información sobre centros de servicio autorizados de Norelco está disponible 24 horas al día los 7 días de la semana. Accesorios ◗ Reemplazo de los cabezales Tipo HQ167 - Para obtener el máximo rendimiento, reemplace los cabezales de su afeitadora Norelco Advantage una vez por año. Nota:Tipo HQ156 Reemplazo de los cabezales no puede ser utilizado por esta afeitadora. NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que dañará las cuchillas y los elevadores de pelo, y afectará adversamente la calidad de la afeitada. ◗ Cartuchos de reemplazo de la loción de afeitar para hombres Nivea for Men, HQ160 Cartuchos de loción de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Advantage, 5 unidades por caja. ◗ Cartuchos de reemplazo del gel de afeitar para hombres Nivea for Men, HQ161 Cartuchos de gel de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Advantage, 5 unidades por caja. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 43 (Black plate) ESPAÑOL 43 ◗ Lubricantes y Limpiadores de la afeitadora: AL80 Lubricante de afeitadoras Norelco RC1776 Limpiador de afeitadoras Norelco ◗ Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden adquirirse en cualquier negocio cercano, en las oficinas de servicio Norelco autorizadas, mediante el formulario de pedido adjunto o en nuestro sitio web: www.norelco.com Retiro De Las Baterías ◗ Esta afeitadora Norelco incluye baterías recargables de níquel-cadmio, que deben desecharse de manera correcta. ◗ Las baterías deben retirarse de la afeitadora solamente cuando ésta va a ser desechada. ◗ Consulte la hoja de instrucciones adjunta para obtener instrucciones sobre el retiro de las baterías recargables. 6756X B_W new DFU 9/12/03 5:25 PM Page 44 (Black plate) ESPAÑOL 44 GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 6756X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 TM FABRICADO EN HOLANDA Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc. ® LISTED Norelco, Advantage, Lift and Cut, y Corporation. son Marcas Registradas de Philips Electronics North America es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation. Nivea for Men es una marca registrada de Beiersdorf AG. PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2003 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. Rev. 1-9/03 ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED! 4222 002 4053 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Philips 6756 X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas