HeatStar ER2STG175-LP El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Open Windows
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT use electrical switches.
DO NOT use any telephone in your house. Immediately call your local gas supplier from a location remote from
the leak. Follow the gas supplier’s instructions.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
ENERCO Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause
property damage, injury, or death. Read the installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing this equipment
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions.
Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has
not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
Model #
2STG
ER
LANGUAGES INCLUDED
•ENGLISH
•FRENCH
•SPANISH
Heatstar ER2STG
Gas-Fired Low-Intensity Infrared Heaters Approved
For Commercial Applications
ER2STG 60-100
ER2STG 80-125
ER2STG 125-175
2
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Installer Responsibility
All heaters and associated gas piping should be installed in
accordance with applicable specifications and this installation
made only by firms (or individuals) well qualified in this type of
work. Consult local building inspectors, Fire Marshals or your
local Enerco Group, Inc Factory Representative for guidance.
Heatstar ER2STG heaters are installed on the basis of
information given in a layout drawing, which together with the
cited codes and regulations, comprise the basic information
needed to complete the installation. The installer must
furnish all needed material that is not furnished as standard
equipment, and it is his responsibility to see that such materials,
as well as the installation methods he uses result in a job that is
workmanlike and in compliance with all applicable codes.
Enerco Group, Inc Factory Representatives have had training
and experience in the application of this equipment and can
be called on for suggestions about installation which can save
material and money.
WARNING:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERI-
ALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY
FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUC-
TIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR
MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES,
OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT
THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND
PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF
FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON
MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOL-
LOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE
THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC.
CONTACT THE MANUFACTURER.
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,
SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU
OPERATE THIS HEATER.
CONTENTS
Section 1 INTRODUCTION.........................................................2
Section 2 PLANNING.................................................................3
Section 3 INSTALLATION & ASSEMBLY.....................................6
Section 4 ENGINEERING SPECIFICATIONS ..............................12
Section 5 VENTING/DUCTING………………………………………… 13
Section 6 GAS PIPING..............................................................16
Section 7 WIRING....................................................................17
Section 8 OPERATION MAINTENANCE....................................18
Section 8 TROUBLESHOOTING................................................20
Section 9 REPLACEMENT PARTS..............................................23
WARRANTY INFORMATION....................................................24
WARNING:
THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING
LEAD AND LEAD COMPOUNDS, WHICH ARE KNOWN TO THE
STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. FOR MORE INFORMATION
VISIT WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
SECTION 1:Introduction
Heatstar ER2STG models are low-cost, field assembled infrared
heaters that are easy to install and require only minimal
maintenance. They are designed to provide years of economical
operation and trouble-free service.
Checking Shipment
Check the shipment against the Bill of Lading for shortages.
Also, check for external damage to cartons. Note any
shortages, and/or external damage to cartons on the Bill of
Lading in the presence of the delivery trucker. The delivery
trucker should acknowledge any shortages or damage by
initializing this “noted” Bill of Lading. Immediately report any
claims for damaged material, or shortages that were not
evident at the time of shipment, to the carrier and your Enerco
Group, Inc Factory Representative.
WARNING:
Fuels used in liquefied propange gas appliances, and the products
of combustion of such fuel, can expose you to chemicals including
benzene, which is known to the state of California to cause can-
cer and cause birth defects or other reproductive harm, for more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
3Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
SECTION 2: Planning
The following codes and instructions should be followed when
planning the installation of the Heatstar ER2STG heater. In
addition to these instructions, the warnings in (Section 1) must
be carefully adhered to since improper installation may lead to
property damage, injury, or death.
National Standards and Applicable
Codes
Gas Codes:
The type of gas appearing on the nameplate must be
the type of gas used. Installation must comply with local
codes and recommendations of the local gas company,
and the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 – latest
revision, (same as NFPA Bulletin 54) or the Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
Clearance between the heater and its vent and adjacent
combustible material (which is part of the building or its
contents) shall be maintained to conform with the Stan-
dard for Installation of Gas Appliances and Gas Piping,
NFPA-54 /ANSI Z223.1 – latest revision, National Fuel
Gas Code or the Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1.
Aircraft Hangers:
Installation in aircraft hangers must be in accordance
with the Standard for Aircraft Hangers, ANSI / NFPA-
409 – latest revision.
Heaters in aircraft storage or service areas shall be in-
stalled at a height of 10 feet above the upper surface of
wings or engine enclosures of the highest aircraft which
may be housed in the hanger. (This should be measured
from the bottom of the heater to the wing or engine
enclosure, whichever is highest from the floor.)
In other sections of aircraft hangers, such as shops or
offices, heaters must not be installed less than 8 feet
above the floor.
Heaters installed in aircraft hangers shall be located
so as not to be subject to damage by aircraft, cranes,
moveable scaffolding or other objects.
Public Garages:
Installations in garages must be made in accordance
with the Standard for Parking Structures, NFPA-88A –
latest revision or the Standard for Repair Garages, NFPA-
88B – latest revision.
Heaters must not be installed less than 8 feet above
the floor. Minimum clearances to combustibles must be
maintained from vehicles parked below the heater.
When installed over hoists, minimum clearances to com-
bustibles must be maintained from the uppermost point
on the hoist.
Venting:
The venting must be installed in accordance to the latest
revision of ANSI Z223.1 or CSA 149.1. Partial informa-
tion with regard to this code is provided in (Section 5) of
this installation manual with regard to size and configu-
rations for venting arrangements.
Any portion of flue pipe passing through a combus-
tible wall must be dual insulated or have an approved
thimble. Refer to to the latest revision of ANSI Z223.1 or
CSA 149.1
Hazardous Locations:
Where there is the possibility of exposure to combustible
airborne material or vapor, consult the local Fire
Marshal, the fire insurance carrier or other authorities
for approval of the proposed installation.
Critical Considerations
Heatstar ER2STG is a suspended heater. Therefore, its
stability, flexibility, and safety are very important. Before
starting installation, be sure the system can meet the
following requirements.
For use in indoor or outdoor installation. Not for use in
residential dwellings.
Maintain specified clearances to combustibles, and safe
distance from the heat-sensitive material, equipment
and work stations.
The stated clearances to combustibles represent a sur-
face temperature of 90°F (30°C) above room
temperature. Building materials with low heat tolerance(
such as plastic, vinyl siding, canvas, etc.) may be subject
to degradation at lower temperatures. It is the install-
ers responsibility to assure that adjacent materials are
protected from degradation.
Provide a suspension with vertical length of chain or
swinging rod which has at least 2 inches of horizontal
travel for each burner in a straight run. Be sure the sus-
pension system is sufficiently flexible to accommodate
thermal expansion which occurs as the system heats up
(see Figure 6 on page 11).
Provide access to burners for servicing, preferable on
both sides, above and behind the burner for removal.
Provide a minimum of 18 inches of clearance between
burners and building walls. (Always observe minimum
clearances to combustibles.)
Be sure the heater has a downward pitch of one-half
inch per 20 feet away from the burner.
Provide signs in storage areas to specify maximum stack-
ing height to maintain required clearances to combus-
tibles.
Plan location supports (see Figure 2A-D on page 8).
Locate a support near all elbows.
The installation must conform with local building codes
or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
If an external electrical source is utilized, the heater,
when installed, must be electrically grounded in accor-
dance with the National Electical Code, ANSI/ NFPA 70
or current Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
Available Venting Kits
F102848 Category I 4" Vertical Vent Kit
F102849 Category I 6" Vertical Vent Kit
F102860 Category III 4" Stainless Steel Horizontal Vent
Kit
4
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
TABLE 1: Minimum Clearances to Combustibles (Use Figure 1 on page 5 as a Guide)
Reflector Type Position ER2STG-100 ER2STG-125 ER2STG-175
Standard
Reflector
(Horizontal)
A
B
C
D
6”
36”
74”
36”
6”
36”
87”
36”
8”
36”
87”
36”
45° Reflector Tilt
A
B
C
E
F
18”
36”
74”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
U-Tube Standard
(Horizontal)
A
B
C
D
18”
36”
74”
36”
18”
36”
87”
36”
18”
36”
87”
36”
U-Tube Opposite
45°
A
B
C
F
18”
36”
74”
60”
18”
36”
87”
60”
18”
36”
87”
60”
U-Tube Full 45°
A
B
C
E
F
18”
36”
74”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
Unvented Above A 36” 36” 36”
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY OR DEATH.
In all situations, clearances to combustibles must be maintained. Failure to observe clearances to combustibles may result in property
damage, severe injury, or death.
Minimum clearances must be maintained from vehicles parked below the heater. Signs should be posted in storage areas to specify
maximum stacking height to maintain required clearances to combustibles.
Caution should be used when running the system near combustible materials such as wood, paper, rubber, etc. Consideration should be
given to partitions, storage racks, hoists, building construction, etc.
TABLE 1 gives minimum acceptable clearances to combustibles. Clearances as shown in TABLE 1 are not for use in four-sided enclosures.
Clearances To Combustibles
5Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
D
A
C
STANDARD REFLECTOR
A
E
C
E
45 DEGREE REFLECTOR TILT
C
A
EF
U-TUBE OPPOSITE 45 DEGREE
A
CD
U-TUBE STANDARD
C
E
A
E
U-TUBE FULL 45
BE
FRONT AND BACK CLEARANCE
Clearances To Combustibles
Figure 1: Clearances To Combustibles (Refer to TABLE 1 on page 4)
A
C
EF
STANDARD REFLECTOR
D
A
C
A
C
D
“U”-Tube, Standard
A
C
D
F
“U”-Tube, Opposite 45°
F
C C
AA
E
A
F
“U”-Tube, Full 45°
C
AC
B
B
Front and Back Clearance
6
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECTION 3: Installation & Assembly
TUBE
KEY FOR TUBE COUPLING
(14616)
TUBE HANGER
(14585P)
HEAT EXCHANGER TUBE 10'
(06413)
TURBULATOR BAFFLE 5' (03447)
**NOT INCLUDED WITH ALL MODELS**
REFLECTOR 10'
(00418A)
VENT ADAPTER
(19021)
BURNER BOX
7Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Vent Adapter
Used to attach the heat
exchanger tubing to vent pipe.
Installation Procedure
Take maximum advantage of the building upper structure, beams, joists, purlins, etc., from which to suspend the heater.
There is no unique sequence for installation of the tubing. On-site observation will usually reveal a logical sequence. Begin
the installation at the most critical dimension. This could save time. Watch for swinging doors, overhead cranes, car lifts etc.
Reflectors and tubing can be installed as you move along. Carefully adjust system pitch at each position to level the heater.
Pitch down one-half inch in 20 feet (away from burner).
DON’T Pressure test the gas line using high pressure (greater than ½ PSIG) without closing the high-pressure shutoff
cocks. Failure to do so will result in damage to the burners.
DO Familiarize yourself with local and national
codes.
Develop a planned procedure which will conserve material and labor on the job.
Check to see that all material and equipment is on the job before starting installation.
Allow for thermal expansion of the hot tube.
Install the gas connector only as shown in instructions (see Figure 14 on page 16).
Have slip joints where required between reflectors to keep them from buckling or coming apart.
Provide 1 sq. inch of free air opening to each 1,000 BTU/hr. of heater input (but not less than 100 sq. inches) in enclosed
spaces. One opening should be within 12 inches of the top and one within 12 inches of the bottom of the enclosure.
Burner Housing
Must always be
installed horizontally.
Tube and Reflector Hanger
Install immediately after first
coupling.
Turbulator
Enerco Group, Inc. normally ships Ener-Radiant heaters with
turbulators assembled into appropriate tubes.
Tube and Reflector Hanger
Suspend system from these hangers.
Minimum two (2) required per tube.
Reflectors
Alternate overlap as shown
on overview. Length of
reflector and amount of
overlap is indicated.
10' 2=1/2" ALUMINIZED
Heat Exchange Tubes
Supplied in 10 ft. lengths.
Tube Coupling Assembly
Coupling should be oriented with
slide bar on top, and all couplings
should “point” in the same direction.
Assemble the heater components as shown in Figures 2a, 2b, 2c, 2d, Optional reflector configurations are shown in (Figure 1). Install
appropriated suspension hardware, beam clamps, chain or rod at predetermined locations. Adjustment of chain length will provide uniform
FIGURE 2: Heatstar ER2STG Overview
8
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
FIGURE 2A: Heatstar Model ER2STG 60-100 Assembly Overview
30 ft. Exchanger length. 31 ft. - 4 in. Total Heater length. 6 Suspension points as indicated.
FIGURE 2B: Heatstar Model ER2STG 80-125 or ER2STG 60-100
40 ft. Exchanger length. 41 ft. - 4 in. Total Heater length. 8 Suspension points as indicated.
FIGURE 2C: Heatstar Model ER2STG 80-125 or ER2STG 125-175
50 ft. Exchanger length. 51 ft. - 4 in. Total Heater length. 10 Suspension points as indicated.
FIGURE 2D: Heatstar Model ER2STG 125-175
60 ft. Exchanger length. 61 ft. - 4 in. Total Heater length. 12 Suspension points as indicated.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18”
Typ.
18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZEDALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
(1) TURBULATOR SECTION (5')
9Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
FIGURE 3: Heatstar ER2STG Dimensions & Suggested Mounting Heights
Turbulator
Heat Exchanger Tubing
Turbulator
Heat Exchanger Tubing
Minimum Total Length (see chart below)
Burner Side View
Burner Ratings and Heat Exchanger Lengths: (NG and LP) Suggested Mounting Heights
Model # Rate (BTU/Hr.)
Low-High
Heat Exchanger
Length Turbulator Minimum
Total Length
Suggested
Min. Space
Typical
Mounting
Height
ER2STG
60-100
60 - 100,000 30 ft. 5 ft. 31' - 4' 12’ - 15’ 12’ - 15’
60 - 100,000 40 ft. None 41' - 4' 15’ - 18’ 12" - 15'
ER2STG
80 - 125
80 -125,000 40 ft. None 41' - 4' 15’ - 20’ 14’ - 19'
80 - 125,000 50 ft. None 51' - 4' 15’ - 18’ 14’ - 19'
ER2STG
125-175
125 - 175,000 50 ft. None 51' - 4' 20’ - 23’ 15’ - 25'
125 - 175,000 60 ft. None 61' - 4' 20’ - 25’ 15’ - 25'
Burner Rear View
9.25"
(23.49cm)
9.25"(23.49cm)
17.75"(45.08)
( IF NECESSARY
10
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Couplings: Tube and tube fittings are connected by wrap-
around couplings which clamp by means of
a tapered, hammer-driven lock member. The
starting ends of the coupling and lock member
are identified by 1/4” holes which are put
together when starting assembly. Be sure the
tube ends are in line and tube ends butt against
stop pin(s) inside coupling. The slide bar is to be
hammer-driven to a point of securing the coupling
snugly to the tubes. Over-driving will result in
distortion of the coupling or slide bar lip to a
point decreasing the holding the capability of the
coupling. (See Figure 4)
90° Elbow
Elbow Fitting Dimensions
FIGURE 5: Installation of Elbow & Coupling
Elbow Package: Stk. # F106415 Elbow Package includes:
(1) elbow, (1) coupling and (1) refelctor.
Install elbow into radiant tube sequence
where plans indicate a 90° bend
U-Tube Fitting Dimensions 180° U-Tube
Stk. # i ncludes:
F106414 U-Tube Package
(1)U -tube, (1) coupling and (2)
radiant tube sequence where plans
indicate a 180° bend
COUPLING ASSEMBLY
Coupling (Less Key) - 14612
Key for Coupling - 14616
Tighten
Loosen
Hole 1
Coupling
Assembly
Impact
Block
Hole 2
When assembling coupling note
the location of Hole 1 and Hole 2
Orient coupling so that
the impact block is above
tube centerline.
TUBE COUPLING
KEY for COUPLING
FIGURE 4:
(38.73 CM)
(15.24 CM)
18" (45cm)
10"
(25cm)
(10cm)
(43cm)
9" (22cm) Radius
11 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Chain kit - Stk. #17370
One chain kit will suspend one 10 ft. section of tube and one 10 ft.
section of reflector.
FIGURE 7A: Tube and Reflector Hanger
FIGURE 7B: Mounting Flange / Tube Detail
1) Insert tube 06413 into front casting to point (A).
2) Tighten set screws marked (B) until snug.
3) After all (3) set screws are snug, turn each
additional 1/4 turn to secure tube in place.
FIGURE 8: Burner Box / Transition Tube Detail
FIGURE 6: Typical Suspension Details
Screw Hook
I-Beam
Beam
S-Hook
Bar Joist
Truss
Concrete
Beam
Mounting Flange
Cap Screw
Stk. 98012
Split Lock Washer
Stk. #98527
Gasket
Stk. #12397
Burner Box
(flame observation
window facing down)
horizontal reflector position (standard)
side 45° reflector position (optional)
FIGURE 9: Reflector End Cap
Parts list
1 00419 Reflector End Cap (Qty 1)
2 09369 Spring Clip (Qty 4)
Flange Kit #06428XL
Kit Includes: Flange,Screws(4), Lock Washers(4), Gasket(1)
12
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECTION 4
Engineering Specifications
The total heating system supplied shall be design certified by CSA
under the latest revision of ANSI Z83.20 and CSA 2.34.
A. Burner & Burner Controls
1. Burners shall be capable of firing with one of the fuel options as
specified on the purchase documents: Natural Gas or LP.
2. Burners shall be supplied to fire at any one of the input rates as
specified.
ER2STG 60 - 100 60,000 - 100,000 BTU/Hr.
ER2STG 80 - 125 80,000 - 125,000 BTU/Hr.
ER2STG 125 -175 125,000 -175, 000 BTU/Hr.
3. Burner shall be equipped with a direct sense silicon-carbide hot
surface ignition control system with 100% shut-off ignition device.
Power supplied to each heater shall be 120V, 60Hz, single phase.
Burners shall be rated for 1.0 Amp (run) and 5.0 Amp (start.)
4. Burner shall be equipped with thermal overload motor protec-
tion, balanced air rotor, combustion air proving safety pressure
switch, and viewing window for flame observation.
5. When specified, in contaminated environments, the burner shall
be capable of supplying outside air to each burner for the sup-
port of combustion.
6. All burners shall be pre-wired with a grounded electrical
cord and plug.
7. Low voltage 2-stage thermostat required for correct 2-stage
burner operation.
B. Heat Exchanger
1. Radiant tubing shall be 4” diameter aluminized steel supplied in
10 ft. sections. Sections shall be joined with stainless steel wrap-
around couplings.
2. Reflector to be of aluminum material and designed to direct all
radiant output below horizontal center line of radiant tube.
3. Heaters shall be vented according to manufacturer’s
recommendations.
Gas INLET pressure:
Natural Gas: 4.6” W.C. Min
11.0” W.C. Max
LP Gas: 11.0” W.C. Min
14.0” W.C. Max
1/2” NPT Gas Connector Size
Electrical Rating: (All Models)
120V - 60Hz
1.0 AMP (Run) 5.0 AMP (Start)
Dimensions:
Flue Connection Size…………………4”
Outside Air Connection Size………4”
MANIFOLD PRESSURE
ER2STG 60-100
LOW FIRE
( MIN. RATE)
HIGH FIRE
(MAX RATE)
NATURAL GAS - INCHES
W.C.
1.3" 3.5"
PROPANE - INCHES W.C. 3.5" 10.5"
MANIFOLD PRESSURE
ER2STG 80-125
LOW FIRE
( MIN. RATE)
HIGH FIRE
(MAX RATE)
NATURAL GAS - INCHES
W.C.
1.7" 3.5"
PROPANE - INCHES W.C. 4.2" 10.5"
MANIFOLD PRESSURE
ER2STG 125-175
LOW FIRE
( MIN. RATE)
HIGH FIRE
(MAX RATE)
NATURAL GAS - INCHES
W.C.
2.2" 3.5"
PROPANE - INCHES W.C. 5.8" 10.5"
Gas pressure at MANIFOLD:
1/2” NPT Gas Connector Size
13 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
SECTION 5
Venting / Ducting
General Requirements
This heater must be vented in accordance with the
specifications
contained in this manual and with the following national codes
and any state, provincial or local codes which may apply:
• Refer to National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1- latest
revision.
• CANADA: Refer to Natural Gas and Propane Installation Code
CSA B149.1- latest revision.
The heater may be vented to the outdoors either vertically or
horizontally.
Optional outside air supply may be directed to the heater
horizontally or vertically.
Be sure that the method selected for venting heater complies
with all codes as required for each particular location
The use of single-wall vent pipe (26 gauge) is recommended. A
section of double-wall vent pipe is recommended when passing
through the roof or wall.
Exhaust end of heater will accept a 4'(10 cm) vent pipe using
the vent adapter. Install the vent adapter with the seam on
top, secure all vent joints with a minimum of 3 #8 x 3/8" sheet
metal screws and seal all joints using a high temperature
silicone sealant.
If condensation in the flue is a problem, the flue length should
be shortened or insulated.
Vent pipe must be sloped downward away from the burner
1/4"(.6 cm) for ever 10'(3m).
VENT LENGTHS:
Maximum total vent length allowed in thirty (30’) feet.
Maximum outside air supply duct allowed thirty (30’) feet.
Maximum total vent length plus outside air supply length
shall not exceed fifty (50’) feet.
NOTE:
A total of two (2) elbows are allowed for vent and
outside air supply combination. Subtract 5' feet per additional
elbow from maximum length allowed if 3 or more elbows are
used.
Install a minimum 18" (30 cm) straight length of duct for air
intake or vent before any Tee or elbow.
Alternative Arrangements / Optional Equipment for Venting
Unvented Operation
a) Sufficient ventilation must be provided in the amount of 4
CFM per 1,000 BTU/hr. firing rate.
b) Refer to ANSI Z223.1 - latest revision, NFPA-54 and local
codes for additional information.
c) Use of optional outside combustion air is not recommended
with unvented heaters due to pressure considerations. Refer
to page 16
Horizontal Venting
This heater, when horizontally vented, must be installed
with approved venting system. For horizontal venting
installations these tube heaters are certified as a Category III
appliance
a) Four (4”) inch O.D. flue pipe is required. Thirty (30’) feet
maximum length is recommended.
b) All flue joints should be sealed using suitable product such
as General Electric RTV106 or Permatex Form-A-Gasket Red
High Temperature Silicone Adhesive Sealant.
c) Do not install any elbow or 45 fitting to bring vent lower
than the horizontal tube system.
d) Vent terminal should be installed at a height sufficient to
prevent blockage by snow.
1) Vent must exit building not less than seven (7’) feet
above grade when located adjacent to public walkways.
2) Vent must terminate at least three (3’) feet above any
forced air inlet located within ten feet (10’).
3) Vent must terminate at least four (4’) feet below, four
(4’) feet horizontally from, or one (1’) foot above any
door, window, or gravity inlet into any building.
4) Vent terminal shall be located at least twelve (12”)
inches from any opening through which vent gases
could enter the building.
5) Vent terminal must be beyond any combustible over
hang
Vertical Venting
This heater, when vertically vented, must be installed with
the approved venting system. For vertical vent installations,
ER2STG 60-100 model and ER2STG 80-125 model are category
I appliances. The ER2STG 125-175 model is only Category I
when vented vertically with 6" (15.25cm) diameter vent pipe.
a) Four (4”) inch O.D. flue pipe, maximum thirty (30’) feet
in length may be used as shown with approved vent cap.
(See General Requirements on this page for additional
information.)
b) An insulated thimble may be required to pass through
combustible structures (check local codes).
c) All flue joints should be sealed using suitable products (see
recommendation for horizontal venting.)
Common Venting
a) Horizontal run to vent must never exceed 75% of the
vertical height of the vent. Refer to ANSI Z223.1 - latest
revision, NFA-54 for proper vent sizes and installation.
b) Open area of common vent must equal the sum of the
open area of individual vents connected to it. (See chart
below and diagrams - page 14.)
c) Use double wall vent as required (check codes.)
d) All joints must be sealed using suitable products.
e) Connections to common stack must be positioned to avoid
direct opposition between streams of combustion gases.
COMMON VENTING - (2) Heaters (Horizontal and Vertical)
Model # H = 6 ft. H = 8 ft. H = 15 ft.
ER2STG 60-100 D = 8" D = 8" D = 7"
ER2STG 80-125 D = 10" D = 10" D = 8"
14
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
FIGURE 12: Common Roof Venting
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Outside Wall
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Vent Cap
Wall Thimble
(If Applicable)
Burner Box
Burner Box
HORIZONTAL COMMON VENTING
VERTICAL COMMON VENTING
SIDE VIEW
TOP VIEW
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
At least 1/4" per foot rise or pitch
must be maintained on horizontal
runs from heater to vent.
Roof
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Approved Vent Cap
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Outside Wall
H
Vent Cap
Flashing
Wall Thimble
(If Applicable)
Burner Box Burner Box
Burner Box
Burner Box
Burner Box
Burner Box
D
Burner Box Burner Box
D
4” Aluminized steel Heat Exchange Tube
4” Aluminized steel Heat Exchange Tube
D
15 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
FIGURE 10: Unvented Operation
36”
36”
A
1. Ventilation equal to 4 CFM per 1,000 BTU/HR firing rate must
be provided in unvented heater installations
2. For dimensions A "unvented" refer to ( Figure 1- Minimum
Clearances to Combustibles.)
3. This heater requires ventilation in the building to dilute the
products of combustion and provide fresh air for efficient
combustion.
FIGURE 10b: Double Wall
Double wall vent run
Double wall terminal end
FIGURE 11: Vertical Venting
18"(45cm)
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
8"(20cm) to 10"(25cm) Max.
6' (182cm) Min.
FIGURE 10A: Single Wall
Single wall vent run
Single wall terminal end
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
6' (182cm) Min.
2"(5cm) Clearance thimble
2"(5cm) Clearance thimble
required when u pipe
extends through
combustible materials
(91cm)
(91cm)
Vent Adapter
16
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Outside Combustion Air Supply
The Heatstar ER2STG heater is approved for installation
with an outside air supply system. Some compounds such as
halogenated hydrocarbons or other corrosive chemicals in the
air can be drawn into the equipment and cause an accelerated
rate of corrosion of some of the heater components. The use
of such chemical compounds near the enclosure should be
avoided.
IMPORTANT: If the building has a slight negative
pressure or contaminants are present in the air, an
outside combustion air supply to the heaters is strongly
recommended.
For an outside air supply, a four (4”) inch O.D. single wall pipe
may be attached to the heater. The duct may be up to thirty
(30’) ft. maximum length or two (2’) ft. minimum length with
no more than two (2) elbows. (See General Requirements on
page 15 for additional information.)
The air supply duct may have to be insulated to prevent
condensation on the outer surface. The outside air terminal
should be securely fastened to the outside wall by drilling four
(4) 1/4” diameter holes in the outside flange; wood screws or
bolts and expansion sleeves may be used to fasten terminal.
PVC Pipe, “Dryer Hose”, or equivalent may be used instead of
standard vent pipe.
FIGURE 13: Non-Pressurized Outside Air Supply Duct
SECTION 6
Gas Piping
Read applicable warnings in (Section 1) before proceeding with
Gas Pipe installation. Improper installation may result in property
damage, severe injury, or death.
Meter and service must be large enough to handle all the burners
being installed plus any other connected load. The gas line which
feed the system must be large enough to supply the required gas
with a maximum pressure drop of 1/2” water column. When gas
piping is not included in the layout drawing, the local gas supplier
will usually help in planning the gas piping.
A 1/2” tapping at each burner location must be located and
oriented as shown in (Figure 14). To check system pressure, put a
plugged 1/8” NPT tapping in the gas line at the connection to the
burner farthest from the supply. Before connecting the burners to
the supply system, verify that all high pressure testing of the gas
piping has been completed. Do not high pressure test the gas piping
with the burners connected.
Follow these instructions to ensure a professional gas supply
installation:
Support all gas piping with suitable pipe hanging
materials.
Use wrought iron or wrought steel pipe and malleable
iron fitting. All pipe fittings should be new and free
from defects. Carefully ream the pipe and tubing ends
to remove obstructions and burrs.
Use L.P. gas-resistant joint compound on all pipe
threads.
Check the pipe and tubing ends for leaks before
placing heating equipment into service. When
checking for gas leaks, use soap and water solution:
NEVER USE AN OPEN FLAME.
Install the flex gas connector as shown. The flex gas connector
accommodates expansion of the heating system and allows for easy
installation and service of the burner.
FIGURE 14: Gas Line Connection with Stainless Steel Flex Gas
Connector
Shut-Off Valve must be parallel
to burner gas inlet. The 2”
displacement shown is for the cold
condition. This displacement may
reduce when the system is fired.
12"
1/2" Stainless Steel Flex Gas Connector
Stk. #16401
4" (10 cm)
Seal All Joints
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Outside Air
Terminal
Flex Pipe
6" (15 cm) to
12" (30 cm) Long
Flex Pipe
6" (15 cm) to
12" (30 cm) Long
Flex Pipe
6" (15 cm) to
12" (30 cm) Long
Outside Air
Terminal
NOTE:
Flue pipe requires additional
support. Flex pipe will not
support riser and outside
air terminal
Vertical Outside Air
Horizontal Outside Air
FIGURE 14A: Incorrect Gas Line Connection with Stainless
Steel Flex Gas Connector
17 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
THERMOSTAT CONNECTION
24V
W1
W2
LOW HEAT
HIGH HEAT
R
W1
W2
TUBE BURNER CONNECTIONS INTERNAL THERMOSTAT WIRING
SECTION 7
Wiring
Heaters are normally controlled by thermostats. Heaters must be
electrically grounded in accordance with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or current Canadian Electrical Code, CSA
C22.1.
If any of the original wire as supplied with the appliance must
be replaced, it must be replaced with wiring material having a
temperature rating of at least 105 °C and rated for 600V
Each burner must be electrically grounded in accordance with
the National Electric code ANSI/NFPA-70- latest version NOTE:
• Connecting the top two terminals of the bushing
located at the bottom left of the back of the
burner box will give you low fire
• Connect all three of the terminals for high heat
L1
N
Earth Ground
GV
M
T1
PCB1
S1/240
S1/120
N
L1
S2/FS
PSW
W
MV1
GRND
blk
wh
blk
grn
Pressure Switch
24 V
SW1
C1
blk
wh
grn
Primary
Secondary
FC+ FC-
LED
R
F2/IND
F1/120
red
To Thermostat
24V
W1 W2
grn
red
wh
grn
brn
wh
red
red
Flame Sense
Burner
HSI
wh
wh
blk
wh
wh
yellow
SW1 - Panel Interlock Switch
C1 - 1.5 ufd @ 450 volts
Wire is AWG18 Stranded @ 600 volts - 105 degrees C
Crimp Caps are # CE5 - 105 degrees C
(Neutral Connection Not Needed in this Configuration)
blue
24 VAC
blk
grn
WIRING DIAGRAM
BURNER BOX CONNECTION INTERNAL THERMOSTAT WIRING
FIGURE 18A
FIGURE 18B
18
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Sequence of Operation
1. Turn the thermostat up. When the thermostat calls for heat,
blower motor will energize.
2. When the motor approaches nominal running RPM, the air
proving switch closes and activates the ignition module.
3. The ignition module then energizes the hot surface igniter
for a timed warm-up period (approximately 45 to 60
seconds.)
4. After the warm-up period, the gas valve is energized.
5. If a flame is detected, the gas valve remains open. When the
call for heat is satisfied, and the system control mechanism
de-energizes the burner line voltage supply, the gas valves
are turned off.
6. If no flame is detected on a three-trial module, the gas
valve is closed, and a purge period begins. After the purge,
the module acts to power the igniter for a second warm-
up period, and a second trial for ignition period. If flame is
still not established, a third and final purge, warm-up, and
trial cycle begins. After three trials, the module will lockout
until reset. Reset is accomplished by removing power from
the module for at least five (5) seconds (thermostat cycle
required.)
7. If flame is established and lost on the first or second trial,
the gas valve is turned off, a purge, warm-up, and trial for
ignition will occur on a three-trial module, only three trials
for ignition are allowed per thermostat cycle.
Maintenance
For best performance, the following maintenance procedures
should be performed before each heating season:
1. Be sure gas and electrical supply to heater are off before
performing any service or maintenance.
2. Check condition of blower scroll and motor. Dirt and dust may
be blown out with compressed air, or a vacuum cleaner may be
used. When using compressed air, do not exceed 30 psi in order
to not damage fragile hot surface igniter.
3. Check condition of burner. Carefully remove any dust or
debris from inside the burner box or burner cup.
4. Inspect the igniter. Replace igniter if there is excessive
carbon residue, erosion, breakage or other defects.
5. Check the inside of the firing tube with a flashlight. If carbon
or scale are present, scrape out the deposits with a wire
brush or rod, or metal plate attached to a wooden pole.
6. Check to see that the burner observation window is clean
and free of cracks or holes. Clean or replace as necessary.
7. Check the flue pipe for dirt. After cleaning as necessary, re-
attach the flue pipe to the heater.
8. Outside surfaces of heater may be cleaned by wiping with a
damp cloth.
9. A qualified service agency should be contacted for service
other than routine maintenance.
10. Check vent terminal and fresh air inlet to see that they have
not been blocked during the non-heating season. If either
pipe is restricted, the air switch won’t close, resulting in a no-
heat situation.
SECTION 8
Operation & Maintenance
Basic Operation of 2-Stage Tube Heater
Unit fires at rates designated as Low and High
Fire rate is determined by thermostat
Initial Start:
If thermostat is more than 2 degrees above the room/
space temperature, the heater will start and go into high fire
range. The unit will stay in the high range until the space air
temperature reaches the thermostat set-point. The heater will
shut off.
As the room/space air temperature decreases below the
thermostat set point (approximately 1 degree) the heater will
come on and fire until the thermostat set point is reached.
If the room/space air temperature experiences a rapid
decrease in air temperature (below 3 degrees from set point)
the heater will come on and fire at the high rate until the set
point is reached.
LADDER DIAGRAM
L
N
24V
M
C1
Panel Interlock
F2/IND
F1/120
(Control PCB)
HSI
L1 S1/120
(Control PCB)
PCB
L1
PCB
S2/FSL1
Burner
Flame Sense
T1
115V
PCB
R
PCB
PSW
Pressure Switch
W1
W2
T'Stat
W
MV1
(Control PCB)
Gas
Valve
Earth &
Chassis Ground
FIGURE 18C
HIGH ALTITUDE
Heaters may be fired at full input up to 2000 ft. (610m) above sea level. Above 2000 ft. (610m) a high altitude conversion kit may be required
to ensure proper burner performance, please consult the manufacturer. Be prepared to answer factory questions regarding: type of fuel for the
proposed appliance conversion, gas pressure available at site, and specific altitude at site. The conversion shall be carried out by a manufactur-
er's authorized representative, in accordance with the requirements of the manufacturer, provincial, or territorial authorities having jurisdiction
and in accordance with the requirements of the CSA B149.1 or CSA 149.2 installation codes.
19 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Burner Does Not 1. Check ground wire continuity.
Stay Lit: 2. Check burner internal wiring for reversed
leads.
3. Check insulation on the igniter leads.
4. Clean or replace flame sensor.
5. Replace module if necessary.
IGNITION MODULE LED Status
The Heatstar ER2STG series Tube Heater is equipped with a Ignition
module. This ignition module has a built-in diagnostic program,
which will assist in troubleshooting in the event of a valve-related
problem. The LED or (Light Emitting Diode) is located on the ignition
module as shown in diagram below. The LED status indications are
listed below to help with the troubleshooting.
FIGURE 19:
Off No power to the control
ON Control Fault
1-Flashes Airflow Fault
2--Flashes Flame Sense Fault
3-Flashes Ignition Lockout.
Troubleshooting
CAUTION: Before opening the Heatstar
ER2STG burner door for any type of service, be
sure the gas supply has been shut off at the
heater and the electrical cord from the burner
box has been unplugged.
Blower Motor 1. Is the thermostat calling for heat? Is there
Fails to Run: 120V at the burner receptacle?
2. Check blower side door for seal. Check door
switch. Replace if necessary.
3. Check blower for obstructions. Replace
blower if necessary.
Igniter 1. Check igniter for damage. Replace if
Does Not Glow: necessary.
2. Check voltage and resistance at igniter.
(Voltage should be 120V. Resistance should be
40-75 ohms.)
3. Check for obstructions to the air inlet and
outlet.
4. Check wiring and hose connections to the
air switch. Replace if necessary.
5. Check voltages at transformer primary and
secondary. Replace transformer or module if
necessary.
Valve Does Not Gas pressure downstream of gas control can
Come On: be measure by using a manometer and
connecting to pressure tap on control/
1. Check to see if manual valve heater is ON.
2. Check to see if manual valve knob on heater
gas control in ON.
3. Supply gas pressure can be checked at
1/8” NPT pressure tapping on heater external
manual valve.
4. Check to see if gas control is opening: no
manifold pressure indicates valve is closed.
If the valve is closed, either the gas valve or
the ignition module is faulty.
WARNING: Do not disconnect ground leads
inside heater. Do not interchange grounded
and ungrounded leads on transformer or
ignition module.
Burner Does Not 1. Check to see if gas lines were properly
Light: purged of air.
2. Check inlet and outlet gas pressure during
ignition period.
Natural inlet pressure should be 4.6”
Natural outlet pressure should be set
according to chart on page 12.
LP inlet pressure should be 11.0”
LP outlet pressure should be set according to
chart on page 12.
3. Check for proper orifice and air plate.
IGNITION MODULE
LED
20
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECTION 8: Troubleshooting Guide. Heatstar ER2STG
START
Turn on thermostat
Does blower turn
on?
Yes
Does the igniter
warm up and glow
red?
Yes
No
Check Thermostat
and Wiring. Is the
power supply to unit
120V?
No
Find the source
of the electrical
problem
Check LED indicator on Ignition Control for
indication of fault. Refer to Ignition Module
testing on page 19 to determine problem.
No Is the air intake or
exhaust blocked?
Yes
Remove Obstruction
Check wiring and
connections
No Is the ignitor
damaged?
No
Check voltage at
ignitor. Is it 120V
during ignition
cycle?
Yes Is blower side door
in place?
No
Replace door
No
Check wiring and
hose connection to
air switch. Are they
OK?
Yes
Is the voltage at
the transformer
secondary 24V?
No
Is the voltage at the
transformer primary
120V
Replace ignitor.
Yes
No
Is the resistance
through igniter 40
to 75 ohms?
Remove door. Is
voltage at door
switch 120?
Yes
No
Check voltage at
Ignition Control
Replace wiring and/
or hose connection.
No
Jumper wires at
pressure switch.
Does the ignitor
glow red?
Yes
Replace transformerYes
Check wire
connections.
Yes
Depress switch.
Does blower come
on?
Yes Yes
No
Check voltage to
motor. Is it 120V?
Yes
Is the blower fan
obstructed?
No
Replace blower
motor.
Replace pressure
switch.
Yes
Replace Ignition
No
Check LED indicator on Ignition Module for
indication of fault. Refer to Ignition Control
testing on page 19 to determine problem.
Check door fit. If
damaged, replace
door.
Replace switch.
No
Remove obstruction
Yes
After ignitor warm-
up period, does the
valve click?
Yes
Does the burner
light?
Yes
Does the burner
stay on?
Yes
Does the burner
run until the call
for heat ends?
If a problem still exists, contact Enerco Group, Inc Technical Products
Customer Service 1-866-447-2194
No
The Ignition Module checks the status of the blower proving switch contacts must see a change in the
contact with every firing cycle. Placing a jumper at the switch out of sequence will result in a fault with
the LED indicator flashing two times.
Were the gas lines purged of air?
No No
Yes
Check inlet gas pressure. Is pressure correct?
Refer to page 12 for correct pressure for unit.
Yes
Check inlet gas shutoff. Adjust regulator.
Contact gas supplier
Is the continuity of
the ground wire
OK?
No
The switch on the gas valve must be in the on
position and the line purged of air.
No
Repair wiring.
No
Check the continuity of the ground wire.
Check the thermostat.
Check outlet gas pressure during ignition cycle.
Refer to page 12 for correct pressure
Yes
Adjust to proper pressure.
No
Are L1 and L2
reversed?
Yes
Yes
Repair wiring
Is the wiring at the
Ignition Module
No
Repair wiring
Is the insulation on
the sensor lead OK?
No
Repair wiring
No Yes Yes
Are the wires to
the Ignition Control
OK?
Yes
Replace Ignition
No Replace/repair wires.
Yes
Check for proper
burner orifice and
air plate.
Is the sensor
positioned
properly?
Yes
Is the sensor dirty?
No
Replace Sensor
No Repair/Replace
Yes
Clean sensor.
A fault indication of three flashes may indicate
that the flame sensing circuit is not functioning
properly. Perform the following series of checks
to correct the problem.
No
21 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
SECTION 9: Replacement Parts for Heatstar ER2STG Tube Heaters
1
6
2
7
8
4
10
935
8
967
1
3
2
45
ER2STG 60-100
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102600 ER2 60-100 NG / BRN & Cont
Box
1 6 02753 Front Flange 1
F102602 ER2 60-100 LP / BRN & Cont Box 1 7 14612 Tube Coupling 2
2 F106401XL ER2 60-100, / Tube Set- 30' 1 8 14616 Key for Tube Coupling 2
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 3 9 00419 Reflector End Cap 2
3 00418A Reflector 3 10 09369 Spring Clips 8
4 03447 Turbulator Baffle 5' 1
5 14585P Hanger 4
ER2STG 60-100 ER2STG 80-125
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102600 ER2 60-100 NG / BRN & Cont Box 1 1 F102605 ER2 80-125 NG / BRN & Cont
Box
1
F102602 ER2 60-100 LP / BRN & Cont Box 1 F102607 ER2 80-125 LP / BRN & Cont Box 1
2 F106406XL ER2 60-100, / Tube Set- 40' 1 2 F106406XL ER2 60-125, / Tube Set- 40' 1
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 4 06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 4
6 02753 Front Flange 1 3 02753 Front Flange 1
4 14612 Tube Coupling 1 4 14612 Tube Coupling 1
5 14616 Key for Tube Coupling 1 5 14616 Key for Tube Coupling 1
6 00418A Reflector 4 6 00418A Reflector 4
7 14585P Hanger 8 7 14585P Hanger 8
8 00419 Reflector End Cap 2 8 00419 Reflector End Cap 2
9 09369 Spring Clips 8 9 09369 Spring Clips 8
22
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ER2STG 80-125 ER2STG 125-175
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102605 ER2 80-125 NG / BRN & Cont
Box
1 1 F102610 ER2 125-175 NG / BRN & Cont
Box
1
1 F102607 ER2 80-125 LP / BRN & Cont Box 1 1 F102612 ER2 125-175 LP / BRN & Cont Box 1
2 F106407XL Tube Set- 50' 1 2 F106407XL Tube Set- 50' 1
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 3 06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 3
3 02753 Front Casting 1 3 02753 Front Casting 1
4 14612 Tube Flange 2 4 14612 Tube Flange 2
5 14616 Key for Tube Coupling 2 5 14616 Key for Tube Coupling 2
6 00418A Reflector 5 6 00418A Reflector 5
7 14585 Hanger 10 7 14585 Hanger 10
8 00419 Reflector End Cap 2 8 00419 Reflector End Cap 2
9 09369 Spring Clips 8 9 09369 Spring Clips 8
1
3
2
7
5
4
6
9
8
1
23
7
6
45
9
8
ER2STG-175
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102610 ER2 125-175 NG / BRN & Cont Box 1 5 14616 Key for Tube Coupling 5
1 F102612 ER2 125-175 LP / BRN & Cont Box 1 6 00418A Reflector 6
2 F106403XL Tube Set- 60' 1 7 14585P Hanger 12
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 6 8 00419 Reflector End Cap 2
3 02753 Front Flange 1 9 09369 Spring Clips 8
4 14612 Tube Coupling 5
23 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
17 05508XL 175/125K AIR PLATE 1
18 02844 GAS VALVE BRACKET 1
19 00021 GAS VALVE 1
20 02758 GAS VALVE OUTLET FITTING 1
21 17389 GAS MANIFOLD WITH
GROMMET
1
22 02720 ORIFICE HOLDER FITTING 1
23 98541 ORIFICE HOLDER FLAT WASHER 1
24 05712 100/60 ORIFICE (NG) 1
25 05733 100/60 ORIFICE (LP)
26 05703 125/80 ORIFICE (NG) 1
27 05730 25/80 ORIFICE (LP)
28 05799 175/125 ORIFICE (NG) 1
29 05725 175/125 ORIFICE (LP)
30 98547 EXTERNAL TOOTH WASHER 1
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
31 02371 BURNER CUP 1
32 10391A DOOR SWITCH 1
33 02721 2-TERMINAL BUSHING 1
34 07376 BLOWER 1
35 12395 BLOWER GASKET 1
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
102716XL ENCLOSURE 1
202725XL CONTROL SIDE COVER 1
302749XL MOTOR SIDE COVER 1
4 12397 FRONT FLANGE GASKET 1
5 02753 FRONT TUBE FLANGE 1
6 02835 IGNITION MODULE 1
7 08364A TRANSFORMER 1
8 10413A 125/80 & 100/60 PRESSURE
SWITCH
1
9 10414A 175/125 PRESSURE SWITCH 1
10 02797 HOT SURFACE IGNITER 1
11 02730 FLAME SENSOR ROD 1
12 02847 THERMOSTAT 3 TERMINAL
BUSHING
1
13 99101 ELECTRICAL JUNCTION BOX 1
14 02747 BLOWER INTAKE FLANGE 1
15 05510XL 100/60K AIR PLATE 1
2
6
12
13
14
7
10
11
8
9
14
5
3
15
16
17
24 26
23 22 21
20
19
18
-
30
31
32
33
34 35 36
37
Stock Number Description
F102601…………………………………… Thermostat
17370……………………………………… Chain Kit
16401……………………………………… 24" Stainless Steel Flexible
16405……………………………………… 1/2"x24" 3/4" Stainless Steel
F106414…………………………………… 180 U-Tube Accessory Kit
F106415…………………………………… 90 Elbow Accessory Kit
06430……………………………………… Vent Cap
00438……………………………………… Side Reflector kit
01376……………………………………… Deflector Kit (5')
19031……………………………………… Turnbuckle 5/16"-18"
ACCESSORIES:
24
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE
DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY.
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE OR PARTS:
Contact your local heating service technician or dealer.
FOR ADDITIONAL INFORMATION:
Please call Toll-Free 866-447-2194—www.heatstarby.com
Our office hours are 8:00 AM — 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please have the model number, serial number and date of purchase ready.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or
workmanship, under normal and proper use in accordance with instructions of The Company,
for a period of 10 years from the date of delivery to the buyer with the following exceptions.
For installation in a car wash and in areas with exposure to corrosive chemicals, such as
ammonia, chlorine, etc., the warranty will be limited to 2 years.
The Company, at its option, will repair or replace products returned by the buyer to the
factory, transportation prepaid within said one year period and found by the Company to
have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Customer Service Department at 866-447-2194.
Address any Warranty Claims to the Customer Service Department, Enerco Group, Inc, 4560
W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number
and include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the
name and address of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular
purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable
for delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the
expense of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement
shall be the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against
infringement of the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of
trade. This warranty will not apply to any product which has been repaired or altered outside
of the factory in any respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
© 2019, Enerco Group, Inc All rights reserved
Enerco Group, Inc reserves the right to make changes at any time, without notice
or obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
CUS
ER2STG 60-100
ER2STG 80-125
ER2STG 125-175
2STG
ER
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
Ouvrez les fenêtres
N’ESSAYEZ PAS d’allumer quelque appareil que ce soit.
NE BASCULEZ PAS les interrupteurs électriques.
N'UTILISEZ PAS les téléphone dans l'édifice. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz local à partir du
téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Ne touchez à aucun commutateur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une entreprise d'entretien ou un fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce type
d’appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Si l'information dans ces instructions n'est pas suivie exactement, un incendie ou une explosion
pourrait se produire causant des dommages aux biens, des blessures personnelles ou un décès.
2017 CB
ENERCO Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un
entretien incorrect peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez
attentivement les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien avant de procéder a
l'installation ou a l'entretien de cet équipement.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : Lire et observer toutes les
instructions. Conserver ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d'assembler,
d'allumer, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise.
No de modèle
LANGUES INCLUSES
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
Heatstar ER2STG
Fournaises à infrarouge de faible intensité alimentées
au gaz et approuvées pour applications commerciales
ER2STG 60-100
ER2STG 80-125
ER2STG 125-175
2STG
ER
26
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECTION 1 : Présentation
Les modèles Heatstar ER2STG sont des fournaises
économiques, à infrarouge facilement assemblées sur le terrain
et qui demandent seulement un entretien minime. Elles sont
conçues pour fournir des années d'utilisation économique et de
service exempt de problèmes.
Vérification de l'expédition
Vérifiez l'expédition par rapport au connaissement pour toute
pièce manquante. De plus, vérifiez pour tout dommage externe
aux boîtes. Prenez note de toute pièce manquante, ou de
tout dommage externe aux boîtes, sur le connaissement en
présence du conducteur du camion de livraison. Le conducteur
du camion de livraison doit reconnaître toute pièce manquante
ou tout dommage en posant ses initiales sur ce connaissement
« annoté ». Signalez immédiatement toute réclamation pour du
matériel endommagé ou des pièces manquantes qui n'étaient
pas évidents au moment de l'expédition, au transporteur et à
votre représentant d'usine Enerco Group, Inc.
Responsabilité de l'installateur
Toutes les fournaises et les conduites de gaz associées doivent
être installées selon les spécifications applicables et cette
installation doit être effectuée selon par des entreprises (ou
des individus) très qualifiés dans ce type de travail. Consultez
les inspecteurs locaux des bâtiments, le service des incendies
ou votre représentant local d'usine Enerco Group, Inc pour de
l'aide.
Les fournaises Heatstar ER2STG sont installées sur la base
de l'information fournie dans un dessin de la disposition des
lieux, qui ensemble avec les codes et réglementations cités,
sont l'information de base requise pour terminer l'installation.
L'installateur doit fournir tout le matériel requis qui n'est
pas fournis comme équipement standard, et il en est de sa
responsabilité de s'assurer qu'un tel matériel, ainsi que les
méthodes d'installation utilisées lors d'une installation, sont
professionnels et selon tous les codes en vigueur.
Les représentants d'usine Enerco Group, Inc ont reçu une
formation et ont l'expérience dans l'installation de cet
équipement et peuvent être appelés pour des suggestions
AVERTISSEMENT :
DANGER D'INCENDIE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION.
GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES TELS QUE LES MATÉ-
RIAUX DE CONSTRUCTION LE PAPIER ET LE CARTON À UNE
DISTANCE SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE TEL
QUE RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ
JAMAIS LA FOURNAISE DANS UN ENDROIT QUI CONTIENT
OU RISQUE DE CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES
OU EN SUSPENSION DANS L'AIR, OU DES PRODUITS TELS
QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT À
PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET DES
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES BLESSURES
GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES MATÉRIELLES
RÉSULTANT D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE BRÛLURE,
D'ASPHYXIE, D'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
ET/OU D'ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU
EFFECTUER LE SERVICE DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATION
CONCERNANT LA FOURNAISE TELS QUE MANUEL
D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC., VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT :
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES
AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL DE CHAUF-
FAGE.
CONTENU
Section 1 PRÉSENTATION ........................................................2
Section 2 PLANIFICATION ........................................................3
Section 3 INSTALLATION ET ASSEMBLAGE ..............................6
Section 4 SPÉCIFICATIONS D'INGÉNIERIE ...............................12
Section 5 AÉRATION/CONDUITE …………………………………… 13
Section 6 CONDUITE DE GAZ ................................................16
Section 7 CÂBLAGE ..............................................................17
Section 8 ENTRETIEN DU FONCTIONNEMENT ......................18
Section 8 DÉPANNAGE .........................................................20
Section 9 PIÈCES DE RECHANGE ...........................................23
INFORMATION SUR LA GARANTIE .........................................24
AVERTISSEMENT :
L'État de la Californie exige que l'avertissement suivant
soit fourni :
LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE L'UTILI-
SATION DE CET APPAREIL CONTIENNENT DU MONOXYDE DE
CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L'ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER ET DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU AUTRES DOMMAGES
AU SYSTÈME REPRODUCTEUR).
27 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
concernant l'installation, ce qui peut économiser du matériel et
de l'argent.
SECTION 2 : Planification
Les codes et instructions suivants doivent être suivis lors de la
planification de l'installation de la fournaise Heatstar ER2STG. En
plus de ces instructions, les avertissements à la (Section 1) doivent
être soigneusement suivis puisqu'une installation incorrecte peut
mener à des dommages aux biens, des blessures ou même la mort.
Normes nationales et codes applicables
Codes du gaz :
Le type de gaz apparaissant sur la plaque d'identification doit
être le type de gaz utilisé. L'installation doit être conforme avec
les codes locaux et les recommandations de l'entreprise locale
de gaz, ainsi qu'avec le code national du gaz
combustible, ANSI Z223.1, dernière révision, (même que le
NFPA bulletin 54), ou le code d'installation du propane et du
gaz naturel, CSA B149.1.
L'espace libre entre la fournaise et son évent et le matériel
combustible près (qui fait partie du bâtiment ou de son conte-
nu) doivent être maintenus conformes selon la norme pour
l'installation des appareils au gaz et des conduites de gaz, NFPA-
54 /ANSI Z223.1, dernière révision, code national du gaz com-
bustible ou code d'installation du gaz naturel et du propane,
CSA B149.1.
Hangars d'aéronefs :
L'installation dans des hangars d'aéronefs doit être en
conformité avec la norme pour les hangars d'aéronefs, ANSI/
NFPA-409, dernière révision.
Les fournaises dans les zones d'entretien ou d'entreposage
d'aéronefs doivent être installées à une hauteur de 3 m (10 pi)
au-dessus de la surface des ailes ou des bâtis du moteur de
l'aéronef le plus élevé pouvant être abrité dans le hangar. (Cela
doit être mesuré du bas de la fournaise jusqu'à l'aile ou le bâti du
moteur, selon la partie la plus élevée à partir du plancher).
Dans les autres sections des hangars d'aéronefs, comme les
boutiques ou les bureaux, les fournaises ne doivent pas être
installées à moins de 2,4 m (8 pi) au-dessus du plancher.
Les fournaises installées dans les hangars d'aéronefs doivent
être placées de façon à ne pas subir de dommages par les
aéronefs, les grues, les échafaudages mobiles ou les autres
objets.
Garages publics :
Les installations dans les garages doit être effectuées selon
la norme pour les structures de stationnement, NFPA-88A,
dernière révision ou la norme pour les garages de réparation,
NFPA-88B, dernière révision.
Les fournaises ne doivent pas être installées à moins de 2,4 m
(8 pi) du plancher. L'espace libre minimum des combustibles
doit être maintenu des véhicules stationnés sous la fournaise.
Lorsque les fournaises sont installés au-dessus d'appareils de
levage, un espace libre minium des combustibles doit être
maintenu de la partie la plus élevée de l'appareil de levage.
Aération :
L'aération doit être installée selon la dernière révision d'ANSI
Z223.1 ou CSA 149.1. L'information partielle concernant ce
code est fournie dans (Section 5) de ce manuel d'installation
avec la grandeur et les configurations pour les dispositions
d'aération.
Toute partie de la conduite de fumées passant à travers un
mur combustible doit être isolée en double ou avoir une bague
approuvée. Consultez la dernière révision d'ANSI Z223.1 ou
CSA 149.1.
Emplacements dangereux :
Là où il est possible d'avoir une exposition à des vapeurs ou
des matériaux aériens combustibles, consultez le service des
incendies local, la compagnie d'assurance-incendie ou les
autres autorités pour l'approbation de l'installation proposée.
Considérations critiques
Heatstar ER2STG est une fournaise suspendue. Ainsi, sa
stabilité, flexibilité et sécurité sont très importantes. Avant de
commencer l'installation, assurez-vous que le système répond
aux exigences suivantes.
Installer à l'interieur ou à l'exterieur. Ne pas utiliser pour le
chauffage d'habitations.
Conservez des espaces libres minimum des combustibles,
et une distance sécuritaire de tout matériau, équipement et
station de travail sensibles à la chaleur.
Les espaces libres indiqués vers les combustibles représentent
une température de surface ce 30 °C (90 °F) au-dessus de la
température de la pièce. Les matériaux de construction avec
une faible tolérance à la chaleur (comme le plastique, les pa-
rements de vinyle, les toiles, etc.) peuvent être sujets à de la
dégradation aux températures les plus basses. Il en est de la
responsabilité de l'installateur de s'assurer que les matériaux
adjacents sont protégés de la dégradation.
Offrir une suspension avec la longueur verticale d'une chaîne
ou d'une tige de rotation qui possède au moins 5,1 cm (2 po)
de déplacement horizontal pour chaque brûleur en course
droite. Assurez-vous que le système de suspension est assez
flexible pour accommoder l'expansion thermique qui se produit
alors que le système se réchauffe (voir la Fig. 6 à la page 11).
Offrir un accès aux brûleurs pour l'entretien, de préférence
sur les deux côtés, au-dessus et derrière le brûleur pour le
retrait.
Offrir un espace libre minimum de 45,7 cm (18 po) entre les
brûleurs et les murs de construction. (Respectez toujours les
espaces libres minimum vers les combustibles).
S'assurer que le brûleur possède une pente descendante de
1,2 cm (0,5 po) par éloignement de 6,1 m (20 pi) du brûleur.
Poser des avis dans les zones d'entreposage pour spécifier la
hauteur d'empilement maximal pour conserver les espaces
libres requis vers les combustibles.
Planifier le soutien sur les lieux (voir la Fig. 2A-D à la page 8).
Trouvez un soutien près de tous les coudes.
L'installation doit se conformer avec les codes locaux de
construction, ou en l'absence de tels codes, avec le code na-
tional du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le code
d'installation du propane et du gaz naturel, CSA B149.1.
Si une source électrique externe est utilisée, la fournaise, lor-
squ'installée, doit être électriquement mise à la terre selon le
code national de l'électricité, ANSI/ NFPA 70 ou l'actuel code
canadien de l'électricité, CSA C22.1.
Available Venting Kits
F102848 Kit D'event Vertical De Categoorie I (4 pouce. 10 cm)
F102849 Kit D'event Vertical De Categorie I (6 pouce. 15 cm)
F102860 Kit D'event Horizontale De Categorie III (4 pouce 10 cm)
28
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
TABLEAU 1 : Espaces libres minimum aux combustibles (utiliser la Fig. 1 sur la page 5
comme guide)
Type de
réflecteur Position ER2STG-100 ER2STG-125 ER2STG-175
Réflecteur
standard
(horizontal)
A
B
C
D
6 po
36 po
74 po
36 po
6 po
36 po
87 po
36 po
8 po
36 po
87 po
36 po
Pivotement de
réflecteur 45°
A
B
C
E
F
18 po
36 po
74 po
36 po
60 po
18 po
36 po
87 po
36 po
60 po
18 po
36 po
87 po
36 po
60 po
Standard tube en
U (horizontal)
A
B
C
D
18 po
36 po
74 po
36 po
18 po
36 po
87 po
36 po
18 po
36 po
87 po
36 po
Opposé 45° tube
en U
A
B
C
F
18 po
36 po
74 po
60 po
18 po
36 po
87 po
60 po
18 po
36 po
87 po
60 po
Total 45° tube
en U
A
B
C
E
F
18 po
36 po
74 po
36 po
60 po
18 po
36 po
87 po
36 po
60 po
18 po
36 po
87 po
36 po
60 po
Non aéré Au-dessus A 36 po 36 po 36 po
AVERTISSEMENT :
RISQUES D'EXPLOSION ET D'INCENDIE
PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.
Dans tous les cas, les espaces libres aux combustibles doivent être maintenus Omettre de respecter les espaces libres aux combustibles peut
entraîner des dommages aux biens, des blessures graves et même la mort.
Les espaces libres minimum doivent être maintenus des véhicules stationnés sous la fournaise. Des avis doivent être placés dans les zones
d'entreposage pour spécifier la hauteur d'empilement maximal pour conserver les espaces libres requis vers les combustibles.
On doit être prudent lors de l'utilisation du système près de matériaux combustibles comme le bois, le papier, le caoutchouc, etc. Également
lorsqu'il s'agit des partitions, des étagères de rangement, des appareils de levage, de construction de bâtiments, etc.
Le TABLEAU 1 indique les espaces libres acceptables minimum aux combustibles. Les espaces libres indiqués dans le TABLEAU 1 ne sont pas
pour être utilisé dans des enceintes sur les quatre côtés.
Espaces libres aux combustibles
29 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Espaces libres aux combustibles
Figure 1 : Espaces libres aux combustibles (voir le TABLEAU 1 à la page 4)
D
A
C
STANDARD REFLECTOR
A
E
C
E
45 DEGREE REFLECTOR TILT
C
A
EF
U-TUBE OPPOSITE 45 DEGREE
A
CD
U-TUBE STANDARD
C
E
A
E
U-TUBE FULL 45
BE
FRONT AND BACK CLEARANCE
A
C
EF
STANDARD REFLECTOR
D
A
C
A
C
D
“U”-Tube, Standard
A
C
D
F
“U”-Tube, Opposite 45°
F
C C
AA
E
A
F
“U”-Tube, Full 45°
C
AC
B
B
Front and Back Clearance
30
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECTION 3 : Installation et assemblage
COUPLAGE DU TUBE (14612)
CLÉ POUR LE COUPLAGE DU TUBE
(14616)
SUPPORT DU TUBE
(14585P)
TUBE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 3,05 M (10 PI)
(06413)
DÉFLECTEUR TURBULATEUR 1,5 M (5 PI) (03447)
**NON INCLUS AVEC TOUS LES MODÈLES**
RACCORD D'ÉVENT
(19021)
BOÎTE DU BRÛLEUR
RÉFLECTEUR 3,05 M
(10 PI) (00418A)
31 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Procédures d’installation
Prenez avantage au maximum de la structure supérieure
du bâtiment, des poutres, des solives, des pannes, etc.,
d'où il est possible de suspendre la fournaise. Il n'existe
pas une séquence unique d'installation des conduites.
Les observations sur le site révèlent habituellement une
séquence logique. Commencez l'installation à la dimension
la plus critique. Cela pourrait vous sauver du temps. Faites
attention aux portes pivotantes, aux ponts roulants, aux
appareils de levage de véhicules, etc. Les réflecteurs et les
conduites peuvent être installés au fur et à mesure. Réglez
soigneusement la pente du système à chaque position afin
de mettre à niveau la fournaise. Réglez vers le bas de 1,2 cm
(0,5 po) par éloignement de la fournaise de 6,1 m (20 pi).
NE PAS FAIRE
Tester la pression des conduites de gaz à l'aide d'une
pression élevée (plus de 3,45 KPa/0,5 PSIG) sans fermer
le robinet d'arrêt de la pression élevée. Omettre cela peut
endommager les brûleurs.
Bâti du brûleur
Doit toujours être
installé à l'horizontal.
Support pour tube et réflecteur
Installez immédiatement après le
premier couplage.
Turbulateur
Enerco Group, Inc. expedie normalement les appareils
de chauffage Ener-Radiant avec des turbulateurs
assembles dans des tubes appropies.
Support pour tube et réflecteur
Suspendez le système de ces
supports. Minimum de deux (2)
requis par tube.
Réflecteurs
Alternez la superposition
comme illustré sur l'aperçu.
La longueur du réflecteur et
la quantité de superposition
sont indiquées.
10 pi 2=1/2 po EN ALUMINIUM
Tubes d'échangeur de
chaleur
Sont fournis en longueur de
3,05 m (10 pi).
Assemblage du couplage du tube
Le couplage doit être orienté avec la
barre de glissement sur le dessus, et
tous les couplages doivent
« pointer » dans la même direction.
Assemblez les composants de la fournaise comme illustrés aux Fig. 2a, 2b, 2c, 2d. Les configurations des réflecteurs en option sont illustrées
à la (Fig. 1). Installez la quincaillerie appropriée de suspension, les pinces de poutres, la chaîne ou la tige aux emplacements prédéterminés. Le
réglage de la longueur de la chaîne offre un pas uniforme.
À FAIRE
Familiarisez-vous avec les codes locaux et nationaux.
Développez une procédure planifiée qui conserver les
matériaux et la main-d'œuvre sur le site.
Vérifiez que tout le matériel et l'équipement sont sur le site
avant de commencer l'installation.
Permettez une expansion thermique des tubes chauds.
Installez le connecteur de gaz seulement comme indiqué
dans les instructions (voir la Fig. 14 à la page 16).
Ayez des joints coulissants requis entre les réflecteurs pour
les empêcher de gauchir ou de se séparer.
Fournissez 6,45 cm ca (1 po ca) d'ouverture d'air pour
chaque 293 W d'entrée de fournaise (mais pas moins que
645 cm ca/100 po ca) dans des espaces clos. Une ouverture
doit être dans les 30,5 cm (12 po) du haut et une autre
dans les 30,5 cm (12 po) du bas de l'enceinte.
FIGURE 2 : Aperçu Heatstar ER2STG
Adaptateur d'évent
Utilisé pour fixer le tube
d'échangeur de chaleur à la
conduite d'évent.
32
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18”
Typ.
18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZEDALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
FIGURE 2A : Aperçu de l'assemblage Heatstar modèle ER2STG 60-100
Longueur de l'échangeur de 9,1 m (30 pi). Longueur totale de la fournaise de 9,45 m (31 pi) - 10 cm (4 po). 6 points de
suspension comme indiqué.
FIGURE 2B : Modèle Heatstar ER2STG 80-125 ou ER2STG 60-100
Longueur de l'échangeur de 12,2 m (40 pi). Longueur totale de la fournaise de 12,5 m (41 pi) - 10 cm (4 po). 8 points de
suspension comme indiqué.
FIGURE 2C : Modèle Heatstar ER2STG 80-125 ou ER2STG 125-175
Longueur de l'échangeur de 15,2 m (50 pi). Longueur totale de la fournaise de 15,5 m (51 pi) - 10 cm (4 po). 10 points de
suspension comme indiqué.
FIGURE 2D: Heatstar Modelo ER2STG 125-175
Longueur de l'échangeur de 18,2 m (60 pi). Longueur totale de la fournaise de 18,5 m (61 pi) - 10 cm (4 po). 12 points de
suspension comme indiqué.
(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 1,5 M (5 PI)
SUPPORT
EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORT
EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUMEN ALUMINIUMEN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM
33 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
FIGURE 3 : Dimensions et hauteurs de montage suggérées du Heatstar ER2STG
Longueur totale minimum
(voir le diagramme ci-dessous)
Vue de côté du
brûleur
Classifications du brûleur et longueurs de l'échangeur de
chaleur : (Gaz naturel et propane) Hauteurs suggérées de montage
No de
modèle
Puissance W
(BTU/H)
Faible-Forte
Longueur de
l'échangeur de
chaleur
Turbulateur
Longueur
minimale
totale
Espace min.
suggéré
Hauteur
typique de
montage
ER2STG
60-100
60 - 100.000 30 pi 5 pi 31 - 4 pi 12 - 15 pi 12 - 15 pi
60 - 100.000 40 pi Aucune 41 - 4 pi 15 - 18 pi 12 - 15 pi
ER2STG
80 - 125
80 -125.000 40 pi Aucune 41 - 4 pi 15 - 20 pi 14 - 19 pi
80 - 125.000 50 pi Aucune 51 - 4 pi 15 - 18 pi 14 - 19 pi
ER2STG
125-175
125 - 175.000 50 pi Aucune 51 - 4 pi 20 - 23 pi 15 - 25 pi
125 - 175.000 60 pi Aucune 61 - 4 pi 20 - 25 pi 15 - 25 pi
Vue Arrière du brûleur
9.25"
(23.49 cm)
9.25" (23.49 cm)
17.75"(45.08)
Turbulateur
(SI REQUIS)
Tube d'échangeur de chaleu Réecteur
34
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Couplages : Le tube et les raccords du tube sont reliés par
des couplages enveloppants qui pincent par un
dispositif de verrouillage fuselé et fonctionnant
par un marteau. Les extrémités de départ du
couplage et le dispositif de verrouillage sont
identifiés par des orifices de 6,4 mm (1/4 po),
qui sont mis ensemble au début de l'assemblage.
Assurez-vous que les extrémités du tube sont en
ligne et qu'elles s'aboutent contre le ou les tiges
d'arrêt dans le couplage. La barre de glissement
doit être martelée à un point de fixation pour que
le couplage s'emboîte parfaitement avec les tubes.
Trop serrer cause de la distorsion dans le couplage
ou dans la lèvre de la barre de glissement à un
point diminuant le maintien de la possibilité de
couplage. (Voir Fig. 4).
FIGURE 5 : Installation du coude et du couplage
ASSEMBLAGE DU COUPLAGE
Couplage (moins la clé) - 14612
Clé pour couplage - 14616
Orient coupling so that
the impact block is above
tube centerline.
COUPLAGE DU TUBE
CLÉ POUR COUPLAGE
FIGURE 4:
(38.73 CM)
(15.24 CM)
18" (45cm)
10"
(25cm)
(10cm)
(43cm)
9" (22cm) Radius
Orientez le couplage de façon
que le bloc d'impact soit au-dessus
de la ligne centrale du tube.
Desserrez
Serrez
Orifice 1
Orifice 2
Bloc d'impact
Assemblage de
couplage
Lors de l'assemblage de couplage, prenez
note de l'emplacement des orifices 1 et 2
Ensemble du coude : Stock L'ensemble de coude no F106415 comprend :
(1) coude, (1) couplage et (1) réflecteur.
Installez le coude dans la séquence du tube radiant où
les plans indiquent un virage à 90°
Rayon de 22 cm (9 po)
Dimensions du raccord du coude Coude à 90°
Stock L'ensemble du tube en U no Fi 106414 comprend :
(1) tube en U, (1) couplage et (2) réflecteurs. Installez
le coude du tube en U dans la séquence du tube
radiant où les plans indiquent un virage à 180°..
Rayon de 22 cm (9 po)
Dimensions du raccord du tube en U Tube en U à 180°
35 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Ensemble de chaîne - stock No 17370
Un ensemble de chaîne suspend une section de 3,05 m (10 pi) de
tube et une section de 3,05 m (10 pi) de réflecteur.
FIGURE 7A : Support pour tube et réflecteur
FIGURE 7B : Détail du rebord de montage/Tube
1) Insérez le tube 06413 dans le moulage avant au point (A).
2) Serrez les vis marquées (B).
3) Après que toutes les (3) vis soient serrées, tournez-les d'un
quart de tour supplémentaire pour fixer le tube en place.
FIGURE 8 : Détail de la boîte du brûleur/Tube de transition
FIGURE 6 : Détails typiques de la suspension
Contre-écrou
Rondelle
Poutre de
bois
Rondelle
Crochet de vis
min. 3/8 po (10 mm)
Poutre
en I
Pince de
poutre
Comme requis
Crochet
en S
Attache de la
solive de la barre
Entretoise
Poutre de
béton
Dispositif
d'ancrage
Bride de montage
Vis de bouchon
Stock No 98012
Rondelle de verrouillage
Stock No 98527
Joint d'étanchéité
Stock No 12397
Boîte du brûleur
(fenêtre d'observation de la
flamme faisant face vers le bas)
position dU rÉflecteUr À 45° (en option)
anneaU de MontaGe d'anGle
tUBe radiant
anneaU de MontaGe horizontal
sUpport
rÉflecteUr
sUpÉrieUr
cÔtÉ position dU rÉflecteUr horizontal
(standard)
en-dessoUs
FIGURE 9 : Embout du réflecteur
Liste des pièces
1 00419 Embout du réflecteur (qté 1)
2 09369 Attache-ressort (qté 4)
Ensemble de bride no 06428XL
L'ensemble comprend : Bride, vis (4), rondelles de verrouillage (4),
rondelle (1)
36
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECTION 4
Spécifications d'ingénierie
Le système de chauffage total fourni doit être certifié au niveau de
la conception par le CSA selon la dernière révision d'ANSI Z83.20 et
CSA 2.34.
A. Brûleur et contrôles du brûleur
1. Les brûleurs doivent être en mesure de brûler avec l'une des
options de combustible comme spécifiées sur les documents
d'achat : Gaz naturel ou propane liquide.
2. Les brûleurs doivent pouvoir s'allumer à quelconque des taux
d'entrée comme spécifiés.
ER2STG 60 - 100 60 000 - 100 000 BTU/h
ER2STG 80 - 125 80 000 - 125 000 BTU/h
ER2STG 125 -175 125 000 -175 000 BTU/h
3. Le brûleur doit être équipé d'un système de contrôle d'allumage
de surface chaude au carbure de silicone à logique directe avec
un dispositif d'allumage à arrêt à 100 %. L'alimentation fournie
à chaque brûleur doit être de 120 V, 60 Hz, phase simple. Les
brûleurs doivent être classés pour 1,0 A (fonctionnement) et 5,0
A (démarrage)
4. Le brûleur doit être équipé d'une protection de moteur de
surchauffe thermique, d'un rotor d'air équilibré, d'un interrupteur
de pression de sécurité prouvant l'air de combustion, et d'une
fenêtre de vue pour observer la flamme.
5. Lorsque spécifié, dans des environnements contaminés, le
brûleur doit être en mesure de fournir de l'air externe à chaque
brûleur pour le support de la combustion.
6. Tous les brûleurs doivent être pré-câblés avec une prise et un
cordon électrique mis à la terre.
7. Un thermostat à 2 étapes de basse tension est requis pour un
fonctionnement adéquat du brûleur à 2 étapes.
B. Échangeur de chaleur
1. Le tube radiant doit être d'acier aluminisé d'un diamètre
de 10 cm (4 po) fourni en des sections de 3,05 m (10
pi). Les sections doivent être jointes par des couplages
enveloppants d'acier inoxydable.
2. Le réflecteur doit être d'aluminium et conçu pour diriger
toute la sortie radiante sous la ligne centrale horizontale
du tube radiant.
3. Les fournaises doivent être aérées selon les recommanda-
tions du fabricant.
PPression de l'ENTRÉE de gaz :
Gaz naturel : 4,6 po colonne d'eau Min.
11,0 po colonne d'eau Max.
Gaz propane liquide : 11,0 po colonne d'eau Min.
14,0 po colonne d'eau Max.
Connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po).
Caractéristiques électriques : (Tous les modèles)
120 V - 60 Hz
1,0 A (fonctionnement) 5,0 A (démarrage)
Dimensions :
Grandeur de connexion des fumées……….........4 po.
Grandeur de connexion de l'air extérieur………4 po.
PRESSION DE LA RAMPE À GAZ
ER2STG 60-100
FLAMME
FAIBLE
(TAUX MIN.)
FLAMME
FORTE
(TAUX MAX)
GAZ NATUREL - POUCES DE COLONNE
D'EAU 1,3 po 3,5 po
PROPANE - POUCES DE COLONNE D'EAU 3,5 po 10,5 po
MANIFOLD PRESSURE
ER2STG 80-125
FLAMME
FAIBLE
(TAUX MIN.)
FLAMME
FORTE
(TAUX MAX)
GAZ NATUREL - POUCES DE COLONNE
D'EAU 1,7 po 3,5 po
PROPANE - POUCES DE COLONNE D'EAU 4,2 po 10,5 po
MANIFOLD PRESSURE
ER2STG 125-175
FLAMME
FAIBLE
(TAUX MIN.)
FLAMME
FORTE
(TAUX MAX)
GAZ NATUREL - POUCES DE COLONNE
D'EAU 2,2 po 3,5 po
PROPANE - POUCES DE COLONNE D'EAU 5,8 po 10,5 po
Pression de gaz à la RAMPE DE GAZ :
Grandeur du connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po)
37 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
SECTION 5
Aération/Conduite
Exigences générales
Cette fournaise doit être aérée selon les spécifications conte-
nues dans ce manuel et selon les codes nationaux qui suivent et
tout code étatique, provincial ou local qui s'applique :
Voir le code national du gaz combustible NFPA 54/ANSI
Z223.1- dernière révision.
CANADA : Consulter le code d'installation du propane et du
gaz naturel CSA B149.1, dernière révision.
La fournaise doit être aérée vers l'extérieur soit verticalement
ou horizontalement.
Une alimentation optionnelle d'air de l'extérieur peut être diri-
gée vers la fournaise horizontalement ou verticalement.
Assurez-vous que la méthode choisir pour aérer la fournaise
est conforme avec tous les codes comme requis pour chaque
emplacement en particulier. L'utilisation d'une conduite d'évent
à paroi simple (calibre 26) est recommandée. Une conduite
d'évent à paroi double est recommandée lors de tout passage
dans le toit ou les murs.
L'extrémité d'échappement de la fournaise doit accepter une
conduite d'évent de 10 cm (4 po) à l'aide de l'adaptateur d'évent.
Installez l'adaptateur d'évent avec la couture vers le haut, bien
fixez en place tous les raccords de l'évent avec au moins 3 vis à
métal no 8 x 9,5 mm (3/8 po), et scellez tous les raccords avec
un scellant à base de silicone de température élevée.
Si la condensation dans la conduite de fumées est un problème,
la longueur de celle-ci doit être raccourcie ou isolée.
Le tuyau d'évent doit être penché vers le bas en s'éloignant du
brûleur de 6 mm (1/4 po) pour chaque 3 m (10 pi).
LONGUEURS DE L'ÉVENT :
Longueur maximale totale de l'évent permisse par section de
9,1 m (30 pi).
Tuyau d'alimentation maximal d'air extérieur permis par
section de 9,1 m (30 pi).
La longueur maximale totale de l'évent plus longueur de
l'alimentation extérieure de l'air ne doivent pas dépasser
15,2 m (50 pi).
REMARQUE :
Un total de deux (2) coudes est permis pour la combinaison de
l'évent et de l'alimentation de l'air extérieur. Enlevez 1,5 m
(5 pi) par coude supplémentaire de la longueur maximale
permise si 3 coudes ou plus sont utilisés.
Installez une longueur minimale droite de 30 cm (18 po) de
tuyau pour la prise d'air ou d'évent sous tout T ou coude.
Dispositions autres/Équipement optionnel pour le
fonctionnement avec et sans évent
a) Une aération suffisante doit être fournie par quantité de
1 887 cm3/s (4 CFM) par 0,29 kW (1 000 BTU/h) de taux de
combustion.
b) Consultez ANSI Z223.1 - dernière révision, NFPA-54 et les
codes locaux pour de l'information supplémentaire.
c) L'utilisation d'un air de combustion extérieur optionnel n'est
pas recommandé avec des fournaises non aérées à cause de
considérations de pression. Référez-vous à la page 16
Aération horizontale
Ce radiateur, lorsqu'il est ventilé horizontale, doit étre installé
avec le systeme de ventilation approuvé. Pour les installations
d'evacuation verticales, le tube chauffant est certifié comme un
appareil de catégorie III.
a) Quatre conduites de fumées de DE de 10 cm (4 po) sont
requises. Une longueur maximale de 9,1 m (30 pi) est
recommandée.
b) Tous les raccords de conduite de fumées doivent être scellés
à l'aide d'un produit convenable comme General Electric
RTV106 ou le scellant adhésif à silicone de température
élevée rouge Permatex Form-A-Gasket.
c) N'installez pas tout coude ou raccord de 45 degrés
pour diriger l'évent plus bas que le système de conduite
horizontale.
d) La sortie d'évent doit être installée à une hauteur suffisante
pour empêcher son blocage par de la neige.
1) L'évent doit sortir du bâtiment à au moins 2,1 m (7 pi)
au-dessus du niveau du sol lorsque situé près de trottoirs
publics.
2) L'évent doit se terminer à au moins 1 m (3 pi) au-dessus
de toute entrée d'air forcée située dans les 3 m (10 pi).
3) L'évent doit se terminer à au moins 1,2 m (4 pi) en-
dessous, 1,2 m (4 pi) horizontalement de, ou 30,5 cm (1
pi) au-dessus de toute porte, fenêtre, ou entrée par gravité
dans tout bâtiment.
4) La sortie d'évent doit être située à au moins 30,5 cm
(12 po) de toute ouverture par laquelle des gaz d'évent
peuvent entrer dans le bâtiment.
5) La sortie d'évent doit être au-delà de tout combustible
suspendu.
Évent vertical
Ce radiateur, lorsq'il est ventilé verticalement, doit étre installé
avec le systéme de ventilation approuvé. Pour les installations
d'évacuation verticales, le tube chauffant ER2STG 60-100 et
ER2STG 80-125 sont certifé comme un appareil de catégorie
I. Le tube chauffant ER2STG 125-175 est cerifié comme
un appareil de catégorie I seulement lorsqu'il est ventilé
verticalement avec un conduit d'évacuation de 6" (15,25cm) de
diamétre.
a) Quatre conduites de fumées DE de 10 cm (4 po), d'une
longueur maximale de 9,1 m (30 pi) peuvent être utilisées
comme illustrées avec le bouchon d'évent approprié. (Voir
les exigences générales sur cette page pour de l'information
supplémentaire).
b) Une bague isolée peut être requise pour passer dans les
structures combustibles (consultez les codes locaux).
c) Tous les raccords de conduite de fumées doivent être scellés
à l'aide de produits convenables (voir les recommandations
pour l'aération horizontale).
Aération commune
a) La course horizontale d'un évent ne doit jamais dépasser 75
% de la hauteur verticale de l'évent. Consultez ANSI Z223.1
- dernière révision, NFA-54 pour les grandeurs appropriées et
l'installation de l'évent.
b) La zone ouverte de l'évent commun doit être égale à la
somme de la zone ouverte des évents individuels qui y sont
connectés. (Voir le tableau ci-dessous et les diagrammes -
page 14.)
c) Utilisez un évent à paroi double comme requis (vérifiez les
codes).
d) Tous les joints doivent être scellés à l'aide de produits
appropriés.
e) Les connexions à une pile commune doivent être
positionnées afin d'éviter une opposition directe entre les flux
des gaz de combustion.
AÉRATION COMMUNE - (2) fournaises (horizontale et verticale)
No de modèle H = 6 pi H = 8 pi H = 15 pi
ER2STG 60-100 D = 8 po D = 8 po D = 7 po
ER2STG 80-125 D = 10 po D = 10 po D = 8 po
ER2STG 125-175 D = 10 po D = 10 po D = 8 po
38
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SIDE VIEW
TOP VIEW
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
At least 1/4" per foot rise or pitch
must be maintained on horizontal
runs from heater to vent.
Roof
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Approved Vent Cap
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Outside Wall
H
Vent Cap
Flashing
Wall Thimble
(If Applicable)
Burner Box Burner Box
Burner Box
Burner Box
Burner Box
Burner Box
D
Burner Box Burner Box
D
4” Aluminized steel Heat Exchange Tube
4” Aluminized steel Heat Exchange Tube
FIGURE 12 : Aération d'un toit commun
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Burner Box
Burner Box
AÉRATION COMMUNE HORIZONTALE
AÉRATION COMMUNE VERTICALE
D
VUE LATÉRALE
Évent de type B requis pour l'extérieur.
Bague de mur
(si applicable)
Capuchon d'aération
Mur extérieur
Évent de type B requis pour l'extérieur.
Fixez tous les raccords avec un minimum de 3 vis à métal
no 8 x 9,5 mm (3/8 po) et scellez tous les raccords.
Boîte du brûleur
Boîte du brûleur
Adaptateur d'évent Stock No 19021
Boîte du brûleur
Adaptateur d'évent
Stock No 19021
Capuchon d'aération approuvé
Toit
Solin
Fixez tous les raccords avec un minimum de 3 vis à métal
no 8 x 9,5 mm (3/8 po) et scellez tous les raccords.
Boîte du brûleur
39 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
8"(20cm) to 10"(25cm) Max.
6' (182cm) Min.
6' (182cm) Min.
2"(5cm) Clearance thimble
FIGURE 10 : Fonctionnement sans aération
1. 1. Une aération égale à 1 887 cm3/s (4 CFM) par taux de
combustion de 0,29 kW (1 000 BTU/h) doit être fournie dans
des installations de fournaise non aérée.
2. 2. Pour les dimensions A non aérées, consultez (Fig. 1 -
espaces libres minimum aux combustibles).
3. 3. Cette fournaise nécessite une aération dans le bâtiment
pour diluer les produits de combustion et fournir de l'air frais
pour une combustion efficace.
FIGURE 10b : Paroi double
Course d'évent à paroi double
Extrémité de sortie à paroi double
FIGURE 11 : Évent vertical
FIGURE 10A : Paroi simple
Course d'évent à paroi simple
Extrémité de sortie à paroi simple
18 po (45 cm) min. 3 pi (91cm) min..
Bague d'espace libre de
5 cm (2 po)
Bague d'espace libre de
5 cm (2 po) requise
lorsque la conduite
se prolonge dans des
matériaux combustibles
Avancée de toit ou de bâtiment
Mur
Nivelez la conduite de fumées vers le bas
vers une sortie de 6,4 mm (1/4 po) par
30,5 cm (1 pi) pour l'évacuation de la
condensation.
Notez la position des ouvertures du
capuchon d'aération
Parapet ou bâtiment adjacent
Avancée de toit ou de bâtiment
Notez la position des ouvertures du
capuchon d'aération
Parapet ou bâtiment adjacent
L'espace libre doit être comme spécifié dans la
conduite d'évent de type « B ».
Mur
Nivelez la conduite de fumées vers le bas
vers une sortie de 6,4 mm (1/4 po) par
30,5 cm (1 pi) pour l'évacuation de la
condensation.
Évent de type « B » requis
pour l'extérieur.
Solin du toit
Bague approuvée
(si applicable)
Fournaise
Évent de sortie de la fournaise
Conduite à paroi simple
Fixez tous les raccords avec un minimum de 3
vis à métal no 8 x 9,5 mm (3/8 po) et scellez
tous les raccords.
Capuchon
d'aération
36”
36”
A
(91cm)
(91cm)
40
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Shut-Off Valve must be parallel
to burner gas inlet. The 2”
displacement shown is for the cold
condition. This displacement may
reduce when the system is fired.
12"
1/2" Stainless Steel Flex Gas Connector
Stk. #16401
La valve d'arrêt doit être parallèle à l'entrée de
gaz du brûleur. Le déplacement de 5 cm (2
po) illustré est pour des conditions froides. Ce
déplacement peut se réduire lors de la mise en
marche du système.
Valve d'arrêt
Connecteur de gaz flexible en acier inoxydable de
12,7 mm (1/2 po)
Stock No 16401
4 po (10 cm)
Scellez tous les
raccords
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Sortie d'air
extérieure
Tuyau exible
Longueur de 15 à 30
cm (6 à 12 po)
Tuyau exible
Longueur de 15 à 30
cm (6 à 12 po)
Tuyau exible
Longueur de 15 à 30
cm (6 à 12 po)
Sortie d'air
extérieure
REMARQUE :
Las tuberías necesitan soporte La
conduite de fumées nécessite un
support supplémentaire. La conduite
exible ne soutient pas les colonnes
montantes et les sorties extérieures d'air
Air extérieur vertical
Air extérieur horizontal
FIGURE 14A : Connexion incorrecte de conduite de gaz avec
un connecteur de gaz flexible en acier inoxydable
Mur
Toit
Mouvement de la fournaise
Mouvement de la fournaise
Mouvement de la fournaise Mouvement de la fournaise
MAUVAIS
MAUVAIS MAUVAIS
MAUVAIS
Alimentation d'air extérieur de combustion
La fournaise Heatstar ER2STG est approuvée pour une installation
avec un système extérieur d'alimentation en air. Certains composés
comme les hydrocarbures halogénés ou d'autres produits chimiques
corrosifs dans l'air peuvent entrer dans l'équipement et provoquer un
taux accéléré de corrosion de certains des composants de la fournaise.
L'utilisation de tels composés chimiques près de l'enceinte doit être
évitée.
IMPORTANT : Si le bâtiment possède une légère pression
négative ou si des contaminants sont présents dans l'air, une
alimentation extérieure d'air de combustion vers les fournaises
est fortement recommandée.
Pour une alimentation extérieure d'air, une conduite à paroi simple
d'un DE de 10 cm (4 po) peut être fixée à la fournaise. La conduite
peut avoir une longueur maximale de 9,1 m (30 pi) ou une longueur
minimale de 61 cm (2 pi) avec pas plus de deux (2) coudes. (Voir les
exigences générales à la page 15 pour plus d'informations.)
La conduite d'alimentation en air peut devoir être isolée pour
empêcher la formation de condensation sur la surface externe. La
sortie extérieure d'air doit être fixée solidement à la paroi extérieure
en perçant quatre (4) orifices d'un diamètre de 6,4 mm (1/4 po) dans
le rebord extérieur. Des vis à bois ou des boulons et des manchons
d'expansion peuvent être utilisés pour fixer la sortie.
Un tuyau en PVC, un « tuyau de sécheuse », ou un équivalent, peut
être utilisé au lieu d'une conduite d'évent standard.
FIGURE 13 : Conduite d'alimentation d'air extérieure non
pressurisée
SECTION 6
Conduite de gaz
Lisez les avertissements applicables dans la (Section 1) avant de
poursuivre l'installation de la conduite de gaz. Une installation
incorrecte peut entraîner des dommages aux biens, des blessures
graves et même la mort.
Le compteur doit être assez puissant pour supporter tous les brûleurs
en installation plus toute autre charge reliée. La conduite de gaz qui
alimente le système doit être assez grand pour alimenter le gaz requis
avec une baisse maximale de pression de 1,25 millibar (1/2 po de
colonne d'eau). Lorsque la conduite de gaz n'est pas incluse dans le
dessin des plans, le fournisseur local de gaz aide généralement dans la
planification de la conduite de gaz.
Une embase de 12,7 mm (1/2 po) à chaque emplacement de brûleur
doit être située et orientée comme illustrée à la (Figure 14). Pour
vérifier la pression du système, mettez une embase bouchée de gaz
naturel de 3,2 mm (1/8 po) dans la conduite de gaz au niveau de
la connexion au brûleur la plus éloignée de l'alimentation. Avant de
brancher les brûleurs au système d'alimentation, vérifiez que tous les
tests de pression élevée de la conduite de gaz ont été complétés. Ne
pas effectuez de tests de pression élevée sur la conduite de gaz avec
les brûleurs branchés.
Suivez ces instructions pour s'assurer d'une installation professionnelle
de l'alimentation en gaz :
Supporter toutes les conduites de gaz avec des matériaux de
suspension adéquats pour les conduites.
Utiliser du fer forgé ou des conduites d'acier forgé et des raccords
de fer malléables. Toutes les conduites doivent être neuves et
exemptes de défauts. Fraisez soigneusement les conduites et les
extrémités de celles-ci pour enlever les obstacles et les bavures.
Utiliser un composé pour raccord résistant au gaz naturel sur tous
les filets de la conduite.
Vérifier la conduite et ses extrémités pour toute fuite avec de mettre
l'équipement de chauffage en fonction. Lors de la vérification de
fuites de gaz, utilisez une solution d'eau savonneuse : N'UTILISEZ
JAMAIS UNE FLAMME NUE.
Installez le connecteur flexible de gaz comme illustré. Le connecteur
flexible de gaz accommode l'expansion du système de chauffage et
permet une installation et un entretien facile du brûleur.
FIGURE 14 : Connexion de la conduite de gaz avec un connecteur
de gaz flexible en acier inoxydable
41 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
THERMOSTAT CONNECTION
24V
W1
W2
LOW HEAT
HIGH HEAT
R
W1
W2
TUBE BURNER CONNECTIONS INTERNAL THERMOSTAT WIRING
SECTION 7
Câblage
Les fournaises sont normalement contrôlées par des thermostats.
Les fournaises doivent être électriquement mises à la terre selon
le code national de l'électricité, ANSI/ NFPA 70 ou l'actuel code
canadien de l'électricité, CSA C22.1.
Si du câblage d'origine fourni avec l'appareil de chauffage
doit être remplacé, il faut utiliser du câblage prévu pour une
température nominale d'au moins 105 °C et classé pour 600 V.
Chaque brûleur doit être électriquement mis à la terre selon le
code national de l'électricité ANSI/NFPA-70- dernière révision. REMARQUE :
• Brancher les deux sorties supérieures de la bague située au bas
gauche à l'arrière de la boîte du brûleur donne une chaleur faible
• Brancher les trois sorties pour une chaleur forte
L1
N
Earth Ground
GV
M
T1
PCB1
S1/240
S1/120
N
L1
S2/FS
PSW
W
MV1
GRND
blk
wh
blk
grn
Pressure Switch
24 V
SW1
C1
blk
wh
grn
Primary
Secondary
FC+ FC-
LED
R
F2/IND
F1/120
red
To Thermostat
24V
W1 W2
grn
red
wh
grn
brn
wh
red
red
Flame Sense
Burner
HSI
wh
wh
blk
wh
wh
yellow
blue
24 VAC
blk
grn
SCHÉMA DU CÂBLAGE
CONNEXION DE LA BOÎTE DU BRÛLEUR CÂBLAGE INTERNE DU THERMOSTAT
FIGURE 18A
FIGURE 18B
CONNEXION DU THERMOSTAT
CHALEUR FAIBLE
CHALEUR FORTE
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Détection de flamme
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Vers le thermostat
Primaire
Secondaire
Rouge
Rouge
Blanc
Rouge
Rouge
Jaune
Bleu
Brun
Vert
Vert
Vert
Vert
Vert
Brûleur
Manostat
Mise à la terre TERRE
SW1 - Interrupteur de verrouillage de panneau
C1 - 1,5 micro farads @ 450 volts
Le câble est AWG18 torsadé @ 600 volts - 105 degrés C
Les capsules à sertir sont no CE5 - 105 degrés C
(Connexion au neutre non requise dans cette configuration)
42
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Séquence des opérations
1. Allumez le thermostat Lorsqu'il demande de la chaleur, le moteur
se met en marche.
2. Lorsque le moteur s'approche du T/M de fonctionnement
nominal, l'interrupteur de test d'air se ferme et active le module
d'allumage.
3. Le module d'allumage alimente l'allumeur de la surface chaude
pour une période de réchauffement chronométrée (environ 45 à
60 secondes).
4. Après la période de réchauffement, la soupape de gaz est
alimentée.
5.
Si une flamme est détectée la soupape de gaz demeure ouverte.
Lorsque l'appel pour de la chaleur est satisfait, et que le mécanisme
de contrôle du système dés-alimente l'alimentation de la tension de
conduite du brûleur, les soupapes de gaz se referment.
6. Si aucune flamme n'est détectée sur un module de 3 essais,
la soupape de gaz se referme, et la période de purge débute.
Après la purge, le module agit pour alimenter l'allumeur pour
une deuxième période de réchauffement, et un second essai
pour une période d'allumage. Si la flamme n'est toujours pas
présente, une troisième et finale purge, réchauffement, et cycle
d'essai commencent. Après les 3 essais, le module se verrouille
jusqu'à sa réinitialisation. La réinitialisation est réalisée en coupant
l'alimentation électrique du module pendant au moins cinq (5)
secondes (cycle du thermostat requis).
7. Si une flamme est présente et perdue lors du premier ou
second essai, la soupape de gaz est fermée, une purge, un
réchauffement, et un essai d'allumage se produit sur un module
de 3 essais. Seulement 3 essais d'allumage sont permis par cycle
de thermostat.
Maintenance
Pour une meilleure performance, les procédures de maintenance
suivantes doivent être effectuées avant chaque saison de chauffage :
1. Assurez-vous que l'alimentation en gaz et électrique à la
fournaise est éteinte avant d'effectuer tout entretien ou
maintenance.
2. Vérifiez l'état du ventilateur et du moteur. La saleté et les
poussières peuvent être soufflées par air comprimé ou nettoyées
à l'aide d'un aspirateur. Lors de l'utilisation d'air comprimé, ne
dépassez pas 206 kPa (30 psi) afin de ne pas endommager la
fragile surface chaude de l'allumeur.
3. Vérifiez l'état du brûleur. Retirez soigneusement toute poussière
ou débris de l'intérieur de la boîte du brûleur ou de la tasse du
brûleur.
4. Inspectez l'allumeur. Remplacez-le s'il y a trop de résidus de
charbon, d'érosion, de bris ou d'autres défauts.
5. Vérifiez l'intérieur du tube d'allumage avec une lampe de poche.
Si du charbon ou des écailles sont présent, grattez les dépôts
avec une tige ou une brosse de fils métalliques, ou avec une
plaque métallique fixée à un bâton de bois.
6. Vérifiez que la fenêtre d'observation du brûleur soit propre et
exempte de fissures ou de trous. Nettoyez ou remplacez-la au
besoin.
7. Vérifiez la conduite de fumées pour toute saleté. Après un
nettoyage si requis, fixez de nouveau la conduite de fumées à la
fournaise.
8. Les surfaces extérieures de la fournaise doivent être nettoyées
en les essuyant avec un chiffon humide.
9. Une entreprise d'entretien certifiée doit être contactée pour tout
service autre qu'un entretien de routine.
10. Vérifiez la sortie d'évent et l'entrée d'air frais afin de s'assurer
qu'elles ne se sont pas bloquées lors de la saison de non
chauffage. Si une conduite ou l'autre est bloquée, le clapet d'air
ne se ferme pas, donnant lieu à une situation de non chauffage.
SECTION 8
Utilisation et entretien
Fonctionnement de base de la fournaise à tube à 2 étapes
• L'appareil chauffe aux taux indiqués comme Faible et Fort
• Le taux de chauffage est déterminé par le thermostat
Démarrage initial :
Si le thermostat est plus de 2 degrés au-dessus de la
température de la pièce (de l'endroit), la fournaise démarre et
passe en mode de chauffage élevé. L'appareil demeure dans
ce mode jusqu'à ce que la température de la pièce atteigne le
point de bascule du thermostat. La fournaise s'arrête.
Alors que la température de la pièce diminue sous le point de
bascule du thermostat (environ 1 degré), la fournaise se rallume
et chauffe jusqu'à ce que le point de bascule du thermostat soit
de nouveau atteint.
Si la température de la pièce fait l'expérience d'une diminution
rapide de la température de l'air (moins de 3 degrés du point
de bascule), la fournaise se rallume et chauffe en mode
de chaleur élevée jusqu'à ce que le point de bascule soit
atteint.
DIAGRAMME DE L'ÉCHELLE
L
N
24V
M
C1
Panel Interlock
F2/IND
F1/120
(Control PCB)
HSI
L1 S1/120
(Control PCB)
PCB
L1
PCB
S2/FSL1
Burner
Flame Sense
T1
115V
PCB
R
PCB
PSW
Pressure Switch
W1
W2
T'Stat
W
MV1
(Control PCB)
Gas
Valve
Earth &
Chassis Ground
FIGURE 18C
Verrouillage de panneau
(PCB de commande)
Détection de
flamme
Brûleur
Manostat
Thermostat
Robinet
de gaz
Mise à la terre
et au châssis
(PCB de commande)
(PCB de commande)
43 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Le brûleur ne
1. Vérifiez la continuité du fil de mise à la terre.
demeure pas allumé
: 2. Vérifiez le câblage interne du brûleur
pour tout fil inversé.
3. Vérifiez l'isolation sur les fils de l'allumeur.
4. Nettoyez ou remplacez le détecteur de
flamme.
5. Remplacez le module si nécessaire.
État de la DEL DU MODULE D'ALLUMAGE
La fournaise Heatstar ER2STG série Tube est équipée avec un
module d'allumage. Le module d'allumage possède un programme
de diagnostiques intégré, qui aide dans le dépannage en cas d'un
problème reliés à la soupape. La DEL (ou diode électroluminescente)
est située sur le module d'allumage comme illustrée dans le
diagramme ci-dessous. Les indications de l'état de la DEL sont
énumérées ci-dessous pour aider avec le dépannage.
FIGURE 19 :
Éteint Aucune alimentation vers les commandes
Allumé Défaillance des commandes
Clignote 1 fois Défaillance du débit d'air
Clignote 2 fois Défaillance de la détection de la flamme
Clignote 3 fois Verrouillage de l'allumage.
Dépannage
AVERTISSEMENT : Avant d'ouvrir la porte de la
fournaise Heatstar ER2STG pour tout type de
service, assurez-vous que l'alimentation en gaz est
coupée au niveau de la fournaise et que le cordon
électrique de la boîte du brûleur a été débranché.
Moteur du ventilateur
1. Est-ce que le thermostat fait un appel pour
échoue à fonctionner
:
de la chaleur? Est-ce qu'il y a 120 V au
réceptacle du brûleur?
2. Vérifiez la porte latérale du ventilateur pour
son scellement. Vérifiez l'interrupteur de la
porte. Remplacez si nécessaire.
3. Vérifiez le ventilateur pour tout obstacle.
Remplacez-le si nécessaire.
L'allumeur 1. Vérifiez s’il est endommagé.
ne rougit pas : Remplacez si nécessaire.
2. Vérifiez la tension et la résistance au niveau
de l'allumeur. (La tension doit être 120 V. La
résistance doit être 40 à 75 ohms.)
3. Vérifiez pour tout obstacle à l'entrée et à la
sortie d'air.
4. Vérifiez le câblage et les connexions de tuyau
vers le clapet d'air. Remplacez si nécessaire.
5. Vérifiez les tensions au niveau du
transformateur primaire et secondaire. Remplacez
le transformateur ou le module si nécessaire.
La soupape La pression du gaz en aval de la commande des
ne s'ouvre pas : gaz peut être mesurée en utilisant un
manomètre et en le branchant au robinet de
pression sur la commande.
1. Vérifiez si la soupape manuelle de la
fournaise est ouverte.
2. Vérifiez si le bouton manuel de la soupape de
la commande des gaz de la fournaise est ouvert.
3. La pression du gaz d'alimentation peut être
vérifiée au robinet de pression à filetage
3,2 mm (1/8 po) sur la soupape manuelle
externe de la fournaise.
4. Vérifiez si la commande des gaz s'ouvre :
aucune pression à la rampe de gaz indique que
la soupape est fermée.
Si c'est le cas, soit la soupape de gaz ou le
module d'allumage est défectueux.
AVERTISSEMENT : Ne débranchez pas
les fils de mise à la terre de la fournaise.
N'interchangez pas les fils mis à la terre et ceux
non mis à la terre sur le transformateur ou le
module d'allumage.
Le brûleur 1. Vérifiez si les conduites de gaz ont été
ne s'allume pas : correctement purgées de leur air.
2. Vérifiez la pression des gaz d'entrée et de
sortie lors de la période d'allumage.
La pression d'entrée naturelle doit être de
11,46 millibars (4,6 po colonne d'eau).
La pression de sortie naturelle doit être définit
selon le tableau à la page 12.
La pression d'entrée du propane liquide doit
être de 27,4 millibars (11,0 po colonne d'eau).
La pression de sortie du propane liquide doit
être définit selon le tableau à la page 12.
3. Vérifiez pour un orifice et une plaque d'air
adéquates.
MODULE D'ALLUMAGE
DEL
44
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECTION 8 : Guide de dépannage. Heatstar ER2STG
DÉMARRAGE
Est-ce que le
thermostat allume le
ventilateur?
Oui
Est-ce que l'allumeur
se réchauffe et
rougit?
Oui
Non
Vérifiez le thermostat
et le câblage. Est-ce
que l'alimentation vers
l'appareil est de 120 V?
Non
Trouvez la raison du
problème électrique.
Vérifiez l'indicateur de la DEL sur les commandes d'allumage pour
toute défaillance. Consultez le test du module d'allumage à la page
19 pour déterminer le problème.
Non
Est-ce que la prise ou la
sortie d'est est bloquée?
Oui
Retirez toute
obstruction.
Vérifiez le câblage et
les connexions
Non
Est-ce que l'allumeur
est endommagé?
Non
Vérifiez la tension au
niveau de l'allumeur.
Est-ce que la tension est
de 120 V lors du cycle
d'allumage?
Oui
Est-ce que la porte
latérale du ventilateur
en place?
Non
Remplacez la porte
Non
Vérifiez le câblage et
les connexions de tuyau
vers le clapet d'air.
Sont-ils OK?
Est-ce que la
tension au niveau
du transformateur
secondaire de 24 V?
Non
Est-ce que la tension au
niveau du transformateur
primaire est de 120V ?
Remplacez
l'allumeur.
Oui
Non
Est-ce que la résistance
dans l'allumeur 40 à 75
ohms?
Retirez la porte. Est-ce que
la tension à l'interrupteur
de la porte 120 V?
Oui
Non
Vérifiez la tension au
niveau des commandes
d'allumage
Remplacez le câblage
ou la connexion de
tuyau.
Non
Oui
Remplacez le
transformateur
Oui
Vérifiez les connexions
des fils.
Oui
Abaissez l'interrupteur.
Est-ce que le
ventilateur se met en
marche?
Oui Oui
Non
Vérifiez la tension du
moteur. Est-elle de
120 V?
Oui
Est-ce que le
ventilateur est bloqué?
Non
Remplacez le moteur
du ventilateur.
Remplacez l'interrupteur
de pression.
Oui
Remplacez le module
d'allumage.
Non
Vérifiez l'indicateur de la DEL sur le module
d'allumage pour toute défaillance. Consultez le
test du module d'allumage à la page 19 pour
déterminer le problème.
Vérifiez si la porte se
ferme bien en place. Si
elle est endommagée,
remplacez-la.
Remplacez
l'interrupteur.
Non
Retirez toute obstruction.
Oui
Après la période de
réchauffement de
l'allumeur, est-ce que la
soupape clique?
Oui
Est-ce que le brûleur
s'allume?
Oui
Est-ce que le brûleur
reste allumé?
Oui
Est-ce que le brûleur
fonctionne jusqu'à ce
que l'appel pour de la
chaleur se termine?
Si un problème existe toujours, contacter le service à la clientèle des
produits techniques Enerco Group, Inc au 1 800 251-0001
Non
Le module d'allumage vérifie l'état de l'interrupteur de test du ventilateur, les contacts doivent noter un
changement avec chaque cycle d'allumage. Placer une connexion hors de la séquence de l'interrupteur
donne une défaillance avec l'indicateur DEL qui clignote deux fois.
Est-ce que les conduites de gaz ont été
purgées de leur air?
Non Non
Oui
Vérifiez la pression du gaz d'entrée. Est-ce que la
pression est correcte? Référez-vous à la page 12 pour
la bonne pression pour l'appareil.
Oui
Vérifiez l'arrêt du gaz d'entrée. Réglez le régulateur.
Communiquez avec le fournisseur de gaz
Est-ce que la
continuité du fil de
mise à la terre OK?
Non
L'interrupteur sur la soupape de gaz doit être en
position ouverte et la conduite purgée de son air.
Non
Réparez le câblage.
Non
Vérifiez la continuité du fil de mise à la terre.
Vérifiez le thermostat.
Vérifiez la pression des gaz de sortie lors du
cycle d'allumage. Référez-vous à la page 12
pour la bonne pression
Oui
Ajustez à la bonne pression.
Non
Est-ce que L1 et L2
sont inversés?
Oui
Oui
Réparez le câblage.
Est-ce que le câblage
au niveau du module
d'allumage OK?
Non
Réparez le câblage.
Est-ce que l'isolation sur
le fil du détecteur OK?
Non
Réparez le câblage.
Non Oui Oui
Est-ce que les fils
vers les commandes
d'allumage sont OK?
Oui
Remplacez le
module d'allumage.
Non Remplacez/réparez
les fils.
Oui
Vérifiez pour un orifice
de brûleur et une
plaque d'air adéquates.
Est-ce que le détecteur
est correctement
positionné?
Oui
Est-ce que le détecteur
est sale?
Non
Remplacez le détecteur.
Non
Réparation/
Remplacement
Oui
Nettoyez-le.
Vérifiez la continuité du fil de mise à la terre. Vérifiez
le thermostat.Une indication de défaillance de trois
clignotements peut signifier que le circuit de détection de
la flamme ne fonctionne pas correctement. Effectuez la
série suivante de vérifications pour corriger le problème.
Non
Fils de connexion au
niveau de l'interrupteur
de pression. Est-ce que
l'allumeur rougit?
45 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
SECTION 9 : Pièces de rechange pour les fournaises à tube Heatstar ER2STG
1
6
2
7
8
4
10
935
ER2STG 60-100
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
1 F102600
ER2 60-100 NG / BRN et boîte
1 6 02753 Rebord avant 1
F102602
ER2 60-100 LP / BRN et boîte
1 7 14612 Couplage du tube 2
2 F106401XL
ER2 60-100, / Ensemble de tube de 9,1 m (30 pi)
1 8 14616 Clé pour le couplage du tube 2
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 3 9 00419 Embout du réflecteur 2
3 00418A Réflecteur 3 10 09369 Pinces à ressort 8
4 03447 Déflecteur de turbulateur de 1,5 m (5 pi) 1
5 14585P Support 4
ER2STG 60-100 ER2STG 80-125
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
1 F102600 ER2 60-100 NG / BRN et boîte 1 1 F102605 ER2 80-125 NG / BRN et boîte 1
F102602 ER2 60-100 LP / BRN et boîte 1 F102607 ER2 80-125 LP / BRN et boîte 1
2 F106406XL ER2 60-100 / Ensemble de tube de 12,2 m
(40 pi)
1 2 F106406XL ER2 60-125 / Ensemble de tube de 12,2 m
(40 pi)
1
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 4 06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 4
6 02753 Rebord avant 1 3 02753 Rebord avant 1
4 14612 Couplage du tube 1 4 14612 Couplage du tube 1
5 14616 Clé pour le couplage du tube 1 5 14616 Clé pour le couplage du tube 1
6 00418A Réflecteur 4 6 00418A Réflecteur 4
7 14585P Étrier 8 7 14585P Étrier 8
8 00419 Embout du réflecteur 2 8 00419 Embout du réflecteur 2
9 09369 Pinces à ressort 8 9 09369 Pinces à ressort 8
8
967
1
3
2
45
46
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ER2STG 80-125 ER2STG 125-175
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
1 F102605 ER2 80-125 NG / BRN et boîte 1 1 F102610 ER2 125-175 NG / BRN et boîte 1
1 F102607 ER2 80-125 LP / BRN et boîte 1 1 F102612 ER2 125-175 LP / BRN et boîte 1
2 F106407XL Ensemble de tube de 15,2 m (50 pi) 1 2 F106407XL Ensemble de tube de 15,2 m (50 pi) 1
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 3 06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 3
3 02753 Moulage avant 1 3 02753 Roulette avant 1
4 14612 Rebord du tube 2 4 14612 Rebord du tube 2
5 14616 Clé pour le couplage du tube 2 5 14616 Clé pour le couplage du tube 2
6 00418A Réflecteur 5 6 00418A Réflecteur 5
7 14585 Étrier 10 7 14585 Étrier 10
8 00419 Embout du réflecteur 2 8 00419 Embout du réflecteur 2
9 09369 Pinces à ressort 8 9 09369 Pinces à ressort 8
1
3
2
7
5
4
6
9
8
1
23
7
6
45
9
8
ER2STG-175
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
1 F102610 ER2 125-175 NG / BRN et boîte 1 5 14616 Clé pour le couplage du tube 5
1 F102612 ER2 125-175 LP / BRN et boîte 1 6 00418A Réflecteur 6
2F106403XL Ensemble de tube de 18,3 m (60 pi) 1 7 14585P Étrier 12
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 6 8 00419 Embout du réflecteur 2
3 02753 Rebord avant 1 9 09369 Pinces à ressort 8
4 14612 Rebord du tube 5
Couplage du tube
47 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
17 05508XL PLAQUE D'AIR 175/125K 1
18 02844 SUPPORT DE LA SOUPAPE À GAZ 1
19 00021 SOUPAPE À GAZ 1
20 02758
RACCORD DE LA SORTIE DE LA SOUPAPE À GAZ
1
21 17389 RAMPE DE GAZ AVEC PASSE-CÂBLE 1
22 02720 SUPPORT D'ORIFICE 1
23 98541
RONDELLE PLATE DU SUPPORT D'ORIFICE
1
24 05712 ORIFICE 100/60 (GN) 1
25 05733 ORIFICE 100/60 (GPL)
26 05703 ORIFICE 125/80 (GN) 1
27 05730 ORIFICE 25/80 (GPL)
28 05799 ORIFICE 175/125 (GN) 1
29 05725 ORIFICE 175/125 (GPL)
30 98547 RONDELLE DENTÉE EXTERNE 1
31 02371 GOBELET DU BRÛLEUR 1
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
32 10391A INTERRUPTEUR DE LA PORTE 1
33 02721 BAGUE À 2 EXTRÉMITÉS 1
34 07376 VENTILATEUR 1
35 12395 RONDELLE DU VENTILATEUR 1
36 02718 ÉCRAN DU VENTILATEUR 1
Art.
Inventaire
Description
QTÉ
1 02716XL ENCEINTE 1
2 02725XL COUVERCLE LATÉRAL DES COMMANDES 1
3 02749XL COUVERCLE LATÉRAL DU MOTEUR 1
4 12397 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU REBORD AVANT 1
5 02753 REBORD DU TUBE AVANT 1
6 02835 MODULE D'ALLUMAGE 1
7 08364A TRANSFORMATEUR 1
8 10413A MANOSTAT 125/80 ET 100/60 1
9 10414A MANOSTAT 175/125 1
10 02797 ALLUMEUR DE SURFACE CHAUDE 1
11 02730 TIGE DE DÉTECTEUR DE FLAMME 1
12 02847
BAGUE À 3 EXTRÉMITÉS DE THERMOSTAT
1
13 99101 BOÎTE DE JONCTION ÉLECTRIQUE 1
14 02747 REBORD DE PRISE DU VENTILATEUR 1
15 05510XL PLAQUE D'AIR 100/60K 1
16 05500XL PLAQUE D'AIR 125/80K 1
2
6
12
13
14
7
10
11
8
9
14
5
3
15
16
17
24 26
23 22 21
20
19
18
-
30
31
32
33
34 35 36
37
Numéro d'inventaire Description
F102601…………………… Thermostat
17370……………………… Ensemble de chaîne
16401……………………… Flexible en acier inoxydable de 24 po
16405………………………
Acier inoxidable de 1/2 po x 24 po 3/4 po
F106414……………………
Ensemble d'accessoires du tube en U 180°
F106415…………………… Ensemble d'accessoires du coude 90°
06430……………………… Capuchon d'aération
00438……………………… Ensemble de réflecteur latéral
01376……………………… Ensemble de déflecteur (5 po)
19031……………………… Tendeur 5/16 po -18 po
ACCESSOIRES :
48
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION
D’AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE
REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE
INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE DE SERVICE SPÉCIALISÉE.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE OU LES PIÈCES :
Contactez votre fournisseur ou technicien de service de chauffage local.
POUR TOUTE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE :
Veuillez appeler la ligne sans frais 800 251-0001•www.heatstarby.com
Nos heures de bureau sont de 8 h à 17 h, HNE, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir le numéro du modèle, le numéro de série et la date d'achat à portée de
main.
GARANTIE LIMITÉE
L'entreprise garantie que ce produit est exempt d'imperfections dans le matériel ou la main-d'œuvre, sous
une utilisation normale et adéquate selon les directives de l'entreprise, pour une période de 10 años a partir
de la fecha de entrega al comprador con las siguientes excepciones.
Pour l'installation dans un lave-auto et dans les zones où l'exposition à des produits chimiques corrosifs,
tels que l'ammoniac, le chlore, etc., la garantie sera limitée à 2 ans..
L'entreprise, à son option, réparera ou remplacera les produits retournés par l'acheteur à l'usine, le
transport prépayé à l'intérieur de ladite période d'un an, et trouvés par l'entreprise comme ayant des
imperfections dans le matériau ou la main-d'œuvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, appelez notre Service de soutien technique
au 800 251-0001.
Envoyez toute réclamation de garantie au service à la clientèle, Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST.,
CLEVELAND, OHIO 44135 États-Unis. Incluez votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que les
détails concernant la revendication. De plus, fournissez-nous la date d'achat et le nom et l'adresse du
fournisseur de qui vous avez acheté notre produit.
Ce qui précède est la pleine étendue de la responsabilité de l'entreprise. Il n'existe aucune autre garantie,
expresse ou implicite. Spécifiquement, il n'existe aucune garantie d'adaptabilité à une fin en particulier et
aucune garantie de marchandabilité. En aucun cas l'entreprise doit être responsable des délais provoqués
par les imperfections, des dommages de conséquence ou pour tout frais des dépenses de quelque nature
encourues sans son consentement par écrit. Le coût de la réparation ou du remplacement doit être la
solution exclusive pour tout bris de la garantie. Il n'existe aucune garantie contre le non-respect de celle-ci
et aucune garantie implicite découlant du cours de la transaction ou de l'usage commercial. Cette garantie
ne s'appliquera pas à tout produit qui a été réparé ou modifié hors de l'usine de quelque façon qui, selon
nous, affecte sa condition ou son opération.
Certains États ou certaines provinces n'autorisent ni l'exclusion ni la restriction des dommages accessoires
ou consécutifs, par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer à
votre cas. La présente garantie vous donne des garanties juridiques particulières et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre..
Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
© 2019, Enerco Group, Inc Tous droits réservés
Enerco Group, Inc se réserve le droit de modifier en tout temps, sans préavis ni
obligation, les couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CUS
ER2STG 60-100
ER2STG 80-125
2STG
ER
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• Abrir las ventanas
NO intentar encender ningún artefacto.
NO utilizar ningún interruptor eléctrico.
NO
usar ningún teléfono en su casa. Llame inmediatamente a la compañía local de gas desde el teléfono de un vecino
.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
La instalación y la reparación deben ser realizadas por un instalador calificado, agencia de reparaciones o la compañía de gas.
• Si no se puede comunicar con la compañía de gas, llame a los bomberos.
POR SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto.
ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría producirse un incendio o una explosión
que provocaría daños materiales, lesiones o muertes.
2017 CB
ENERCO Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados
puede causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea completamente las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que
nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
Modelo #
IDIOMAS INCLUIDOS
•INGLÉS
•FRANCÉS
•ESPAÑOL
Heatstar ER2STG
Calefactores infrarrojos a gas, de baja intensidad,
aprobados para aplicaciones comerciales
ER2STG 60-100
ER2STG 80-125
ER2STG 125-175
2STG
ER
50
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECCIÓN 1: Introducción
Los modelos Heatstar ER2STG son calefactores infrarrojos
económicos, de armado en el lugar, que son fáciles de instalar y
que requieren muy poco mantenimiento. Están diseñados para
brindar años de funcionamiento económico sin problemas.
Verificación del envío
Compare el envío contra la lista de envío para verificar que
no le falte nada. Además, revise las cajas para verificar que no
tengan daños externos. Anote cualquier cosa que falte y/o los
daños externos a las cajas en la lista de envío ante la presencia
del camionero que realiza la entrega. El camionero deberá
reconocer cualquier faltante o daño colocando sus iniciales en
la lista de envío con los comentarios. Realice inmediatamente
el reclamo por materiales dañados o faltantes que no haya
notado al momento de recibirlos, a la empresa de transporte y
al representante de la fábrica Enerco Group, Inc.
Responsabilidad del instalador
Todos los calefactores y las tuberías de gas asociadas deben ser
instaladas de acuerdo con las especificaciones correspondientes
y la instalación debe ser realizada únicamente por empresas (o
personas) correctamente calificadas para este tipo de trabajo.
Consulte con inspectores locales de edificios, los bomberos
o su representante local de la fábrica Enerco Group, Inc por
recomendaciones.
La instalación de los calefactores Heatstar ER2STG se basa en
la información suministrada en un diagrama de distribución,
que junto con las normas y reglamentaciones mencionadas
anteriormente constituyen la información básica necesaria para
completar la instalación. El instalador deberá proporcionar
todo el material necesario que no se incluye como equipo
estándar, y es su responsabilidad verificar que dicho material
y los métodos de instalación que utilice constituyan un trabajo
de calidad profesional y de acuerdo con todas las normas
correspondientes.
Los representantes de Enerco Group, Inc cuentan con
entrenamiento y experiencia en este equipo y los puede llamar
por sugerencias acerca de la instalación, lo que puede ahorrarle
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN
Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLI-
DOS COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL
O CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALEFAC-
TOR TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUC-
CIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS
QUE CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTI-
BLES VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA,
SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUC-
CIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR PUEDE
CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS
Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO DE
INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, EN-
VENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O
DESCARGAS ELÉCTRICAS.
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SE-
GUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER
ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL
CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIO-
NES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON
EL FABRICANTE.
ADVERTENCIA:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA
LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUC-
CIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR.
ÍNDICE
Sección 1 INTRODUCCIÓN .......................................................2
Sección 2 PLANIFICACIÓN .......................................................3
Sección 3 INSTALACIÓN Y ARMADO .......................................6
Sección 4 ESPECIFICACIONES DE INGENIERÍA ........................12
Sección 5 VENTEO/CONDUCTOS …………………………………… 13
Sección 6 TUBERÍA DE GAS ...................................................16
Sección 7 CABLEADO ............................................................17
Sección 8 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ...........................18
Sección 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................20
Sección 9 PARTES DE REPUESTO ............................................23
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ...............................................24
ADVERTENCIA:
El estado de California requiere la siguiente advertencia:
UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE SE DESPRENDE EN LA
COMBUSTIÓN AL USAR ESTE EQUIPO ES EL MONÓXI-
DO DE CARBONO, UN PRODUCTO QUÍMICO QUE DE
ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA PRODUCE
CÁNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO (U OTROS DA-
ÑOS REPRODUCTIVOS).
51 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
material y dinero.
SECCIÓN 2: Planificación
Deben respetarse las siguientes normas e instrucciones al
planificar la instalación del calefactor Heatstar ER2STG. Además
de estas instrucciones, hay que respetar cuidadosamente las
advertencias de la Sección 1, ya que una instalación inadecuada
podría causar daños materiales, lesiones o la muerte.
Normas nacionales y
reglamentaciones correspondientes
Normas de gas:
Se debe utilizar el tipo de gas que se indica en la placa de
identificación. La instalación debe cumplir con las normas
locales, con las recomendaciones de la compañía local de gas
y con el Código nacional del gas combustible, ANSI Z223.1
– última versión, (igual que con el Boletín NFPA 54) o con el
Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
Debe mantenerse la separación entre el calefactor y su ventila-
ción y el material combustible adyacente (ya sea parte del edi-
ficio o su contenido) para cumplir con la norma de instalación
de artefactos a gas y tuberías de gas, NFPA-54 /ANSI Z223.1
– última versión, el Código nacional del gas combustible o el
Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
Hangares para aviones:
La instalación en hangares de aviones debe hacerse de
acuerdo con la Norma para hangares de aviones, ANSI /
NFPA-409 – última versión.
En lugares de almacenamiento o reparación de aviones, los
calefactores deben instalarse a una altura de 3 m por encima
de la superficie superior de las alas o de los compartimientos
de motores del avión más alto que podría guardarse en
el hangar. (Esto debe medirse desde la parte de abajo del
calefactor hasta el ala o el compartimiento del motor, lo que
sea más alto desde el piso).
En otras secciones de hangares para aviones, como talleres u
oficinas, no se pueden instalar calefactores a menos de 2,5
m de altura.
Los calefactores instalados en hangares para aviones deben
ubicarse de manera que no sean dañados por los aviones,
grúas, andamios móviles u otros objetos.
Estacionamientos públicos:
La instalación en estacionamientos debe hacerse de acuerdo
con la Norma para estructuras de estacionamientos,
NFPA-88A – última versión o la Norma para talleres de
reparaciones, NFPA- 88B – última versión.
No se pueden instalar los calefactores a menos de 2,5 m de
altura. Se deben mantener las distancias mínimas a combusti-
bles para los vehículos estacionados debajo del calefactor.
Cuando se instalan sobre aparejos elevadores, se deben man-
tener las distancias mínimas a combustibles desde el punto
más alto del elevador.
Venteo:
El venteo debe instalarse de acuerdo con la última versión de
ANSI Z223.1 o CSA 149.1. Se suministra información parcial
acerca de esta norma en la Sección 5 de este manual de ins-
talación, con respecto al tamaño y configuración de sistemas
de venteo.
Toda sección de las tuberías presurizadas que pasen a través
de una pared combustible deben estar doblemente aisladas o
tener un guardacabo aprobado. Consulte la última versión de
ANSI Z223.1 o CSA 149.1.
Lugares peligrosos:
Cuando exista la posibilidad de exposición a material
combustible suspendido en el aire o en forma de vapor,
consulte con los bomberos locales, la compañía de seguros
contra incendio u otras autoridades para que aprueben la
instalación propuesta.
Consideraciones críticas
El Heatstar ER2STG es un calefactor suspendido. Por lo tanto,
su estabilidad, flexibilidad y seguridad son muy importantes.
Antes de comenzar con la instalación, verifique que el
sistema pueda cumplir con los siguientes requisitos.
Para instalación interior o exterior. No para uso en viviendas
residenciales.
Mantener las distancias especificadas a combustibles y una
distancia segura a materiales, equipos y estaciones de trabajo
sensibles al calor.
Las distancias a combustibles indicadas representan una
temperatura superficial de 90 °F (30 °C) por encima de la
temperatura ambiente. Los materiales de construcción con
baja tolerancia a la temperatura (como el plástico, revesti-
miento vinílico, lona, etc.) podrían degradarse a temperatu-
ras menores. Es responsabilidad del instalador el asegurarse
que los materiales adyacentes estén protegidos contra la
degradación.
Proporcionar una suspensión con un tramo vertical de
cadena o varilla que tenga por lo menos 2" de movimiento
horizontal en línea recta para cada quemador. Asegúrese de
que el sistema de suspensión sea lo suficientemente flexible
como para permitir la expansión térmica que ocurre cuando
el sistema se calienta (ver la Figura 6 de la página 11).
Brindar acceso a los quemadores para reparaciones, prefe-
rentemente de ambos lados, por encima y por debajo del
quemador para poder removerlo.
Brindar una separación mínima de 18 pulgadas entre el
quemador y las paredes del edificio. (Respetar siempre las
distancias mínimas a materiales combustibles).
Asegúrese de que el calefactor tenga una inclinación de 1/2
pulgada por cada 20 pies de distancia del quemador.
Proporcionar carteles en lugares de almacenamiento espe-
cificando la altura máxima de apilamiento requerida para
mantener las distancias requeridas a materiales combustibles.
Planear los soportes para el lugar (ver la Figura 2A-D de la
página 8). Colocar un soporte cerca de todos los codos.
La instalación debe cumplir con las normas locales de
construcción, y si no existen normas locales, con el Código
nacional del gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o con el
Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
Si se utiliza una fuente de energía eléctrica externa, el cale-
factor, al instalarlo, deberá estar conectado eléctricamente
Kits De Ventilación Dispnibles
F102848 Kit de ventilación (4 pulgadas, 10 cm) vertical de
categoría I
F102849 Kit de ventilación (6 pulgadas, 15 cm) vertical de
categoría I
F102860 Kit de ventilación (4 pulgadas, 10 cm) horizontal
de categoría III
52
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
TABLA 1: Distancias mínimas a materiales combustibles (use la Figura 1 de la página 5
como guía)
Tipo de
reflector Posición ER2STG-100 ER2STG-125 ER2STG-175
Reflector
estándar
(horizontal)
A
B
C
D
6”
36”
74”
36”
6”
36”
87”
36”
8”
36”
87”
36”
Reflector
inclinado 45°
A
B
C
E
F
18”
36”
74”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
Tubo U estándar
(Horizontal)
A
B
C
D
6”
36”
74”
36”
6”
36”
87”
36”
8”
36”
87”
36”
Tubo U opuesto
45°
A
B
C
F
18”
36”
74”
60”
18”
36”
87”
60”
18”
36”
87”
60”
Tubo U completo
45°
A
B
C
E
F
18”
36”
74”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
18”
36”
87”
36”
60”
Sin ventilación Sobre A 36” 36” 36”
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Se deben mantener las distancias mínimas a materiales combustibles en todas las situaciones. El no respetar las distancias mínimas a
materiales combustibles puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
Se deben mantener las distancias mínimas para los vehículos estacionados debajo del calefactor. Se deben colocar carteles en lugares
de almacenamiento especificando la altura máxima de apilamiento requerida para mantener las distancias requeridas a materiales
combustibles.
Hay que tener cuidado al hacer funcionar el sistema cerca de materiales combustibles como madera, papel, goma, etc. Hay que tener en
cuenta las particiones, estantes de almacenamiento, elevadores, la construcción del edificio, etc.
La TABLA 1 indica las distancias mínimas aceptables a materiales combustibles. Las distancias indicadas en la TABLA 1 no se pueden usar en
lugares cerrados por los cuatro costados.
Distancia a combustibles
53 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Distancias a combustibles
Figura 1: Distancias a combustibles (consulte la TABLA 1 de la página 4)
A
C
EF
D
A
C
A
C
D
A
C
D
F
F
C C
AA
E
A
F
C
AC
B
B
REFLECTOR ESTÁNDAR
Tubo U, opuesto 45°
Separación adelante y atrás
Reflector inclinado 45°
Tubo U estándar
Tubo U, completo 45°
54
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECCIÓN 3: Instalación y armado
ACOPLE DE TUBERÍA (14612)
ENCASTRE PARA EL ACOPLE DE TUBERÍA
(14616)
GANCHO PARA COLGAR
LA TUBERÍA (14585P)
TUBO DE 10' DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
(06413)
DEFLECTOR DE TURBULENCIAS DE 5' (03447)
**NO VIENE INCLUIDO PARA TODOS LOS MODELOS**
ADAPTADOR DE VENTEO
(19021)
REFLECTOR DE 10’
(00418A)
CAJA DEL QUEMADOR
55 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
a tierra de acuerdo con la Norma eléctrica nacional, ANSI/
NFPA 70 o con la Norma de Electricidad Canadiense, CSA
C22.1.
Procedimiento de instalación
Aproveche al máximo la estructura superior del edificio,
vigas, viguetas, largueros, etc. de donde pueda
colgar el calefactor. No existe una única secuencia de
instalación para la tubería. La observación del lugar
usualmente le revelará una secuencia lógica. Comience
la instalación en el lugar con dimensiones más críticas.
Esto le podría ahorrar tiempo. Fíjese en las aperturas de
las puertas, grúas del techo, elevadores de autos, etc.
Los deflectores y las tuberías se pueden ir instalando a
medida que va avanzando. Ajuste cuidadosamente la
inclinación del sistema en cada posición para nivelar el
calefactor. Use una inclinación hacia abajo de media
pulgada por cada 20 pies (alejándose del quemador).
NO HACER
Armazón del
quemador
Debe instalarse siempre
horizontalmente.
Gancho para colgar tubos y
reflectores
Instalarlo inmediatamente después
del primer acople.
Generador de turbulencia
El generador de turbulencia está ubicado al final del
tercer tubo.
Gancho para colgar tubos y
reflectores
Suspender el sistema de estos
ganchos. Necesita dos (2) por tubo
como mínimo.
Reflectores
Alterne las superposiciones
como se muestra en la
descripción general. Se
indica la longitud del
reflector y la cantidad de
superposición.
10' 2=1/2" ALUMINIZADO
Tubos del intercambiador
de calor
Suministrados en tramos de
10' de largo.
Mecanismo de acople de tuberías
El acople debe colocarse con la barra
deslizante hacia arriba, y todos los
acoples deben "apuntar" en la misma
dirección.
Arme los componentes del calefactor como se muestra en las Figuras 2a, 2b, 2c, 2d. Las configuraciones opcionales del reflector se muestran en
la Figura 1. Instale los accesorios necesarios de suspensión, ganchos para vigas, cadenas o varillas en los lugares predeterminados. Ajuste el largo
de las cadenas para lograr una pendiente uniforme.
Probar la tubería de gas con alta presión (más de 1/2 PSIG)
sin cerrar la llave de corte de alta presión. El no hacerlo
dañaría los quemadores.
HACER
Familiarícese con las normas locales y nacionales.
Desarrolle un procedimiento planificado, para ahorrar
material y trabajo durante la instalación.
Verifique que tenga todo el material y los equipos en el
lugar antes de comenzar con la instalación.
Permita la expansión térmica del tubo caliente.
Instale el conector de gas solamente como se muestra en
las instrucciones (ver la Figura 14 de la página 16).
Tener juntas deslizantes donde sea necesario entre
reflectores para evitar que se pandeen o que se salgan.
Brindar una abertura de 1 pulgada2 de aire libre por cada
1.000 BTU/h de entrada del calefactor (pero no menos de
100 pulgadas2) en espacios cerrados. Una abertura debe
FIGURA 2: Descripción general del Heatstar ER2STG
Adaptador de venteo
Se usa para acoplar la tubería
del intercambiador de calor a la
tubería de venteo.
56
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
FIGURA 2A: Generalidades de armado del Heatstar Model ER2STG 60-100
Intercambiador de 30' de largo. El largo total del calefactor es 31' - 4". 6 puntos de suspensión como se indica.
FIGURA 2B: Heatstar Modelo ER2STG 80-125 o ER2STG 60-100
Intercambiador de 40' de largo. El largo total del calefactor es 41' - 4". 8 puntos de suspensión como se indica.
FIGURA 2C: Heatstar Modelo ER2STG 80-125 o ER2STG 125-175
Intercambiador de 50' de largo. El largo total del calefactor es 51' - 4". 10 puntos de suspensión como se indica.
FIGURA 2D: Heatstar Modelo ER2STG 125-175
Intercambiador de 60' de largo. El largo total del calefactor es 61' - 4". 12 puntos de suspensión como se indica.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18”
Typ.
18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZEDALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (5')
GANCHO GANCHO GANCHO GANCHO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADOALUMINIZADO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO
57 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
FIGURA 3: Dimensiones y alturas sugeridas de montaje para el Heatstar ER2STG
Largo total mínimo
(ver el cuadro de abajo)
Vista lateral del
quemador
Capacidades del quemador y longitudes del intercambiador
de calor: (GN y PL) Alturas de montaje sugeridas
Modelo #
Capacidad
(BTU/h)
Baja-Alta
Largo del
intercambiador
de calor
Generador de
turbulencia
Largo total
mínimo
Espacio
mínimo
sugerido
Altura típica
de montaje
ER2STG
60-100
60 - 100,000 30 ft. 5 ft. 31' - 4' 12’ - 15’ 12’ - 15’
60 - 100,000 40 ft. Ninguno 41' - 4' 15’ - 18’ 12" - 15'
ER2STG
80 - 125
80 -125,000 40 ft. Ninguno 41' - 4' 15’ - 20’ 14’ - 19'
80 - 125,000 50 ft. Ninguno 51' - 4' 15’ - 18’ 14’ - 19'
ER2STG
125-175
125 - 175,000 50 ft. Ninguno 51' - 4' 20’ - 23’ 15’ - 25'
125 - 175,000 60 ft. Ninguno 61' - 4' 20’ - 25’ 15’ - 25'
Vista posterior del
quemador
9.25"
(23.49 cm)
9.25" (23.49 cm)
17.75"(45.08)
Generador de
turbulencia
(SI ES NECESARIO)
Tubería del intercambiador de calor Reector
58
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Acoples: La tubería y los acoples se conectan mediante
acoples envolventes que se enganchan con una
traba cónico, ajustada a golpes. Los extremos
de inicio del miembro de acople y traba están
identificados mediante orificios de 1/4" que se
juntan al comenzar a armarlo. Verifique que los
extremos del tubo estén alineados y que toquen
los retenes que están dentro del acople. Hay que
martillar la barra deslizadora hasta que el acople
quede bien ajustado alrededor de los tubos. El
ajustarlo demasiado causará una distorsión en
el acople o en el borde del deslizador, lo cual
disminuirá la capacidad de sujeción del mismo.
(Ver Figura 4)
FIGURA 5: instalación de codo y acople
MECANISMO DE ACOPLE
Acople (sin encastre) - 14612
Encastre para el acople - 14616
Orient coupling so that
the impact block is above
tube centerline.
ACOPLE DE TUBERÍA
ENCASTRE PARA EL ACOPLE
FIGURA 4:
(38.73 CM)
(15.24 CM)
18" (45cm)
10"
(25cm)
(10cm)
(43cm)
9" (22cm) Radius
Oriente el acople para que
el bloque de impacto quede
sobre la línea central
Aflojar
Ajustar
Orificio 1
Orificio 2
Bloque de
impacto
Mecanismo
de acople
Al armar el acople, tenga en cuenta la
ubicación del Orificio 1 y del Orificio 2
Paquete de codo: El paquete de codo (parte # F106415 ) incluye:
(1) codo, (1) acople y (1) reflector.
Instale el codo dentro de la secuencia del tubo radiante
cuando los planos indiquen una curva de 90°
9" de radio
Dimensiones del acoplamiento de codo Codo de 90°
El paquete de tubo en U (parte # F106414) incluye:
(1) tubo U, (1) acople y (2) reflectores.
Instale el codo de tubo en U dentro de la
secuencia del tubo radiante cuando los planos
indiquen una curva de 180°.
de radio
Dimensiones del acoplamiento de tubo U Tubo U de 180°
59 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Juego de cadena - Parte #17370
Un juego de cadena soporta una sección de tubería de 10' y una
sección de reflector de 10'.
FIGURA 7A: Gancho para colgar tubos y reflectores
FIGURA 7B: Detalle de la brida de montaje/tubo
1) Inserte el tubo 06413 dentro de la pieza de fundición
hasta el punto (A).
2) Ajuste los tornillos de instalación marcados (B) hasta
que quede bien sujetado.
3) Cuando los (3) tornillos de instalación estén ajustados,
gírelos 1/4 de vuelta adicional para asegurar el tubo en
el lugar.
FIGURA 8: Detalle de la caja del quemador/tubo de
transición
FIGURA 6: Detalles de suspensión típica
Tuerca de
fijación
Arandela
Viga de
madera
Arandela
Tornillo con gancho
Viga I
Gancho
para viga
Como sea
Gancho “S”
Gancho para
vigueta
Cercha
Viga de
concreto
Anclaje
Brida de montaje
Tornillo
Parte #98012
Arandela de retención
Parte #98527
Junta
Parte #12397
Caja del quemador
(ventana de observación
de la llama apuntando
hacia abajo)
posiciÓn de reflector horizontal (estÁndar)
anillo de MontaJe en ÁnGUlo
tUBo radiante
anillo de MontaJe horizontal
Gancho
reflector
parte sUperior
costado posiciÓn de reflector a 45°
(opcional)
parte inferior
A
B
FIGURA 9: Tapa del extremo del reflector
Lista de partes
1 00419 Tapa del extremo del reflector (1)
2 09369 Gancho a resorte (4)
Juego de brida #06428XL
El juego incluye: Brida, tornillos (4), arandelas de retención (4), junta (1)
B
60
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECCIÓN 4
Especificaciones de ingeniería
El diseño del sistema completo de calefacción debe estar certificado
por CSA bajo la última versión de ANSI Z83.20 and CSA 2.34.
A. Quemador y controles del quemador
1. Los quemadores deben ser capaces de encender con una de las
opciones de combustible especificadas en los documentos de
compra: Gas natural o PL.
2. Los quemadores deben suministrarse para trabajar a cualquiera
de los niveles de entrada especificados.
ER2STG 60 - 100 60.000 - 100.000 BTU/h
ER2STG 80 - 125 80.000 - 125.000 BTU/h
ER2STG 125 -175 125.000 -175.000 BTU/h
3. El quemador debe contar con un sistema de control de ignición
de sensor directo de superficie caliente de carburo de silicona,
con un dispositivo de apagado de ignición al 100%. La alimen-
tación suministrada a cada calefactor debe ser monofásica de
120 V, 60 Hz. Los quemadores deben tener una especificación
de 1,0 A (funcionamiento) y 5.0 A (arranque).
4. El quemador debe estar equipado con una protección del motor
contra sobrecalentamiento, rotor de aire balanceado, llave de
seguridad de presión de aire de combustión y una ventana de
inspección para observar la llama.
5. Cuando se especifique, en ambientes contaminados, el quema-
dor debe ser capaz de suministrar aire exterior a cada quemador
para mantener la combustión.
6. Todos los quemadores deben conectarse previamente con un
cable de alimentación y enchufe con conexión a tierra.
7. Se necesita un termostato de baja tensión de 2 etapas para que
el quemador funcione correctamente en 2 etapas.
B. Intercambiador de calor
1. La tubería radiante debe ser de acero aluminizado con
un diámetro de 4", en secciones de 10' de largo. Las
secciones deben unirse con acoples envolventes de acero
inoxidable.
2. El reflector debe ser de aluminio y debe estar diseñado
para dirigir todo el calor radiante hacia abajo de la línea
central horizontal del tubo radiante.
3. Los calefactores deben ventearse de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
Presión en la ENTRADA de gas:
Gas Natural: 4,6” C.A. Mín.
11,0” C.A. Máx.
Gas PL: 11,0” C.A. Mín.
14,0” C.A. Máx.
Conector de gas NPT de 1/2”
Alimentación: (Todos los modelos)
120 V - 60 Hz
1,0 A (marcha) 5,0 A (arranque)
Dimensiones:
Tamaño de conexión de combustible………4”
Tamaño de conexión de aire exterior………4”
PRESIÓN DEL MÚLTIPLE
ER2STG 60-100
CALOR
ALTO
(MÍNIMO)
CALOR
MÁXIMO
(MÁXIMO)
GAS NATURAL - PULGADAS DE C.A. 1.3" 3.5"
PROPANO - PULGADAS DE C.A. 3.5" 10.5"
MANIFOLD PRESSURE
ER2STG 80-125
CALOR
ALTO
(MÍNIMO)
CALOR
MÁXIMO
(MÁXIMO)
GAS NATURAL - PULGADAS DE C.A. 1.7" 3.5"
PROPANO - PULGADAS DE C.A. 4.2" 10.5"
MANIFOLD PRESSURE
ER2STG 125-175
CALOR
ALTO
(MÍNIMO)
CALOR
MÁXIMO
(MÁXIMO)
GAS NATURAL - PULGADAS DE C.A. 2.2" 3.5"
PROPANO - PULGADAS DE C.A. 5.8" 10.5"
Presión de gas en el MÚLTIPLE:
Conector de gas NPY de 1/2"
61 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
SECCIÓN 5
Venteo / conductos
Requisitos generales
Este calefactor debe ventearse de acuerdo con las especifica-
ciones incluidas en este manual y con las siguientes normas
nacionales y con todas las normas estatales, provinciales o
locales que correspondan:
Consulte el Código nacional del gas combustible NFPA 54/
ANSI Z223.1 - última versión.
CANADÁ: Consulte el Código de instalación de gas natural y
propano, CSA B149.1 - última versión.
Se puede ventear el calefactor al exterior de forma vertical u
horizontal.
El suministro opcional de aire exterior se puede dirigir hacia el
calefactor de forma vertical u horizontal.
Asegúrese de que el método seleccionado para ventear el
calefactor cumpla con todas las normas necesarias para cada
ubicación en particular. Se recomienda utilizar una tubería de
venteo de pared simple (calibre 26). Se recomienda una sec-
ción de tubería de venteo con pared doble al pasar a través del
techo o de la pared.
El extremo de escape del calefactor aceptará un tubo de venteo
de 4' (10 cm) usando el adaptador de venteo. Instale el adapta-
dor de venteo con la costura hacia arriba, fije todas las uniones
del venteo con 3 tornillos para metal #8 x 3/8" como mínimo
y selle todas las uniones con un sellador de silicona para alta
temperatura.
Si la condensación en el conducto representa un problema,
debería acortarse su longitud o aislarlo.
El tubo de venteo debe tener una pendiente hacia abajo (al
alejarse del quemador) de 1/4" (0.6 cm) por cada 10' (3 m).
LONGITUDES DEL VENTEO
• El largo total máximo permitido del venteo es de treinta (30')
pies.
• EL conducto de suministro de aire exterior puede tener hasta
un máximo de treinta (30') pies.
• El largo total máximo del venteo más el conducto de suminis-
tro de aire exterior no debe exceder los cincuenta (50') pies.
NOTA:
Se permite un máximo de dos (2) codos por combinación de
venteo y suministro de aire exterior. Substraiga 5' del largo
máximo permitido por cada codo adicional si se utilizan 3 o
más codos.
Instale un tubo recto de 18" (30 cm) como mínimo para antes
de cada T o codo en la entrada de aire exterior o el venteo.
Arreglos alternativos/Equipo opcional para ventear
instalaciones sin venteo
a) Hay que suministrar suficiente ventilación siguiendo la regla
de 4 CFM por cada 1.000 BTU/h.
b) Consulte las normas ANSI Z223.1 - última versión, NFPA-54 y
las normas locales por información adicional.
c) No se recomienda el uso aire de combustión exterior
opcional con calefactores sin venteo debido a las
consideraciones de presión. Consulte la página 16
Venteo horizontal
Este calefactor, cuando se ventia horizontalmente, debe
instalarse con el sistema de ventilación aprobado. Para las
instalaciones de ventilación horizontal, ER2STG el calentador de
tubos está certificado como un aparato de categoriá III.
a) Se necesita una tubería de cuatro (4") pulgadas de D.E. Se
recomienda un largo máximo de treinta (30') pies.
b) Todas las uniones de la tubería deben sellarse con un
producto adecuado como General Electric RTV106 o
Permatex Form-A-Gasket Red High Temperature Silicone
Adhesive Sealant.
c) No instale ningún codo o acople de 45° para bajar el venteo
por debajo del sistema horizontal de tuberías.
d) El terminal de venteo debe instalarse a una altura suficiente
como para evitar que se tape con nieve.
1) El venteo debe salir del edificio a no menos de siete (7')
pies sobre el nivel del suelo al colocarlo junto a la vía
pública.
2) El venteo debe terminar por lo menos a tres (3') pies por
encima de toda entrada de aire forzado ubicada dentro de
los diez (10') pies.
3) El venteo debe terminar por lo menos a cuatro (4') pies
por debajo, cuatro (4') pies al costado y un (1') pie por
encima de cualquier puerta, ventana o entrada por
gravedad de cualquier edificio.
4) El terminal de venteo debe estar ubicado por lo menos a
doce (12") pulgadas de cualquier abertura por la que los
gases de venteo podrían entrar al edificio.
5) El terminal de venteo debe estar por encima de toda
cornisa de material combustible
Venteo vertical
Este calefactor, cuando se ventila vericalmente, debe instalarse
con el sistema de ventilación aprobado. Para las instalaciones
de ventilación vertical, ER2STG60-100 y ER2STG80-125
calentadores está certicados como dispositivos de categoría I.
ER2STG125-175 calentador está certificado como un aparato
de categoía I solo cuando se ventila verticalmente con un tubo
de ventilación de 6 pulgadas (15,25cm) de diámetro.
a) Se puede usar una tubería de cuatro (4") pulgadas de D.E. y
treinta (30') pies de largo como máximo como se muestra,
con una tapa de venteo aprobada. (Ver los Requisitos
generales en esta página por información adicional).
b) Puede necesitar un guardacabo aislado para pasar a través
de estructuras combustibles (consulte las normas locales).
c) Todas las uniones de la tubería deben sellarse con productos
adecuados (ver las recomendaciones para venteo horizontal).
Venteo común
a) El recorrido horizontal al venteo nunca debe exceder el
75% de la altura vertical del venteo. Consulte las normas
ANSI Z223.1 - última versión, NFPA-54 por los tamaños e
instalaciones adecuadas de venteo.
b) El área abierta de ventilación en común debe ser igual a la
suma del área abierta de los venteos individuales conectados
a la misma. (Ver el cuadro de abajo y los diagramas - página
14).
c) Use venteos de pared doble cuando sea necesario (consulte
las normas).
d) Todas las uniones deben sellarse con un producto adecuado.
e) Las conexiones a una tubería en común deben ubicarse de
tal forma que evite la oposición directa de corrientes de
gases de combustión.
VENTEO COMÚN - (2) Calefactores (horizontal y vertical)
Modelo # H = 6' H = 8' H = 15'
ER2STG 60-100 D = 8" D = 8" D = 7"
ER2STG 80-125 D = 10" D = 10" D = 8"
ER2STG 125-175 D = 10" D = 10" D = 8"
62
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
FIGURA 12: Ventilación común de techo
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Burner Box
Burner Box
VENTILACIÓN COMÚN HORIZONTAL
VENTILACIÓN COMÚN VERTICAL
SIDE VIEW
TOP VIEW
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
At least 1/4" per foot rise or pitch
must be maintained on horizontal
runs from heater to vent.
Roof
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Approved Vent Cap
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Outside Wall
H
Vent Cap
Flashing
Wall Thimble
(If Applicable)
Burner Box Burner Box
Burner Box
Burner Box
Burner Box
Burner Box
D
Burner Box Burner Box
D
4” Aluminized steel Heat Exchange Tube
4” Aluminized steel Heat Exchange Tube
D
VISTA LATERAL
Adaptador de venteo
Part # 19021
Caja del quemador
Tapa aprobada de venteo
Lámina protectora Venteo tipo "B" necesario al exterior.
Techo
Asegure todas las uniones con 3 tornillos para metal
#8 x 3/8" como mínimo y selle todas las uniones.
Caja del quemador
Guardacabo de pared
(si es necesario)
Tapa de venteo
Pared exterior
Venteo tipo "B" necesario al exterior.
Asegure todas las uniones con 3 tornillos para metal #8
x 3/8" como mínimo y selle todas las uniones.
Caja del quemador
Caja del quemador
Adaptador de venteo Parte # 19021
63 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
FIGURA 10: Opción sin venteo
36”
36”
A
1. Hay que suministrar una ventilación de 4 CFM por cada 1.000
BTU/h en instalaciones de calefactor sin venteo.
2. Para la dimensión A "sin venteo" consulte: Figura 1 - Distancias
mínimas a materiales combustibles.
3. El calefactor necesita ventilación en el edificio para diluir
los productos de combustión y brindar aire fresco para una
combustión eficiente.
FIGURA 10b: Pared doble
Venteo de pared doble
Terminación de extremo para pared doble
FIGURA 11: Venteo vertical
18"(45cm)
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
8"(20cm) to 10"(25cm) Max.
6' (182cm) Min.
FIGURA 10A: Pared simple
Venteo de pared simple
Terminación de extremo para pared simple
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
6' (182cm) Min.
Guardacabo con separación
de 2" (5 cm)
Necesita un guardacabo
con una separación de 2"
(5 cm) cuando la tubería
se extiende a través de
materiales combustibles
(91cm)
(91cm)
Techo o cornisa del edificio
Pared
Inclinar la tubería hacia la salida 1/4" por
cada pie para drenar la condensación.
Note la posición de las aberturas de la
tapa de venteo.
Parapeto o edificio adyacente
Techo o cornisa del edificio
Note la posición de las aberturas de la
tapa de venteo.
Parapeto o edificio adyacente
La distancia debe ser la especificada para
tubos de ventilación tipo "B".
Pared
Inclinar la tubería hacia la salida
1/4" por cada pie para drenar la
condensación.
Venteo tipo "B"
(necesario al exterior).
Tapajuntas del techo
Guardacabo aprobado
(si es necesario)
Calefactor Venteo de salida del
calefactor
Tubería de pared simple
Asegure todas las uniones con 3 tornillos para
metal #8 x 3/8" como mínimo y selle todas las
uniones.
Tapa de
venteo
Ventilar Adaptador
64
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Suministro de aire exterior para combustión
El calefactor Heatstar ER2STG está aprobado para instalarlo con
un sistema de suministro de aire exterior. Algunos compuestos
como los hidrocarburos halogenados y otros químicos corrosivos
del aire pueden ingresar al equipo y causar la corrosión
prematura de algunos de los componentes del calefactor. Hay
que evitar el uso de dichos compuestos químicos cerca del lugar.
IMPORTANTE: Si el edificio tiene una presión levemente
negativa o existen contaminantes en el aire, le
recomendamos seriamente instalar un suministro de aire
exterior de combustión para los calefactores.
Puede colocar una tubería de pared simple de cuatro (4")
pulgadas de D.E. para el suministro de aire exterior. El conducto
puede tener hasta (30') pies de largo como máximo o dos
(2') pies como mínimo con no más de dos (2) codos. (Ver los
Requisitos generales en la página 15 por información adicional).
El conducto de aire exterior puede necesitar aislación para evitar
la condensación en la superficie exterior. El terminal de aire
exterior debe estar firmemente asegurado a la pared exterior
haciendo cuatro (4) orificios de 1/4" de diámetro en la brida
exterior. Se pueden usar tornillos o pernos para madera y mangas
de expansión para sujetar el terminal.
Se puede usar tubería de PVC, una "manguera seca" o
equivalente en lugar de la tubería estándar de venteo.
FIGURA 13: Conducto de suministro de aire exterior no presurizado
SECCIÓN 6
Tubería de gas
Lea las advertencias que correspondan en la Sección 1 antes de
comenzar con la instalación de la tubería de gas. Una instalación
inadecuada puede causar daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
El medidor y la tubería deben ser lo suficientemente grandes como
para manejar todos los quemadores que se estén instalando más
cualquier otra carga conectada. La línea de gas que alimenta al
sistema debe ser lo suficientemente grande como para suministrar el
gas necesario con una caída de presión máxima de 1/2" de columna
de agua. Cuando no se incluye la tubería de gas en el diagrama
de distribución, el proveedor local de gas normalmente ayudará a
planificarla.
Hay que colocar una derivación de 1/2" en la ubicación de cada
quemador, orientada como se muestra en la Figura 14. Para probar
la presión del sistema, enchufe una derivación NPT de 1/8" en la
línea de gas en la conexión del quemador que esté más lejos de la
entrada de suministro. Antes de conectar los quemadores al sistema
de suministro, verifique que se hayan completado todas las pruebas
de alta presión de la tubería de gas. No realice la prueba de alta
presión de la tubería de gas con los quemadores conectados.
Siga estas instrucciones para asegurar una instalación profesional
del suministro de gas:
• Sostenga toda la tubería de gas con materiales adecuados para
colgar tuberías.
• Use tubería de hierro forjado o acero forjado y acoples de
hierro maleable. Todos los acoples deben ser nuevos y no tener
defectos. Escariar cuidadosamente los extremos de los caños y
tuberías para remover obstrucciones y rebabas.
• Use compuesto resistente al gas PL en todas las roscas de los
caños.
• Verifique que ninguno de los extremos de los caños y tuberías
tenga fugas antes de poner en marcha el equipo de calefacción.
Use una solución de agua y jabón para verificar que no existan
fugas de gas: NUNCA USE UNA LLAMA.
Instale el conector flexible para gas como se muestra. El conector
flexible para gas permite la expansión del sistema de calefacción y
facilita la instalación y reparación del quemador.
FIGURA 14: Conexión de línea de gas con conector de acero
flexible para gas
La llave de paso debe quedar paralela
a la entrada de gas del quemador. El
desplazamiento de 2" indicado es para
la condición de frío. Este desplazamiento
se puede reducir al encender el sistema.
Llave de paso
12"
2"
Conector flexible de acero inoxidable para gas de 1/2"
Parte #16401
90°
45°
45°
3" (10 cm)
Sellar todas las
juntas
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Terminación de
aire exterior
Caño exible
De 6" (15 cm) a 12"
(30 cm) de largo
Caño exible
De 6" (15 cm) a 12"
(30 cm) de largo
Terminación
de aire exterior
NOTA:
Las tuberías necesitan soporte
adicional. El caño exible no
puede soportar el tubo vertical y
la terminación de aire exterior
Aire exterior vertical
Aire exterior horizontal
FIGURA 14A: Conexión incorrecta de línea de gas con
conector de acero flexible para gas
Pared
Techo
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor Movimiento del calefactor
INCORRECTO
INCORRECTO INCORRECTO
INCORRECTO
3" (10 cm)
Sellar todas las
juntas
65 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
THERMOSTAT CONNECTION
24V
W1
W2
LOW HEAT
HIGH HEAT
R
W1
W2
TUBE BURNER CONNECTIONS INTERNAL THERMOSTAT WIRING
SECCIÓN 7
Cableado
Los calefactores se controlan normalmente con termostatos. Los
calefactores deberán estar conectados eléctricamente a tierra de
acuerdo con la Norma eléctrica nacional, ANSI/ NFPA 70 o con la
Norma de Electricidad Canadiense, CSA C22.1.
Si hay que reemplazar cualquiera de los cables originales que
vienen con el artefacto, debe reemplazarse por un cable apto
para una temperatura de por lo menos 105 °C y que soporte
600 V.
Cada calefactor debe conectarse eléctricamente a tierra de
acuerdo con la Norma Eléctrica Nacional ANSI/NFPA-70 - última
versión
NOTA:
• Conecte los dos terminales superiores del aislador
ubicado en la parte inferior izquierda, atrás de la
caja del quemador para calor bajo.
• Conecte los tres terminales para calor alto
L1
N
Earth Ground
GV
M
T1
PCB1
S1/240
S1/120
N
L1
S2/FS
PSW
W
MV1
GRND
blk
wh
blk
grn
Pressure Switch
24 V
SW1
C1
blk
wh
grn
Primary
Secondary
FC+ FC-
LED
R
F2/IND
F1/120
red
To Thermostat
24V
W1 W2
grn
red
wh
grn
brn
wh
red
red
Flame Sense
Burner
HSI
wh
wh
blk
wh
wh
yellow
blue
24 VAC
blk
grn
DIAGRAMA DE CABLEADO
CONEXIÓN DE LA CAJA DEL QUEMADOR CABLEADO INTERNO DEL TERMOSTATO
FIGURA 18A
FIGURA 18B
CONEXIÓN DEL TERMOSTATO
CALOR BAJO
CALOR ALTO
Negro
Negro
Negro
Negro
Negro
Sensor de llama
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Al termostato
Primario
Secundario
Rojo
Rojo
Blanco
Rojo
Rojo
Amarillo
Azul
Marrón
Verde
Verde
Verde
Verde
Verde
Quemador
Interruptor de presión
Tierra TIERRA
SW1 - Interruptor de enclavamiento del panel
C1 - 1,5 µF @ 450 voltios
Cable AWG18 trenzado @ 600 voltios - 105 °C
Empalmes # CE5 - 105 °C
(Esta configuración no necesita conexión neutra)
66
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Secuencia de operación
1. Subir el termostato. Cuando el termostato pida calor se
encenderá el motor soplador.
2. Cuando el motor llegue a la velocidad nominal de
funcionamiento, el interruptor de presión de aire se cerrará y
activará el módulo de ignición.
3. Luego el módulo de ignición energiza la superficie caliente de
ignición durante un período de precalentamiento programado
(aproximadamente 45-60 segundos).
4. Luego del período de precalentamiento, se activa la válvula de gas.
5. Si se detecta llama, la válvula de gas permanece abierta. Cuando
la necesidad de calor queda satisfecha y el mecanismo del sistema
de control desactiva la alimentación eléctrica del quemador, se
cierra la válvula de gas.
6. Si no se detecta llama luego de probar tres veces, se cierra la
válvula de gas y se inicia un período de purgado. Luego del
purgado, el módulo se encarga de activar la ignición durante un
segundo período de precalentamiento y un segundo intento de
ignición. Si todavía no se puede establecer la llama, comienza
un tercer y último purgado, precalentamiento e intento de
encendido. Luego de intentarlo tres veces, el módulo se
bloquea hasta que sea reiniciado. El reinicio se logra apagando
la alimentación del módulo durante cinco (5) segundos como
mínimo (requiere un ciclo del termostato).
7. Si se establece la llama pero se apaga en el primer o segundo
intento, se cierra la válvula de gas y se realizan hasta tres intentos
de purgado, precalentamiento e ignición. Solo se permiten tres
intentos de encendido por ciclo del termostato.
Mantenimiento
Para obtener el mejor rendimiento, hay que realizar los siguientes
procedimientos de mantenimiento antes de cada temporada de
calefacción:
1. Verificar que la alimentación de gas y eléctrica del calefactor
estén apagadas antes de realizar cualquier reparación o
mantenimiento.
2. Verificar la condición de las aspas y del motor del soplador.
Remover la suciedad y el polvo con aire comprimido o con una
aspiradora. Si se usa aire comprimido, no exceder los 30 PSI
para evitar daños en la frágil superficie caliente de ignición.
3. Verificar la condición del quemador. Remover cuidadosamente
todo el polvo o desechos que haya dentro de la caja o la taza
del quemador.
4. Inspeccionar la ignición. Reemplazar la ignición si tiene una
excesiva cantidad de residuos de carbón, erosión, si está roto o
presenta cualquier otro defecto.
5. Revisar el interior del tubo de encendido con una linterna. Si
sigue habiendo carbón o sedimentos, despréndalos con un
cepillo o varilla de alambre, o con una placa de metal colocada
en un palo de madera.
6. Revisar que la ventana de observación del quemador esté limpia
y que no tenga rajaduras ni orificios. Limpiarla o reemplazarla si
fuera necesario.
7. Revisar que la tubería no tenga suciedad. Luego de limpiarla si
fuera necesario, volver a colocarla en el calefactor.
8. Las superficies exteriores del calefactor se pueden limpiar con un
trapo húmedo.
9. Hay que llamar a una agencia de servicio calificada por cualquier
otro problema más allá del mantenimiento de rutina.
10. Revisar el terminal de venteo y la entrada de aire fresco para
asegurarse de que no hayan sido bloqueadas durante la
temporada en que no se utilizó la calefacción. Si cualquiera de
estas tuberías está restringida, no se cerrará el interruptor de
presión de aire y no funcionará la calefacción.
SECCIÓN 8
Operación y mantenimiento
Funcionamiento básico del tubo calefactor de 2 etapas
La unidad funciona en modo Bajo y Alto
El modo de funcionamiento está determinado por el termostato
Encendido inicial:
Si el termostato está a más de 2 grados por encima de la
temperatura del ambiente, el calefactor se encenderá y entrará
en el modo alto. La unidad permanecerá en el modo alto hasta
que la temperatura del ambiente llegue al punto de ajuste del
termostato. Se apagará el calefactor.
Cuando la temperatura del ambiente desciende por debajo del
ajuste del termostato (aproximadamente 1 grado) el calefactor
se enciende y permanece funcionando hasta alcanzar la
temperatura del termostato.
Si la temperatura del ambiente experimenta una rápida
disminución (más de 3 grados por debajo del ajuste del
termostato) el calefactor se encenderá en el modo alto y
funcionará hasta alcanzar el ajuste del termostato.
DIAGRAMA DE ESCALERA
L
N
24V
M
C1
Panel Interlock
F2/IND
F1/120
(Control PCB)
HSI
L1 S1/120
(Control PCB)
PCB
L1
PCB
S2/FSL1
Burner
Flame Sense
T1
115V
PCB
R
PCB
PSW
Pressure Switch
W1
W2
T'Stat
W
MV1
(Control PCB)
Gas
Valve
Earth &
Chassis Ground
FIGURA 18C
Enclavamiento del panel
(Placa de control)
Sensor de llama
Quemador
Interruptor de presión
Termostato
Válvula
de gas
(Placa de control)
(Placa de control)
Masa y conexión
a tierra
67 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
El quemador no 1. Verificar la continuidad del cable de tierra.
queda encendido
: 2. Revisar el cableado interno del quemador por
terminales invertidos.
3. Verificar la aislación de los cables de la
ignición.
4. Limpiar o reemplazar el sensor de llama.
5. Reemplazar el módulo si es necesario.
Estado del LED DEL MÓDULO DE IGNICIÓN
El calefactor de la serie Heatstar ER2STG viene equipado con un
módulo de ignición. Este módulo de ignición tiene un programa
de diagnóstico incorporado que le ayudará a solucionar problemas
relacionado con la válvula. El LED (diodo emisor de luz) está ubicado
en el módulo de ignición tal como se muestra en el diagrama de
abajo. Las indicaciones del LED se describen abajo para ayudarle a
resolver problemas.
FIGURA 19:
Apagado No hay alimentación eléctrica
Encendido Falla del controlador
1 destello Falla de circulación de aire
2 destellos Falla del sensor de llama
3 destellos Ignición bloqueada
Solución de problemas
CUIDADO: Antes de abrir la puerta del
quemador del Heatstar ER2STG para realizar
cualquier tipo de servicio, verifique que se
haya cerrado la entrada de gas y que se haya
desenchufado el cable de alimentación eléctrica.
El motor soplador 1. ¿El termostato está pidiendo calor? ¿Hay
no arranca: 120 V en el receptáculo del quemador?
2. Revisar que la puerta lateral del quemador
esté sellada. Revisar el interruptor de la puerta.
Reemplazarlo si es necesario.
3. Revisar que el soplador no esté obstruido.
Reemplazar el soplador si es necesario.
La ignición 1. Revisar si la ignición está dañada.
no funciona: Reemplazarla si es necesario.
2. Revisar el voltaje y la resistencia de la
ignición. (El voltaje debe ser 120 V. La
resistencia debe ser 40-75 ohmios).
3. Revisar que la entrada y salida de aire no
tengan obstrucciones.
4. Revisar el cableado y la conexión de la
manguera al interruptor de presión de aire.
Reemplazarlo si es necesario.
5. Revisar el voltaje del primario y del
secundario del transformador. Reemplazar el
transformador o el módulo si es necesario.
La válvula Se puede medir la presión del gas después del
no se abre: controlador usando un manómetro conectado
al puerto de presión del controlador.
1. Verificar que la válvula manual del calefactor
esté ABIERTA.
2. Verificar que la perilla de la válvula manual de
gas del calefactor esté ABIERTA.
3. Se puede medir la presión del gas de
alimentación en el puerto NPT de 1/8" de la
válvula externa del calefactor.
4. Verificar que se abra el control del gas: si
no hay presión en el múltiple la válvula está
cerrada.
Si la válvula está cerrada, la válvula de gas o el
módulo de ignición están defectuosos.
ADVERTENCIA: No desconecte los terminales
de tierra dentro del calefactor. No invierta
los terminales con tierra y sin tierra del
transformador o del módulo de ignición.
El quemador 1. Verificar que se haya purgado correctamente
no enciende: el aire de las líneas de gas.
2. Verificar la presión de gas de entrada y salida
durante el período de ignición.
La presión de entrada de gas natural debe ser
de 4,6"
La presión de salida de gas natural debe ser de
acuerdo con el cuadro de la página 12.
La presión de entrada de PL debe ser de 11,0"
La presión de salida de PL debe ser de acuerdo
con el cuadro de la página 12.
3. Revisar el orificio de gas y la placa de aire.
MÓDULO DE IGNICIÓN
LED
68
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
SECCIÓN 8: Guía de diagnóstico de problemas. Heatstar ER2STG
COMIENZO
Activar el termostato.
¿Se enciende el
soplador?
¿Se calienta y
se pone roja la
ignición?
No
Revisar el termostato
y el cableado. ¿La
unidad recibe 120 v
de alimentación?
No
Buscar el origen del
problema eléctrico.
Ver el LED indicador del control de ignición por indicación
de falla. Consultar con pruebas del módulo de ignición en
la página 19 para determinar el problema.
No
¿Está bloqueada la
entrada o la salida
de aire?
Remover la obstrucción.
Revisar el cableado y
las conexiones.
No ¿Está dañada la
ignición?
No
Verificar el voltaje de
la ignición. ¿Tiene 120
V durante el ciclo de
ignición?
¿Está colocada la puerta
lateral del soplador?
No
Reemplazar la puerta.
No
Revisar el cableado
y la conexión de la
manguera al interruptor
de presión de aire.
¿Están bien?
¿Hay 24 V en el
secundario del
transformador?
No
¿Hay 120 V en
el primario del
transformador?
Reemplazar la
ignición.
No
¿La resistencia de la
ignición es de 40-75
ohmios?
Sacar la puerta. ¿El
voltaje del interruptor
de la puerta es 120 V?
No
Revisar el voltaje del
control de ignición.
Reemplazar el cableado
y/o la conexión de la
manguera.
No
Reemplazar el
transformador.
Revisar las conexiones
de los cables.
Presionar el interruptor.
¿Se enciende el
soplador?
No
Revisar el voltaje del
motor. ¿Es 120 V?
¿Está obstruido el
soplador?
No
Reemplazar el
motor del soplador.
Reemplazar el
interruptor de presión.
Reemplazar el módulo
de ignición.
No
Ver el LED indicador del módulo de ignición
por indicación de falla. Consultar con pruebas
del control de ignición en la página 19 para
determinar el problema.
Revisar el calce de la
puerta. Si está dañada,
reemplazar la puerta.
Reemplazar el
interruptor.
No
Remover la obstrucción.
¿Hace clic la válvula
después de que se
calienta la ignición?
¿Se enciende el
quemador?
¿El quemador
permanece encendido?
¿Funciona el quemador
hasta que no se pida
más calor?
Si persiste el problema, llamar al Servicio al cliente de Enerco Group, Inc
Technical Products al 1-866-447-2194
No
El módulo de ignición chequea el estado de los contactos del sensor del soplador, y debe detecatr un
cambio en los contactos por cada ciclo de encendido. El puentear el interruptor fuera de la secuencia
causará una falla y hará que el LED indicador destelle dos veces.
¿Se purgó el aire de las líneas de gas?
No No
Revisar la presión de entrada de gas. ¿Es la presión
correcta? Consulte la página 12 por la presión correcta.
Revisar la llave de paso de la entrada de gas. Ajustar el
regulador. Llamar a la compañía de gas.
¿Está bien la
continuidad del
cable de tierra?
No
El interruptor de la válvula de gas debe estar
activado y la línea no debe tener aire.
No
Reparar cableado.
No
Revisar la continuidad del cable de tierra.
Revisar el termostato.
Verificar la presión de gas de salida durante el
período de ignición. Consulte la página 12 por
la presión correcta.
Yes
Ajustarlo a la presión correcta.
No
¿Están L1 y L2
invertidos?
Reparar cableado.
¿Están bien los cables
del módulo de ignición?
No
Reparar cableado.
¿Está bien la aislación
del cable del sensor?
No
Reparar cableado.
No
¿Están bien los
cables del control
de ignición?
Reemplazar el
módulo de ignición.
No Reemplazar/reparar los
cables.
Revisar el orificio
de gas y la placa
de aire.
¿Está correctamente
ubicado el sensor?
Sensor sucio?
No
Reemplazar el sensor.
No
Reparar/reemplazar.
Limpiar sensor.
Tres destellos puede indicar que el circuito
sensor de llama no funciona correctamente.
Realizar las siguientes pruebas para solucionar
el problema.
No
Puentear los cables del
interruptor de presión.
¿Se pone roja la
ignición?
69 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
SECCIÓN 9: Partes de reemplazo para calefactores a tubo Heatstar ER2STG
1
6
2
7
8
4
10
935
ER2STG 60-100
Art. Parte# Descripción
CANT.
Art. Parte# Descripción
CANT.
1 F102600
ER2 60-100 GN / Quemador y caja de control
1 6 02753 Brida delantera 1
F102602
ER2 60-100 PL / Quemador y caja de control
1 7 14612 Acople de tubería 2
2 F106401XL ER2 60-100, / Juego de tubos - 30' 1 8 14616 Encastre para el acople de tubería 2
06413 Tubo de I.C. 4" D.E. X 10 3 9 00419 Tapa del extremo del reflector 2
3 00418A Reflector 3 10 09369 Ganchos a resorte 8
4 03447 Deflector de turbulencias de 5' 1
5 14585P Soporte 4
ER2STG 60-100 ER2STG 80-125
Art. Parte# Descripción
CANT.
Art. Parte# Descripción
CANT.
1 F102600 ER2 60-100 GN / Quemador y caja de
control
1 1 F102605 ER2 80-120 GN / Quemador y caja de
control
1
F102602 ER2 60-100 PL / Quemador y caja de control 1 F102607 ER2 80-125 PL / Quemador y caja de
control
1
2 F106406XL ER2 60-100, / Juego de tubos - 40' 1 2 F106406XL ER2 60-125, / Juego de tubos - 40' 1
06413 Tubo de I.C. 4" D.E. X 10 4 06413 Tubo de I.C. 4" D.E. X 10 4
6 02753 Brida delantera 1 3 02753 Brida delantera 1
4 14612 Acople de tubería 1 4 14612 Acople de tubería 1
5 14616 Encastre para el acople de tubería 1 5 14616 Encastre para el acople de tubería 1
6 00418A Reflector 4 6 00418A Reflector 4
7 14585P Soporte 8 7 14585P Soporte 8
8 00419 Tapa del extremo del reflector 2 8 00419 Tapa del extremo del reflector 2
9 09369 Ganchos a resorte 8 9 09369 Ganchos a resorte 8
8
967
1
3
2
45
70
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ER2STG 80-125 ER2STG 125-175
Art. Parte# Descripción
CANT.
Art. Parte# Descripción
CANT.
1 F102605 ER2 80-120 GN / Quemador y caja
de control
1 1 F102610 ER2 125-175 GN / Quemador y caja
de control
1
1 F102607 ER2 80-125 PL / Quemador y caja de
control
1 1 F102612 ER2 125-175 PL / Quemador y caja de
control
1
2 F106407XL Juego de tubos - 50' 1 2 F106407XL Juego de tubos - 50' 1
06413 Tubo de I.C. 4" D.E. X 10 3 06413 Tubo de I.C. 4" D.E. X 10 3
3 02753 Pieza de fundición 1 3 02753 Pieza de fundición 1
4 14612 Brida del tubo 2 4 14612 Brida del tubo 2
5 14616 Encastre para el acople de tubería 2 5 14616 Encastre para el acople de tubería 2
6 00418A Reflector 5 6 00418A Reflector 5
7 14585 Soporte 10 7 14585 Soporte 10
8 00419 Tapa del extremo del reflector 2 8 00419 Tapa del extremo del reflector 2
9 09369 Ganchos a resorte 8 9 09369 Ganchos a resorte 8
1
3
2
7
5
4
6
9
8
1
23
7
6
45
9
8
ER2STG-175
Art. Parte# Descripción
CANT.
Art. Parte# Descripción
CANT.
1 F102610 ER2 125-175 GN / Quemador y caja de control 1 5 14616 Encastre para el acople de tubería 5
1 F102612 ER2 125-175 PL / Quemador y caja de control 1 6 00418A Reflector 6
2F106403XL Juego de tubos - 60' 1 7 14585P Soporte 12
06413 Tubo de I.C. 4" D.E. X 10 6 8 00419 Tapa del extremo del reflector 2
3 02753 Brida delantera 1 9 09369 Ganchos a resorte 8
4 14612 Brida del tubo 5
Acople de tubería
71 Operating Instructions and Owner’s ManualEnerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater
Art. Parte# Descripción
CANT.
17 05508XL PLACA DE AIRE 175/125K 1
18 02844 SOPORTE DE VÁLVULA DE GAS 1
19 00021 VÁLVULA DE GAS 1
20 02758 ACOPLE DE SALIDA DE VÁLVULA DE GAS 1
21 17389 MÚLTIPLE DE GAS CON ARANDELA 1
22 02720 ACOPLE SOPORTE DE ORIFICIO 1
23 98541
ARANDELA PLANA DEL SOPORTE DE ORIFICIO
1
24 05712 ORIFICIO 100/60 (GN) 1
25 05733 ORIFICIO 100/60 (PL)
26 05703 ORIFICIO 125/80 (GN) 1
27 05730 ORIFICIO 25/80 (PL)
28 05799 ORIFICIO 175/125 (GN) 1
29 05725 ORIFICIO 175/125 (PL)
30 98547 ARANDELA DENTADA EXTERNA 1
31 02371 TAZA DEL QUEMADOR 1
32 10391A INTERRUPTOR DE PUERTA 1
Art. Parte# Descripción
CANT.
33 02721 AISLADOR DE 2 TERMINALES 1
34 07376 SOPLADOR 1
35 12395 JUNTA DEL SOPLADOR 1
36 02718 FILTRO DEL SOPLADOR 1
37 02795 VENTANA DE OBSERVACIÓN 1
Art. Parte# Descripción
CANT.
1 02716XL GABINETE 1
2 02725XL CUBIERTA LATERAL DE CONTROL 1
3 02749XL CUBIERTA LATERAL DEL MOTOR 1
4 12397 JUNTA DE LA BRIDA DELANTERA 1
5 02753 BRIDA DEL TUBO DELANTERO 1
6 02835 MÓDULO DE IGNICIÓN 1
7 08364A TRANSFORMADOR 1
8 10413A INTERRUPTOR DE PRESIÓN 125/80 Y 100/60 1
9 10414A INTERRUPTOR DE PRESIÓN 175/125 1
10 02797 SUPERFICIE CALIENTE DE IGNICIÓN 1
11 02730 BARRA DEL SENSOR DE LLAMA 1
12 02847
AISLADOR DE 3 TERMINALES DEL TERMOSTATO
1
13 99101 CAJA DE EMPALMES ELÉCTRICOS 1
14 02747 BRIDA DE ENTRADA DEL SOPLADOR 1
15 05510XL PLACA DE AIRE 100/60K 1
16 05500XL PLACA DE AIRE 125/80K 1
2
6
12
13
14
7
10
11
8
9
14
5
3
15
16
17
24 26
23 22 21
20
19
18
-
30
31
32
33
34 35 36
37
No. de parte Descripción
F102601……………………………Termostato
17370………………………………Juego de cadena
16401………………………………Flexible de acero inoxidable de 24"
16405………………………………1/2" x 24" 3/4" Acero inoxidable
F106414……………………………Juego de accesorios tubo U de 180°
F106415……………………………Juego de accesorios codo de 90°
06430………………………………Tapa de venteo
00438………………………………Juego de reflector lateral
01376………………………………Juego de deflector (5')
19031………………………………Tensor de 5/16"-18"
ACCESORIOS:
72
Enerco | Heatstar ER2STG Tube Series Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ADVERTENCIA:
USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER
OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REPUESTO
ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR
UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES O PARTES:
Llame a su técnico local de calefacción o distribuidor.
POR INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame sin cargo al 866-447-2194 - www.heatstarby.com
Nuestro horario de trabajo es de 08:00 a.m. AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora
del este.
Tenga a mano su número de modelo, número de serie y fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de fabricación, bajo
condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la Compañía, por un período
de 10 años a partir de la fecha de entrega al comprador.
Para la instalación en un lavadero de coches y en áreas con exposición a productos químicos corrosivos,
como el amoníaco, cloro, etc., la garantía se limitará a 2 años.
La Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica,
con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la Compañía determine que
presentan imperfecciones materiales o de fabricación.
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de asistencia al
cliente al 866-447-2194.
Dirija todos los reclamos de garantía al Departamento de asistencia al cliente, Enerco Group, Inc, 4560
W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su
comunicación e incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra
y el nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras garantías,
ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación para un propósito
particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía será responsable por
demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por ningún otro cargo de gastos de
ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El costo de reparación o reemplazo será la
única compensación por cualquier incumplimiento de la garantía. No hay garantía ni se derivará garantía
implícita alguna del proceso de comercialización ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no
será válida para productos que hayan sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido
que a nuestro criterio afecte su estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así que la
limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Enerco Group, Inc, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
© 2019, Enerco Group, Inc. Todos los derechos reservados
Enerco Group, Inc se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento,
sin previo aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
CUS
ER2STG 60-100
ER2STG 80-125
ER2STG 125-175
2STG
ER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HeatStar ER2STG175-LP El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario