HeatStar ERXL150-LP El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
· WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Open Windows
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT use electrical switches.
DO NOT use any telephone in your house. Immediately call your local gas supplier from a neighborÊs telephone.
Follow the gas supplierÊs instructions.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
18677XL 2015 CB
HEAT STAR, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause
property damage, injury, or death. Read the installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing this equipment.
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions.
Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has
not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
Model #
LANGUAGES INCLUDED
•ENGLISH
•FRENCH
•SPANISH
EnerRADIANT®
Gas-Fired Low-Intensity Infrared Heaters Approved
For Residential Garage/Commercial Applications
ERXL-40 ERXL-60
ERXL-80 ERXL-80S
ERXL-100 ERXL-100S
ERXL-125 ERXL-125S
ERXL-150 ERXL-150L
ERXL-175 ERXL-175L
2
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
SECTION 1:Introduction
Ener-Radiant ERXL models are low-cost, field assembled
infrared heaters that are easy to install and require only minimal
maintenance. They are designed to provide years of economical
operation and trouble-free service.
Checking Shipment
Check the shipment against the Bill of Lading for shortages.
Also, check for external damage to cartons. Note any
shortages, and/or external damage to cartons on the Bill of
Lading in the presence of the delivery trucker. The delivery
trucker should acknowledge any shortages or damage by
initializing this „noted‰ Bill of Lading. Immediately report
any claims for damaged material, or shortages that were not
evident at the time of shipment, to the carrier and your ENERCO
Factory Representative.
Installer Responsibility
All heaters and associated gas piping should be installed in
accordance with applicable specifications and this installation
made only by firms (or individuals) well qualified in this type of
work. Consult local building inspectors, Fire Marshals or your
local ENERCO Factory Representative for guidance.
Ener-Radiant ERXL heaters are installed on the basis of
information given in a layout drawing, which together with the
cited codes and regulations, comprise the basic information
needed to complete the installation. The installer must furnish
all needed material that is not furnished as standard equipment,
and it is his responsibility to see that such materials, as well
as the installation methods he uses result in a job that is
workmanlike and in compliance with all applicable codes.
ENERCO Factory Representatives have had training and
experience in the application of this equipment and can be
called on for suggestions about installation which can save
material and money.
WARNING:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE
AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE
INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES
WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE
COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE,
SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR
UNKNOWN CHEMICALS.
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND
PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF
FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON
MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS
HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC.
CONTACT THE MANUFACTURER.
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,
SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU
OPERATE THIS HEATER.
CONTENTS
Section 1 INTRODUCTION.........................................................2
Section 2 PLANNING.................................................................3
Section 3 INSTALLATION & ASSEMBLY.......................................6
Section 4 Engineering Specifications .......................................13
Section 5 VENTING/DUCTING⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄ 14
Section 6 GAS PIPING..............................................................17
Section 7 WIRING....................................................................18
Section 8 OPERATION MAINTENANCE.....................................19
Section 8 TROUBLESHOOTING.................................................21
Section 9 REPLACEMENT PARTS..............................................22
WARRANTY INFORMATION.....................................................28
WARNING:
The State of California requires the following warning:
COMBUSTION BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN USING
THIS PRODUCT CONTAIN CARBON MONOXIDE, A
CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM).
3Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
SECTION 2: Planning
The following codes and instructions should be followed when
planning the installation of the Ener-Radiant ERXL heater. In
addition to these instructions, the warnings in (Section 1) must
be carefully adhered to since improper installation may lead to
property damage, injury, or death.
National Standards and Applicable
Codes
Gas Codes:
The type of gas appearing on the nameplate must be
the type of gas used. Installation must comply with local
codes and recommendations of the local gas company,
and the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 – latest
revision, (same as NFPA Bulletin 54) or the Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
Clearance between the heater and its vent and adjacent
combustible material (which is part of the building or its
contents) shall be maintained to conform with the Stan-
dard for Installation of Gas Appliances and Gas Piping,
NFPA-54 / ANSI Z223.1 – latest revision, National Fuel
Gas Code or the Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1.
Aircraft Hangers:
Installation in aircraft hangers must be in accordance
with the Standard for Aircraft Hangers, ANSI / NFPA-409
– latest revision.
Heaters in aircraft storage or service areas shall be
installed at a height of 10 feet above the upper surface
of wings or engine enclosures of the highest aircraft
which may be housed in the hanger. (This should be
measured from the bottom of the heater to the wing or
engine enclosure, whichever is highest from the floor.)
In other sections of aircraft hangers, such as shops or
offices, heaters must not be installed less than 8 feet
above the floor.
Heaters installed in aircraft hangers shall be located
so as not to be subject to damage by aircraft, cranes,
moveable scaffolding or other objects.
Public Garages:
Installations in garages must be made in accordance
with the Standard for Parking Structures, NFPA-88A –
latest revision or the Standard for Repair Garages, NFPA-
88B – latest revision.
Heaters must not be installed less than 8 feet above
the floor. Minimum clearances to combustibles must be
maintained from vehicles parked below the heater.
When installed over hoists, minimum clearances to com-
bustibles must be maintained from the uppermost point
on the hoist.
Venting:
The venting must be installed in accordance with NFPA-
54 / ANSI Z223.1 or CSA 149.1– latest revision, National
Fuel Gas Code. Partial information with regard to this
code is provided in (Section 5) of this installation manual
with regard to size and configurations for venting
arrangements.
Any portion of flue pipe passing through a combustible
wall must be dual insulated or have an approved thim-
ble. Refer to ANSI-Z223.1 or CSA149.1– latest revision.
Hazardous Locations:
Where there is the possibility of exposure to combustible
airborne material or vapor, consult the local Fire Marshal,
the fire insurance carrier or other authorities for approval
of the proposed installation.
Critical Considerations
Ener-Radiant ERXL is a suspended heater. Therefore, its
stability, flexibility, and safety are very important. Before
starting installation, be sure the system can meet the
following requirements.
Maintain specified clearances to combustibles, and safe
distance from the heat-sensitive material, equipment and
work stations.
The stated clearances to combustibles represent
a surface temperature of 90°F (30°C) above room
temperature. Building materials with low heat tolerance
(such as plastic, vinyl siding, canvas, etc.) may be subject
to degradation at lower temperatures. It is the installers
responsibility to assure that adjacent materials are
protected from degradation.
Provide a suspension with vertical length of chain or
swinging rod which has at least 2 inches of horizontal
travel for each burner in a straight run. Be sure the
suspension system is sufficiently flexible to accommodate
thermal expansion which occurs as the system heats up
(see Figure 6 on page 12).
Provide access to burners for servicing, preferable on
both sides, above and behind the burner for removal.
Provide a minimum of 18 inches of clearance between
burners and building walls. (Always observe minimum
clearances to combustibles.)
Be sure the heater has a downward pitch of one-half
inch per 20 feet away from the burner.
Provide signs in storage areas to specify maximum
stacking height to maintain required clearances to
combustibles.
Plan location supports (see Figure 2A-F starting on page
8). Locate a support near all elbows.
The installation must conform with local building codes
or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
If an external electrical source is utilized, the heater,
when installed, must be electrically grounded in
accordance with the National Electical Code, ANSI/
NFPA 70 or current Canadian Electrical Code, CSA
C22.1.
4
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
Clearances To Combustibles
TABLE 1: Minimum Clearances to Combustibles (Use Figure 1 on page 5 as a Guide)
Reflector Type Position ERXL-40 ERXL-60 ERXL-80 ERXL-100 ERXL-125 ERXL-150 ERXL-175
Standard
Reflector
(Horizontal)
A
B
C
D
6‰
30‰
55
30‰
6‰
30‰
55
30‰
6‰
36
55
36
6‰
36
74
36
6‰
36
87
36
6‰
36
87
36
8‰
36
87
36
45° Reflector Tilt
A
B
C
E
F
12 ‰
30‰
55
36
60‰
12 ‰
30‰
55
36
60‰
18
36
55
36
60‰
18
36
74
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
U-Tube Standard
(Horizontal)
A
B
C
D
6‰
30‰
55
30‰
6‰
30‰
55
30‰
6‰
36
55
36
6‰
36
74
36
6‰
36
87
36
6‰
36
87
36
8‰
36
87
36
U-Tube Opposite
45°
A
B
C
F
12 ‰
30‰
55
60‰
12 ‰
30‰
55
60‰
18
36
55
60‰
18
36
74
60‰
18
36
87
60‰
18
36
87
60‰
18
36
87
60‰
U-Tube Full 4
A
B
C
E
F
12 ‰
30‰
55
36
60‰
12 ‰
30‰
55
36
60‰
18
36
55
36
60‰
18
36
74
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
Unvented Above A 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY OR DEATH.
In all situations, clearances to combustibles must be maintained. Failure to observe clearances to combustibles may result in property
damage, severe injury, or death.
Minimum clearances must be maintained from vehicles parked below the heater. Signs should be posted in storage areas to specify
maximum stacking height to maintain required clearances to combustibles.
Caution should be used when running the system near combustible materials such as wood, paper, rubber, etc. Consideration should be
given to partitions, storage racks, hoists, building construction, etc.
TABLE 1 gives minimum acceptable clearances to combustibles. Clearances as shown in TABLE 1 are not for use in four-sided enclosures.
5Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
Clearances To Combustibles
Figure 1: Clearances To Combustibles (Refer to TABLE 1 on page 4)
A
C
EF
STANDARD REFLECTOR
D
A
C
A
C
D
„U‰-Tube, Standard
A
C
D
F
„U‰-Tube, Opposite 45°
F
C C
AA
E
A
F
„U‰-Tube, Full 45°
C
AC
B
B
Front and Back Clearance
6
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
SECTION 3: Installation & Assembly
TUBE COUPLING(19021)
KEY FOR TUBE COUPLING
(14616)
TUBE HANGER
(14585P)
HEAT EXCHANGER TUBE 10'
(06413)
TURBULATOR BAFFLE 10' (03445)
TURBULATOR BAFFLE 5' (03447)
**NOT INCLUDED WITH ALL MODELS**
**ONLY HEATERS 30' LENGTH AND UNDER**
REFLECTOR 10'
(00418A)
VENT ADAPTER
(19021)
BURNER BOX
7Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
Installation Procedure
Take maximum advantage of the building upper
structure, beams, joists, purlins, etc., from which to
suspend the heater. There is no unique sequence for
installation of the tubing. On-site observation will usually
reveal a logical sequence. Begin the installation at the
most critical dimension. This could save time. Watch for
swinging doors, overhead cranes, car lifts etc. Reflectors
and tubing can be installed as you move along. Carefully
adjust system pitch at each position to level the heater.
Pitch down one-half inch in 20 feet (away from burner).
DON’T Pressure test the gas line using high pressure (greater
than ½ PSIG) without closing the high-pressure shutoff
cocks. Failure to do so will result in damage to the
burners.
Burner Housing
Must always be
installed horizontally.
Tube and Reflector Hanger
Install immediately after first
coupling.
Turbulator Assembly
Enerco normally ships Ener-Radiant heaters with
turbulators assembled into appropriate tubes.
Tube and Reflector Hanger
Suspend system from these hangers.
Minimum two (2) required per tube.
Reflectors
Alternate overlap as shown
on overview. Length of
reflector and amount of
overlap is indicated.
10' 2-1/2" ALUMINIZED
Heat Exchange Tubes
Supplied in 10 ft. lengths.
Tube Coupling Assembly
Coupling should be oriented with
slide bar on top, and all couplings
should „point‰ in the same direction.
Where Field Changes Occur
Turbulator Sections and Adapter are available in
sections and must be assembled before installation
(See Figure 3 for details). The number of sections
required is indicated.
Assemble the heater components as shown in Figures 2A, 2B, 2C, 2D, 2E, 2F and 2G. Optional reflector configurations are shown in (Figure
1). Install appropriated suspension hardware, beam clamps, chain or rod at predetermined locations. Adjustment of chain length will provide
uniform pitch.
DO Familiarize yourself with local and national
codes.
Develop a planned procedure which will conserve material
and labor on the job.
Check to see that all material and equipment is on the job
before starting installation.
Allow for thermal expansion of the hot tube.
Install the gas connector only as shown in instructions (see
Figure 14 on page 17).
Have slip joints where required between reflectors to keep
them from buckling or coming apart.
Provide 1 sq. inch of free air opening to each 1,000 BTU/hr.
of heater input (but not less than 100 sq. inches) in enclosed
spaces. One opening should be within 12 inches of the top
and one within 12 inches of the bottom of the enclosure.
FIGURE 2: Ener-Radiant XL Overview
Vent Adapter
Used to attach the heat
exchanger tubing to vent pipe.
8
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
HANGER HANGER
18” 18”
10’ 2-1/2” ALUMINIZED
ALUMINIZED
FIGURE 2B: Ener-Radiant XL Model ERXL-60, ERXL-80S, Assembly Overview
20 ft. Exchanger length. 21 ft. - 4 in. Total Heater length. 4 Suspensin points indicated.
FIGURE 2A: Ener-Radiant XL Model ERXL-40
10 ft. Exchanger length. 11 ft. - 4 in. Total Heater length. 2 Suspension points as indicated.
HANGER HANGER HANGER HANGER
18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
ALUMINIZED
2-1/2” OVERLAY TYP
(1) Turbulator Sections
ALUMINIZED
FIGURE 2D: Ener-Radiant XL Model ERXL-100S Assembly Overview
30 ft. Exchanger length. 31 ft. - 4 in. Total Heater length. 6 Suspension points as indicated.
FIGURE 2C: Ener-Radiant XL Model ERXL-80, Assembly Overview
30 ft. Exchanger length. 31 ft. - 4 in. Total Heater length. 6 Suspension points as indicated
18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
(1) Turbulator Sections
HANGER HANGER HANGER
Typ.
HANGER
ALUMINIZED ALUMINIZED
9' Long Turbulator Section
10' Long Turbulator Section
5' Long Turbulator Section
10' Long Turbulator Section
9Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
FIGURE 2E: Ener-Radiant XL Model ERXL-100, ERXL-125S
40 ft. Exchanger length. 41 ft. - 4 in. Total Heater length. 8 Suspension points as indicated.
FIGURE 2F: Ener-Radiant XL Model ERXL-125, ERXL-150, ERXL-175
50 ft. Exchanger length. 51 ft. - 4 in. Total Heater length. 10 Suspension points as indicated.
FIGURE 2G: Ener-Radiant XL Model ERXL-150L, ERXL-175L
60 ft. Exchanger length. 61 ft. - 4 in. Total Heater length. 12 Suspension points as indicated.
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZEDALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18”
Typ. 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18" 18" 18" 18" 18" 18" 18"
10
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
FIGURE 3: Ener-Radiant XL Dimensions & Suggested Mounting Heights
(some Models)
Turbulator
Heat Exchanger Tubing (some Models)
Turbulator
Heat Exchanger Tubing
Minimum Total Length (see chart below)
Burner Side View
Burner Ratings and Heat Exchanger Lengths: (NG and LP) Suggested Mounting Heights
Model # Rate (BTU/Hr.) Heat Exchanger
Length Turbulator Minimum
Total Length
Suggested
Min. Space
Typical
Mounting
Height Spot
ERXL-40 40,000 10 ft. 9 ft. 10' - 4' 8' - 10' 10Ê - 14'
ERXL-60 60,000 20 ft. 10 ft. 21' - 4' 10Ê - 1 10Ê - 1
ERXL-80S 80,000 20 ft. 10 ft. 21' - 4' 12Ê - 1 12Ê - 1
ERXL-80 80,000 30 ft. 10 ft. 31' - 4' 12Ê - 1 12Ê - 1
ERXL-100S 100,000 30 ft. 5 ft. 31' - 4' 12Ê - 1 12Ê - 1
ERXL-100 100,000 40 ft. None 41' - 4' 15Ê - 1 12" - 15'
ERXL-125S 125,000 40 ft. None 41' - 4' 15Ê - 2 14Ê - 19'
ERXL-125 125,000 50 ft. None 51' - 4' 15Ê - 1 14Ê - 19'
ERXL-150 150,000 50 ft. None 51' - 4' 20Ê - 23Ê 15Ê - 25'
ERXL-150L 150,000 60 ft. None 61' - 4' 20Ê - 2 15Ê - 25'
ERXL-175 175,000 50 ft. None 51' - 4' 20Ê - 23Ê 15Ê - 25'
ERXL-175L 175,000 60 ft. None 61' - 4' 20Ê - 2 15Ê - 25'
Burner Rear View
9.25"(23.49cm)
9.25"(23.49cm)
17.75"(45.08)
11 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
Couplings: Tube and tube fittings are connected by wrap-
around couplings which clamp by means of
a tapered, hammer-driven lock member. The
starting ends of the coupling and lock member
are identified by 1/4‰ holes which are put
together when starting assembly. Be sure the
tube ends are in line and tube ends butt against
stop pin(s) inside coupling. The slide bar is to be
hammer-driven to a point of securing the coupling
snugly to the tubes. Over-driving will result in
distortion of the coupling or slide bar lip to a
point decreasing the holding the capability of the
coupling. (See Figure 4)
90° Elbow
Elbow Fitting Dimensions
FIGURE 5: Installation of Elbow & Coupling
Elbow Package: Stk. # F106415 Elbow Package includes:
(1) elbow, (1) coupling and (1) refelctor.
Install elbow into radiant tube sequence
where plans indicate a 90° bend
(see Figure 4).
U-Tube Fitting Dimensions 180° U-Tube
Stk. # i ncludes:
F106414 U-Tube Package
(1)U -tube, (1) coupling and (2)
radiant tube sequence where plans
indicate a 180° bend
(see Figure 4).
COUPLING ASSEMBLY
Plain Coupling - 14612
Key for Coupling - 14616
Tighten
Loosen
Hole 1
Coupling
Assembly
Impact
Block
Hole 2
When assembling coupling note
the location of Hole 1 and Hole 2
Orient coupling so that
the impact block is above
tube centerline.
TUBE COUPLING
KEY for COUPLING
FIGURE 4:
(38.73 CM)
(15.24 CM)
18" (45cm)
10"
(25cm)
(10cm)
(43cm)
9" (22cm) Radius
12
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
A
Chain kit - Stk. #17370
One chain kit will suspend one 10 ft. section of tube and one 10 ft.
section of reflector.
FIGURE 7: Tube and Reflector Hanger
FIGURE 7: Mounting Flange / Tube Detail
1) Insert tube 06413 into front casting to point (A).
2) Tighter all set screws marked (B) until snug.
3) After both set screws are snug, turn each
additional 1/4 turn to secure tube in place.
FIGURE 8: Burner Box / Transition Tube Detail
FIGURE 6: Typical Suspension Details
Locknut
Washer
Wood Beam
Washer
Screw Hook
min. 3/8" (10 mm)
I-Beam
Beam
Clamp
As Req'd
S-Hook
Bar Joist
Clip
Truss
Concrete
Beam
Anchor
Mounting Flange
Cap Screw
Stk. 98012
Split Lock Washer
Stk. #98527
Gasket
Stk. #12397
Burner Box
(flame observation
window facing down)
HORIZONTAL REFLECTOR POSITION (STANDARD)
ANGLE MOUNTING RING
RADIANT TUBE
HORIZONTAL MOUNTING RING
HANGER
REFLECTOR
TOP
SIDE 4REFLECTOR POSITION (OPTIONAL)
BELOW
FIGURE 9: Reflector End Cap
Parts list
1 00419 Reflector End Cap (Qty 1)
2 09369 Spring Clip (Qty 4)
Flange Kit #06428XL
Kit Includes: Flange,Screws(4), Lock Washers(4), Gasket(1)
B
B
13 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
SECTION 4
Engineering Specifications
The total heating system supplied shall be design certified by CSA
under ANSI Z83.20a latest revision and CGA 2.34a latest revision.
A. Burner & Burner Controls
1. Burners shall be capable of firing with one of the fuel options as
specified on the purchase documents: Natural Gas or LP.
2. Burners shall be supplied to fire at any one of the input rates as
specified.
ERXL-40 40,000 BTU/Hr. ERXL-125 125,000 BTU/Hr.
ERXL-60 60,000 BTU/Hr. ERXL-150 150,000 BTU/Hr.
ERXL-80 80,000 BTU/Hr. ERXL-175 175,000 BTU/Hr.
ERXL-100 100,000 BTU/Hr.
3. Burner shall be equipped with a direct sense silicon-carbide hot
surface ignition control system with 100% shut-off ignition device.
Power supplied to each heater shall be 120V, 60Hz, single phase.
Burners shall be rated for 1.0 Amp (run) and 5.0 Amp (start.)
4. Burner shall be equipped with thermal overload motor
protection, balanced air rotor, combustion air proving safety
pressure switch, and viewing window for flame observation.
5. When specified, in contaminated environments, the burner shall
be capable of supplying outside air to each burner for the sup-
port of combustion.
6. All burners shall be pre-wired with a grounded electrical
cord and plug.
7. At customerÊs choice, burners may be controlled with either
an optional line voltage thermostat or by optional low voltage
thermostats with an appropriate low voltage transformer relay.
8. Gas supply to the burners shall conform to the following:
1/2‰ NPT gas connector size
Natural Gas: 4.6‰ W.C. MIN, 7.0‰ W.C. MAX
LP Gas: 11‰ W.C. MIN, 14.0: W.C. MAX
B. Heat Exchanger
1. Radiant tubing shall be 4‰ diameter aluminized steel supplied in
10 ft. sections. Sections shall be joined with stainless steel wrap-
around couplings.
2. Reflector to be of aluminum material and designed to direct all
radiant output below horizontal center line of radiant tube.
3. Heaters shall be vented according to manufacturerÊs
recommendations.
Gas pressure at MANIFOLD:
Natural Gas: 3.5” W.C.
LP Gas: 10.5” W.C.
1/2‰ NPT Gas Connector Size
Gas INLET pressure:
Natural Gas: 4.6” W.C. Min
11.0” W.C. Max
LP Gas: 11.0” W.C. Min
14.0” W.C. Max
1/2‰ NPT Gas Connector Size
Electrical Rating: (All Models)
120V - 60Hz
1.0 AMP (Run) 5.0 AMP (Start)
Dimensions:
Flue Connection Size…………………4”
Outside Air Connection Size………4”
14
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
COMMON VENTING - (2) Heaters (Horizontal and Vertical)
Model # H = 6 ft. H = 8 ft. H = 15 ft.
ERXL-40 D = 7" D = 6" D = 6"
ERXL-60 D = 7" D = 6" D = 6"
ERXL-80 D = 8: D = 7" D = 6"
ERXL-100 D = 8" D = 8" D = 7"
ERXL-125 D = 10" D = 10" D = 8"
ERXL-150 D = 10" D = 10" D = 8"
ERXL-175 D = 10" D = 10" D = 8"
SECTION 5
Venting / Ducting
General Requirements
This heater must be vented in accordance with the specifications
contained in this manual and with the following national codes
and any state, provincial or local codes which may apply:
• Refer to National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1- latest
revision.
• CANADA: Refer to Natural Gas and Propane Installation Code
CSA B149.1- latest revision.
The heater may be vented to the outdoors either vertically or
horizontally.
Optional outside air supply may be directed to the heater
horizontally or vertically.
Be sure that the method selected for venting heater complies
with all codes as required for each particular location
The use of single-wall vent pipe (26 gauge) is recommended. A
section of double-wall vent pipe is recommended when passing
through the roof or wall.
Exhaust end of heater will accept a 4'(10 cm) vent pipe using
the vent adapter. Install the vent adapter with the seam on top,
secure all vent joints with a minimum of 3 #8 x 3/8" sheet metal
screws and seal all joints using a high temperature silicone
sealant.
If condensation in the flue is a problem, the flue length should
be shortened or insulated.
Vent pipe must be sloped downward away from the burner
1/4"(.6 cm) for ever 10'(3m).
VENT LENGTHS:
Maximum total vent length allowed in thirty (30Ê) feet.
Maximum outside air supply duct allowed thirty (30Ê) feet.
Maximum total vent length plus outside air supply length
shall not exceed fifty (50Ê) feet.
NOTE:
A total of two (2) elbows are allowed for vent and
outside air supply combination. Subtract 5' feet per additional
elbow from maximum length allowed if 3 or more elbows are
used.
Install a minimum 18" (30 cm) straight length of duct for air
intake or vent before any Tee or elbow.
Alternative Arrangements / Optional Equipment for Venting
Unvented Operation
a) Sufficient ventilation must be provided in the amount of 4
CFM per 1,000 BTU/hr. firing rate.
b) Refer to ANSI Z223.1 - latest revision, NFPA-54 and local
codes for additional information.
c) Use of optional outside combustion air is not recommended
with unvented heaters due to pressure considerations. Refer
to page 16
Horizontal Venting
a) Four (4‰) inch O.D. flue pipe is required. Thirty (30Ê) feet
maximum length is recommended.
b) All flue joints should be sealed using suitable product such
as General Electric RTV106 or Permatex Form-A-Gasket Red
High Temperature Silicone Adhesive Sealant.
c) Do not install any elbow or 45 fitting to bring vent lower
than the horizontal tube system.
d) Vent terminal should be installed at a height sufficient to
prevent blockage by snow.
1) Vent must exit building not less than seven (7Ê) feet
above grade when located adjacent to public walkways.
2) Vent must terminate at least three (3Ê) feet above any
forced air inlet located within ten feet (10Ê).
3) Vent must terminate at least four (4Ê) feet below, four
(4Ê) feet horizontally from, or one (1Ê) foot above any
door, window, or gravity inlet into any building.
4) Vent terminal shall be located at least twelve (12‰) inches
from any opening through which vent gases could enter
the building.
5) Vent terminal must be beyond any combustible over
hang
Vertical Venting
a) Four (4‰) inch O.D. flue pipe, maximum thirty (30Ê) feet
in length may be used as shown with approved vent cap.
(See General Requirements on this page for additional
information.)
b) An insulated thimble may be required to pass through
combustible structures (check local codes).
c) All flue joints should be sealed using suitable products (see
recommendation for horizontal venting.)
Common Venting
a) Horizontal run to vent must never exceed 75% of the vertical
height of the vent. Refer to ANSI Z223.1 - latest revision,
NFA-54 for proper vent sizes and installation.
b) Open area of common vent must equal the sum of the open
area of individual vents connected to it. (See chart below
and diagrams - page 14.)
c) Use double wall vent as required (check codes.)
d) All joints must be sealed using suitable products.
e) Connections to common stack must be positioned to avoid
direct opposition between streams of combustion gases.
15 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
FIGURE 12: Common Roof Venting
HORIZONTAL COMMON VENTING
VERTICAL COMMON VENTING
SIDE VIEW
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Roof
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Approved Vent Cap
Flashing
D
Burner Box Burner Box
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Outside Wall
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Vent Cap
Wall Thimble
(If Applicable)
Burner Box
Burner Box
D
D
16
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
FIGURE 10: Unvented Operation
36”
36”
A
1. Ventilation equal to 4 CFM per 1,000 BTU/HR firing rate must
be provided in unvented heater installations
2. For dimensions A "unvented" refer to ( Figure 1- Minimum
Clearances to Combustibles.)
FIGURE 10A: Single Wall
Single wall vent run
Single wall terminal end
FIGURE 10b: Double Wall
Double wall vent run
Double wall terminal end
FIGURE 11: Vertical Venting
18"(45cm)
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
8"(20cm) to 10"(25cm) Max.
6' (182cm) Min.
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
6' (182cm) Min.
2"(5cm) Clearance thimble
2"(5cm) Clearance thimble
required when u pipe
extends through
combustible materials
(91cm)
(91cm)
17 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
Outside Combustion Air Supply
The Ener-Radiant XL heater is approved for installation with
an outside air supply system. Some compounds such as
halogenated hydrocarbons or other corrosive chemicals in the
air can be drawn into the equipment and cause an accelerated
rate of corrosion of some of the heater components. The use
of such chemical compounds near the enclosure should be
avoided.
IMPORTANT: If the building has a slight negative
pressure or contaminants are present in the air, an
outside combustion air supply to the heaters is strongly
recommended.
For an outside air supply, a four (4‰) inch O.D. single wall pipe
may be attached to the heater. The duct may be up to forty-five
(30Ê) ft. maximum length or two (2Ê) ft. minimum length with
no more than two (2) elbows. (See General Requirements on
page 15 for additional information.)
The air supply duct may have to be insulated to prevent
condensation on the outer surface. The outside air terminal
should be securely fastened to the outside wall by drilling four
(4) 1/4‰ diameter holes in the outside flange; wood screws or
bolts and expansion sleeves may be used to fasten terminal.
FIGURE 13: Non-Pressurized Outside Air Supply Duct
PVC Pipe, „Dryer Hose‰, or equivalent may be used instead of
standard vent pipe.
SECTION 6
Gas Piping
Read applicable warnings in (Section 1) before proceeding with
Gas Pipe installation. Improper installation may result in property
damage, severe injury, or death.
Meter and service must be large enough to handle all the burners
being installed plus any other connected load. The gas line which
feed the system must be large enough to supply the required gas
with a maximum pressure drop of 1/2‰ water column. When gas
piping is not included in the layout drawing, the local gas supplier
will usually help in planning the gas piping.
A 1/2‰ tapping at each burner location must be located and oriented
as shown in (Figure 14). To check system pressure, put a plugged
1/8‰ NPT tapping in the gas line at the connection to the burner
farthest from the supply. Before connecting the burners to the
supply system, verify that all high pressure testing of the gas piping
has been completed. Do not high pressure test the gas piping with
the burners connected.
Follow these instructions to ensure a professional gas supply
installation:
Support all gas piping with suitable pipe hanging
materials.
Use wrought iron or wrought steel pipe and malleable
iron fitting. All pipe fittings should be new and free
from defects. Carefully ream the pipe and tubing ends
to remove obstructions and burrs.
Use L.P. gas-resistant joint compound on all pipe
threads.
Check the pipe and tubing ends for leaks before
placing heating equipment into service. When
checking for gas leaks, use soap and water solution:
NEVER USE AN OPEN FLAME.
Install the flex gas connector as shown. The flex gas connector
accommodates expansion of the heating system and allows for easy
installation and service of the burner.
FIGURE 14: Gas Line Connection with Stainless Steel Flex Gas
Connector
Shut-Off Valve must be parallel
to burner gas inlet. The 2‰
displacement shown is for the cold
condition. This displacement may
reduce when the system is fired.
Shut – off Valve
12 "
2"
1/2" Stainless Steel Flex Gas Connector
Stk. #16401
90°
45°
45°
4" (10 cm)
Seal All Joints
4"
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Outside Air
Terminal
Flex Pipe
6" (15 cm) to
12" (30 cm) Long
Flex Pipe
6" (15 cm) to
12" (30 cm) Long
Flex Pipe
6" (15 cm) to
12" (30 cm) Long
Outside Air
Terminal
NOTE:
Flue pipe requires additional
support. Flex pipe will not
support riser and outside
air terminal
Vertical Outside Air
Horizontal Outside Air
FIGURE 14A: Incorrect Gas Line Connection with Stainless
Steel Flex Gas Connector
18
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
SECTION 7
Wiring
Heaters are normally controlled by thermostats. Line voltage
thermostats are wired directly (see Figure 15), 24V thermostats are
wired directly using the terminals on burner box(see Figure 16).
Heaters must be grounded in accordance with the National Electric
Code ANSI/NFPA- 70 or current Canadian Electrical Code, CSA
C22.1. Heaters may also be controlled with a manual line voltage
switch or timer switch in place of the thermostat.
FIGURE 15: Line Voltage Thermostat Wiring
T
H
N
120v – 60 Hz
White
Green
Supply Circuit
Burners
(Maximum – 2 per Thermostat)
Black
FIGURE 16: Low Voltage Thermostat Wiring
White
Green
120v – 60 Hz
Supply Circuit
Burners
(Maximum – 1 per Thermostat)
Black
H
N
T
FIGURE 17: Ener-Radiant XL Burner Internal Wiring
If any of the original wire as supplied with the
appliance must be replaced, it must be replace with
wiring material having a temperature rating of at least
105°C and 600 volts.
Each burner must be electrically grounded in
accordance with the National Electric Code ANSI/NFPA
- 70 or current Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
FIGURE 18: Ener-Radiant XL Burner Internal Wiring Ladder
Diagram
VAC
120
120V 24V
Black
Black
Purple
Yellow
Yellow
Black
Black
Black
Green
Green
Orange
Transformer
White
White
White
THERMOSTAT
White
Blue
Gas Valve
Air Switch
Ignitor
Sensor
Motor / Blower Door Switch
Terminal
Bushing
120V
L2
(NEUTRAL)
White
White
White
White
White
White
Gray
Orange
Transfomer
Thermostat
Air Switch
Gas Valve
Door Switch Motor / Blower
Ignitor
Sensor
Blue
Yellow
Yellow
Purple
Black
Black
Black
Black
L2 (HOT)
24V
19 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
9. A qualified service agency should be contacted for service
other than routine maintenance.
10. Check vent terminal and fresh air inlet to see that they have
not been blocked during the non-heating season. If either
pipe is restricted, the air switch wonÊt close, resulting in a
no-heat situation.
Troubleshooting
CAUTION: Before opening the Ener-Radiant XL
burner door for any type of service, be sure
the gas supply has been shut off at the heater
and the electrical cord from the burner box
has been unplugged.
Blower Motor 1. Is the thermostat calling for heat? Is there
Fails to Run: 115V at the burner receptacle?
2. Check blower side door for seal. Check door
switch. Replace if necessary/
3. Check blower for obstructions. Replace
blower if necessary.
Igniter 1. Check igniter for damage. Replace if
Does Not Glow: necessary.
2. Check voltage and resistance at igniter.
(Voltage should be 115V. Resistance should
be 40-75 ohms.)
3. Check for obstructions to the air inlet and
outlet.
4. Check wiring and hose connections to the
air switch. Replace if necessary.
5. Check voltages at transformer primary and
secondary. Replace transformer or module if
necessary.
Valve Does Not Gas pressure downstream of gas control can
Come On: be measure by using a manometer and
connecting to pressure tap on control/
1. Check to see if manual valve heater is ON.
2. Check to see if manual valve knob on heater
gas control in ON.
3. Supply gas pressure can be checked at 1/8‰
NPT pressure tapping on heater external
manual valve.
4. Check to see if gas control is opening: no
manifold pressure indicates valve is closed.
If the valve is closed, either the gas valve or
the ignition module is faulty.
WARNING: Do not disconnect ground leads
inside heater. Do not interchange grounded
and ungrounded leads on transformer or
ignition module.
Burner Does Not 1. Check to see if gas lines were properly
Light: purged of air.
2. Check inlet and outlet gas pressure during
ignition period.
Natural inlet pressure should be 4.6‰
Natural outlet pressure should be 3.5‰
LP inlet pressure should be 11.0‰
LP outlet pressure should be 10.25‰
3. Check for proper orifice and air plate.
SECTION 8
Operation & Maintenance
Sequence of Operation
1. Turn the thermostat up. When the thermostat calls for heat,
blower motor will energize.
2. When the motor approaches nominal running RPM, the air
proving switch closes and activates the ignition module.
3. The ignition module then energizes the hot surface igniter for
a timed warm-up period (approximately 45 to 60 seconds.)
4. After the warm-up period, the gas valve is energized.
5. During the last part of the sequence, the igniter is de-
energized and is converted to a flame sensing rod.
6. If a flame is detected, the gas valve remains open. When the
call for heat is satisfied, and the system control mechanism
de-energizes the burner line voltage supply, the gas valves are
turned off.
7. If no flame is detected on a single-try module, the gas valve
is closed, and the module will lockout until it is reset. Reset
is accomplished by removing power from the module for at
least five (5) seconds (thermostat cycle required.)
8. If no flame is detected on a three-trial module, the gas
valve is closed, and a purge period begins. After the purge,
the module acts to power the igniter for a second warm-
up period, and a second trial for ignition period. If flame is
still not established, a third and final purge, warm-up, and
trial cycle begins. After three trials, the module will lockout
until reset. Reset is accomplished by removing power from
the module for at least five (5) seconds (thermostat cycle
required.)
9. On a three-trial module, if flame is established and lost
on the first or second trial, the gas valve is turned off, a
purge, warm-up, and trial for ignition will occur on a three-
trial module, only three trials for ignition are allowed per
thermostat cycle.
Maintenance
For best performance, the following maintenance procedures should
be performed before each heating season:
1. Be sure gas and electrical supply to heater are off before
performing any service or maintenance.
2. Check condition of blower scroll and motor. Dirt and dust
may be blown out with compressed air, or a vacuum cleaner
may be used. When using compressed air do not exceed 30
psi in order to not damage fragile hot surface igniter.
3. Check condition of burner. Carefully remove any dust or
debris from inside the burner box or burner cup.
4. Inspect the igniter. Replace igniter if there is excessive carbon
residue, erosion, breakage or other defects.
5. Check the inside of the firing tube with a flashlight. If carbon
or scale are present, scrape out the deposits with a wire
brush or rod, or metal plate attached to a wooden pole.
6. Check to see that the burner observation window is clean
and free of cracks or holes. Clean or replace as necessary.
7. Check the flue pipe for soot or dirt. After cleaning as
necessary, re-attach the flue pipe to the heater.
8. Outside surfaces of heater may be cleaned by wiping with a
damp cloth.
20
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
Burner Does Not 1. Check ground wire continuity.
Stay Lit: 2. Check burner internal wiring for reversed
leads.
3. Check insulation on the igniter leads.
4. Replace module if necessary.
Honeywell Valve LED Status
The Ener-Radiant XL series Tube Heater is equipped with a honeywell
Smart Valve. This valve has a built-in diagnostic program, which will
assist in troubleshooting in the event of a valve-related problem. The
LED or (Light Emitting Diode) is located on the top of the valve as
shown in diagram below. The LED status indications are listed below
to help with the troubleshooting.
FIGURE 19:
OFF INDICATED
Off No power to the control
Bright-Dim Normal operation.
This indication shows whenever the system is
powered, unless some abnormal event has occurred.
2-Flashes Airflow providing switch remains closed longer than
30 seconds after call for heat begins (air providing
switch stuck closed.)
3-Flashes Airflow providing switch remains open longer than 30
seconds after combustion air blower is energized - or
blower does not energize.
4-Flashes White jumper wire is loose.
5-Flashes Flame signal sensed out of proper sequence.
6-Flashes System Lockout.
LED
Honeywell Smart Valve
21 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
SECTION 9: Troubleshooting Guide. Ener-Radiant XL
START
Turn on thermostat
Does blower turn
on?
Yes
Does the igniter
warm up and glow
red?
Yes
No
Check Thermostat
and Wiring. Is the
power supply to unit
115V?
No
Find the source
of the electrical
problem
Check LED indicator on SmartValve for
indication of fault. Refer to SmartValve testing
on page 20 to determine problem.
No Is the air intake or
exhaust blocked?
Yes
Remove Obstruction
Check wiring and
connections
No Is the ignitor
damaged?
No
Check voltage at
ignitor. Is it 115V
during ignition
cycle?
Yes Is blower side door
in place?
No
Replace door
No
Check wiring and
hose connection to
air switch. Are they
OK?
Yes
Is the voltage at
the transformer
secondary 24V?
No
Is the voltage at the
transformer primary
115 V
Replace ignitor.
Yes
No
Is the resistance
through igniter 40
to 75 ohms?
Remove door. Is
voltage at door
switch 115V?
Yes
No
Check voltage at
gas valve.
Check for 115V transformer input at plug C3
on SmartValve. Check for 115V output of
C3. If no output voltage is present replace
SmartValve.
Replace wiring and/
or hose connection.
No
Jumper wires at
pressure switch.
Does the ignitor
glow red?
Yes
Replace transformerYes
Check wire
connections.
Yes
Depress switch.
Does blower come
on?
Yes Ye s
No
Check voltage to
motor. Is it 115V?
Yes
Is the blower fan
obstructed?
No
Replace blower
motor.
Replace pressure
switch.
Yes
Replace SmartValve.
No
Check LED indicator on SmartValve for
indication of fault. Refer to SmartValve testing
on page 21 to determine problem.
Check door fit. If
damaged, replace
door.
Replace switch.
No
Remove obstruction
Yes
After ignitor warm-
up period, does the
valve click?
Yes
Does the burner
light?
Yes
Does the burner
stay on?
Yes
Does the burner
run until the call
for heat ends?
If a problem still exists, contact Enerco Technical Products Customer Service
1-800-251-0001
No
The SmartValve checks the status of the blower proving switch contacts must see a change in the
contact with every firing cycle. Placing a jumper at the switch out of sequence will result in a fault with
the LED indicator flashing two times.
Were the gas lines purged of air?
No No
Yes
Check inlet gas pressure. Is pressure correct?
Refer to page 40 for correct pressure for unit.
Yes
Check inlet gas shutoff. Adjust regulator.
Contact gas supplier
Is the continuity of
the ground wire
OK?
No
The switch on the gas valve must be in the on
position and the line purged of air.
No
Repair wiring.
No
Check the continuity of the ground wire.
Check the thermostat.
Check outlet gas pressure during ignition cycle.
Is the pressure 3.5‰ w.c. for natural or 10.5‰
w.c. for lp?
Yes
Adjust to proper pressure.
No
Are L1 and L2
reversed?
Yes
Yes
Repair wiring
Is the wiring at the
SmartValve OK?
No
Repair wiring
Is the insulation on
the sensor lead OK?
No
Repair wiring
No Yes Ye s
Are the wires to
the SmartValve OK?
Yes
Replace SmartValve
No Replace/repair wires.
Yes
Check for proper
burner orifice and
air plate.
Is the sensor
positioned
properly?
Yes
Is the sensor dirty?
No
Replace Sensor
No Repair/Replace
Yes
Clean sensor.
A fault indication of six flashes may indicate
that the flame sensing circuit is not functioning
properly. Perform the following series of checks
to correct the problem.
No
22
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
Parts List for Ener-Radiant XL Tube Heaters
ERXL-60 ERXL-80(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102650XL ERXL-60 NG / BRN & Cont Box 1 1 F102652XL ERXL-80(S) LP / BRN CONT Box 1
F102651XL ERXL-60 LP / BRN & Cont Box 1 F102653XL ERXL-80(S) NG / BRN CONT Box 1
2 F106404XL ERXL-60, / Tube Set- 20' 1 2 F106404XL ERXL-80, / Tube Set- 20' 1
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 2 06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 2
3 00418A Reflector 2 3 00418A Reflector 2
4 03445 Turbulator Baffle 10' 1 4 03445 Turbulator Baffle 10' 1
5 14585P Hanger 4 5 14585P Hanger 4
6 02753 Front Flange 6 02753 Front Flange
7 14612 Tube Coupling 1 7 14612 Tube Coupling 1
8 14616 Key for Tube Coupling 1 8 14616 Key for Tube Coupling 1
9 00419 Reflector End Cap 2 9 00419 Reflector End Cap 2
10 09369 Spring Clips 8 10 09369 Spring Clips 8
10
9
3
4
5
726
1
8
ERXL-40
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102594XL ERXL-40 NG / BRN & Cont Box 1 6 02753 Front Flange 1
1 F102595XL ERXL-40 LP / BRN & Cont Box 1 7 00419 Reflector End Cap 2
2 F106408XL Tube Set- 10' 1 8 09369 Spring Clips 8
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 2
3 00418A Reflector 2
4 03445 Turbulator Baffle 9' 1
5 14585P Hanger 4
1
2
3
6
5
8
4
7
23 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
1
6
2
7
8
4
10 935
ERXL-80
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102652XL ERXL-80 NG / BRN & Cont Box 1 6 02753 Front Flange 1
F102653XL ERXL-80 LP / BRN & Cont Box 1 7 14612 Tube Coupling 2
2 F106405XL ERXL-80, / Tube Set- 30' 1 8 14616 Key for Tube Coupling 2
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 3 9 00419 Reflector End Cap 2
3 00418A Reflector 3 10 09369 Spring Clips 8
4 03445 Turbulator Baffle 10' 1
5 14585P Hanger 6
1
6
2
7
8
4
10 935
ERXL-100(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102654XL ERXL-100 NG / BRN & Cont Box 1 6 02753 Front Flange 1
F102655XL ERXL-100 LP / BRN & Cont Box 1 7 14612 Tube Coupling 2
2 F106401XL ERXL-100, / Tube Set- 30' 1 8 14616 Key for Tube Coupling 2
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 3 9 00419 Reflector End Cap 2
3 00418A Reflector 3 10 09369 Spring Clips 8
4 03447 Turbulator Baffle 5' 1
5 14585P Hanger 4
24
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
ERXL-100 ERXL-125(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102654XL ERXL-100 NG / BRN & Cont Box 1 1 F102656XL ERXL-125 NG / BRN & Cont Box 1
F102655XL ERXL-100 LP / BRN & Cont Box 1 F102657XL ERXL-125 LP / BRN & Cont Box 1
2 F106406XL ERXL-100, / Tube Set- 40' 1 2 F106406XL ERXL-125, / Tube Set- 40' 1
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 4 06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 4
6 02753 Front Flange 1 3 02753 Front Flange 1
4 14612 Tube Coupling 1 4 14612 Tube Coupling 1
5 14616 Key for Tube Coupling 1 5 14616 Key for Tube Coupling 1
6 00418A Reflector 4 6 00418A Reflector 4
7 14585P Hanger 8 7 14585P Hanger 8
8 00419 Reflector End Cap 2 8 00419 Reflector End Cap 2
9 09369 Spring Clips 8 9 09369 Spring Clips 8
8967
1
3
2
45
ERXL-125 / ERXL-150 / ERXL-175
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102656XL ERXL-125 NG / BRN & Cont Box 1 3 02753 Front Casting 1
1 F102657XL ERXL-125 LP / BRN & Cont Box 1 4 14612 Tube Flange 2
1 F102658XL ERXL-150 NG / BRN & Cont Box 1 5 14616 Key for Tube Coupling 2
1 F102659XL ERXL-150 LP / BRN & Cont Box 1 6 00418A Reflector 5
1 F102660XL ERXL-175 NG / BRN & Cont Box 1 7 14585 Hanger 10
1 F102661XL ERXL-175 LP / BRN & Cont Box 1 8 00419 Reflector End Cap 2
2 F106407XL Tube Set- 50' 1 9 09369 Spring Clips 8
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 3
1
3
2
7
5
4
6
9
8
25 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
1
23
7
6
45
98
ERXL-150(L) ERXL-175(L)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102658XL ERXL-150 NG / BRN & Cont Box 1 1 F102660XL ERXL-175 NG / BRN & Cont Box 1
1 F102659XL ERXL-150 LP / BRN & Cont Box 1 1 F102661XL ERXL-175 LP / BRN & Cont Box 1
2 F106403XL Tube Set- 60' 1 2 F106403XL Tube Set- 60' 1
06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 6 06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 6
3 02753 Front Flange 1 3 02753 Front Flange 1
4 14612 Tube Coupling 5 4 14612 Tube Coupling 5
5 14616 Key for Tube Coupling 5 5 14616 Key for Tube Coupling 5
6 00418A Reflector 6 6 00418A Reflector 6
7 14585P Hanger 12 7 14585P Hanger 12
8 00419 Reflector End Cap 2 8 00419 Reflector End Cap 2
9 09369 Spring Clips 8 9 09369 Spring Clips 8
Stock Number Description
10371 ................................... Thermostat 24 volt
10392 ................................... Thermostat 110Volt
17370 ................................... Chain Kit
16401 .................................. 24‰ Stainless Steel Flexible
16405 .................................. 1/2"x24" 3/4" Stainless Steel
F106414 ............................... 180° U-Tube Accessory Kit
F106415 ............................... 90° Elbow Accessory Kit
19021 ................................... Vent Adaptor
06430 .................................. Vent Cap
00438 .................................. Side Reflector kit
01376 ................................... Deflector kit (5')
19031 ................................... Turnbuckle 5/16"-18"
INSTALLATION KITS
F 111751 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 20Ê tube heater
F 11175 2 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 30Ê tube heater
F 1117 5 3 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 40Ê tube heater
F 11175 4 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 50Ê tube heater
F 111755 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 60Ê tube heater
Installation kit includes:
24-volt thermostat, vent cap, 24‰ stainless steel flexible gas
connector, gas shutoff valve, and chain kits required to hang heater.
CONVERSION KITS
ERXL-40
ERXL-60 11732 LP TO NG 11733 NG TO LP
ERXL-80 11734 LP TO NG 11735 NG TO LP
ERXL-100 11736 LP TO NG 11737 NG TO LP
ERXL-125 11738 LP TO NG 11739 NG TO LP
ERXL-150 11740 LP TO NG 11741 NG TO LP
ERXL175 11730 LP TO NG 11731 NG TO LP
ACCESSORY PARTS LIST
26
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
1
2
3
6
54
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
18 05501XL 100K AIR PLATE 1
19 05500XL 125K AIR PLATE 1
20 05503XL 150K AIR PLATE 1
21 05508XL 175K AIR PLATE 1
22A 00016 HONEYWELL SMARTVALVE(NG) 1
22B 00017 HONEYWELL SMARTVALVE(LP) 1
23 02758 GAS VALVE OUTLET FITTING 1
24 17379 GAS MANIFOLD 1
25 02720 ORIFICE HOLDER FITTING 1
26 98541 ORIFICE HOLDER FLAT WASHER 1
27 05794 40K ORIFICE (NG) 1
28 05749 40K ORIFICE (LP) 1
29 05726 60K ORIFICE (NG) 1
30 05744 60K ORIFICE (LP) 1
31 05718 80K ORIFICE (NG) 1
32 05737 80K ORIFICE (LP) 1
33 05712 100K ORIFICE (NG) 1
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
34 05733 100K ORIFICE (LP) 1
35 05703 125K ORIFICE (NG) 1
36 05730 125K ORIFICE (LP) 1
37 05796 150K ORIFICE (NG) 1
38 05728 150K ORIFICE (LP) 1
39 05799 175 ORIFICE (NG) 1
40 05725 175K ORIFICE (LP) 1
41 98547 EXTERNAL TOOTH WASHER 1
42 02371 BURNER CUP 1
43 10391A DOOR SWITCH 1
44 02721 BLOWER 2-TERMINAL BUSHING 1
45 07376 MOTOR 1
46 12395 BLOWER GASKET 1
47 02718 BLOWER SCREEN 1
48 02795 SIGHT WINDOW 1
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
1 02716XL ENCLOSURE 1
2 02725XL CONTROL SIDE COVER 1
3 02749XL MOTOR SIDE COVER 1
4 12397 FRONT FLANGE GASKET 1
5 02753 FRONT TUBE FLANGE 1
6 08364A TRANSFORMER 1
7 02836 40K PRESSURE SWITCH 1
8 10413A 60-125K PRESSURE SWITCH 1
9 10414A 150K-175K PRESSURE SWITCH 1
10 02730 FLAME SENSOR ROD 1
11 02797 HOT SURFACE IGNITER 1
12 02847 THERMOSTAT 2 TERMINAL BUSHING 1
13 99101 ELECTRICAL JUNCTION BOX 1
14 02747 BLOWER INTAKE FLANGE 1
15 05510XL 40K AIR PLATE 1
16 06606XL 60K AIR PLATE 1
17 05502XL 80K AIR PLATE 1
40
41
42
43
44
45 46 47
48
7-9
10
11
12
13
14
15-
21
22
23
24
25
26
27-
27 Operating Instructions and OwnerÊs ManualEnerco | enerRadiant® XL Series Heater
NOTES :
28
Enerco | enerRadiant® XL Series Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURERÊS REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE
DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY.
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE OR PARTS:
Contact your local heating service technician or dealer.
FOR ADDITIONAL INFORMATION:
Please call Toll-Free 800-251-0001·www.enerco.com
Our office hours are 8:00 AM · 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please have the model number, serial number and date of purchase ready.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or
workmanship, under normal and proper use in accordance with instructions of The Company,
for a period of 10 years from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option,
will repair or replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid
within said one year period and found by the Company to have imperfections in material or
workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Customer Service Department at 800-251-0001.
Address any Warranty Claims to the Customer Service Department, ENERCO, 4560 W. 160TH
ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and
include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name
and address of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular
purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable
for delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the
expense of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement
shall be the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against
infringement of the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of
trade. This warranty will not apply to any product which has been repaired or altered outside
of the factory in any respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Enerco, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
© 2015, Enerco All rights reserved
Enerco reserves the right to make changes at any time, without notice or obliga-
tion, in colors, specifications, accessories, materials and models.
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
110V MODELS
ERXL-40 ERXL-60
ERXL-80 ERXL-80S
ERXL-100 ERXL-100S
ERXL-125 ERXL-125S
ERXL-150 ERXL-150L
ERXL-175 ERXL-175L
ANSI Z83.20b-2011 CSA 2.34b-2011
CUS
· QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
Ouvrez les fenêtres
N’ESSAYEZ PAS dÊallumer quelque appareil que ce soit.
NE BASCULEZ PAS les interrupteurs électriques.
N'UTILISEZ PAS les téléphone dans l'édifice. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz local à partir du
téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Ne touchez à aucun commutateur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une entreprise d'entretien ou un fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
NÊentreposez et nÊutilisez pas dÊessence ou dÊautres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce type
dÊappareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Si l'information dans ces instructions n'est pas suivie exactement, un incendie ou une explosion
pourrait se produire causant des dommages aux biens, des blessures personnelles ou un décès.
2015 CB
HEAT STAR, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un
entretien incorrect peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez
attentivement les instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien avant de procéder a
l'installation ou a l'entretien de cet équipement.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS : Lire et observer toutes les
instructions. Conserver ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer
ultérieurement. Interdisez à quiconque nÊayant pas lu les présentes instructions d'assembler,
d'allumer, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise.
No de modèle
LANGUES INCLUSES
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
enerRADIANT®
Fournaises à infrarouge de faible intensité alimentées
au gaz et approuvées pour applications commerciales
ERXL-40 ERXL-60
ERXL-80 ERXL-80S
ERXL-100 ERXL-100S
ERXL-125 ERXL-125S
ERXL-150 ERXL-150L
ERXL-175 ERXL-175L
2
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SECTION 1 : Présentation
Les modèlesEner-Radiant ERXL sont des fournaises
économiques, à infrarouge facilement assemblées sur le terrain
et qui demandent seulement un entretien minime. Elles sont
conçues pour fournir des années d'utilisation économique et de
service exempt de problèmes.
Vérification de l'expédition
Vérifiez l'expédition par rapport au connaissement pour toute
pièce manquante. De plus, vérifiez pour tout dommage externe
aux boîtes. Prenez note de toute pièce manquante, ou de
tout dommage externe aux boîtes, sur le connaissement en
présence du conducteur du camion de livraison. Le conducteur
du camion de livraison doit reconnaître toute pièce manquante
ou tout dommage en posant ses initiales sur ce connaissement
ÿ annoté Ÿ. Signalez immédiatement toute réclamation pour du
matériel endommagé ou des pièces manquantes qui n'étaient
pas évidents au moment de l'expédition, au transporteur et à
votre représentant d'usine ENERCO.
Responsabilité de l'installateur
Toutes les fournaises et les conduites de gaz associées doivent
être installées selon les spécifications applicables et cette
installation doit être effectuée selon par des entreprises (ou des
individus) très qualifiés dans ce type de travail. Consultez les
inspecteurs locaux des bâtiments, le service des incendies ou
votre représentant local d'usine ENERCO pour de l'aide.
Les fournaisesEner-Radiant ERXL sont installées sur la base
de l'information fournie dans un dessin de la disposition des
lieux, qui ensemble avec les codes et réglementations cités,
sont l'information de base requise pour terminer l'installation.
L'installateur doit fournir tout le matériel requis qui n'est
pas fournis comme équipement standard, et il en est de sa
responsabilité de s'assurer qu'un tel matériel, ainsi que les
méthodes d'installation utilisées lors d'une installation, sont
professionnels et selon tous les codes en vigueur.
Les représentants d'usine ENERCO ont reçu une formation et
ont l'expérience dans l'installation de cet équipement et peuvent
être appelés pour des suggestions concernant l'installation, ce
qui peut économiser du matériel et de l'argent.
AVERTISSEMENT :
DANGER D'INCENDIE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION.
GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES TELS QUE LES MATÉ-
RIAUX DE CONSTRUCTION LE PAPIER ET LE CARTON ¤ UNE
DISTANCE SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE TEL
QUE RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ
JAMAIS LA FOURNAISE DANS UN ENDROIT QUI CONTIENT
OU RISQUE DE CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES
OU EN SUSPENSION DANS L'AIR, OU DES PRODUITS TELS
QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT ¤
PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSI˚RE OU DES
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET DES
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES BLESSURES
GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES MATÉRIELLES
RÉSULTANT D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE BRðLURE,
D'ASPHYXIE, D'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
ET/OU D'ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES ¤ COMPRENDRE ET ¤
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU EF-
FECTUER LE SERVICE DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATION
CONCERNANT LA FOURNAISE TELS QUE MANUEL
D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC., VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT :
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES
AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL DE CHAUF-
FAGE.
CONTENU
Section 1 PRÉSENTATION ........................................................2
Section 2 PLANIFICATION ........................................................3
Section 3 INSTALLATION ET ASSEMBLAGE ..............................6
Section 4 SPÉCIFICATIONS D'INGÉNIERIE ...............................12
Section 5 AÉRATION/CONDUITE ⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄ 13
Section 6 CONDUITE DE GAZ ................................................17
Section 7 C˜BLAGE ..............................................................18
Section 8 ENTRETIEN DU FONCTIONNEMENT ......................19
Section 8 DÉPANNAGE .........................................................21
Section 9 PI˚CES DE RECHANGE ...........................................22
INFORMATION SUR LA GARANTIE .........................................24
AVERTISSEMENT :
L'État de la Californie exige que l'avertissement suivant
soit fourni :
LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE L'UTILI-
SATION DE CET APPAREIL CONTIENNENT DU MONOXYDE DE
CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR L'ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER ET DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU AUTRES DOMMAGES
AU SYST˚ME REPRODUCTEUR).
3
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
SECTION 2 : Planification
Les codes et instructions suivants doivent être suivis lors de la
planification de l'installation de la fournaiseEner-Radiant ERXL. En
plus de ces instructions, les avertissements à la (Section 1) doivent
être soigneusement suivis puisqu'une installation incorrecte peut
mener à des dommages aux biens, des blessures ou même la mort.
Normes nationales et codes applicables
Codes du gaz :
Le type de gaz apparaissant sur la plaque d'identification doit
être le type de gaz utilisé. L'installation doit être conforme avec
les codes locaux et les recommandations de l'entreprise locale de
gaz, ainsi qu'avec le code national du gaz
combustible, ANSI Z223.1, dernière révision, (même que le NFPA
bulletin 54), ou le code d'installation du propane et du gaz
naturel, CSA B149.1.
L'espace libre entre la fournaise et son évent et le matériel
combustible près (qui fait partie du bâtiment ou de son conte-
nu) doivent être maintenus conformes selon la norme pour
l'installation des appareils au gaz et des conduites de gaz,
NFPA-54 /ANSI Z223.1, dernière révision, code national du gaz
combustible ou code d'installation du gaz naturel et du propane,
CSA B149.1.
Hangars d'aéronefs :
L'installation dans des hangars d'aéronefs doit être en
conformité avec la norme pour les hangars d'aéronefs, ANSI/
NFPA-409, dernière révision.
Les fournaises dans les zones d'entretien ou d'entreposage
d'aéronefs doivent être installées à une hauteur de 3 m (10 pi)au-
dessus de la surface des ailes ou des bâtis du moteur de l'aéronef
le plus élevé pouvant être abrité dans le hangar. (Cela doit être
mesuré du bas de la fournaise jusqu'à l'aile ou le bâti du moteur,
selon la partie la plus élevée à partir du plancher).
Dans les autres sections des hangars d'aéronefs, comme les
boutiques ou les bureaux, les fournaises ne doivent pas être
installées à moins de 2,4 m (8 pi) au-dessus du plancher.
Les fournaises installées dans les hangars d'aéronefs doivent
être placées de façon à ne pas subir de dommages par les
aéronefs, les grues, les échafaudages mobiles ou les autres
objets.
Garages publics :
Les installations dans les garages doit être effectuées selon
la norme pour les structures de stationnement, NFPA-88A,
dernière révision ou la norme pour les garages de réparation,
NFPA-88B, dernière révision.
Les fournaises ne doivent pas être installées à moins de 2,4 m
(8 pi) du plancher. L'espace libre minimum des combustibles
doit être maintenu des véhicules stationnés sous la fournaise.
Lorsque les fournaises sont installés au-dessus d'appareils de
levage, un espace libre minium des combustibles doit être
maintenu de la partie la plus élevée de l'appareil de levage.
Aération :
L'aération doit être installée selon la dernière révision d'ANSI
Z223.1 ou CSA 149.1. L'information partielle concernant ce
code est fournie dans (Section 5) de ce manuel d'installation
avec la grandeur et les configurations pour les dispositions
d'aération.
Toute partie de la conduite de fumées passant à travers un
mur combustible doit être isolée en double ou avoir une bague
approuvée. Consultez la dernière révision d'ANSI Z223.1 ou
CSA 149.1.
Emplacements dangereux :
Là où il est possible d'avoir une exposition à des vapeurs ou
des matériaux aériens combustibles, consultez le service des
incendies local, la compagnie d'assurance-incendie ou les
autres autorités pour l'approbation de l'installation proposée.
Considérations critiques
Ener-Radiant ER2STG est une fournaise suspendue. Ainsi, sa
stabilité, flexibilité et sécurité sont très importantes. Avant de
commencer l'installation, assurez-vous que le système répond
aux exigences suivantes.
Conservez des espaces libres minimum des combustibles,
et une distance sécuritaire de tout matériau, équipement et
station de travail sensibles à la chaleur.
Les espaces libres indiqués vers les combustibles représentent
une température de surface ce 30 °C (90 °F) au-dessus de la
température de la pièce. Les matériaux de construction avec
une faible tolérance à la chaleur (comme le plastique, les pa-
rements de vinyle, les toiles, etc.) peuvent être sujets à de la
dégradation aux températures les plus basses. Il en est de la
responsabilité de l'installateur de s'assurer que les matériaux
adjacents sont protégés de la dégradation.
Offrir une suspension avec la longueur verticale d'une chaîne
ou d'une tige de rotation qui possède au moins 5,1 cm (2 po)
de déplacement horizontal pour chaque brûleur en course droi-
te. Assurez-vous que le système de suspension est assez flexible
pour accommoder l'expansion thermique qui se produit alors
que le système se réchauffe (voir la Fig. 6 à la page 11).
Offrir un accès aux brûleurs pour l'entretien, de préférence
sur les deux côtés, au-dessus et derrière le brûleur pour le
retrait.
Offrir un espace libre minimum de 45,7 cm (18 po) entre les
brûleurs et les murs de construction. (Respectez toujours les
espaces libres minimum vers les combustibles).
S'assurer que le brûleur possède une pente descendante de
1,2 cm (0,5 po) par éloignement de 6,1 m (20 pi) du brûleur.
Poser des avis dans les zones d'entreposage pour spécifier la
hauteur d'empilement maximal pour conserver les espaces
libres requis vers les combustibles.
Planifier le soutien sur les lieux (voir la Fig. 2A-D à la page 8).
Trouvez un soutien près de tous les coudes.
L'installation doit se conformer avec les codes locaux de
construction, ou en l'absence de tels codes, avec le code na-
tional du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le code
d'installation du propane et du gaz naturel, CSA B149.1.
Si une source électrique externe est utilisée, la fournaise, lor-
squ'installée, doit être électriquement mise à la terre selon le
code national de l'électricité, ANSI/ NFPA 70 ou l'actuel code
canadien de l'électricité, CSA C22.1.
4
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT :
RISQUES D'EXPLOSION ET D'INCENDIE
PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.
Dans tous les cas, les espaces libres aux combustibles doivent être maintenus Omettre de respecter les espaces libres aux combustibles peut
entraîner des dommages aux biens, des blessures graves et même la mort.
Les espaces libres minimum doivent être maintenus des véhicules stationnés sous la fournaise. Des avis doivent être placés dans les zones
d'entreposage pour spécifier la hauteur d'empilement maximal pour conserver les espaces libres requis vers les combustibles.
On doit être prudent lors de l'utilisation du système près de matériaux combustibles comme le bois, le papier, le caoutchouc, etc. Également
lorsqu'il s'agit des partitions, des étagères de rangement, des appareils de levage, de construction de bâtiments, etc.
Le TABLEAU 1 indique les espaces libres acceptables minimum aux combustibles. Les espaces libres indiqués dans le TABLEAU 1 ne sont pas
pour être utilisé dans des enceintes sur les quatre côtés.
Espaces libres aux combustibles
Reflector Type Position ERXL-40 ERXL-60 ERXL-80 ERXL-100 ERXL-125 ERXL-150 ERXL-175
Standard
Reflector
(Horizontal)
A
B
C
D
6‰
30‰
55
30‰
6‰
30‰
55
30‰
6‰
36
55
36
6‰
36
74
36
6‰
36
87
36
6‰
36
87
36
8‰
36
87
36
45° Reflector Tilt
A
B
C
E
F
12 ‰
30‰
55
36
60‰
12 ‰
30‰
55
36
60‰
18
36
55
36
60‰
18
36
74
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
U-Tube Standard
(Horizontal)
A
B
C
D
6‰
30‰
55
30‰
6‰
30‰
55
30‰
6‰
36
55
36
6‰
36
74
36
6‰
36
87
36
6‰
36
87
36
8‰
36
87
36
U-Tube Opposite
45°
A
B
C
F
12 ‰
30‰
55
60‰
12 ‰
30‰
55
60‰
18
36
55
60‰
18
36
74
60‰
18
36
87
60‰
18
36
87
60‰
18
36
87
60‰
U-Tube Full 4
A
B
C
E
F
12 ‰
30‰
55
36
60‰
12 ‰
30‰
55
36
60‰
18
36
55
36
60‰
18
36
74
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
Unvented Above A 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰
TABLEAU 1 : Espaces libres minimum aux combustibles (utiliser la Fig. 1 sur la page 5 comme guide)
5
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
Espaces libres aux combustibles
Figure 1 : Espaces libres aux combustibles (voir le TABLEAU 1 à la page 4)
A
C
EF
STANDARD REFLECTOR
D
A
C
A
C
D
„U‰-Tube, Standard
A
C
D
F
„U‰-Tube, Opposite 45°
F
C C
AA
E
A
F
„U‰-Tube, Full 45°
C
AC
B
B
Front and Back Clearance
6
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SECTION 3 : Installation et assemblage
COUPLAGE DU TUBE (14612)
CLÉ POUR LE COUPLAGE DU TUBE
(14616)
SUPPORT DU TUBE
(14585P)
TUBE D'ÉCHANGEUR DE CHALEUR 3,05 M (10 PI)
(06413)
DÉFLECTEUR TURBULATEUR 1,5 M (5 PI) (03445)
DÉFLECTEUR TURBULATEUR 3 M (10 PI) (03447)
**NON INCLUS AVEC TOUS LES MOD˚LES**
RACCORD D'ÉVENT
(19021)
BO˝TE DU BRðLEUR
RÉFLECTEUR 3,05 M
(10 PI) (00418A)
7
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
Procédures d’installation
Prenez avantage au maximum de la structure supérieure
du bâtiment, des poutres, des solives, des pannes, etc.,
d'où il est possible de suspendre la fournaise. Il n'existe
pas une séquence unique d'installation des conduites.
Les observations sur le site révèlent habituellement une
séquence logique. Commencez l'installation à la dimension
la plus critique. Cela pourrait vous sauver du temps. Faites
attention aux portes pivotantes, aux ponts roulants, aux
appareils de levage de véhicules, etc. Les réflecteurs et les
conduites peuvent être installés au fur et à mesure. Réglez
soigneusement la pente du système à chaque position afin
de mettre à niveau la fournaise. Réglez vers le bas de 1,2 cm
(0,5 po) par éloignement de la fournaise de 6,1 m (20 pi).
NE PAS FAIRE
Tester la pression des conduites de gaz à l'aide d'une
pression élevée (plus de 3,45 KPa/0,5 PSIG) sans fermer
le robinet d'arrêt de la pression élevée. Omettre cela peut
endommager les brûleurs.
Bâti du brûleur
Doit toujours être
installé à l'horizontal.
Support pour tube et réflecteur
Installez immédiatement après le
premier couplage.
Turbulateur
Le 60-100k ER2STG utilise un turbulateur de 1,5 m
(5 pi) lorsqu'en fonctionnement avec un ensemble de
tube de 9,1 m (30 pi).
Le turbulateur est situé à l'extrémité du 3e tube.
Support pour tube et réflecteur
Suspendez le système de ces
supports. Minimum de deux (2)
requis par tube.
Réflecteurs
Alternez la superposition
comme illustré sur l'aperçu.
La longueur du réflecteur et
la quantité de superposition
sont indiquées.
10 pi 2-1/2 po EN ALUMINIUM
Tubes d'échangeur de
chaleur
Sont fournis en longueur de
3,05 m (10 pi).
Assemblage du couplage du tube
Le couplage doit être orienté avec la
barre de glissement sur le dessus, et
tous les couplages doivent
ÿ pointer Ÿ dans la même direction.
Assemblez les composants de la fournaise comme illustrés aux Fig. 2a, 2b, 2c, 2d. Les configurations des réflecteurs en option sont illustrées
à la (Fig. 1). Installez la quincaillerie appropriée de suspension, les pinces de poutres, la chaîne ou la tige aux emplacements prédéterminés. Le
réglage de la longueur de la chaîne offre un pas uniforme.
À FAIRE
Familiarisez-vous avec les codes locaux et nationaux.
Développez une procédure planifiée qui conserver les
matériaux et la main-d'uvre sur le site.
Vérifiez que tout le matériel et l'équipement sont sur le site
avant de commencer l'installation.
Permettez une expansion thermique des tubes chauds.
Installez le connecteur de gaz seulement comme indiqué
dans les instructions (voir la Fig. 14 à la page 16).
Ayez des joints coulissants requis entre les réflecteurs pour
les empêcher de gauchir ou de se séparer.
Fournissez 6,45 cm ca (1 po ca) d'ouverture d'air pour
chaque 293 W d'entrée de fournaise (mais pas moins que
645 cm ca/100 po ca) dans des espaces clos. Une ouverture
doit être dans les 30,5 cm (12 po) du haut et une autre dans
les 30,5 cm (12 po) du bas de l'enceinte.
FIGURE 2 : Aperçu Ener-Radiant ER2STG
Adaptateur d'évent
Utilisé pour fixer le tube
d'échangeur de chaleur à la
conduite d'évent.
8
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FIGURE 2A : Aperçu de l'assemblage Ener-Radiant modèle ERXL-40
Longueur de l'échangeur de 3,0 m (10 pi). Longueur totale de la fournaise de 3,35 m (11 pi) 10 cm (4 po) . 2 points de
suspension comme indiqué.
HANGER HANGER
18” 18”
10’ 2-1/2”
ALUMINIZED
HANGER HANGER HANGER HANGER
18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
ALUMINIZED
2-1/2” OVERLAY TYP
(1) Turbulator Sections
ALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
(1) Turbulator Sections
HANGER HANGER HANGER
Typ.
HANGER
ALUMINIZED ALUMINIZED
EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM
(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 3,0 M (10 PI)
(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 3,0 M (10 PI)
(1) SECTION DE TURBULATEUR DE 1,5 M (5 PI)
FIGURE 2B : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-60, ERXL-80S
Longueur de l'échangeur de 6,0 m (20 pi). Longueur totale de la fournaise de 6,4 m (21 pi) - 10 cm (4 po). 4 points de
suspension comme indiqué.
FIGURE 2C : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-80
Longueur de l'échangeur de 9,1 m (30 pi). Longueur totale de la fournaise de 9,4 m (31 pi) - 10 cm (4 po). 6 points de
suspension comme indiqué.
FIGURE 2D : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-100S
Longueur de l'échangeur de 9,1 m (30 pi). Longueur totale de la fournaise de 9,4 m (31 pi) - 10 cm (4 po). 6 points de
suspension comme indiqué.
9
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18”
Typ. 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZEDALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
FIGURE 2E : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-100, ERXL-125S
Longueur de l'échangeur de 12,2 m (40 pi). Longueur totale de la fournaise de 12,5 m (41 pi) - 10 cm (4 po). 8 points de
suspension comme indiqué.
18" 18" 18" 18" 18" 18" 18"
EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM
EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM
FIGURE 2F : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-125, ERXL-150, ERXL-175
Longueur de l'échangeur de 15,2 m (50 pi). Longueur totale de la fournaise de 15,5 m (51 pi) - 10 cm (4 po). 8 points de
suspension comme indiqué.
FIGURE 2G : Modèle Ener-Radiant Ener-Radiant XL Model ERXL-150L, ERXL-175L
Longueur de l'échangeur de 18,2 m (60 pi). Longueur totale de la fournaise de 18,5 m (51 pi) - 10 cm (4 po). 8 points de
suspension comme indiqué.
EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM EN ALUMINIUM
10
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FIGURE 3 : Dimensions et hauteurs de montage suggérées du Ener-Radiant ER2STG
Longueur totale minimum
(voir le diagramme ci-dessous)
Vue de côté du
brûleur
Vue Arrière du brûleur
9.25"
(23.49 cm)
9.25" (23.49 cm)
17.75"(45.08)
Turbulateur
(SI REQUIS)
Tube d'échangeur de chaleu ecteur
Classifications du brûleur et longueurs de l'échangeur de
chaleur : (Gaz naturel et propane) Hauteurs suggérées de montage
No de
modèle
Puissance W
(BTU/H)
Faible-Forte
Longueur de
l'échangeur de
chaleur
Turbulateur
Longueur
minimale
totale
Espace min.
suggéré
Hauteur
typique de
montage
ERXL-40 40,000 10 pi 9 pi 10 pi - 4 pi 8 pi - 10 pi 10Ê - 14'
ERXL-60 60,000 20 pi 10 pi 21 pi - 4 pi 10 pi - 12 pi 10Ê - 1
ERXL-80S 80,000 20 pi 10 pi 21 pi - 4 pi 12 pi - 15 pi 12 pi - 15 pi
ERXL-80 80,000 30 pi 10 pi 31 pi - 4 pi 12 pi - 15 pi 12 pi - 15 pi
ERXL-100S 100,000 30 pi 5 pi 31 pi - 4 pi 12 pi - 15 pi 12 pi - 15 pi
ERXL-100 100,000 40 pi Aucune 41 pi - 4 pi 15 pi - 18 pi 14 pi - 19 pi
ERXL-125S 125,000 40 pi Aucune 41 pi - 4 pi 15 pi - 20 pi 14 pi - 19 pi
ERXL-125 125,000 50 pi Aucune 51 pi - 4 pi 15 pi - 18 pi 14 pi - 19 pi
ERXL-150 150,000 50 pi Aucune 51 pi - 4 pi 20 pi - 23 pi 15 pi - 25 pi
ERXL-150L 150,000 60 pi Aucune 61 pi - 4 pi 20 pi - 25 pi 15 pi - 25 pi
ERXL-175 175,000 50 pi Aucune 51 pi - 4 pi 20 pi - 23 pi 15 pi - 25 pi
ERXL-175L 175,000 60 pi Aucune 61 pi - 4 pi 20 pi - 25 pi 15 pi - 25 pi
11
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
Couplages : Le tube et les raccords du tube sont reliés par
des couplages enveloppants qui pincent par un
dispositif de verrouillage fuselé et fonctionnant
par un marteau. Les extrémités de départ du
couplage et le dispositif de verrouillage sont
identifiés par des orifices de 6,4 mm (1/4 po),
qui sont mis ensemble au début de l'assemblage.
Assurez-vous que les extrémités du tube sont en
ligne et qu'elles s'aboutent contre le ou les tiges
d'arrêt dans le couplage. La barre de glissement
doit être martelée à un point de fixation pour que
le couplage s'emboîte parfaitement avec les tubes.
Trop serrer cause de la distorsion dans le couplage
ou dans la lèvre de la barre de glissement à un
point diminuant le maintien de la possibilité de
couplage. (Voir Fig. 4).
FIGURE 5 : Installation du coude et du couplage
ASSEMBLAGE DU COUPLAGE
Couplage (moins la clé) - 14612
Clé pour couplage - 14616
Orient coupling so that
the impact block is above
tube centerline.
COUPLAGE DU TUBE
CLÉ POUR COUPLAGE
FIGURE 4:
(38.73 CM)
(15.24 CM)
18" (45cm)
10"
(25cm)
(10cm)
(43cm)
9" (22cm) Radius
Orientez le couplage de façon que
le bloc d'impact soit au-dessus de
la ligne centrale du tube.
Desserrez
Serrez
Orifice 1
Orifice 2
Bloc d'impact
Assemblage de
couplage
Lors de l'assemblage de couplage, prenez
note de l'emplacement des orifices 1 et 2
Ensemble du coude : Stock L'ensemble de coude no F106415 comprend :
(1) coude, (1) couplage et (1) réflecteur.
Installez le coude dans la séquence du tube radiant où
les plans indiquent un virage à 90°
Rayon de 22 cm (9 po)
Dimensions du raccord du coude Coude à 90°
Stock L'ensemble du tube en U no Fi 106414 comprend :
(1) tube en U, (1) couplage et (2) réflecteurs. Installez
le coude du tube en U dans la séquence du tube
radiant où les plans indiquent un virage à 180°..
Rayon de 22 cm (9 po)
Dimensions du raccord du tube en U Tube en U à 180°
12
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Ensemble de chaîne - stock No 17370
Un ensemble de chaîne suspend une section de 3,05 m (10 pi) de
tube et une section de 3,05 m (10 pi) de réflecteur.
FIGURE 7A : Support pour tube et réflecteur
FIGURE 7B : Détail du rebord de montage/Tube
1) Insérez le tube 06413 dans le moulage avant au point (A).
2) Serrez les vis marquées (B).
3) Après que toutes les (3) vis soient serrées, tournez-les d'un
quart de tour supplémentaire pour fixer le tube en place.
FIGURE 8 : Détail de la boîte du brûleur/Tube de transition
FIGURE 6 : Détails typiques de la suspension
Contre-écrou
Rondelle
Poutre de
bois
Rondelle
Crochet de vis
min. 3/8 po (10 mm)
Poutre
en I
Pince de
poutre
Comme requis
Crochet
en S
Attache de la
solive de la barre
Entretoise
Poutre de
béton
Dispositif
d'ancrage
Bride de montage
Vis de bouchon
Stock No 98012
Rondelle de verrouillage
Stock No 98527
Joint d'étanchéité
Stock No 12397
Boîte du brûleur
(fenêtre d'observation de la
flamme faisant face vers le bas)
POSITION DU RÉFLECTEUR ¤ 45° (EN OPTION)
ANNEAU DE MONTAGE D'ANGLE
TUBE RADIANT
ANNEAU DE MONTAGE HORIZONTAL
SUPPORT
RÉFLECTEUR
SUPÉRIEUR
CłPOSITION DU RÉFLECTEUR HORIZONTAL
(STANDARD)
EN-DESSOUS
FIGURE 9 : Embout du réflecteur
Liste des pièces
1 00419 Embout du réflecteur (qté 1)
2 09369 Attache-ressort (qté 4)
Ensemble de bride no 06428XL
L'ensemble comprend : Bride, vis (4), rondelles de verrouillage (4),
rondelle (1)
A
B
B
13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
SECTION 4
Spécifications d'ingénierie
Le système de chauffage total fourni doit être certifié au niveau de
la conception par le CSA selon la dernière révision d'ANSI Z83.20 et
CSA 2.34.
A. Brûleur et contrôles du brûleur
1. Les brûleurs doivent être en mesure de brûler avec l'une des op-
tions de combustible comme spécifiées sur les documents d'achat
: Gaz naturel ou propane liquide.
2. Les brûleurs doivent pouvoir s'allumer à quelconque des taux
d'entrée comme spécifiés.
ERXL-40 40,000 BTU/Hr. ERXL-125 125,000 BTU/Hr.
ERXL-60 60,000 BTU/Hr. ERXL-150 150,000 BTU/Hr.
ERXL-80 80,000 BTU/Hr. ERXL-175 175,000 BTU/Hr.
ERXL-100 100,000 BTU/Hr.
3. Le brûleur doit être équipé d'un système de contrôle d'allumage
de surface chaude au carbure de silicone à logique directe avec
un dispositif d'allumage à arrêt à 100 %. L'alimentation fournie
à chaque brûleur doit être de 110V, 60 Hz, phase simple. Les
brûleurs doivent être classés pour 1,0 A (fonctionnement) et 5,0
A (démarrage)
4. Le brûleur doit être équipé d'une protection de moteur de
surchauffe thermique, d'un rotor d'air équilibré, d'un interrupteur
de pression de sécurité prouvant l'air de combustion, et d'une
fenêtre de vue pour observer la flamme.
5. Lorsque spécifié, dans des environnements contaminés, le brûleur
doit être en mesure de fournir de l'air externe à chaque brûleur
pour le support de la combustion.
6. Tous les brûleurs doivent être pré-câblés avec une prise et un
cordon électrique mis à la terre.
7. Au choix du client, les brûleurs peuvent être contrôlées avec un
thermostat de tension de ligne en option ou en option thermo-
stats basse tension avec un transformateur basse tension relais
approprié.
8. Fourniture de gaz aux brûleurs doit être conforme à la suivante
Connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po).
Natural Gas: 4.6‰ W.C. MIN, 7.0‰ W.C. MAX
LP Gas: 11‰ W.C. MIN, 14.0: W.C. MAX
B. Échangeur de chaleur
1. Le tube radiant doit être d'acier aluminisé d'un diamètre
de 10 cm (4 po) fourni en des sections de 3,05 m (10 pi).
Les sections doivent être jointes par des couplages envel-
oppants d'acier inoxydable.
2. Le réflecteur doit être d'aluminium et conçu pour diriger
toute la sortie radiante sous la ligne centrale horizontale
du tube radiant.
3. Les fournaises doivent être aérées selon les recommanda-
tions du fabricant.
Pression de MANIFOLD de gaz:
Natural Gas: 3.5” W.C.
LP Gas: 10.5” W.C.
Connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po).
Pression de l'ENTRÉE de gaz :
Gaz naturel : 4,6 po colonne d'eau Min.
11,0 po colonne d'eau Max.
Gaz propane liquide : 11,0 po colonne d'eau Min.
14,0 po colonne d'eau Max.
Connecteur de gaz naturel de 12,7 mm (0,5 po).
Caractéristiques électriques : (Tous les modèles)
110V - 60 Hz
1,0 A (fonctionnement) 5,0 A (démarrage)
Dimensions :
Grandeur de connexion des fumées……….........4 po.
Grandeur de connexion de l'air extérieur………4 po.
14
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SECTION 5
Aération/Conduite
Exigences générales
Cette fournaise doit être aérée selon les spécifications conte-
nues dans ce manuel et selon les codes nationaux qui suivent et
tout code étatique, provincial ou local qui s'applique :
Voir le code national du gaz combustible NFPA 54/ANSI
Z223.1- dernière révision.
CANADA : Consulter le code d'installation du propane et du
gaz naturel CSA B149.1, dernière révision.
La fournaise doit être aérée vers l'extérieur soit verticalement ou
horizontalement.
Une alimentation optionnelle d'air de l'extérieur peut être diri-
gée vers la fournaise horizontalement ou verticalement.
Assurez-vous que la méthode choisir pour aérer la fournaise
est conforme avec tous les codes comme requis pour chaque
emplacement en particulier. L'utilisation d'une conduite d'évent
à paroi simple (calibre 26) est recommandée. Une conduite
d'évent à paroi double est recommandée lors de tout passage
dans le toit ou les murs.
L'extrémité d'échappement de la fournaise doit accepter une
conduite d'évent de 10 cm (4 po) à l'aide de l'adaptateur d'évent.
Installez l'adaptateur d'évent avec la couture vers le haut, bien
fixez en place tous les raccords de l'évent avec au moins 3 vis à
métal no 8 x 9,5 mm (3/8 po), et scellez tous les raccords avec
un scellant à base de silicone de température élevée.
Si la condensation dans la conduite de fumées est un problème,
la longueur de celle-ci doit être raccourcie ou isolée.
Le tuyau d'évent doit être penché vers le bas en s'éloignant du
brûleur de 6 mm (1/4 po) pour chaque 3 m (10 pi).
LONGUEURS DE L'ÉVENT :
Longueur maximale totale de l'évent permisse par section de
9,1 m (30 pi).
Tuyau d'alimentation maximal d'air extérieur permis par
section de 9,1 m (30 pi).
La longueur maximale totale de l'évent plus longueur de
l'alimentation extérieure de l'air ne doivent pas dépasser
15,2 m (50 pi).
REMARQUE :
Un total de deux (2) coudes est permis pour la combinaison de
l'évent et de l'alimentation de l'air extérieur. Enlevez 1,5 m
(5 pi) par coude supplémentaire de la longueur maximale
permise si 3 coudes ou plus sont utilisés.
Installez une longueur minimale droite de 30 cm (18 po) de
tuyau pour la prise d'air ou d'évent sous tout T ou coude.
Dispositions autres/Équipement optionnel pour le
fonctionnement avec et sans évent
a) Une aération suffisante doit être fournie par quantité de
1 887 cm3/s (4 CFM) par 0,29 kW (1 000 BTU/h) de taux de
combustion.
b) Consultez ANSI Z223.1 - dernière révision, NFPA-54 et les
codes locaux pour de l'information supplémentaire.
c) L'utilisation d'un air de combustion extérieur optionnel n'est
pas recommandé avec des fournaises non aérées à cause de
considérations de pression. Référez-vous à la page 16
Aération horizontale
a) Quatre conduites de fumées de DE de 10 cm (4 po) sont
requises. Une longueur maximale de 9,1 m (30 pi) est
recommandée.
b) Tous les raccords de conduite de fumées doivent être scellés
à l'aide d'un produit convenable comme General Electric
RTV106 ou le scellant adhésif à silicone de température
élevée rouge Permatex Form-A-Gasket.
c) N'installez pas tout coude ou raccord de 45 degrés
pour diriger l'évent plus bas que le système de conduite
horizontale.
d) La sortie d'évent doit être installée à une hauteur suffisante
pour empêcher son blocage par de la neige.
1) L'évent doit sortir du bâtiment à au moins 2,1 m (7 pi)
au-dessus du niveau du sol lorsque situé près de trottoirs
publics.
2) L'évent doit se terminer à au moins 1 m (3 pi) au-dessus de
toute entrée d'air forcée située dans les 3 m (10 pi).
3) L'évent doit se terminer à au moins 1,2 m (4 pi) en-
dessous, 1,2 m (4 pi) horizontalement de, ou 30,5 cm (1
pi) au-dessus de toute porte, fenêtre, ou entrée par gravité
dans tout bâtiment.
4) La sortie d'évent doit être située à au moins 30,5 cm
(12 po) de toute ouverture par laquelle des gaz d'évent
peuvent entrer dans le bâtiment.
5) La sortie d'évent doit être au-delà de tout combustible
suspendu.
Évent vertical
a) Quatre conduites de fumées DE de 10 cm (4 po), d'une
longueur maximale de 9,1 m (30 pi) peuvent être utilisées
comme illustrées avec le bouchon d'évent approprié. (Voir
les exigences générales sur cette page pour de l'information
supplémentaire).
b) Une bague isolée peut être requise pour passer dans les
structures combustibles (consultez les codes locaux).
c) Tous les raccords de conduite de fumées doivent être scellés
à l'aide de produits convenables (voir les recommandations
pour l'aération horizontale).
Aération commune
a) La course horizontale d'un évent ne doit jamais dépasser 75
% de la hauteur verticale de l'évent. Consultez ANSI Z223.1
- dernière révision, NFA-54 pour les grandeurs appropriées et
l'installation de l'évent.
b) La zone ouverte de l'évent commun doit être égale à la
somme de la zone ouverte des évents individuels qui y sont
connectés. (Voir le tableau ci-dessous et les diagrammes -
page 14.)
c) Utilisez un évent à paroi double comme requis (vérifiez les
codes).
d) Tous les joints doivent être scellés à l'aide de produits
appropriés.
e) Les connexions à une pile commune doivent être
positionnées afin d'éviter une opposition directe entre les flux
des gaz de combustion.
15
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
AÉRATION COMMUNE - (2) fournaises (horizontale et verticale)
SIDE VIEW
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Roof
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Approved Vent Cap
Flashing
D
Burner Box Burner Box
FIGURE 12 : Aération d'un toit commun
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Burner Box
Burner Box
AÉRATION COMMUNE HORIZONTALE
AÉRATION COMMUNE VERTICALE
D
VUE LATÉRALE
Évent de type B requis pour l'extérieur.
Bague de mur
(si applicable)
Capuchon d'aération
Mur extérieur
Évent de type B requis pour l'extérieur.
Fixez tous les raccords avec un minimum de 3 vis à métal
no 8 x 9,5 mm (3/8 po) et scellez tous les raccords.
Boîte du brûleur
Boîte du brûleur
Adaptateur d'évent Stock No 19021
Boîte du brûleur
Adaptateur d'évent
Stock No 19021
Capuchon d'aération approuvé
Toit
Solin
Fixez tous les raccords avec un minimum de 3 vis à métal
no 8 x 9,5 mm (3/8 po) et scellez tous les raccords.
Boîte du brûleur
Model # H = 6 ft. H = 8 ft. H = 15 ft.
ERXL-40 D = 7" D = 6" D = 6"
ERXL-60 D = 7" D = 6" D = 6"
ERXL-80 D = 8: D = 7" D = 6"
ERXL-100 D = 8" D = 8" D = 7"
ERXL-125 D = 10" D = 10" D = 8"
ERXL-150 D = 10" D = 10" D = 8"
ERXL-175 D = 10" D = 10" D = 8"
16
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
8"(20cm) to 10"(25cm) Max.
6' (182cm) Min.
6' (182cm) Min.
2"(5cm) Clearance thimble
FIGURE 10 : Fonctionnement sans aération
1. 1. Une aération égale à 1 887 cm3/s (4 CFM) par taux de
combustion de 0,29 kW (1 000 BTU/h) doit être fournie dans
des installations de fournaise non aérée.
2. 2. Pour les dimensions A non aérées, consultez (Fig. 1 -
espaces libres minimum aux combustibles).
3. 3. Cette fournaise nécessite une aération dans le bâtiment
pour diluer les produits de combustion et fournir de l'air frais
pour une combustion efficace.
FIGURE 10b : Paroi double
Course d'évent à paroi double
Extrémité de sortie à paroi double
FIGURE 11 : Évent vertical
FIGURE 10A : Paroi simple
Course d'évent à paroi simple
Extrémité de sortie à paroi simple
18 po (45 cm) min. 3 pi (91cm) min..
Bague d'espace libre de
5 cm (2 po)
Bague d'espace libre de
5 cm (2 po) requise
lorsque la conduite
se prolonge dans des
matériaux combustibles
Avancée de toit ou de bâtiment
Mur
Nivelez la conduite de fumées vers le bas
vers une sortie de 6,4 mm (1/4 po) par
30,5 cm (1 pi) pour l'évacuation de la
condensation.
Notez la position des ouvertures du
capuchon d'aération
Parapet ou bâtiment adjacent
Avancée de toit ou de bâtiment
Notez la position des ouvertures du
capuchon d'aération
Parapet ou bâtiment adjacent
L'espace libre doit être comme spécifié dans la
conduite d'évent de type ÿ B Ÿ.
Mur
Nivelez la conduite de fumées vers le bas
vers une sortie de 6,4 mm (1/4 po) par
30,5 cm (1 pi) pour l'évacuation de la
condensation.
Évent de type ÿ B Ÿ requis
pour l'extérieur.
Solin du toit
Bague approuvée
(si applicable)
Fournaise
Évent de sortie de la fournaise
Conduite à paroi simple
Fixez tous les raccords avec un minimum de 3
vis à métal no 8 x 9,5 mm (3/8 po) et scellez
tous les raccords.
Capuchon
d'aération
36”
36”
A
(91cm)
(91cm)
17
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
Shut-Off Valve must be parallel
to burner gas inlet. The 2‰
displacement shown is for the cold
condition. This displacement may
reduce when the system is fired.
Shut – off Valve
12 "
2"
1/2" Stainless Steel Flex Gas Connector
Stk. #16401
90°
45°
45°
La valve d'arrêt doit être parallèle à l'entrée de
gaz du brûleur. Le déplacement de 5 cm (2
po) illustré est pour des conditions froides. Ce
déplacement peut se réduire lors de la mise en
marche du système.
Valve d'arrêt
Connecteur de gaz flexible en acier inoxydable de
12,7 mm (1/2 po)
Stock No 16401
4 po (10 cm)
Scellez tous les
raccords
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Sortie d'air
extérieure
Tuyau exible
Longueur de 15 à 30
cm (6 à 12 po)
Tuyau exible
Longueur de 15 à 30
cm (6 à 12 po)
Tuyau exible
Longueur de 15 à 30
cm (6 à 12 po)
Sortie d'air
extérieure
REMARQUE :
Las tuberías necesitan soporte La
conduite de fumées nécessite un
support supplémentaire. La conduite
exible ne soutient pas les colonnes
montantes et les sorties extérieures d'air
Air extérieur vertical
Air extérieur horizontal
FIGURE 14A : Connexion incorrecte de conduite de gaz avec
un connecteur de gaz flexible en acier inoxydable
Mur
Toit
Mouvement de la fournaise
Mouvement de la fournaise
Mouvement de la fournaise Mouvement de la fournaise
MAUVAIS
MAUVAIS MAUVAIS
MAUVAIS
Alimentation d'air extérieur de combustion
La fournaise Ener-Radiant ER2STG est approuvée pour une installation
avec un système extérieur d'alimentation en air. Certains composés
comme les hydrocarbures halogénés ou d'autres produits chimiques
corrosifs dans l'air peuvent entrer dans l'équipement et provoquer un
taux accéléré de corrosion de certains des composants de la fournaise.
L'utilisation de tels composés chimiques près de l'enceinte doit être
évitée.
IMPORTANT : Si le bâtiment possède une légère pression
négative ou si des contaminants sont présents dans l'air, une
alimentation extérieure d'air de combustion vers les fournaises
est fortement recommandée.
Pour une alimentation extérieure d'air, une conduite à paroi simple
d'un DE de 10 cm (4 po) peut être fixée à la fournaise. La conduite
peut avoir une longueur maximale de 9,1 m (30 pi) ou une longueur
minimale de 61 cm (2 pi) avec pas plus de deux (2) coudes. (Voir les
exigences générales à la page 15 pour plus d'informations.)
La conduite d'alimentation en air peut devoir être isolée pour
empêcher la formation de condensation sur la surface externe. La
sortie extérieure d'air doit être fixée solidement à la paroi extérieure
en perçant quatre (4) orifices d'un diamètre de 6,4 mm (1/4 po) dans
le rebord extérieur. Des vis à bois ou des boulons et des manchons
d'expansion peuvent être utilisés pour fixer la sortie.
Un tuyau en PVC, un ÿ tuyau de sécheuse Ÿ, ou un équivalent, peut
être utilisé au lieu d'une conduite d'évent standard.
FIGURE 13 : Conduite d'alimentation d'air extérieure non
pressurisée
SECTION 6
Conduite de gaz
Lisez les avertissements applicables dans la (Section 1) avant de
poursuivre l'installation de la conduite de gaz. Une installation
incorrecte peut entraîner des dommages aux biens, des blessures
graves et même la mort.
Le compteur doit être assez puissant pour supporter tous les brûleurs
en installation plus toute autre charge reliée. La conduite de gaz qui
alimente le système doit être assez grand pour alimenter le gaz requis
avec une baisse maximale de pression de 1,25 millibar (1/2 po de
colonne d'eau). Lorsque la conduite de gaz n'est pas incluse dans le
dessin des plans, le fournisseur local de gaz aide généralement dans la
planification de la conduite de gaz.
Une embase de 12,7 mm (1/2 po) à chaque emplacement de brûleur
doit être située et orientée comme illustrée à la (Figure 14). Pour
vérifier la pression du système, mettez une embase bouchée de gaz
naturel de 3,2 mm (1/8 po) dans la conduite de gaz au niveau de
la connexion au brûleur la plus éloignée de l'alimentation. Avant de
brancher les brûleurs au système d'alimentation, vérifiez que tous les
tests de pression élevée de la conduite de gaz ont été complétés. Ne
pas effectuez de tests de pression élevée sur la conduite de gaz avec
les brûleurs branchés.
Suivez ces instructions pour s'assurer d'une installation professionnelle
de l'alimentation en gaz :
Supporter toutes les conduites de gaz avec des matériaux de
suspension adéquats pour les conduites.
Utiliser du fer forgé ou des conduites d'acier forgé et des raccords de
fer malléables. Toutes les conduites doivent être neuves et exemptes
de défauts. Fraisez soigneusement les conduites et les extrémités de
celles-ci pour enlever les obstacles et les bavures.
Utiliser un composé pour raccord résistant au gaz naturel sur tous
les filets de la conduite.
Vérifier la conduite et ses extrémités pour toute fuite avec de mettre
l'équipement de chauffage en fonction. Lors de la vérification de
fuites de gaz, utilisez une solution d'eau savonneuse : N'UTILISEZ
JAMAIS UNE FLAMME NUE.
Installez le connecteur flexible de gaz comme illustré. Le connecteur
flexible de gaz accommode l'expansion du système de chauffage et
permet une installation et un entretien facile du brûleur.
FIGURE 14 : Connexion de la conduite de gaz avec un connecteur
de gaz flexible en acier inoxydable
18
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SECTION 7
Installation électrique
Les chauffages sont normalement contrôlés par les thermostats.
Les thermostats de voltage de ligne sont télégraphiés directement
(voir le chiffre 15), le recommandé 24V les thermostats utilisent
un équipe de relais (voir le chiffre 16). Les chauffages doivent être
fondés conformément à l'ANSI/NFPA Codé Électrique national - 70 -
la dernière version. Les chauffages peuvent aussi être contrôlés avec
un changement de voltage de ligne manuel ou un changement de
compte-minutes à la place du thermostat.
Chiffre 15: Installation électrique de
Thermostat de Voltage de Ligne
Chiffre 16: Installation électrique de
Thermostat de Voltage de Ligne Basse
Chiffre 21: Ener-Radiant XL Brûleur Diagramme d'Échelle
d'Installation électrique Intérieur
Chiffre 17: Ener-Radiant XL Brûleur Installation
électrique Intérieure
Si du câblage d’origine fourni avec l’appareil de
chauffage doit être remplacé, il faut utiliser du câblage
prévu pour une température nominale d’au moins 105 °C
et une tension de 600 V.
Chaque brûleur doit être mis à la terre conformément à la
plus récente révision du National Electrical Code ANSI /
NFPA-70
VAC
120
120V 24V
Noir
Noir
Pourpre
Jaune
Jaune
Noir
Noir
Noir
Vert
Vert
Orange
Transformateur
Blanc
Blanc
Blanc
THERMOSTAT
Blanc
Bleu
Valve du Gaz
Changement Aérien
Allumage
électronique
Détecteur
Moteur / Ventilateur Changement de Porte
Terminus
Bushing
H
N
Vert
Blanc
Noir T
Brûleurs
(maximum 2 par thermostat)
Circuit d'alimentation
120 volts - 60 Hz
H
N
Vert
Blanc
Noir
T
Brûleurs
(maximum 1 par thermostat)
Circuit d'alimentation
120 volts - 60 Hz
120V
L2
(NEUTRAL)
White
White
White
White
White
White
Gray
Orange
Transfomer
Thermostat
Air Switch
Gas Valve
Door Switch Motor / Blower
Ignitor
Sensor
Blue
Yellow
Yellow
Purple
Black
Black
Black
Black
L2 (HOT)
24V
19
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
SECTION 8
Opération et Maintenance
Ordre d'Opération
1. Augmentez le réglage du thermostat. Lorsque le
thermostat donne un signal de chauffage, le moteur
du ventilateur se met sous tension.
2. Lorsque le moteur approche de la vitesse de rotation
nominale, l’interrupteur à air se ferme et actionne le
module d’allumage.
3. Le module d’allumage se met sous tension et l’allumeur
commence à produire des étincelles.
4. À ce stade, l’électrovanne à gaz se met sous tension.
5. Durant la phase nale de la séquence, l’allumeur est mis
hors tension et devient un détecteur de amme.
6. Si une amme est détectée, l’électrovanne à gaz reste
ouverte. Lorsque la demande de chauffage est satisfaite et
que le mécanisme de commande du système met hors
tension l’alimentation de ligne du brûleur, les vannes à
gaz se ferment.
7. Si aucune amme n’est détectée sur un module à un seul
essai, l’électrovanne à gaz se ferme et le module va se
verrouiller jusqu’à sa réinitialisation. La réinitialisation se
fait en supprimant l’alimentation du module pendant au
moins cinq (5) secondes (cycle de thermostat requis).
8. Si aucune amme n’est détectée sur un module à trois
essais, l’électrovanne à gaz se ferme et une phase de
vidange commence. Après la vidange, le module met
l’allumeur sous tension pour une deuxième période de
réchauffage et un deuxième essai d’allumage. Si une
amme n’est toujours pas créée, un troisième et dernier
cycle de vidange, réchauffage et essai commence. Après
trois essais, le module va se verrouiller jusqu’à la
réinitialisation. La réinitialisation se fait en supprimant
l’alimentation du module pendant au moins cinq
(5) secondes (cycle de thermostat requis).
9. Sur un module à trois essais, si la amme est
créée et perdue lors du premier ou deuxième essai,
l’électrovanne à gaz se ferme, un troisième cycle de
vidange, réchauffage et essai d’allumage a lieu; trois
essais d’allumage seulement sont autorisés par cycle de
thermostat.
Maintenance
Pour assurer un bon fonctionnement, les méthodes d’entretien
suivantes doivent être respectées avant chaque saison de
chauffage.
1. Véri ez si l’alimentation électrique et l’alimentation
en gaz sont bien fermées avant de procéder à une
réparation ou un entretien.
2. Véri ez l’état de la volute et du moteur du ventilateur.
Les saletés ou poussières peuvent être souf ées à l’air
comprimé ou éliminées à l’aide d’un aspirateur.
3. Véri ez l’état du brûleur. Enlevez soigneusement les
poussières ou débris de l’intérieur du boîtier ou du godet
du brûleur.
4. Inspectez l’allumeur. Remplacez l’allumeur s’il contient
trop de résidus de carbone, s’il est érodé, cassé ou
comporte un autre défaut.
5. Véri ez l’intérieur du tube d’allumage à l’aide d’une
lampe-torche. Si des dépôts de carbone ou de calamine
sont présents, grattez-les avec une brosse métallique,
une tige ou une plaque métallique xée à un pieu en
bois.
6. Véri ez si le voyant d’observation du brûleur est propre,
sans trous ni ssures. Nettoyez-le ou remplacez-le au
besoin.
7. Véri ez le conduit d’évacuation pour détecter la présence
de suie ou de saletés. Après l’avoir nettoyé au besoin,
reconnectez le conduit d’évacuation à l’appareil de
chauffage.
8. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil de
chauffage en les essuyant à l’aide d’un linge humide.
9. Une agence d’entretien quali ée doit être contactée pour
les services autres que l’entretien régulier.
10. Véri ez le raccordement de ventilation et l’arrivée d’air
frais pour voir s’ils ne se sont pas bouchés pendant la
saison sans chauffage. Si l’un des tuyaux est bouché,
l’interrupteur à air ne va pas se fermer et le chauffage ne
va pas fonctionner.
Dépannage
ATTENTION : Avant d’ouvrir la porte du
brûleur du enerRadiant® XL pour procéder
à un entretien ou une réparation, véri ez
si l’alimentation en gaz de l’appareil de
chauffage est bien fermée et si le cordon
électrique du boîtier du brûleur est
débranché.
Le moteur du
ventilateur ne
fonctionne pas:
1. Le thermostat donne-t-il un signal de
chauffage?
2. Mesurez-vous 115 V à la connexion
dÊalimentation?
3. Vérifiez lÊétanchéité des deux portes
latérales.
4. Vérifiez si le ventilateur nÊest pas
bloqué, remplacez-le au besoin.
L’allumeur ne produit
pas d’étincelles:
1. Vérifiez si lÊallumeur nÊest pas
endommagé, remplacez-le au besoin.
2. Vérifiez la résistance à lÊallumeur.
3. Vérifiez si lÊarrivée et la sortie dÊair ne
sont pas bouchées.
4. Vérifiez le câblage et les
raccordements des tuyaux à
lÊinterrupteur à air, remplacez-les au
besoin.
5. Vérifiez les tensions au primaire
et au secondaire du transformateur,
remplacez-le au besoin.
20
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LED
Honeywell Smart Valve
La vanne ne s’ouvre
pas:
1. La pression de gaz en aval de la
commande de gaz peut se mesurer
à lÊaide dÊun manomètre en la
raccordant à la prise de pression sur
la commande.
2. Vérifiez si la vanne manuelle
dÊalimentation en gaz de lÊappareil
de chauffage est ouverte (ON).
3. Vérifiez si le bouton de la vanne
manuelle sur la commande de gaz de
lÊappareil est ouvert (ON).
4. La pression dÊalimentation en gaz
peut être vérifiée à la prise de
pression NPT de 1/8 po sur la vanne
manuelle externe de lÊappareil de
chauffage.
5. Vérifiez si la commande de gaz
sÊouvre : une pression dÊadmission
nulle indique que la vanne est
fermée.
Si la vanne est fermée, cÊest que
lÊélectrovanne à gaz est fermée ou que
lÊallumage est défectueux.
AVERTISSEMENT! Ne pas
déconnecter les fils de terre à
lÊintérieur de lÊappareil de chauffage.
Ne pas intervertir les conducteurs
mis à la terre et non mis à la terre
sur le transformateur ou le module
dÊallumage.
Le brûleur ne s’allume
pas:
1. Vérifiez si les conduites de gaz ont
été correctement vidangées de lÊair.
2. Vérifiez la pression à lÊentrée et à la
sortie pendant la phase dÊallumage.
La pression d'arrivée naturelle devrait
être 4.6‰.
La pression d'issue naturelle devrait
être 3.5‰.
La pression de gaz naturel à lÊentrée
doit être de 117 mm dÊeau
La pression de gaz naturel à la sortie
doit être de 88,9 mm dÊeau
3. Vérifiez si lÊorifice est correct.
Le brûleur ne reste pas
allumé:
1. Vérifiez la continuité du fil de terre.
2. Vérifiez le câblage interne du brûleur
pour voir si des fils de connexion
nÊont pas été inversés.
3. Vérifiez lÊisolation sur les fils de
connexion de lÊallumeur.
4. Remplacez le module au besoin.
Honeywell Valve LED Status
Le chauffe-série Tube Ener-Radiant XL est équipé d'une valve
intelligente Honeywell. Cette vanne a un programme de diagnostic
intégré, ce qui aidera à dépannage en cas d'un problème lié à la
valve. La LED ou (diode électroluminescente) est situé sur la partie
supérieure de la soupape comme représenté sur la figure ci-dessous.
Les indications d'état LED sont énumérés ci-dessous pour aider à la
résolution des problèmes.
Chiffre 22:
OFF INDICATED
Off Non alimentation de la commande
Bright-Dim Fonctionnement normal.
Cette indication montre chaque fois que le système
est sous tension, à moins que quelque événement
anormal a eu lieu.
2-Flashes Airflow fournissant commutateur reste fermé
pendant plus de 30 secondes après l'appel de chaleur
commence (commutateur d'air fournissant bloqué en
position fermée.)
3-Flashes Airflow fournissant commutateur reste ouvert
pendant plus de 30 secondes après la soufflerie
d'air de combustion est alimenté - ou soufflerie ne
dynamiser pas.4-Flashes White jumper wire is loose.
5-Flashes Signal de flamme détectée hors de la séquence
correcte.
6-Flashes Lockout système.
21
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
SECTION 9 : Guide de dépannage. Ener-Radiant XL
DÉMARRAGE
Est-ce que le
thermostat allume le
ventilateur?
Oui
Est-ce que l'allumeur
se réchauffe et
rougit?
Oui
Non
Vérifiez le thermostat
et le câblage. Est-ce
que l'alimentation vers
l'appareil est de 110V?
Non
Trouvez la raison du
problème électrique.
Vérifiez l'indicateur de la DEL sur les commandes d'allumage pour
toute défaillance. Consultez le test du module d'allumage à la page
19 pour déterminer le problème.
Non
Est-ce que la prise ou la
sortie d'est est bloquée?
Oui
Retirez toute
obstruction.
Vérifiez le câblage et
les connexions
Non
Est-ce que l'allumeur
est endommagé?
Non
Vérifiez la tension au
niveau de l'allumeur.
Est-ce que la tension est
de 110V lors du cycle
d'allumage?
Oui
Est-ce que la porte
latérale du ventilateur
en place?
Non
Remplacez la porte
Non
Vérifiez le câblage et
les connexions de tuyau
vers le clapet d'air.
Sont-ils OK?
Est-ce que la
tension au niveau
du transformateur
secondaire de 24 V?
Non
Est-ce que la tension au
niveau du transformateur
primaire est de 120V ?
Remplacez
l'allumeur.
Oui
Non
Est-ce que la résistance
dans l'allumeur 40 à 75
ohms?
Retirez la porte. Est-ce que
la tension à l'interrupteur
de la porte 110V?
Oui
Non
Vérifiez la tension au
niveau des commandes
d'allumage
Remplacez le câblage
ou la connexion de
tuyau.
Non
Oui
Remplacez le
transformateur
Oui
Vérifiez les connexions
des fils.
Oui
Abaissez l'interrupteur.
Est-ce que le
ventilateur se met en
marche?
Oui Oui
Non
Vérifiez la tension du
moteur. Est-elle de
110V?
Oui
Est-ce que le
ventilateur est bloqué?
Non
Remplacez le moteur
du ventilateur.
Remplacez l'interrupteur
de pression.
Oui
Remplacez le module
d'allumage.
Non
Vérifiez l'indicateur de la DEL sur le module
d'allumage pour toute défaillance. Consultez le
test du module d'allumage à la page 19 pour
déterminer le problème.
Vérifiez si la porte se
ferme bien en place. Si
elle est endommagée,
remplacez-la.
Remplacez l'interrupteur.
Non
Retirez toute obstruction.
Oui
Après la période de
réchauffement de
l'allumeur, est-ce que la
soupape clique?
Oui
Est-ce que le brûleur
s'allume?
Oui
Est-ce que le brûleur
reste allumé?
Oui
Est-ce que le brûleur
fonctionne jusqu'à ce
que l'appel pour de la
chaleur se termine?
Si un problème existe toujours, contacter le service à la clientèle des
produits techniques Enerco au 1 800 251-0001
Non
Le module d'allumage vérifie l'état de l'interrupteur de test du ventilateur, les contacts doivent noter un
changement avec chaque cycle d'allumage. Placer une connexion hors de la séquence de l'interrupteur
donne une défaillance avec l'indicateur DEL qui clignote deux fois.
Est-ce que les conduites de gaz ont été
purgées de leur air?
Non Non
Oui
Vérifiez la pression du gaz d'entrée. Est-ce que la
pression est correcte? Référez-vous à la page 12 pour
la bonne pression pour l'appareil.
Oui
Vérifiez l'arrêt du gaz d'entrée. Réglez le régulateur.
Communiquez avec le fournisseur de gaz
Est-ce que la
continuité du fil de
mise à la terre OK?
Non
L'interrupteur sur la soupape de gaz doit être en
position ouverte et la conduite purgée de son air.
Non
Réparez le câblage.
Non
Vérifiez la continuité du fil de mise à la terre.
Vérifiez le thermostat.
Vérifiez la pression des gaz de sortie lors du
cycle d'allumage. Référez-vous à la page 12 pour
la bonne pression
Oui
Ajustez à la bonne pression.
Non
Est-ce que L1 et L2
sont inversés?
Oui
Oui
Réparez le câblage.
Est-ce que le câblage
au niveau du module
d'allumage OK?
Non
Réparez le câblage.
Est-ce que l'isolation sur
le fil du détecteur OK?
Non
Réparez le câblage.
Non Oui Oui
Est-ce que les fils
vers les commandes
d'allumage sont OK?
Oui
Remplacez le
module d'allumage.
Non Remplacez/réparez
les fils.
Oui
Vérifiez pour un orifice
de brûleur et une
plaque d'air adéquates.
Est-ce que le détecteur
est correctement
positionné?
Oui
Est-ce que le détecteur
est sale?
Non
Remplacez le détecteur.
Non
Réparation/
Remplacement
Oui
Nettoyez-le.
Vérifiez la continuité du fil de mise à la terre. Vérifiez
le thermostat.Une indication de défaillance de trois
clignotements peut signifier que le circuit de détection de
la flamme ne fonctionne pas correctement. Effectuez la
série suivante de vérifications pour corriger le problème.
Non
Fils de connexion au
niveau de l'interrupteur
de pression. Est-ce que
l'allumeur rougit?
22
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Parts List for Ener-Radiant XL Tube Heaters
ERXL-60 ERXL-80(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102650XL ERXL-60 NG / BRN et
Boît
1 1 F102652XL ERXL-80(S) LP / BRN et
Boît
1
F102651XL ERXL-60 LP /BRN et
Boît
1 F102653XL ERXL-80(S) NG / BRN et
Boît
1
2 F106404XL ERXL-60, /
Ensemble de tube de 6 m (20 pi)
1 2 F106404XL ERXL-80, /
Ensemble de tube de 6 m (20 pi)
1
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi)' 2 06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi)'2
300418ARéflecteur 2 3 00418A Réflecteur 2
403445 Déflecteur de turbulateur de 3 m (10 pi) 1403445
Déflecteur de turbulateur de 3 m (10 pi) 1
5 14585P Étrier 4 5 14585P Support 4
6 02753 Rebord avant 6 02753 Rebord avant
714612 Couplage du tube 1714612Couplage du tube 1
814616 Clé pour le couplage du tube 1814616
Clé pour le couplage du tube 1
900419 Embout du réflecteur 2 9 00419 Embout du réflecteur 2
10 09369 Pinces à ressort 81009369
Pinces à ressort 8
10
9
3
4
5
726
1
8
ERXL-40
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102594XL ERXL-40 NG / BRN et
Boîte
1 6 02753 Rebord avant 1
1 F102595XL ERXL-40 LP / BRN et
Boîte
1 7 00419 Embout du réflecteur 2
2 F106408XL
Ensemble de tube de 3,0 m (10 pi)
1 8 09369 Pinces à ressort 8
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi)'2
300418ARéflecteur 2
403446 Déflecteur de turbulateur de 2.7 m (9 pi) 1
5 14585P Support 4
1
2
3
6
5
8
4
7
23
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
1
6
2
7
8
4
10 935
ERXL-80
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102652XL ERXL-80(S) LP / BRN et
Boît
1 6 02753 Rebord avant 1
F102653XL ERXL-80(S) NG / BRN et
Boît
1714612Couplage du tube 2
2 F106405XL ERXL-80, /
Ensemble de tube de 6
m (20 pi)
1814616
Clé pour le couplage du tube 2
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m
(10 pi) 3 9 00419 Embout du réflecteur 2
300418ARéflecteur 31009369
Pinces à ressort 8
403445 Déflecteur de turbulateur de 3 m
(10 pi) 1
5 14585P Support 6
1
6
2
7
8
4
10 935
ERXL-100(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102654XL ERXL-100 NG / BRN et
Boît
1 6 02753 Rebord avant 1
F102655XL ERXL-100 LP / BRN et
Boît
1714612
Couplage du tube 2
2 F106401XL ERXL-100, / Tube Set- 30'
Ensemble
de tube de 9.1 m (30 pi)
1814616
Clé pour le couplage du tube 2
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 3 9 00419 Embout du réflecteur 2
300418ARéflecteur 31009369
Pinces à ressort 8
403447 Déflecteur de turbulateur de 1.5 m
(10 pi) 1
5 14585P Support 4
24
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
ERXL-100 ERXL-125(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102654XL ERXL-100 NG / BRN et
Boît
1 1 F102656XL ERXL-125 NG / BRN et
Boît
1
F102655XL ERXL-100 LP / BRN et
Boît
1 F102657XL ERXL-125 LP / BRN et
Boît
1
2 F106406XL ERXL-100, /
Ensemble de tube de
12.1 m (40 pi)
1 2 F106406XL ERXL-125, /
Ensemble de tube de
12.1 m (40 pi)
1
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m
(10 pi) 4 06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m
(10 pi) 4
6 02753 Rebord avant 1 3 02753 Rebord avant 1
414612 Couplage du tube 1414612Couplage du tube 1
514616 Clé pour le couplage du tube 1514616
Clé pour le couplage du tube 1
600418ARéflecteur 4 6 00418A Réflecteur 4
7 14585P Support 8 7 14585P Support 8
800419 Embout du réflecteur 2 8 00419 Embout du réflecteur 2
909369 Pinces à ressort 8 9 09369 Pinces à ressort 8
8967
1
3
2
45
ERXL-125 / ERXL-150 / ERXL-175
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102656XL ERXL-125 NG / BRN et
Boît
1 3 02753 Rebord avant 1
1 F102657XL ERXL-125 LP / BRN et
Boît
1414612Couplage du tube 2
1 F102658XL ERXL-150 NG / BRN et
Boît
1514616
Clé pour le couplage du tube 2
1 F102659XL ERXL-150 LP / BRN et
Boît
1 6 00418A Réflecteur 5
1 F102660XL ERXL-175 NG / BRN et
Boît
1 7 14585 Support 10
1 F102661XL ERXL-175 LP / BRN et
Boît
1 8 00419 Embout du réflecteur 2
2 F106407XL
Ensemble de tube de 15.2 m (50 pi)
1 9 09369 Pinces à ressort 8
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 3
1
3
2
7
5
4
6
9
8
25
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
1
23
7
6
45
98
ERXL-150(L) ERXL-175(L)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102658XL ERXL-150 NG / BRN et
Boît
1 1 F102660XL ERXL-175 NG / BRN et
Boît
1
1 F102659XL ERXL-150 LP / BRN et
Boît
1 1 F102661XL ERXL-175 LP / BRN et
Boît
1
2 F106403XL
Ensemble de tube de 18.2 m (60 pi)
1 2 F106403XL
Ensemble de tube de 18.2 m (60 pi)
1
06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m (10 pi) 6 06413 Tube H.E. DE 10 cm (4 po) x 3 m
(10 pi) 6
3 02753 Rebord avant 1 3 02753 Rebord avant 1
414612 Couplage du tube 5414612Couplage du tube 5
514616 Clé pour le couplage du tube 5514616
Clé pour le couplage du tube 5
600418A Réflecteur 6 6 00418A Réflecteur 6
7 14585P Support 12 7 14585P Support 12
800419 Embout du réflecteur 2 8 00419 Embout du réflecteur 2
909369 Pinces à ressort 8 9 09369 Pinces à ressort 8
Stock Number Description
10371 ................................... Thermostat 24 volt
10392 ................................... Thermostat 110Volt
17370 ................................... Ensemble de chaîne
16401 .................................. Flexible en acier inoxydable de 24 po
16405 ..................................
Acier inoxidable de 1/2 po x 24 po 3/4 po
F106414 ...............................
Ensemble d'accessoires du tube en U 180°
F106415 ............................... Ensemble d'accessoires du coude 90
19021 ................................... Vent Adaptor
06430 .................................. Capuchon d'aération
00438 .................................. Ensemble de réflecteur latéral
01376 ................................... KIT DÉFLECTEUR (5')
19031 ................................... Tendeur 5/16 po -18 po
INSTALLATION KITS
F 111751 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 20Ê tube heater
F 11175 2 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 30Ê tube heater
F 1117 5 3 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 40Ê tube heater
F 11175 4 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 50Ê tube heater
F 111755 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 60Ê tube heater
Kit d'installation comprend:
24 volts thermostat, chapeau de cheminée, 24 "connecteurs en acier
inoxydable flexible de gaz, vanne d'arrêt du gaz, et de la chaîne de
kits nécessaires pour accrocher chauffe.
CONVERSION KITS
ERXL-40
ERXL-60 11732 LP TO NG 11733 NG TO LP
ERXL-80 11734 LP TO NG 11735 NG TO LP
ERXL-100 11736 LP TO NG 11737 NG TO LP
ERXL-125 11738 LP TO NG 11739 NG TO LP
ERXL-150 11740 LP TO NG 11741 NG TO LP
ERXL175 11730 LP TO NG 11731 NG TO LP
ACCESSOIRES
26
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
1
2
3
6
54
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
17 05502XL 80K PLAQUE D'AIR 1
18 05501XL 100K PLAQUE D'AIR 1
19 05500XL 125K PLAQUE D'AIR 1
20 05503XL 150K PLAQUE D'AIR 1
21 05508XL 175K PLAQUE D'AIR 1
22A 00016 SOUPAPE ¤ GAZ (NG) 1
22B 00017 SOUPAPE ¤ GAZ (LP) 1
23 02758
RACCORD DE LA SORTIE DE LA SOUPAPE ¤ GA
1
24 17379 COLLECTEUR DE GAZ 1
25 02720 SUPPORT D'ORIFICE 1
26 98541
RONDELLE PLATE DU SUPPORT D'ORIFICE
1
27 05794 40K ORIFICE (NG) 1
28 05749 40K ORIFICE (LP) 1
29 05726 60K ORIFICE (NG) 1
30 05744 60K ORIFICE (LP) 1
31 05718 80K ORIFICE (NG) 1
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
32 05737 80K ORIFICE (LP) 1
33 05712 100K ORIFICE (NG) 1
34 05733 100K ORIFICE (LP) 1
35 05703 125K ORIFICE (NG) 1
36 05730 125K ORIFICE (LP) 1
37 05796 150K ORIFICE (NG) 1
38 05728 150K ORIFICE (LP) 1
39 05799 175 ORIFICE (NG) 1
40 05725 175K ORIFICE (LP) 1
41 98547 RONDELLE DENTÉE EXTERNE 1
42 02371 GOBELET DU BRðLEUR 1
43 10391A INTERRUPTEUR DE LA PORTE 1
44 02721 BAGUE ¤ 2 EXTRÉMITÉS 1
45 07376 VENTILATEUR 1
46 12395 RONDELLE DU VENTILATEUR 1
47 02718 ÉCRAN DU VENTILATEUR 1
48 02795 FEN¯TRE DE VUE 1
ITEM# EGI # DESCRIPTION QTY
1 02716XL ENCEINTE 1
2 02725XL COUVERCLE LATÉRAL DES COMMANDES 1
3 02749XL COUVERCLE LATÉRAL DU MOTEUR 1
412397
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU REBORD AVANT 1
5 02753 REBORD DU TUBE AVANT 1
6 08364A MODULE D'ALLUMAGE 1
702836
TRANSFORMATEUR 1
810413A
MANOSTAT 125/80 ET 100/60 1
910414A
MANOSTAT 175/125 1
10 02730 ALLUMEUR DE SURFACE CHAUDE 1
11 0 27 9 7 TIGE DE DÉTECTEUR DE FLAMME 1
12 02847
BAGUE ¤ 3 EXTRÉMITÉS DE THERMOSTAT
1
13 99101 BO˝TE DE JONCTION ÉLECTRIQUE 1
14 02747 REBORD DE PRISE DU VENTILATEUR 1
15 05510XL 40K PLAQUE D'AIR 1
16 06606XL 60K PLAQUE D'AIR 1
40
41
42
43
44
45 46 47
48
7-9
10
11
12
13
14
15-
21
22
23
24
25
26
27-
27
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
REMARQUES :
28
Enerco | enerRadiant® XL Series Chauffe-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT :
NÊUTILISEZ QUE LES PI˚CES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. LÊUTILISATION
DÊAUTRES PI˚CES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PI˚CES DE
REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ¯TRE
INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE DE SERVICE SPÉCIALISÉE.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE OU LES PIÈCES :
Contactez votre fournisseur ou technicien de service de chauffage local.
POUR TOUTE INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE :
Veuillez appeler la ligne sans frais 800 251-0001•www.enerco.com
Nos heures de bureau sont de 8 h à 17 h, HNE, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir le numéro du modèle, le numéro de série et la date d'achat à portée de
main.
GARANTIE LIMITÉE
L'entreprise garantie que ce produit est exempt d'imperfections dans le matériel ou la main-d'uvre, sous
une utilisation normale et adéquate selon les directives de l'entreprise, pour une période de 10 ans à partir
de la date de livraison à l'acheteur. L'entreprise, à son option, réparera ou remplacera les produits retournés
par l'acheteur à l'usine, le transport prépayé à l'intérieur de ladite période d'un an, et trouvés par l'entreprise
comme ayant des imperfections dans le matériau ou la main-d'uvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, appelez notre Service de soutien technique
au 800 251-0001.
Envoyez toute réclamation de garantie au service à la clientèle, ENERCO, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND,
OHIO 44135 États-Unis. Incluez votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que les détails concernant
la revendication. De plus, fournissez-nous la date d'achat et le nom et l'adresse du fournisseur de qui vous
avez acheté notre produit.
Ce qui précède est la pleine étendue de la responsabilité de l'entreprise. Il n'existe aucune autre garantie,
expresse ou implicite. Spécifiquement, il n'existe aucune garantie d'adaptabilité à une fin en particulier et
aucune garantie de marchandabilité. En aucun cas l'entreprise doit être responsable des délais provoqués
par les imperfections, des dommages de conséquence ou pour tout frais des dépenses de quelque nature
encourues sans son consentement par écrit. Le coût de la réparation ou du remplacement doit être la
solution exclusive pour tout bris de la garantie. Il n'existe aucune garantie contre le non-respect de celle-ci et
aucune garantie implicite découlant du cours de la transaction ou de l'usage commercial. Cette garantie ne
s'appliquera pas à tout produit qui a été réparé ou modifié hors de l'usine de quelque façon qui, selon nous,
affecte sa condition ou son opération.
Certains États ou certaines provinces n'autorisent ni l'exclusion ni la restriction des dommages accessoires
ou consécutifs, par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. La présente garantie vous donne des garanties juridiques particulières et vous pouvez également jouir
dÊautres droits qui varient dÊune province ou dÊun État à lÊautre..
Enerco, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
© 2015, Enerco Tous droits réservés
Enerco se réserve le droit de modifier en tout temps, sans préavis ni obligation, les
couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
ANSI Z83.20b-2011 CSA 2.34b-2011
CUS
110V MODELS
ERXL-40 ERXL-60
ERXL-80 ERXL-80S
ERXL-100 ERXL-100S
ERXL-125 ERXL-125S
ERXL-150 ERXL-150L
ERXL-175 ERXL-175L
· QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• Abrir las ventanas
NO intentar encender ningún artefacto.
NO utilizar ningún interruptor eléctrico.
NO
usar ningún teléfono en su casa. Llame inmediatamente a la compañía local de gas desde el teléfono de un vecino
.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
La instalación y la reparación deben ser realizadas por un instalador calificado, agencia de reparaciones o la compañía de gas.
• Si no se puede comunicar con la compañía de gas, llame a los bomberos.
POR SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto.
ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría producirse un incendio o una explosión
que provocaría daños materiales, lesiones o muertes.
18677XL 2015 CB
HEAT STAR, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados
puede causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea completamente las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
IDIOMAS INCLUIDOS
•INGLÉS
•FRANCÉS
•ESPAÑOL
EnerRADIANT®
Calefactores infrarrojos a gas, de baja intensidad,
aprobados para aplicaciones comerciales
ERXL-40 ERXL-60
ERXL-80 ERXL-80S
ERXL-100 ERXL-100S
ERXL-125 ERXL-125S
ERXL-150 ERXL-150L
ERXL-175 ERXL-175L
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que
nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
Modelo #
2
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
SECTION 1:Introduction
Los modelos Ener-Radiant ERXL on calefactores infrarrojos
económicos, de armado en el lugar, que son fáciles de instalar y
que requieren muy poco mantenimiento. Están diseñados para
brindar años de funcionamiento económico sin problemas.
Verificación del envío
Compare el envío contra la lista de envío para verificar que
no le falte nada. Además, revise las cajas para verificar que no
tengan daños externos. Anote cualquier cosa que falte y/o los
daños externos a las cajas en la lista de envío ante la presencia
del camionero que realiza la entrega. El camionero deberá
reconocer cualquier faltante o daño colocando sus iniciales en
la lista de envío con los comentarios. Realice inmediatamente
el reclamo por materiales dañados o faltantes que no haya
notado al momento de recibirlos, a la empresa de transporte y
al representante de la fábrica ENERCO.
Installer Responsibility
Todos los calefactores y las tuberías de gas asociadas deben ser
instaladas de acuerdo con las especificaciones correspondientes
y la instalación debe ser realizada únicamente por empresas (o
personas) correctamente calificadas para este tipo de trabajo.
Consulte con inspectores locales de edificios, los bomberos o su
representante local de la fábrica ENERCO por recomendaciones.
La instalación de los calefactores Ener-Radiant ERXL se basa en
la información suministrada en un diagrama de distribución,
que junto con las normas y reglamentaciones mencionadas
anteriormente constituyen la información básica necesaria para
completar la instalación. El instalador deberá proporcionar
todo el material necesario que no se incluye como equipo
estándar, y es su responsabilidad verificar que dicho material y
los métodos de instalación que utilice constituyan un trabajo
de calidad profesional y de acuerdo con todas las normas
correspondientes.
Los representantes de ENERCO cuentan con entrenamiento y
experiencia en este equipo y los puede llamar por sugerencias
acerca de la instalación, lo que puede ahorrarle material y
dinero.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIŁN
Y EXPLOSIŁN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SŁLI-
DOS COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIŁN, PAPEL
O CARTŁN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALEFAC-
TOR TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIO-
NES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE
CONTIENEN O PODR¸AN CONTENER COMBUSTIBLES
VOL˘TILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVEN-
TES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS QU¸MI-
COS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E
INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR
PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y
PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL
PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIŁN, QUEMADURAS,
ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONŁXIDO DE
CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SE-
GUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER
ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIŁN ACERCA DEL
CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIO-
NES, ETIQUETAS, ETC., PŁNGASE EN CONTACTO CON
EL FABRICANTE.
ADVERTENCIA:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y
PARA LOS DEM˘S, AS¸ QUE POR FAVOR LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR.
CONTENTS
Sección 1 INTRODUCCIŁN.........................................................2
Section 2 PLANNING.................................................................3
Sección 3 INSTALACIŁN Y ARMADO .......................................6
Sección 4 ESPECIFICACIONES DE INGENIER¸A .........................13
Sección 5 VENTEO/CONDUCTOS ⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄14
Sección 6 TUBER¸A DE GAS............................................................17
Sección 7 CABLEADO...................................................................18
Sección 8 OPERACIŁN Y MANTENIMIENTO....................................19
Sección 8 RESOLUCIŁN DE PROBLEMAS⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄⁄21
Sección 9 PARTES DE REPUESTO..............................................22
INFORMACIŁN DE GARANT¸A.....................................................28
ADVERTENCIA:
El estado de California requiere la siguiente advertencia:
UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE SE DESPRENDE EN LA
COMBUSTIŁN AL USAR ESTE EQUIPO ES EL MONŁXI-
DO DE CARBONO, UN PRODUCTO QU¸MICO QUE DE
ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA PRODUCE
C˘NCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO (U OTROS DA-
ÑOS REPRODUCTIVOS).
3Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
SECCIÓN 2: Planificación
Deben respetarse las siguientes normas e instrucciones al
planificar la instalación del calefactor Ener-Radiant ER2STG.
Además de estas instrucciones, hay que respetar cuidadosamente
las advertencias de la Sección 1, ya que una instalación
inadecuada podría causar daños materiales, lesiones o la muerte.
Normas nacionales y
reglamentaciones correspondientes
Normas de gas:
Se debe utilizar el tipo de gas que se indica en la placa de
identificación. La instalación debe cumplir con las normas
locales, con las recomendaciones de la compañía local de gas
y con el Código nacional del gas combustible, ANSI Z223.1
– última versión, (igual que con el Boletín NFPA 54) o con el
Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
Debe mantenerse la separación entre el calefactor y su ventila-
ción y el material combustible adyacente (ya sea parte del edi-
ficio o su contenido) para cumplir con la norma de instalación
de artefactos a gas y tuberías de gas, NFPA-54 /ANSI Z223.1
– última versión, el Código nacional del gas combustible o el
Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
Hangares para aviones:
La instalación en hangares de aviones debe hacerse de
acuerdo con la Norma para hangares de aviones, ANSI /
NFPA-409 – última versión.
En lugares de almacenamiento o reparación de aviones, los
calefactores deben instalarse a una altura de 3 m por encima
de la superficie superior de las alas o de los compartimientos
de motores del avión más alto que podría guardarse en el
hangar. (Esto debe medirse desde la parte de abajo del
calefactor hasta el ala o el compartimiento del motor, lo que
sea más alto desde el piso).
En otras secciones de hangares para aviones, como talleres u
oficinas, no se pueden instalar calefactores a menos de 2,5 m
de altura.
Los calefactores instalados en hangares para aviones deben
ubicarse de manera que no sean dañados por los aviones,
grúas, andamios móviles u otros objetos.
Estacionamientos públicos:
La instalación en estacionamientos debe hacerse de acuerdo
con la Norma para estructuras de estacionamientos,
NFPA-88A – última versión o la Norma para talleres de
reparaciones, NFPA- 88B – última versión.
No se pueden instalar los calefactores a menos de 2,5 m de
altura. Se deben mantener las distancias mínimas a combusti-
bles para los vehículos estacionados debajo del calefactor.
Cuando se instalan sobre aparejos elevadores, se deben man-
tener las distancias mínimas a combustibles desde el punto
más alto del elevador.
Venteo:
El venteo debe instalarse de acuerdo con la última versión de
ANSI Z223.1 o CSA 149.1. Se suministra información parcial
acerca de esta norma en la Sección 5 de este manual de ins-
talación, con respecto al tamaño y configuración de sistemas
de venteo.
Toda sección de las tuberías presurizadas que pasen a través
de una pared combustible deben estar doblemente aisladas o
tener un guardacabo aprobado. Consulte la última versión de
ANSI Z223.1 o CSA 149.1.
Lugares peligrosos:
Cuando exista la posibilidad de exposición a material
combustible suspendido en el aire o en forma de vapor,
consulte con los bomberos locales, la compañía de seguros
contra incendio u otras autoridades para que aprueben la
instalación propuesta.
Consideraciones críticas
El Ener-Radiant ERXL es un calefactor suspendido. Por
lo tanto, su estabilidad, flexibilidad y seguridad son muy
importantes. Antes de comenzar con la instalación, verifique
que el sistema pueda cumplir con los siguientes requisitos.
Mantener las distancias especificadas a combustibles y una
distancia segura a materiales, equipos y estaciones de trabajo
sensibles al calor.
Las distancias a combustibles indicadas representan una
temperatura superficial de 90 °F (30 °C) por encima de la
temperatura ambiente. Los materiales de construcción con
baja tolerancia a la temperatura (como el plástico, revesti-
miento vinílico, lona, etc.) podrían degradarse a temperaturas
menores. Es responsabilidad del instalador el asegurarse que
los materiales adyacentes estén protegidos contra la degrada-
ción.
Proporcionar una suspensión con un tramo vertical de cadena
o varilla que tenga por lo menos 2" de movimiento horizontal
en línea recta para cada quemador. Asegúrese de que el sis-
tema de suspensión sea lo suficientemente flexible como para
permitir la expansión térmica que ocurre cuando el sistema se
calienta (ver la Figura 6 de la página 11).
Brindar acceso a los quemadores para reparaciones, prefe-
rentemente de ambos lados, por encima y por debajo del
quemador para poder removerlo.
Brindar una separación mínima de 18 pulgadas entre el
quemador y las paredes del edificio. (Respetar siempre las
distancias mínimas a materiales combustibles).
Asegúrese de que el calefactor tenga una inclinación de 1/2
pulgada por cada 20 pies de distancia del quemador.
Proporcionar carteles en lugares de almacenamiento espe-
cificando la altura máxima de apilamiento requerida para
mantener las distancias requeridas a materiales combustibles.
Planear los soportes para el lugar (ver la Figura 2A-D de la
página 8). Colocar un soporte cerca de todos los codos.
La instalación debe cumplir con las normas locales de
construcción, y si no existen normas locales, con el Código
nacional del gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o con el
Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
Si se utiliza una fuente de energía eléctrica externa, el cale-
factor, al instalarlo, deberá estar conectado eléctricamente
a tierra de acuerdo con la Norma eléctrica nacional, ANSI/
NFPA 70 o con la Norma de Electricidad Canadiense, CSA
C22.1.
4
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
DISTANCIA A COMBUSTIBLES
TABLA 1: Distancias mínimas a materiales combustibles (use la Figura 1 de la página 5 como guía)
Tipo de
reflector Posición ERXL-40 ERXL-60 ERXL-80 ERXL-100 ERXL-125 ERXL-150 ERXL-175
Reflector estándar
(horizontal)
A
B
C
D
6‰
30‰
55
30‰
6‰
30‰
55
30‰
6‰
36
55
36
6‰
36
74
36
6‰
36
87
36
6‰
36
87
36
8‰
36
87
36
Reflector
inclinado 4
A
B
C
E
F
12 ‰
30‰
55
36
60‰
12 ‰
30‰
55
36
60‰
18
36
55
36
60‰
18
36
74
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
Tubo U estándar
(Horizontal)
A
B
C
D
6‰
30‰
55
30‰
6‰
30‰
55
30‰
6‰
36
55
36
6‰
36
74
36
6‰
36
87
36
6‰
36
87
36
8‰
36
87
36
Tubo U opuesto
45°
A
B
C
F
12 ‰
30‰
55
60‰
12 ‰
30‰
55
60‰
18
36
55
60‰
18
36
74
60‰
18
36
87
60‰
18
36
87
60‰
18
36
87
60‰
Tubo U completo
45°
A
B
C
E
F
12 ‰
30‰
55
36
60‰
12 ‰
30‰
55
36
60‰
18
36
55
36
60‰
18
36
74
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
18
36
87
36
60‰
Sin ventilación Above A 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰ 36‰
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
PUEDE CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Se deben mantener las distancias mínimas a materiales combustibles en todas las situaciones. El no respetar las distancias mínimas a
materiales combustibles puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
Se deben mantener las distancias mínimas para los vehículos estacionados debajo del calefactor. Se deben colocar carteles en lugares de
almacenamiento especificando la altura máxima de apilamiento requerida para mantener las distancias requeridas a materiales combustibles.
Hay que tener cuidado al hacer funcionar el sistema cerca de materiales combustibles como madera, papel, goma, etc. Hay que tener en
cuenta las particiones, estantes de almacenamiento, elevadores, la construcción del edificio, etc.
La TABLA 1 indica las distancias mínimas aceptables a materiales combustibles. Las distancias indicadas en la TABLA 1 no se pueden usar en
lugares cerrados por los cuatro costados.
5Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
D
A
C
STANDARD REFLECTOR
A
E
C
E
45 DEGREE REFLECTOR TILT
C
A
EF
U-TUBE OPPOSITE 45 DEGREE
A
CD
U-TUBE STANDARD
C
E
A
E
U-TUBE FULL 45
BE
FRONT AND BACK CLEARANCE
Distancias a combustibles
Figura 1: Distancias a combustibles (consulte la TABLA 1 de la página 4)
A
C
EF
D
A
C
A
C
D
A
C
D
F
F
C C
AA
E
A
F
C
AC
B
B
REFLECTOR EST˘NDAR
Tubo U, opuesto 4
Separación adelante y atrás
Reflector inclinado 4
Tubo U estándar
Tubo U, completo 4
6
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
SECTION 3: Installation & Assembly
ACOPLE DE TUBER¸A (14612)
ENCASTRE PARA EL ACOPLE DE TUBER¸A
(14616)
GANCHO
PARA COLGAR
LA TUBER¸A
(14585P)
DEFLECTOR DE TURBULENCIAS 10' (03445)
DEFLECTOR DE TURBULENCIAS DE 5' (03447)
**NO VIENE INCLUIDO PARA TODOS LOS MODELOS**
**ONLY HEATERS 30' LENGTH AND UNDER**
REFLECTOR 10'
(00418A)
CAJA DEL
QUEMADOR
TUBO DE 10' DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
(06413)
ADAPTADOR DE VENTEO
(19021)
7Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
Procedimiento de instalación
Aproveche al máximo la estructura superior del
edificio, vigas, viguetas, largueros, etc. de donde pueda
colgar el calefactor. No existe una única secuencia de
instalación para la tubería. La observación del lugar
usualmente le revelará una secuencia lógica. Comience
la instalación en el lugar con dimensiones más críticas.
Esto le podría ahorrar tiempo. Fíjese en las aperturas de
las puertas, grúas del techo, elevadores de autos, etc.
Los deflectores y las tuberías se pueden ir instalando
a medida que va avanzando. Ajuste cuidadosamente
la inclinación del sistema en cada posición para nivelar
el calefactor. Use una inclinación hacia abajo de media
pulgada por cada 20 pies (alejándose del quemador).
NO HACER
Probar la tubería de gas con alta presión (más de 1/2
PSIG) sin cerrar la llave de corte de alta presión. El no
hacerlo dañaría los quemadores.
Armazón del
quemador
Debe instalarse
siempre
horizontalmente.
Gancho para colgar tubos y
reflectores
Instalarlo inmediatamente después
del primer acople.
Generador de turbulencia
El generador de turbulencia está ubicado al final del
tercer tubo.
Gancho para colgar tubos y
reflectores
Suspender el sistema de estos
ganchos. Necesita dos (2) por tubo
como mínimo.
Reflectores
Alterne las superposiciones
como se muestra en la
descripción general. Se
indica la longitud del
reflector y la cantidad de
superposición.
10' 2-1/2" ALUMINIZADO
Tubos del intercambiador
de calor
Suministrados en tramos de
10' de largo.
Mecanismo de acople de tuberías
El acople debe colocarse con la barra
deslizante hacia arriba, y todos los
acoples deben "apuntar" en la misma
dirección.
Arme los componentes del calefactor como se muestra en las Figuras 2A, 2B, 2C, 2D, 2E, 2F and 2G. Las configuraciones opcionales del reflector
se muestran en la Figura 1. Instale los accesorios necesarios de suspensión, ganchos para vigas, cadenas o varillas en los lugares predeterminados.
Ajuste el largo de las cadenas para lograr una pendiente uniforme.
HACER
Familiarícese con las normas locales y nacionales.
Desarrolle un procedimiento planificado, para ahorrar
material y trabajo durante la instalación.
Verifique que tenga todo el material y los equipos en el
lugar antes de comenzar con la instalación.
Permita la expansión térmica del tubo caliente.
Instale el conector de gas solamente como se muestra en
las instrucciones (ver la Figura 14 de la página 16).
Tener juntas deslizantes donde sea necesario entre
reflectores para evitar que se pandeen o que se salgan.
Brindar una abertura de 1 pulgada2 de aire libre por cada
1.000 BTU/h de entrada del calefactor (pero no menos de
100 pulgadas2) en espacios cerrados. Una abertura debe
estar centro de los 12" del techo y la otra dentro de los 12"
del piso del recinto.
FIGURA 2: Descripción general del Ener-Radiant XL
Adaptador de venteo
Se usa para acoplar la tubería
del intercambiador de calor a la
tubería de venteo.
8
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
HANGER HANGER
18” 18”
10’ 2-1/2” ALUMINIZED
ALUMINIZED
FIGURE 2B: Ener-Radiant XL Model ERXL-60, ERXL-80S, Assembly Overview
Intercambiador de 20' de largo. El largo total del calefactor es 21' - 4". 4 puntos de suspensión como se indica.
FIGURA 2A: Ener-Radiant XL Model ERXL-40
Intercambiador de 10' de largo. El largo total del calefactor es 11' - 4". 2 puntos de suspensión como se indica.
HANGER HANGER HANGER HANGER
18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
ALUMINIZED
2-1/2” OVERLAY TYP
(1) Turbulator Sections
ALUMINIZED
FIGURE 2D: Ener-Radiant XL Model ERXL-100S Assembly Overview
3Intercambiador de 30' de largo. El largo total del calefactor es 31' - 4". 6 puntos de suspensión como se indica.
FIGURE 2C: Ener-Radiant XL Model ERXL-80,
Intercambiador de 30' de largo. El largo total del calefactor es 31' - 4". 6 puntos de suspensión como se indica.
18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
(1) Turbulator Sections
HANGER HANGER HANGER
Typ.
HANGER
ALUMINIZED ALUMINIZED
9' Long Turbulator Section
10' Long Turbulator Section
5' Long Turbulator Section
10' Long Turbulator Section
GANCHO GANCHO
GANCHO GANCHO GANCHO GANCHO
GANCHO GANCHO GANCHO GANCHO
GANCHO GANCHO GANCHO GANCHO
ALUMINIZADO
ALUMINIZADO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO
(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (10')
(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (9')
(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (10')
(1) SECCIÓN DE GENERADOR DE TURBULENCIA (5')
9Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
FIGURA 2E: Ener-Radiant XL Model ERXL-100, ERXL-125S
Intercambiador de 40' de largo. El largo total del calefactor es 41' - 4". 8 puntos de suspensión como se indica.
FIGURA 2F: Ener-Radiant XL Model ERXL-125, ERXL-150, ERXL-175
Intercambiador de 50' de largo. El largo total del calefactor es 51' - 4". 10 puntos de suspensión como se indica.
FIGURE 2G: Ener-Radiant XL Model ERXL-150L, ERXL-175L
Intercambiador de 60' de largo. El largo total del calefactor es 61' - 4". 12 puntos de suspensión como se indica.
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18”
Typ.
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZEDALUMINIZED
18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18” 18”
ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED ALUMINIZED
18”
Typ. 18” 18” 18”
10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2” 10’ 2-1/2”
18" 18" 18" 18" 18" 18" 18"
ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO
ALUMINIZADOALUMINIZADOALUMINIZADOALUMINIZADOALUMINIZADO
ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO ALUMINIZADO
10
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
FIGURA 3: Dimensiones y alturas sugeridas de montaje para el Ener-Radiant XL
(some Models)
Turbulator
Heat Exchanger Tubing (some Models)
Turbulator
Heat Exchanger Tubing
Minimum Total Length (see chart below)
Vista lateral del
quemador
Capacidades del quemador y longitudes del intercambiador de
calor: (GN y PL) Alturas de montaje sugeridas
Modelo #
Capacidad
(BTU/h)
Baja-Alta
Largo del
intercambiador
de calor
Generador de
turbulencia
Largo total
mínimo
Espacio
mínimo
sugerido
Altura típica
de montaje
ERXL-40 40,000 10 ft. 9 ft. 10' - 4' 8' - 10' 10Ê - 14'
ERXL-60 60,000 20 ft. 10 ft. 21' - 4' 10Ê - 1 10Ê - 1
ERXL-80S 80,000 20 ft. 10 ft. 21' - 4' 12Ê - 1 12Ê - 1
ERXL-80 80,000 30 ft. 10 ft. 31' - 4' 12Ê - 1 12Ê - 1
ERXL-100S 100,000 30 ft. 5 ft. 31' - 4' 12Ê - 1 12Ê - 1
ERXL-100 100,000 40 ft. Ninguno 41' - 4' 15Ê - 1 12" - 15'
ERXL-125S 125,000 40 ft. Ninguno 41' - 4' 15Ê - 2 14Ê - 19'
ERXL-125 125,000 50 ft. Ninguno 51' - 4' 15Ê - 1 14Ê - 19'
ERXL-150 150,000 50 ft. Ninguno 51' - 4' 20Ê - 2 15Ê - 25'
ERXL-150L 150,000 60 ft. Ninguno 61' - 4' 20Ê - 2 15Ê - 25'
ERXL-175 175,000 50 ft. Ninguno 51' - 4' 20Ê - 2 15Ê - 25'
ERXL-175L 175,000 60 ft. Ninguno 61' - 4' 20Ê - 2 15Ê - 25'
Vista posterior del
quemador
9.25"(23.49cm)
9.25"(23.49cm)
17.75"(45.08)
Tubería del intercambiador de calor
Generador de turbulencia
(SI ES NECESARIO)
Largo total mínimo
(ver el cuadro de abajo)
11 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
U-Tube Fitting Dimensions 180° U-Tube
18" (45cm)
10"
(25cm)
(10cm)
(43cm)
9" (22cm) Radius
Acoples: La tubería y los acoples se conectan mediante
acoples envolventes que se enganchan con una
traba cónico, ajustada a golpes. Los extremos
de inicio del miembro de acople y traba están
identificados mediante orificios de 1/4" que se
juntan al comenzar a armarlo. Verifique que los
extremos del tubo estén alineados y que toquen
los retenes que están dentro del acople. Hay que
martillar la barra deslizadora hasta que el acople
quede bien ajustado alrededor de los tubos. El
ajustarlo demasiado causará una distorsión en
el acople o en el borde del deslizador, lo cual
disminuirá la capacidad de sujeción del mismo.
(Ver Figura 4)
MECANISMO DE ACOPLE
Acople (sin encastre) - 14612
Encastre para el acople - 14616
Orient coupling so that
the impact block is above
tube centerline.
ACOPLE DE TUBER¸A
ENCASTRE PARA EL ACOPLE
FIGURA 4:
FIGURA 5: instalación de codo y acople
Paquete de codo: El paquete de codo (parte # F106415 ) incluye:
(1) codo, (1) acople y (1) reflector.
Instale el codo dentro de la secuencia del tubo radiante
cuando los planos indiquen una curva de 90°
Dimensiones del acoplamiento de codo Codo de 90°
(38.73 CM)
(15.24 CM)
El paquete de tubo en U (parte # F106414) incluye:
(1) tubo U, (1) acople y (2) reflectores.
Instale el codo de tubo en U dentro de la
secuencia del tubo radiante cuando los planos
indiquen una curva de 180°.
12
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
Juego de cadena - Parte #17370
Un juego de cadena soporta una sección de tubería de 10' y una
sección de reflector de 10'.
FIGURA 7A: Gancho para colgar tubos y reflectores
FIGURA 7B: Detalle de la brida de montaje/tubo
1) Inserte el tubo 06413 dentro de la pieza de fundición
hasta el punto (A).
2) Ajuste los tornillos de instalación marcados (B) hasta que
quede bien sujetado.
3) Cuando los (3) tornillos de instalación estén ajustados,
gírelos 1/4 de vuelta adicional para asegurar el tubo en
el lugar.
FIGURA 8: Detalle de la caja del quemador/tubo de
transición
FIGURA 6: Detalles de suspensión típica
Tuerca de
fijación
Arandela
Viga de
madera
Arandela
Tornillo con gancho
min. 3/8" (10 mm)
Viga I
Gancho
para viga
Como sea
necesario
Gancho “S”
Gancho para
vigueta
Cercha
Viga de
concreto
Anclaje
Brida de montaje
Tornillo
Parte #98012
Arandela de retención
Parte #98527
Junta
Parte #12397
Caja del quemador
(ventana de observación
de la llama apuntando
hacia abajo)
POSICIŁN DE REFLECTOR HORIZONTAL (EST˘NDAR)
ANILLO DE MONTAJE EN ˘NGULO
TUBO RADIANTE
ANILLO DE MONTAJE HORIZONTAL
GANCHO
REFLECTOR
PARTE SUPERIOR
COSTADO POSICIŁN DE REFLECTOR A 45°
(OPCIONAL)
PARTE INFERIOR
A
B
FIGURA 9: Tapa del extremo del reflector
Lista de partes
1 00419 Tapa del extremo del reflector (1)
2 09369 Gancho a resorte (4)
Juego de brida #06428XL
El juego incluye: Brida, tornillos (4), arandelas de retención (4), junta (1)
B
13 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
SECCIÓN 4
Especificaciones de ingeniería
El diseño del sistema completo de calefacción debe estar certificado
por CSA bajo la última versión de ANSI Z83.20 and CSA 2.34.
A. Quemador y controles del quemador
1. Los quemadores deben ser capaces de encender con una de las
opciones de combustible especificadas en los documentos de
compra: Gas natural o PL.
2. Los quemadores deben suministrarse para trabajar a cualquiera
de los niveles de entrada especificados.
ERXL-40 40,000 BTU/Hr. ERXL-125 125,000 BTU/Hr.
ERXL-60 60,000 BTU/Hr. ERXL-150 150,000 BTU/Hr.
ERXL-80 80,000 BTU/Hr. ERXL-175 175,000 BTU/Hr.
ERXL-100 100,000 BTU/Hr.
3. Quemador deberá estar equipado con un sistema de sentido
directo de carburo de silicio superficie caliente de control de
encendido con 100% de dispositivo de encendido de cierre. Po-
tencia suministrada a cada calentador debe ser de 120 V, 60 Hz,
monofásica. Quemadores serán clasificados para 1.0 amperios
(pista) y 5,0 Amp (inicio).
4. Quemador estará equipado con protección térmica del motor
sobrecarga, rotor de aire equilibrada, presostato de seguridad de
comprobación de aire de combustión, y la ventana de visual-
ización para la observación de la llama.
5. Cuando se especifica, en ambientes contaminados, el quemador
será capaz de suministrar aire exterior para cada quemador para
el apoyo de la combustión.
6. Todos los quemadores deberán ser pre-cableado con un cable de
conexión a tierra y un enchufe.
7. A elección del cliente, los quemadores se pueden controlar, ya
sea con un termostato de tensión de línea opcional o por termo-
statos de bajo voltaje opcional con un relé de transformador de
baja tensión adecuada.
8. El suministro de gas a los quemadores se ajustará a lo siguiente:
2.1 "Tamaño del conector de gas NPT
Natural Gas: 4.6‰ W.C. MIN, 7.0‰ W.C. MAX
LP Gas: 11‰ W.C. MIN, 14.0: W.C. MAX
B. Intercambiador de calor
1. La tubería radiante debe ser de acero aluminizado con
un diámetro de 4", en secciones de 10' de largo. Las
secciones deben unirse con acoples envolventes de acero
inoxidable.
2. El reflector debe ser de aluminio y debe estar diseñado
para dirigir todo el calor radiante hacia abajo de la línea
central horizontal del tubo radiante.
3. Los calefactores deben ventearse de acuerdo con las reco-
mendaciones del fabricante.
Presión en la ENTRADA de gas:
Natural Gas: 3.5” W.C.
LP Gas: 10.5” W.C.
Conector de gas NPT de 1/2‰
Gas INLET pressure:
Natural Gas: 4.6” W.C. Min
11.0” W.C. Max
LP Gas: 11.0” W.C. Min
14.0” W.C. Max
Conector de gas NPT de 1/2‰
Alimentación: (Todos los modelos)
120V - 60Hz
1.0 AMP (Run) 5.0 AMP (Start)
Dimensiones:
Tamaño de conexión de combustible………4”
Tamaño de conexión de aire exterior………4”
14
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
VENTEO COMÚN - (2) Calefactores (horizontal y vertical)
Modelo # H = 6 ft. H = 8 ft. H = 15 ft.
ERXL-40 D = 7" D = 6" D = 6"
ERXL-60 D = 7" D = 6" D = 6"
ERXL-80 D = 8: D = 7" D = 6"
ERXL-100 D = 8" D = 8" D = 7"
ERXL-125 D = 10" D = 10" D = 8"
ERXL-150 D = 10" D = 10" D = 8"
ERXL-175 D = 10" D = 10" D = 8"
SECCIÓN 5
Venteo / conductos
Requisitos generales
Este calefactor debe ventearse de acuerdo con las especifica-
ciones incluidas en este manual y con las siguientes normas na-
cionales y con todas las normas estatales, provinciales o locales
que correspondan:
Consulte el Código nacional del gas combustible NFPA 54/
ANSI Z223.1 - última versión.
CANAD˘: Consulte el Código de instalación de gas natural y
propano, CSA B149.1 - última versión.
Se puede ventear el calefactor al exterior de forma vertical u
horizontal.
El suministro opcional de aire exterior se puede dirigir hacia el
calefactor de forma vertical u horizontal.
Asegúrese de que el método seleccionado para ventear el
calefactor cumpla con todas las normas necesarias para cada
ubicación en particular. Se recomienda utilizar una tubería de
venteo de pared simple (calibre 26). Se recomienda una sec-
ción de tubería de venteo con pared doble al pasar a través del
techo o de la pared.
El extremo de escape del calefactor aceptará un tubo de venteo de
4' (10 cm) usando el adaptador de venteo. Instale el adaptador de
venteo con la costura hacia arriba, fije todas las uniones del venteo
con 3 tornillos para metal #8 x 3/8" como mínimo y selle todas las
uniones con un sellador de silicona para alta temperatura.
Si la condensación en el conducto representa un problema,
debería acortarse su longitud o aislarlo.
El tubo de venteo debe tener una pendiente hacia abajo (al
alejarse del quemador) de 1/4" (0.6 cm) por cada 10' (3 m).
LONGITUDES DEL VENTEO
El largo total máximo permitido del venteo es de treinta (30') pies.
• EL conducto de suministro de aire exterior puede tener hasta
un máximo de treinta (30') pies.
• El largo total máximo del venteo más el conducto de suminis-
tro de aire exterior no debe exceder los cincuenta (50') pies.
NOTA:
Se permite un máximo de dos (2) codos por combinación de
venteo y suministro de aire exterior. Substraiga 5' del largo
máximo permitido por cada codo adicional si se utilizan 3 o más
codos.
Instale un tubo recto de 18" (30 cm) como mínimo para antes
de cada T o codo en la entrada de aire exterior o el venteo.
Arreglos alternativos/Equipo opcional para ventear
instalaciones sin venteo
a) Hay que suministrar suficiente ventilación siguiendo la regla
de 4 CFM por cada 1.000 BTU/h.
b) Consulte las normas ANSI Z223.1 - última versión, NFPA-54 y
las normas locales por información adicional.
c) No se recomienda el uso aire de combustión exterior opcional
con calefactores sin venteo debido a las consideraciones de
presión. Consulte la página 16
Venteo horizontal
a) Se necesita una tubería de cuatro (4") pulgadas de D.E. Se
recomienda un largo máximo de treinta (30') pies.
b) Todas las uniones de la tubería deben sellarse con un
producto adecuado como General Electric RTV106 o Permatex
Form-A-Gasket Red High Temperature Silicone Adhesive
Sealant.
c) No instale ningún codo o acople de 45° para bajar el venteo
por debajo del sistema horizontal de tuberías.
d) El terminal de venteo debe instalarse a una altura suficiente
como para evitar que se tape con nieve.
1) El venteo debe salir del edificio a no menos de siete (7') pies
sobre el nivel del suelo al colocarlo junto a la vía pública.
2) El venteo debe terminar por lo menos a tres (3') pies por
encima de toda entrada de aire forzado ubicada dentro de
los diez (10') pies.
3) El venteo debe terminar por lo menos a cuatro (4') pies por
debajo, cuatro (4') pies al costado y un (1') pie por encima
de cualquier puerta, ventana o entrada por gravedad de
cualquier edificio.
4) El terminal de venteo debe estar ubicado por lo menos a
doce (12") pulgadas de cualquier abertura por la que los
gases de venteo podrían entrar al edificio.
5) El terminal de venteo debe estar por encima de toda
cornisa de material combustible
Venteo vertical
a) Se puede usar una tubería de cuatro (4") pulgadas de D.E. y
treinta (30') pies de largo como máximo como se muestra,
con una tapa de venteo aprobada. (Ver los Requisitos
generales en esta página por información adicional).
b) Puede necesitar un guardacabo aislado para pasar a través de
estructuras combustibles (consulte las normas locales).
c) Todas las uniones de la tubería deben sellarse con productos
adecuados (ver las recomendaciones para venteo horizontal).
Venteo común
a) El recorrido horizontal al venteo nunca debe exceder el
75% de la altura vertical del venteo. Consulte las normas
ANSI Z223.1 - última versión, NFPA-54 por los tamaños e
instalaciones adecuadas de venteo.
b) El área abierta de ventilación en común debe ser igual a la
suma del área abierta de los venteos individuales conectados a
la misma. (Ver el cuadro de abajo y los diagramas - página 14).
c) Use venteos de pared doble cuando sea necesario (consulte
las normas).
d) Todas las uniones deben sellarse con un producto adecuado.
e) Las conexiones a una tubería en común deben ubicarse de
tal forma que evite la oposición directa de corrientes de gases
de combustión.
15 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
FIGURA 12: Ventilación común de techo
HORIZONTAL COMMON VENTING
SIDE VIEW
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Roof
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Approved Vent Cap
Flashing
D
Burner Box Burner Box
Type "B" Vent required outdoors.
Vent Adapter Stk. #19021
Outside Wall
Secure all joints with 3 (minimum) #8 x 3/8"
sheet metal screws and seal all joints.
H
Vent Cap
Wall Thimble
(If Applicable)
Burner Box
Burner Box
D
D
VENTILACIÓN COMÚN HORIZONTAL
VENTILACIÓN COMÚN VERTICAL
VISTA LATERAL
Adaptador de venteo
Part # 19021
Caja del quemador
Tapa aprobada de venteo
Lámina protectora Venteo tipo "B" necesario al exterior.
Techo
Asegure todas las uniones con 3 tornillos para metal
#8 x 3/8" como mínimo y selle todas las uniones.
Caja del quemador
Guardacabo de pared
(si es necesario)
Tapa de venteo
Pared exterior
Venteo tipo "B" necesario al exterior.
Asegure todas las uniones con 3 tornillos para metal #8
x 3/8" como mínimo y selle todas las uniones.
Caja del quemador
Adaptador de venteo Parte # 19021
Caja del quemador
16
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
FIGURE 10: Unvented Operation
36”
36”
A
1. Hay que suministrar una ventilación de 4 CFM por cada 1.000
BTU/h en instalaciones de calefactor sin venteo.
2. Para la dimensión A "sin venteo" consulte: Figura 1 - Distancias
mínimas a materiales combustibles.
FIGURA 10A: Pared simple
Venteo de pared simple
Terminación de extremo para pared simple
FIGURA 10b: Pared doble
Venteo de pared doble
Terminación de extremo para pared doble
FIGURA 11: Venteo vertical
18"(45cm)
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
8"(20cm) to 10"(25cm) Max.
6' (182cm) Min.
18" (45cm) Min. 3'-0" (91cm) Min.
6' (182cm) Min.
2"(5cm) Clearance thimble
2"(5cm) Clearance thimble
required when u pipe
extends through
combustible materials
(91cm)
(91cm)
17 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
Suministro de aire exterior para combustión
El calefactor Ener-Radiant XL está aprobado para instalarlo con
un sistema de suministro de aire exterior. Algunos compuestos
como los hidrocarburos halogenados y otros químicos corrosivos
del aire pueden ingresar al equipo y causar la corrosión
prematura de algunos de los componentes del calefactor. Hay
que evitar el uso de dichos compuestos químicos cerca del
lugar.
IMPORTANTE: Si el edificio tiene una presión levemente
negativa o existen contaminantes en el aire, le
recomendamos seriamente instalar un suministro de aire
exterior de combustión para los calefactores.
Puede colocar una tubería de pared simple de cuatro (4")
pulgadas de D.E. para el suministro de aire exterior. El conducto
puede tener hasta (30') pies de largo como máximo o dos
(2') pies como mínimo con no más de dos (2) codos. (Ver los
Requisitos generales en la página 15 por información adicional).
El conducto de aire exterior puede necesitar aislación para
evitar la condensación en la superficie exterior. El terminal
de aire exterior debe estar firmemente asegurado a la pared
exterior haciendo cuatro (4) orificios de 1/4" de diámetro en la
brida exterior. Se pueden usar tornillos o pernos para madera y
mangas de expansión para sujetar el terminal.
Se puede usar tubería de PVC, una "manguera seca" o
equivalente en lugar de la tubería estándar de venteo.
FIGURA 13: Conducto de suministro de aire exterior no
presurizado
SECCIÓN 6
Tubería de gas
Lea las advertencias que correspondan en la Sección 1 antes de
comenzar con la instalación de la tubería de gas. Una instalación
inadecuada puede causar daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
El medidor y la tubería deben ser lo suficientemente grandes como
para manejar todos los quemadores que se estén instalando más
cualquier otra carga conectada. La línea de gas que alimenta al
sistema debe ser lo suficientemente grande como para suministrar el
gas necesario con una caída de presión máxima de 1/2" de columna
de agua. Cuando no se incluye la tubería de gas en el diagrama
de distribución, el proveedor local de gas normalmente ayudará a
planificarla.
Hay que colocar una derivación de 1/2" en la ubicación de cada
quemador, orientada como se muestra en la Figura 14. Para probar la
presión del sistema, enchufe una derivación NPT de 1/8" en la línea
de gas en la conexión del quemador que esté más lejos de la entrada
de suministro. Antes de conectar los quemadores al sistema de
suministro, verifique que se hayan completado todas las pruebas de
alta presión de la tubería de gas. No realice la prueba de alta presión
de la tubería de gas con los quemadores conectados.
Siga estas instrucciones para asegurar una instalación profesional del
suministro de gas:
• Sostenga toda la tubería de gas con materiales adecuados para
colgar tuberías.
• Use tubería de hierro forjado o acero forjado y acoples de
hierro maleable. Todos los acoples deben ser nuevos y no tener
defectos. Escariar cuidadosamente los extremos de los caños y
tuberías para remover obstrucciones y rebabas.
• Use compuesto resistente al gas PL en todas las roscas de los
caños.
• Verifique que ninguno de los extremos de los caños y tuberías
tenga fugas antes de poner en marcha el equipo de calefacción.
Use una solución de agua y jabón para verificar que no existan
fugas de gas: NUNCA USE UNA LLAMA.
Instale el conector flexible para gas como se muestra. El conector
flexible para gas permite la expansión del sistema de calefacción y
facilita la instalación y reparación del quemador.
FIGURA 14: Conexión de línea de gas con conector de acero
flexible para gas
La llave de paso debe quedar paralela
a la entrada de gas del quemador. El
desplazamiento de 2" indicado es para la
condición de frío. Este desplazamiento
se puede reducir al encender el sistema.
Llave de paso
12 "
2"
Conector flexible de acero inoxidable para gas de 1/2"
Parte #16401
90°
45°
45°
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
Heater Movement
FIGURA 14A: Conexión incorrecta de línea de gas con
conector de acero flexible para gas
3" (10 cm)
Sellar todas las
juntas
Terminación de
aire exterior
Caño exible
De 6" (15 cm) a 12"
(30 cm) de largo
Caño exible
De 6" (15 cm) a 12"
(30 cm) de largo
Terminación
de aire exterior
NOTA:
Las tuberías necesitan soporte
adicional. El caño exible no
puede soportar el tubo vertical y
la terminación de aire exterior
Aire exterior vertical
Aire exterior horizontal
Pared
Techo
3" (10 cm)
Sellar todas las
juntas
INCORRECTO INCORRECTO
INCORRECTO INCORRECTO
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor Movimiento del calefactor
18
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
SECTION 6
CABLEADO
Calentadores son normalmente controlados por termostatos.
Termostatos tensión Line se conectan directamente (ver Figura 15),
termostatos 24V se conectan directamente a través de los terminales
de la caja del quemador (ver Figura 16). Los calentadores deben
estar conectados a tierra de conformidad con el Código Eléctrico
Nacional ANSI / NFPA-70 o actual Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1. Calentadores también pueden controlarse con un interruptor
de voltaje de línea manual o interruptor de tiempo en lugar del
termostato.
FIGURA 15: Voltaje de línea termostato Cableado
T
H
N
120v – 60 Hz
White
Green
Supply Circuit
Burners
(Maximum – 2 per Thermostat)
Black
White
Green
120v – 60 Hz
Supply Circuit
Burners
(Maximum – 1 per Thermostat)
Black
H
N
T
FIGURE 18: Ener-Radiant XL Burner Internal Wiring Ladder
Diagram
FIGURA 17: Ener-Radiant XL Quemador Cableado
Si alguno de los cables originales tal como se suministra
con el aparato debe ser reemplazado, debe ser
reemplazar con material de cableado que tiene un grado
de la temperatura de al menos 105 ° C y 600 voltios.
• Cada quemador tiene que estar conectada a tierra de
acuerdo con la National Electric Code ANSI/NFPA - 70
or current Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
VAC
120
120V 24V
Black
Black
Purple
Yellow
Yellow
Black
Black
Black
Green
Green
Orange
Transformer
White
White
White
THERMOSTAT
White
Blue
Gas Valve
Air Switch
Ignitor
Sensor
Motor / Blower Door Switch
Terminal
Bushing
120V
L2
(NEUTRAL)
White
White
White
White
White
White
Gray
Orange
Transfomer
Thermostat
Air Switch
Gas Valve
Door Switch Motor / Blower
Ignitor
Sensor
Blue
Yellow
Yellow
Purple
Black
Black
Black
Black
L2 (HOT)
24V
FIGURA16: Baja Tensión termostato Cableado
19 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
5. Revise el interior del tubo de tiro con una linterna. Si el
carbono o la escala están presentes, raspar los depósitos con
un cepillo de alambre o varilla o placa metálica unida a un
poste de madera.
6. Compruebe que la ventana de observación quemador está
limpia y libre de grietas o agujeros. Limpie o reemplace
según sea necesario.
7. 7. Compruebe el conducto de humos de hollín o suciedad.
Después de la limpieza si es necesario, vuelva a colocar el
tubo de escape del calentador.
8. 8. superficies exteriores del calentador pueden limpiarse con
un paño húmedo.
9. 9. Una agencia de servicio cualificado debe ser contactado
por el servicio que no sea el mantenimiento de rutina.
10. 10. Compruebe el terminal de ventilación y entrada de
aire fresco al ver que no han sido bloqueados durante la
temporada no se caliente. Si bien la tubería está restringido,
el interruptor de aire no se cerrará, lo que resulta en una
situación sin salida de calor.T
Solución de problemas
PRECAUCIŁN: Antes de abrir la puerta del
quemador Ener-Radiante XL para cualquier
tipo de servicio, asegúrese de que el
suministro de gas se ha apagado en el
calentador y el cable eléctrico de la caja del
quemador ha sido desconectado.
Motor del ventilado1. œEs el termostato pide calor? Está ahí
No se ejecuta: 115V en el receptáculo del quemador?
2. Compruebe la puerta del lado del ventilador
para el sello. Revise el interruptor de la
puerta. Reemplace si es necesario /
3. Compruebe soplador de obstrucciones.
Reemplace ventilador si es necesario.
Encendedor
encendedor 1. Compruebe si hay daños. Reemplace si
No se ilumina: necesario:
2. Comprobar el voltaje y la resistencia en el
encendedor. (El voltaje debe ser de 115V. La
resistencia debe ser 40-75 ohmios.)
3. Compruebe si hay obstrucciones a la
entrada y salida de aire.
4. Revise las conexiones de cables y mangueras
en el interruptor de aire. Reemplace si es
necesario.
5. Compruebe tensiones al primario del
transformador y secundaria. Reemplazar
transformador o módulo si es necesario.
Válvula no se
enciende presión de gas aguas abajo del control de gas
puede ser medida mediante el uso de un
manómetro y la conexión a la toma de presión
en el control /
1. Compruebe si el calentador válvula manual
es ON.
2. Compruebe si perilla de la válvula manual
de control de gas calentador en ON.
3. presión del gas de alimentación se puede
comprobar en 1/8 "presión NPT golpecitos
SECTION 8
Operation & Maintenance
Sequence of Operation
1. Gire el termostato. Cuando el termostato requiere calor, el
motor del ventilador se energizará.
2. Cuando el motor se acerca RPM de funcionamiento nominal,
el interruptor de flujo de aire se cierra y activa el módulo de
encendido.
3. El módulo de encendido y luego activa el encendedor de
superficie caliente durante un período de calentamiento
temporizado (aproximadamente 45 a 60 segundos.)
4. Después de que el período de calentamiento, se energiza la
válvula de gas.
5. Durante la última parte de la secuencia, el encendedor se
desactiva y se convierte en una varilla de llama detección.
6. Si se detecta una llama, la válvula de gas permanece abierta.
Cuando la demanda de calor se cumple, y el mecanismo de
control del sistema de-energiza el suministro de tensión de la
línea del quemador, las válvulas de gas están apagados.
7. Si no se detecta la llama en un módulo de un solo intento, la
válvula de gas se cierra, y el módulo se bloquea hasta que se
restablece. Restablecer se logra mediante la eliminación de
alimentación del módulo de por lo menos cinco (5) segundos
(se requiere ciclo del termostato.)
8. Si no se detecta la llama en un módulo de tres ensayos, la
válvula de gas se cierra y comienza un periodo de purga.
Después de la purga, el módulo actúa para accionar
el dispositivo de ignición para un segundo período de
calentamiento, y un segundo juicio para el período de
encendido. Si todavía no se ha establecido la llama, comienza
una tercera y última purga, calentamiento, y el ciclo de
ensayo. Después de tres intentos, el módulo se bloquea
hasta que se restablezca. Restablecer se logra mediante la
eliminación de alimentación del módulo de por lo menos
cinco (5) segundos (se requiere ciclo del termostato.)
9. En un módulo de tres juicio, si se establece y se perdió en
el primer o segundo ensayo de llama, la válvula de gas se
apaga, una purga, calentamiento, y prueba de encendido
se producirá en un módulo de tres ensayos, solamente
Se permiten tres ensayos para el encendido por ciclo del
termostato.
Mantenimiento
Para un mejor rendimiento, los siguientes procedimientos de
mantenimiento se deben realizar antes de cada temporada de
calefacción:
1. Asegúrese de gas y suministro de energía eléctrica al
calentador están apagados antes de realizar cualquier servicio
o mantenimiento.
2. Revisar la condición de desplazamiento del ventilador y
el motor. La suciedad y el polvo pueden soplar con aire
comprimido o una aspiradora se pueden utilizar. Cuando
se utiliza aire comprimido no exceda 30 psi con el fin de no
dañar frágiles encendedor incandescente.
3. Comprobar el estado del quemador. Retire con cuidado el
polvo o los escombros del interior de la caja del quemador o
taza quemador.
4. Inspeccione el encendedor. Reemplazar encendedor si hay
residuos excesivos de carbono, erosión, roturas u otros
defectos.
20
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
en el calentador de la válvula manual
externa.
4. Compruebe si el control de gas está
abriendo: sin presión del colector indica la
válvula está cerrada.
Si la válvula está cerrada, ya sea la válvula de
gas o el módulo de ignición es defectuoso.
ADVERTENCIA: No desconecte los cables
de tierrainside heater. Do not interchange
grounded and ungrounded leads on
transformer or ignition module.
1. Compruebe si las líneas de gas fueron
adecuadamente Luz: purgado de aire.
2. Compruebe la presión de gas de entrada y
salida durante el periodo de encendido.
Presión de entrada natural debe ser 4.6 "
Presión de salida natural debe ser de 3.5 "
Presión de entrada LP debe ser 11.0 "
Presión de salida LP debe ser 10.25 "
3. Compruebe si el orificio adecuado y la placa
de aire.
1. Comprobar la continuidad de cable a tierra.
Manténgase Lit:cableado interno
2. Examine el quemador para cables invertidos.
3. Comprobar el aislamiento en el encendedor
conduce.
4. Vuelva a colocar el módulo en caso
necesario.Honeywell
Válvula de LED de estado:
El calentador de tubo series Ener-Radiante XL está equipada con
una válvula inteligente Honeywell. Esta válvula tiene un programa
de diagnóstico integrado, que ayudará en la solución de problemas
en caso de un problema relacionado con la válvula. El LED o (Light
Emitting Diode) se encuentra en la parte superior de la válvula
como se muestra en el diagrama a continuación. Las indicaciones de
estado LED se enumeran a continuación para ayudar en la solución
de problemas.
OFF INDICADO
Apagado No hay poder para el control
Bright-Dim Funcionamiento normal
Esta indicación se muestra cada vez que se enciende el
sistema, a menos que haya ocurrido algún suceso
anormal.
2-Flashes Airflow restos proporcionar interruptor cerrado más
de 30 segundos después de la llamada de calor
comienza (interruptor de aire proporcionando pegado
cerrado.)
3-Flashes Airflow interruptor proporcionando permanece
abierto más de 30 segundos después de soplador de
aire de combustión se activa - o un soplador no se
energiza.
4-destellos Blancos cable puente está suelto.
5-Flashes Llama señal detectada fuera de secuencia adecuada.
6-Flashes Sistema de Bloqueo.
LED
Honeywell Smart Valve
Quemador no se
enciende
Quemador no se
Manténgase Lit:
FIGURA 19
21 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
SECCIÓN 8: Guía de diagnóstico de problemas. Ener-Radiant XL
START
Activar el termostato.
œSe enciende el
soplador?
œSe calienta y
se pone roja la
ignición?
No
Revisar el termostato
y el cableado. œLa
unidad recibe 115 v de
alimentación?
No
Buscar el origen del
problema eléctrico.
Ver el LED indicador del control de ignición
por indicación de falla. Consultar con pruebas
del módulo de ignición en la página 20 para
determinar el problema.
No œEstá bloqueada la
entrada o la salida de
aire?
Remover la obstrucción.
Revisar el cableado y
las conexiones.
No œEstá dañada la
ignición?
No
Verificar el voltaje de
la ignición. œTiene 115
V durante el ciclo de
ignición?
œEstá colocada la puerta
lateral del soplador?
No
Reemplazar la puerta
No
Revisar el cableado y la
conexión de la manguera
al interruptor de presión
de aire. œEstán bien?
œHay 24 V en el
secundario del
transformador?
No
œHay 115 V en
el primario del
transformador?
Reemplazar la
ignición.
No
œLa resistencia de la
ignición es de 40-75
ohmios?
Sacar la puerta. œEl
voltaje del interruptor
de la puerta es 115 V?
Yes
No
Revisar el voltaje del
control de ignición.
Compruebe si hay entrada del
transformador de 115V en C3 enchufe en
la válvula inteligente. Compruebe si hay
salida de 115V de C3. Si no hay tensión de
salida está presente reemplazar la válvula
inteligente.
Reemplazar el cableado
y/o la conexión de la
manguera.
No
Puentear los cables del
interruptor de presión.
œSe pone roja la
ignición?
Reemplazar el
transformador.
Revisar las conexiones
de los cables.
Presionar el interruptor.
œSe enciende el
soplador?
Yes
No
Revisar el voltaje del
motor. œEs 115 V?
œEstá obstruido el
soplador?
No
Reemplazar el motor
del soplador.
Reemplazar el
interruptor de presión.
Yes
Reemplazar el módulo
de ignición.
No
Ver el LED indicador del módulo de ignición
por indicación de falla. Consultar con pruebas
del control de ignición en la página 21 para
determinar el problema.
Revisar el calce de la
puerta. Si está dañada,
reemplazar la puerta.
Reemplazar el
interruptor.
No
Remover la obstrucción
Yes
œHace clic la válvula
después de que se
calienta la ignición?
œSe enciende el
quemador?
œEl quemador
permanece encendido?
œFunciona el quemador
hasta que no se pida
más calor?
Si persiste el problema, llamar al Servicio al cliente de Enerco Technical
Products al 1-800-251-0001
No
El módulo de ignición chequea el estado de los contactos del sensor del soplador, y debe detecatr un
cambio en los contactos por cada ciclo de encendido. El puentear el interruptor fuera de la secuencia
causará una falla y hará que el LED indicador destelle dos veces.
œSe purgó el aire de las líneas de gas?
No No
Revisar la presión de entrada de gas. œEs la presión
correcta? Consulte la página 12 por la presión correcta.
Revisar la llave de paso de la entrada de gas. Ajustar el
regulador. Llamar a la compañía de gas.
œEstá bien la
continuidad del
cable de tierra?
No
El interruptor de la válvula de gas debe estar
activado y la línea no debe tener aire.
No
Reparar cableado.
No
Revisar la continuidad del cable de tierra. Revisar
el termostato.
Verificar la presión de gas de salida durante el
período de ignición. Consulte la página 12 por la
presión correcta.
Yes
Ajustarlo a la presión correcta.
No
œEstán L1 y L2
invertidos?
Reparar cableado.
œEstán bien los cables
del módulo de ignición?
No
Reparar cableado.
œEstá bien la aislación
del cable del sensor?
No
Reparar cableado.
No
œEstán bien los
cables del control de
ignición?
Reemplazar el
módulo de ignición.
No Reemplazar/reparar los
cables.
Yes
Revisar el orificio
de gas y la placa
de aire.
œEstá correctamente
ubicado el sensor?
Sensor sucio?
No
Reemplazar el sensor.
No
Reparar/reemplazar.
Limpiar sensor.
Tres destellos puede indicar que el circuito
sensor de llama no funciona correctamente.
Realizar las siguientes pruebas para solucionar
el problema.
No
22
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
Parts List for Ener-Radiant XL Tube Heaters
ERXL-60 ERXL-80(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102650XL ERXL-60 NG / Quemador y caja
de control
1 1 F102652XL ERXL-80(S) LP / Quemador y caja
de control
1
F102651XL ERXL-60 LP / Quemador y caja
de control
1 F102653XL ERXL-80(S) NG / Quemador y caja
de control
1
2 F106404XL ERXL-60, / conjunto de tubo 20' 1 2 F106404XL ERXL-80, / conjunto de tubo - 20' 1
06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 2 06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 2
3 00418A Reflector 2 3 00418A Reflector 2
403445 Deflector de turbulencias de 10' 1 4 03445 Deflector de turbulencias de 10' 1
5 14585P Soporte 4 5 14585P Soporte 4
6 02753 Brida delantera 6 02753 Brida delantera
714612 Acople de tubería 1714612
Acople de tubería 1
814616 Encastre para el acople de tubería 1814616
Encastre para el acople de tubería 1
900419 Tapa del extremo del reflector 2 9 00419 Tapa del extremo del reflector 2
10 09369 Ganchos a resorte 81009369
Ganchos a resorte 8
10
9
3
4
5
726
1
8
ERXL-40
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102594XL ERXL-40 NG / Quemador y caja de control 1 6 02753 Brida delantera 1
1 F102595XL ERXL-40 LP / Quemador y caja de control 1 7 00419 Tapa del extremo del reflector 2
2 F106408XL conjunto de tubo - 40' 1 8 09369 Ganchos a resorte 8
06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 2
3 00418A Reflector 2
403446 Deflector de turbulencias de 9' 1
5 14585P Soporte 4
1
2
3
6
5
8
4
7
23 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
1
6
2
7
8
4
10 935
ERXL-80
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102652XL ERXL-80 NG / Quemador y caja
de control
1 6 02753 Brida delantera 1
F102653XL ERXL-80 LP / Quemador y caja
de control
1714612
Acople de tubería 2
2 F106405XL ERXL-80, / conjunto de tubo- 30' 1 8 14616 Encastre para el acople de
tubería 2
06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 3 9 00419 Tapa del extremo del reflector 2
3 00418A Reflector 3 10 09369 Ganchos a resorte 8
403445 Deflector de turbulencias de 10' 1
5 14585P Soporte 6
1
6
2
7
8
4
10 935
ERXL-100(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102654XL ERXL-100 NG / Quemador y caja
de control
1 6 02753 Brida delantera 1
F102655XL ERXL-100 LP /Quemador y caja
de control
1714612
Acople de tubería 2
2 F106401XL ERXL-100, / conjunto de tubo- 30' 1 8 14616 Encastre para el acople de
tubería 2
06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 3 9 00419 Tapa del extremo del reflector 2
3 00418A Reflector 3 10 09369 Ganchos a resorte 8
403447 Deflector de turbulencias de 5' 1
5 14585P Soporte 4
24
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
ERXL-100 ERXL-125(S)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102654XL ERXL-100 NG / Quemador y caja
de control
1 1 F102656XL ERXL-125 NG / Quemador y caja
de control
1
F102655XL ERXL-100 LP / Quemador y caja
de control
1 F102657XL ERXL-125 LP / Quemador y caja
de control
1
2 F106406XL ERXL-100, / conjunto de tubo- 40' 1 2 F106406XL ERXL-125, / Tube Set- 40' 1
06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 4 06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 4
6 02753 Brida delantera 1 3 02753 Brida delantera 1
414612 Acople de tubería 1414612Acople de tubería 1
514616 Encastre para el acople de tubería 1514616
Encastre para el acople de tubería 1
6 00418A Reflector 4 6 00418A Reflector 4
7 14585P Soporte 8 7 14585P Soporte 8
800419 Tapa del extremo del reflector 2 8 00419 Tapa del extremo del reflector 2
909369 Ganchos a resorte 8 9 09369 Ganchos a resorte 8
8967
1
3
2
45
ERXL-125 / ERXL-150 / ERXL-175
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102656XL ERXL-125 NG / Quemador y caja de
control
1 3 02753 Brida delantera 1
1 F102657XL ERXL-125 LP / Quemador y caja de
control
1414612
Acople de tubería 2
1 F102658XL ERXL-150 NG / Quemador y caja de
control
1514616
Encastre para el acople de
tubería 2
1 F102659XL ERXL-150 LP / Quemador y caja de
control
1 6 00418A Reflector 5
1 F102660XL ERXL-175 NG / Quemador y caja de
control
1 7 14585 Soporte 10
1 F102661XL ERXL-175 LP / Quemador y caja de
control
1 8 00419 Tapa del extremo del reflector 2
2 F106407XL conjunto de tubo- 50' 1 9 09369 Ganchos a resorte 8
06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 3
1
3
2
7
5
4
6
9
8
25 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
1
23
7
6
45
98
ERXL-150(L) ERXL-175(L)
Item Stock # Description QTY Item Stock# Description QTY
1 F102658XL ERXL-150 NG / Quemador y caja de
control
1 1 F102660XL ERXL-175 NG / BRN & Cont Box 1
1 F102659XL ERXL-150 LP / Quemador y caja de
control
1 1 F102661XL ERXL-175 LP / BRN & Cont Box 1
2 F106403XL conjunto de tubo- 60' 1 2 F106403XL Tube Set- 60' 1
06413 Tubo de I.C. 4" D.E.. X 10' 6 06413 Tube H.E. 4" O.D. X 10' 6
3 02753 Brida delantera 1 3 02753 Brida delantera 1
414612 Acople de tubería 5414612
Acople de tubería 5
514616 Encastre para el acople de tubería 5514616
Encastre para el acople de tubería 5
6 00418A Reflector 6 6 00418A Reflector 6
7 14585P Soporte 12 7 14585P Soporte 12
800419 Tapa del extremo del reflector 2 8 00419 Tapa del extremo del reflector 2
909369 Ganchos a resorte 8 9 09369 Ganchos a resorte 8
Stock Number Description
10371 ................................... Termostato 24 volt
10392 ................................... Termostato 110Volt
17370 ................................... Juego de cadena
16401 .................................. Flexible de acero inoxidable de 24"
16405 .................................. 1/2" x 24" 3/4" Acero inoxidable
F106414 ............................... Juego de accesorios tubo U de 180
F106415 ............................... Juego de accesorios codo de 90
19021 ................................... Vent Adaptador
06430 .................................. Tapa de venteo
00438 .................................. Juego de reflector lateral
01376 ................................... Juego de deflector (5')
19031 ................................... Tensor de 5/16"-18"
INSTALLATION KITS
F 111751 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 20Ê tube heater
F 11175 2 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 30Ê tube heater
F 1117 5 3 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 40Ê tube heater
F 11175 4 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 50Ê tube heater
F 111755 ⁄⁄⁄⁄Installation kit for 60Ê tube heater
Installation kit includes:
24-volt thermostat, vent cap, 24‰ stainless steel flexible gas
connector, gas shutoff valve, and chain kits required to hang heater.
CONVERSION KITS
ERXL-40
ERXL-60 11732 LP TO NG 11733 NG TO LP
ERXL-80 11734 LP TO NG 11735 NG TO LP
ERXL-100 11736 LP TO NG 11737 NG TO LP
ERXL-125 11738 LP TO NG 11739 NG TO LP
ERXL-150 11740 LP TO NG 11741 NG TO LP
ERXL175 11730 LP TO NG 11731 NG TO LP
ACCESSORY PARTS LIST
26
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
1
2
3
6
54
Art. Parte# Descripción
CANT.
17 05502XL 80K PLACA DE AIRE 1
18 05501XL 100K PLACA DE AIRE 1
19 05500XL 125K PLACA DE AIRE 1
20 05503XL 150K PLACA DE AIRE 1
21 05508XL 175K PLACA DE AIRE 1
22A 00016 HONEYWELL V˘LVULA DE GAS(NG) 1
22B 00017 HONEYWELL V˘LVULA DE GAS(LP) 1
23 02758 ACOPLE DE SALIDA DE V˘LVULA
DE GAS 1
24 17379 MÐLTIPLE DE GAS CON ARANDELA 1
25 02720 AISLADOR DE 2 TERMINALES 1
26 98541
ARANDELA PLANA DEL SOPORTE DE
ORIFICIO
1
27 05794 40K ORIFICIO (NG) 1
28 05749 40K ORIFICIO (LP) 1
29 05726 60K ORIFICIO (NG) 1
30 05744 60K ORIFICIO (LP) 1
31 05718 80K ORIFICIO (NG) 1
Art. Parte# Descripción
CANT.
32 05737 80K ORIFICIO (LP) 1
33 05712 100K ORIFICIO (NG) 1
34 05733 100K ORIFICIO (LP) 1
35 05703 125K ORIFICIO (NG) 1
36 05730 125K ORIFICIO (LP) 1
37 05796 150K ORIFICIO(NG) 1
38 05728 150K ORIFICIO (LP) 1
39 05799 175ORIFICIO (NG) 1
40 05725 175K ORIFICIO (LP) 1
41 98547 ARANDELA DENTADA EXTERNA 1
42 02371 TAZA DEL QUEMADOR 1
43 10391A INTERRUPTOR DE PUERTA 1
44 02721 AISLADOR DE 2 TERMINALES 1
45 07376 SOPLADOR 1
46 12395 JUNTA DEL SOPLADOR 1
47 02718 FILTRO DEL SOPLADOR 1
48 02795 VENTANA DE OBSERVACIŁN1
Art. Parte# Descripción
CANT.
1 02716XL GABINETE 1
2 02725XL CUBIERTA LATERAL DE CONTROL 1
3 02749XL CUBIERTA LATERAL DEL MOTOR 1
412397
JUNTA DE LA BRIDA DELANTERA 1
5 02753 BRIDA DEL TUBO DELANTERO 1
6 08364A TRANSFORMADOR 1
7 02836 40K INTERRUPTOR DE PRESIŁN1
8 10413A 60-125K INTERRUPTOR DE PRESIŁN1
9 10414A 150K-175K INTERRUPTOR DE PRESIŁN1
10 02730 BARRA DEL SENSOR DE LLAMA 1
11 0 27 9 7 SUPERFICIE CALIENTE DE IGNICIŁN1
12 02847
AISLADOR DE 3 TERMINALES DEL
TERMOSTATO
1
13 99101 CAJA DE EMPALMES ELÉCTRICOS 1
14 02747 BRIDA DE ENTRADA DEL SOPLADOR 1
15 05510XL 40K PLACA DE AIRE 1
16 06606XL 60K AIR PLATE 1
40
41
42
43
44
45 46 47
48
7-9
10
11
12
13
14
15-
21
22
23
24
25
26
27-
27 Instrucciones de uso y manual del usuarioEnerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor
NOTAS :
28
Enerco | Calefactor enerRadiant XL Serie Tubor Instrucciones de uso y manual del usuario
ADVERTENCIA:
USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER
OTRA PARTE PODR¸A CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REPUESTO
EST˘N DISPONIBLES ÐNICAMENTE EN LA F˘BRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR
UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES O PARTES:
Llame a su técnico local de calefacción o distribuidor.
POR INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame sin cargo al 800-251-0001 - www.enerco.com
Nuestro horario de trabajo es de 08:00 a.m. AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora
del este.
Tenga a mano su número de modelo, número de serie y fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de fabricación,
bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de la Compañía, por un
período de 10 años a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía, según decida, reparará o
reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica, con transportación prepagada dentro del
mencionado período de un año y que la Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de
fabricación.
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de asistencia al
cliente al 800-251-0001.
Dirija todos los reclamos de garantía al Departamento de asistencia al cliente, ENERCO, 4560 W. 160TH ST.,
CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e incluya
los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el nombre y dirección
del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras garantías,
ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación para un propósito
particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía será responsable por
demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por ningún otro cargo de gastos de
ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El costo de reparación o reemplazo será la única
compensación por cualquier incumplimiento de la garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita
alguna del proceso de comercialización ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida
para productos que hayan sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro
criterio afecte su estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así que la
limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Enerco, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
© 2015, Enerco. Todos los derechos reservados
Enerco se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo
aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
ANSI Z83.20b-2011 CSA 2.34b-2011
CUS
110V MODELOS
ERXL-40 ERXL-60
ERXL-80 ERXL-80S
ERXL-100 ERXL-100S
ERXL-125 ERXL-125S
ERXL-150 ERXL-150L
ERXL-175 ERXL-175L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

HeatStar ERXL150-LP El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario