Mopar 82212860 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
HARDTOPWIRING
JEEPWRANGLER
CallOutDescriptionPartsQuantity
1DualOutputWasherPumpSuppliedinKit1
2TieStrapSuppliedinkit10
3WireSplicingKitSuppliedinkit1
4WasherHoseConnectorKitSuppliedinkit1
5OverlayHarnessSuppliedinkit1
6HVACControlswithRear
Defrost
Suppliedinkit82212859only1
7MultiFunctionSwitchwith
RearWiper
Suppliedinkit1
TOOLSREQUIRED
7mmand10mm
Socketsand
Ratchet
TrimStickC4755orequivalentTorxBitsT45,T50andDriver
Phillips
ScrewdriverSolderingIronandSolderWireStrippersandCrimpingTool
Apr01,2011K6861300
www.mopar.com
2
PROCEDURESTEPS:
1.Raisethehood.
2.Disconnectandisolatethenegativebatterycable.
3.Removethegrommet(2)fromthehole(1)inthedash
panel.Discardthegrommetbecausetheoverlayhar
nesshasagrommetbuiltintoit.
4.Installtheoverlayharnessthroughtheholeinthedash
panel(3).
5.Instalthegrommetontheharness(4)intotheholeun
tilitseats.
6.Routethewiringharness(2)totherightsideofthe
cowlandsecurewithatiestrap(1).
7.Routetherearwasherhose(5)tothewasherpump
intheleftfrontoftheenginecompartment.
Apr01,2011K6861300
3
8.Routethewiringharness(2)alongthecowlandse
cureittotheexistingharnesswithtiestraps(1).
9.Routetheendoftheharness(3)neartheTotallyInte
gratedPowerModule(TIPM).
10.ReleasetheTotallyIntegratedPowerModule(TIPM)
coverretainingclips(1)andopentheTIPMcover.
11.RemovetheTIPMpositivecableretainingnut(2)and
removethecable(4)fromthestud.
12.Removethegroundnut(2).
13.Installthegroundstrap(3)tothestud(1)andreinstall
thenut(2).
Apr01,2011K6861300
4
14.PositiontheTIPMtoaccesstheunderside.
15.ReleasetheconnectorlatchandremoveconnectorE
(1)fromtheTIPM.
16.ForconnectorE,usingtrimstickC4755orequiva
lent,carefullyinsertbetweenconnectorcoverlatch(2)
andthelocktab(3)torelease,andslidetheconnector
housing(1)offtheconnector.
17.Identifypins32(1)and27(2)onconnectorE.
Apr01,2011K6861300
5
NOTE:Cavity32maybepopulated.Ifso,theexisting
wiremustberemovedusingaterminalremovalkit,or
equivalenttoinstalltheDB/WTwire.
18.InserttheDB/WTwire(1)intocavity32onconnector
E.
19.SpliceandsoldertheBR/LGwire(3)intotheBR/DB
wire(2)thatisincavity27byfollowingtheprocedure
inStep#20throughStep#23.
20.Preparetocrimp/splicetheBR/LGwiretotheBR/DB
wireasfollows:
a.CuttheBR/DBwireandremove13mm(0.5in.)
ofinsulationoneachsideofthecut.
b.Remove13mm(0.5in.)ofinsulationfromthe
BR/LGwire.
c.Placeapieceofadhesivelinedheatshrinktubing
(2)ononesideofthewire.Makesurethetubing
willbelongenoughtocoverandsealtheentire
repairarea.
d.Placethestrandsofwireoverlappingeachother
insideofthespliceclip(1).
Apr01,2011K6861300
6
21.Usingcrimpingtool(1),Mopar®p/n05019912AAor
equivalent,crimpthespliceclipandwirestogether.
CAUTION:Donotuseacidcoresolder.
22.Usingasoldertool(3),soldertheconnection(2)to
getherwithrosincoresolder(1).
Apr01,2011K6861300
7
23.Centertheheatshrinktubing(2)overthesolderjoint
andheatusingaheatgun.Heatthejointuntilthetub
ingistightlysealedandsealant(1)comesoutofboth
endsofthetubing.
24.ReassembletheconnectorandinstallconnectorE(1)
totheTIPMandsecurethelatch.
Apr01,2011K6861300
8
25.DisconnectthelatchandremoveconnectorG(1)from
theTIPM.
26.Identifycavity31(1)inconnectorG.
NOTE:Cavity31maybepopulated.Ifso,theexisting
wiremustberemovedusingaterminalremovalkit,or
equivalenttoinstalltheBR/DBwire
27.Removetheseal(2)fromconnectorG.
28.InstalltheBR/DBwire(1)fromtheharnessintocavity
31(3)inconnectorG.
29.Afterinstallingtheterminal,installtheseal(2)back
intotheconnector.
Apr01,2011K6861300
9
30.InstallconnectorG(1)totheTIPMandsecurethe
latch.
31.PositiontheTIPMbackintoitsoriginalposition.
32.PositiontheTIPMpositivecable(4)ontothemounting
studandinstalltheretainingnut(2).Tightenthenut
to911N∙m(80100in.lbs.).
33.ClosetheTIPMcoverandsnaptheretainingclips(1)
totheTIPM.
34.Siphonthewasherfluidfromthewasherreservoir(6)
ontheforwardendofthecomponenttray(3)onthe
leftsideoftheenginecompartmentintoacleancon
tainerforreuse.
35.Reachintothewellofthecomponenttraydirectlybe
hindthewasherreservoirtoaccessanddisconnect
theenginecompartmentwireharnessconnectorfrom
thewasherpump/motorunit(1)connectorreceptacle
(2)onthetopofthemotorhousing.
36.Disconnectthefrontwasherhose(4)fromthewasher
pump/motorunitoutletnipple.
37.Pullthetopofthewasherpump/motorunitawayfrom
thereservoirfarenoughtodisengagethesnappost
(5)onthetopofthemotorhousingfromthereceptacle
inthereservoir.
38.Pullthewasherpump/motorunitstraightupandout
ofthewasherreservoirfarenoughtodisengagethe
inletnipplefromtherubbergrommetseal/filterscreen
inthereservoir.Caremustbetakennottodamagethereservoir.
Apr01,2011K6861300
10
39.Removetherubbergrommetseal/filterscreenforthewasherpumpfromthepumpmountingholeinthewasher
reservoiranddiscard.
40.Reachintothewellofthecomponenttray(3)directly
behindthewasherreservoirtoaccessandInstalla
newrubbergrommetseal/filterscreenunitintothe
washerpumpmountingholeinthewasherreservoir
(6).Alwaysuseanewrubbergrommetseal/filter
screenonthereservoir.
41.Positiontheinletnippleofthewasherpump(1)tothe
rubbergrommetseal/filterscreeninthewasherreser
voir.
42.Usinghandpressure,pressfirmlyandevenly
downwardonthewasherpump/motorunituntilthe
inletnippleisfullyseatedintherubbergrommet
seal/filterscreeninthepumpmountingholeofthe
reservoir.
43.Pressthetopofthewasherpump/motorunittoward
thereservoirfarenoughtoengagethesnappost(5)
onthetopofthemotorhousingintothereceptaclein
thereservoir.
44.Connecttherearwasherhose(7)tothebarbedpump
outletnipple.
45.Connectthefrontwasherhose(4)tothebarbedpumpoutletnipple.
46.Connecttheenginecompartmentwireharnessconnectorforthewasherpump/motorunittotheconnectorrecepta
cle(2)onthetopofthemotorhousing.
47.Refillthewasherreservoirwiththewasherfluidsiphonedfromthereservoirduringtheremovalprocedure.
WARNING:Toavoidseriousorfatalinjuryduringandfollowinganyseatbeltorchildrestraintanchorservice,
carefullyinspectallseatbelts,buckles,mountinghardware,retractors,tetherstraps,andanchorsforproperin
stallation,operation,ordamage.Replaceanybeltthatiscut,frayed,ortorn.Straightenanybeltthatistwisted.
Tightenanyloosefasteners.Replaceanybeltthathasadamagedorineffectivebuckleorretractor.Replace
anybeltthathasabentordamagedlatchplateoranchorplate.Replaceanychildrestraintanchorortheunit
towhichtheanchorisintegralthathasbeenbentordamaged.Neverattempttorepairaseatbeltorchild
restraintcomponent.Alwaysreplacedamagedorineffectiveseatbeltandchildrestraintcomponentswiththe
correct,newandunusedreplacementpartslistedintheChryslerMopar®PartsCatalog.Failuretofollowthese
instructionsmayresultinpossibleseriousorfatalinjury.
48.Unsnapthetrimcover(4)fromthefrontseatbeltturn
ingloop(2)anddiscard.
49.Removethescrew(3)thatsecurestheseatbeltturn
inglooptotheheightadjuster(1)ontheuppersport
bar.
50.Removetheseatbeltturningloop(2)fromtheheight
adjuster(1).
Apr01,2011K6861300
11
51.Removetheclipfromtheseatreclininghandle(1)and
removethehandlefromtheseat.
52.Positiontheseatcover(2)toexposetheseatbelt
mountingbolt(3).
53.Removetheseatbeltmountingbolt(3)andseparate
theseatbelt(1)fromtheseat.
54.UsingTrimStickC4755orequivalent,separatethe
retainingclips(2)andremovetheupperBpillartrim
panel(1).
Apr01,2011K6861300
12
55.Removethepushpinfasteners(3)andseparatethe
lowerBpillartrimpanel(2).
56.Pulltheseatbelt(1)throughtheslotinthetrim(2)and
removethetrim.
57.Removethepushpin(1)andseparatethecowlpanel
retainingclips.
58.Removethecowltrim(2)fromthevehicle.
Apr01,2011K6861300
13
NOTE:Ontwodoormodelsitmaybenecessarytolooptheharnessattherearofthevehicle.
59.Routetheoverlayharness(1)behindthecarpetalongthelengthofthevehicle.Theoverlayharnessconsistsofthe
wiringharness(2)andrearwasherhose(3).
60.Positionthesteeringwheelintothefulldownposition.
61.UsingTrimStickC4755orequivalent,releasetheup
perclips(1)androtatethesteeringcolumnopening
cover(2)downandremovefromlowertabs.
Apr01,2011K6861300
14
62.Ifequippedwithpowerwindows,usingatrimstick
C4755orasuitableflatbladedtool,gentlyprythe
switchassembly(2)awayfromtheinstrumentcluster
bezel(1).
63.Forvehicleswithoutpowerwindows,usingatrim
stickC4755orasuitableflatbladedtool,gentlypry
thestoragebinassemblyawayfromthebezeland
remove.
64.Disconnecttheswitchassemblyelectricalconnector
andremovetheswitch.
65.Removethestoragebinmatandremovethetop
screw(1).
66.Removethescrew(2)fromtheswitchopening.
67.Removethescrews(3).
NOTE:Performthisprocedureonthetwocenter
HVACoutlets.
68.Rotatethelouversoftheairoutlet(1)beingserviced
totheelevenoclockposition(2).
69.Placeasmallscrewdriver(4)orequivalentthroughthe
squareopening(5)insideoftheairoutlet,locatedat
thetwelvethirtyposition(3).
70.Carefullyprytheretainingtabtowardthecenterofthe
airoutletandrotatetheoutletcounterclockwise.
NOTE:Ifthefoamsealontheairoutletisdeformedor
damaged,thesealmustbereplaced.
71.Removetheairoutletfromtheinstrumentpanel(6).
Apr01,2011K6861300
15
CAUTION:Donotusetoolstoreleasethelowerbezel
retainingclipsordamagetothebezelandreinforc
mentringcanoccur.
72.WithouttheuseoftoolsreachintotheIPcavity
throughtheventopenings(1)andfirmlygraspthe
lowerbezel(2)behindthebezelreinforcementring
andcarefullypullthebezelbacktoreleasethelower
retainingclips(3).
73.Releasetheremaining13retainingclips(1)andre
movethebezel(2).
NOTE:Step#74toStep#81areonlyneededforkit
82212859.
74.UsingatrimstickC4755orequivalent,releasethe
clipsandlowerthecentertrim(1).
75.DisconnecttheHVACelectricalconnectorsand
removethebezel.
Apr01,2011K6861300
16
NOTE:Taketheproperprecautionstoprotecttheface
ofthecenterbezelfromcosmeticdamagewhileper
formingthisprocedure.
NOTE:ATCcontrolshown.MTCcontrolsimilar.
76.Placetheinstrumentpanelcenterbezel(3)onawork
bench.
77.Removethefourscrews(2and4)thatsecuretheA/C
heatercontrol(1)tothebackofthecenterbezeland
removethecontrol.
NOTE:Taketheproperprecautionstoprotecttheface
ofthecenterbezelfromcosmeticdamagewhileper
formingthisprocedure.
NOTE:ATCcontrolshown.MTCcontrolsimilar.
78.ObtaintheA/Cheatercontrol(1)providedinthekit
andinstallontothebackofthecenterbezel(3).
79.Installthefourscrews(2and4)thatsecuretheA/C
heatercontroltothebezel.Tightenthescrewsto2
N∙m(17in.lbs.).
80.ConnecttheHVACelectricalconnectors.
81.Positionthecenterbezel(1)ontotheI/Pandseatthe
clipsfully.
Apr01,2011K6861300
17
82.Removethefourscrews(3)thatsecuretheinstrument
cluster(1)totheinstrumentpanelarmature(2).
83.Pullthetopoftheinstrumentclusterrearwardfar
enoughtoaccessanddisconnecttheinstrument
panelwireharnessconnectorsfromtheconnector
receptaclesonthebackoftheclusterhousing.
84.Removetheinstrumentclusterfromtheinstrument
panel.
85.RoutetheVT/WHwire(2)fromtheharnessintothe
opening(1)fortheinstrumentcluster.
86.IdentifyconnectorC(2)intheinstrumentpanelcluster
opening.
87.Usingapicktool,removetheseal(1)fromthecon
nector.
Apr01,2011K6861300
18
NOTE:Cavity18maybepopulated.Ifso,theexisting
wiremustberemovedusingaterminalremovalkit,or
equivalenttoinstalltheVT/WTwire.
88.Identifycavity18(2)inconnectorC(1).
89.InstalltheVT/WTwire(2)intocavity18(1).
90.ReinstallthesealinconnectorC(3)andsecurethe
VT/WTwire(2)totheexistingwiringharnessusinga
tiestrap(1).
Apr01,2011K6861300
19
91.Removescrewsfromthelowercolumnshroudandre
moveboththeupper(1)andlower(2)shrouds.
92.Removethescrew(2)thatsecurestheright
multifunctionswitch(1)tothemountingbracket
integraltotherightsideoftheclockspring(3)onthe
steeringcolumn.
93.Slidetheswitchawayfromtheclockspringfarenough
todisengagetheslidetabsontheswitchhousingfrom
thechannelformationsinthemountingbracket.
94.Disconnectthejumperwireharnessconnector(1)
fromtheconnectorreceptacleontheinboardendof
therightmultifunctionswitch(2).
95.Removetheswitchfromtheclockspring(3).
Apr01,2011K6861300
20
96.Positiontherightmultifunctionswitch(2)thatis
includedinthekitcloseenoughtothemounting
bracket(3)integraltotherightsideoftheclockspring
toconnectthejumperwireharnessconnector(1)to
theconnectorreceptacleontheinboardsideofthe
switchhousing.
97.Aligntheslidetabsontheswitchhousingwith
thechannelformationsintegraltotheclockspring
mountingbracket,thenslidetheswitchintothe
bracketuntilitisfirmlyseated.
98.Installandtightenthescrew(2)thatsecuresthe
mountingtabonthebackoftherightmultifunction
switch(1)tothemountingbracketontheclockspring
(3).Tightenthescrewto1N∙m(10in.lbs.).
99.Reinstalltheupper(1)andlower(2)shroudsontothe
steeringcolumn.
100.Snaptogetherthecolumnshroudsandinstallthe
mountingscrews.
Apr01,2011K6861300
21
101.Positiontheinstrumentcluster(1)closeenough
totheinstrumentpaneltoreconnecttheinstrument
panelwireharnessconnectorstotheconnector
receptaclesonthebackoftheclusterhousing.
102.Positiontheinstrumentclustermountingtabstothe
mountingholesintheinstrumentpanelarmature(2).
103.Installandtightenthefourscrews(3)thatsecurethe
mountingtabsoftheinstrumentcluster.Tightenthe
screwsto2N∙m(17in.lbs.).
NOTE:Certainindicatorsinthisinstrumentclusterare
automaticallyconfigured.Thisfeatureallowsthose
indicatorstobeactivatedordeactivatedforcompati
bilitywithcertainoptionalequipment.Ifaproblemis
notedthatinvolvesimproperilluminationofanindi
cator,disconnectandisolatethebatterynegativeca
ble.Afteraboutfiveminutes,reconnectthebattery
negativecableandturntheignitionswitchtotheON
position.Theinstrumentclustershouldautomatically
relearntheequipmentinthevehicleandproperlyconfiguretheconfigurableindicatorsaccordingly.
104.Positionthebezel(2)intoplaceandseatthe19clips
(1)fully.
105.Installthescrews(3).
106.Installthescrew(2)intheswitch/binopening.
107.Installthestoragebinscrew(1)andpositionthebin
matbackintoplace.
Apr01,2011K6861300
22
108.Positionthewindowswitchassembly(2)intothein
strumentpanelcenterbezel(1)andconnectelectrical
harnessconnectors.
109.Positiontheswitchandpressintoplace,engaging
theintegratedlatches.
110.Positionthestoragebin,ifequipped,backandseat
fully.
111.InstalltheHVACoutlets(1).
112.Positionthesteeringcolumnopeningcover(2)onto
thelowertabs,rotateupandseatthefourclips(1)
fully.
Apr01,2011K6861300
23
113.Pulltheseatbelt(1)throughthelowerBpillartrim
(2)andpositionintoplace.
114.Seattheclipsfullyandinstallthepushpinfasteners
(3).
115.PositiontheupperBpillartrim(1)intoplaceandseat
theclips(2)fully.
116.Positiontheseatbeltturningloop(2)ontotheheight
adjuster(1)ontheuppersportbar.Becertainthat
theseatbeltwebbingbetweentheretractorandthe
turningloopisnottwisted.
117.Installandtightenthescrew(3)thatsecurestheturn
inglooptotheheightadjuster.Tightenthescrewto40
N∙m(30ft.lbs.).
118.Engagetheupperedgeofanewtrimcover(4)over
thetopoftheturningloop.Thensqueezethelower
endofthetrimcoverandtheturninglooptogether
firmlyandevenlyuntiltheengagementtabsofthetrim
coversnapintotheslotsoftheturningloop.
Apr01,2011K6861300
24
119.Positiontheseatbelt(1)loweranchortothemount
ingholeontheoutboardsideofthefrontseatcushion
frame.Becertainthattheseatbeltwebbingbetween
theturningloopandtheloweranchorisnottwisted.
120.Installandtightenthescrew(3)thatsecuresthe
loweranchortotheseatandtightenthescrewto40
N∙m(30ft.lbs.).
121.Positiontheseatcover(2)backtotheoriginalposi
tion.
122.Installthereclininghandle(1)andmakesurethere
tainingclipsecuresittotheseat.
123.Installthecowltrim(2)andinstallretainingpushpin
(1).
Apr01,2011K6861300
25
124.Afterinstallingthehardtop,connectthewiringhar
nessandrearwasherhose(1)totheconnectionson
thehardtop(2).
125.Reconnectthebatterynegativecable.
126.Configurethevehicleasfollows:
a.Logontohttps://dealerconnect.chrysler.com.
b.Inthe“VehicleOption”screenunderthe“GlobalClaimsSystem”categoryinthe“Service”tab,enterthevehicle
VINandaddthesalescodesGFA(RearWindowDefroster)andJHB(RearWiper/Washer)asa“Dealer
InstalledOption”.
c.ConfirmthatthenewsalescodeshavebeensuccessfullyaddedtotheVIN.
NOTE:Withthescantoolconnectedtoboththeinternet(viaEthernetportorwirelessconnection)andthe
vehicle,followthestepsbelow:
d.UsingthescantoolselecttheVEHICLEPREPARATIONandthenselectRESTOREVEHICLECONFIGURA
TION.
e.FollowthestepbystepinstructionsonthescantooltocompletetheRearWiper/WasherandRearWindow
Defrostervehicleconfiguration.
127.Verifythesystemoperatescorrectly.
Apr01,2011K6861300
1
CÂBLAGEPOURTOITRIGIDE
JEEPWRANGLER
Numérode
légende
DescriptionPiècesQuantité
1Pompedelaveglace
doublesortie
Fournidanslatrousse1
2Courroied'attacheFournidanslatrousse10
3Troussed'épissagedecâbleFournidanslatrousse1
4Troussedeconnecteursde
flexiblesdelaveglace
Fournidanslatrousse1
5Faisceaudecâblagede
chevauchement
Fournidanslatrousse1
6Commandesdesystème
CVCAavecdégivragearrière
Fournidanslatrousse82212859
seulement
1
7Commutateurmultifonction
avecessuieglacearrière
Fournidanslatrousse1
Apr01,2011K6861300
2
Outilsrequis
Douillesetcliquets
de7mmet10mm
BaguettedegarnissageC4755
ououtiléquivalentForetTorxT45,T50ettournevis
TournevisPhillipsFeràsouderetsoudeurExtracteursdecâbleetoutildesertissage
ÉTAPESDELAPROCÉDURE:
1.Leverlecaport.
2.Débrancheretisolerlecâblenégatifdelabatterie.
3.Retirerlepassefil(2)dutrou(1)dutablier.Mettrele
passefilaurebutparcequelefaisceauàrecouvre
mentestmunid'unpassefilintégré.
4.Poserlefaisceauàrecouvrementàtraversletroudu
tablier(3).
5.Poserlepassefildufaisceau(4)dansletroujusqu'à
cequ'ilsoitbienenplace.
6.Acheminerlefaisceaudecâblage(2)verslecôtédroit
del'auventetlefixeràl'aided'unecourroied'attache
(1).
7.Acheminerleflexibledelaveglacearrière(5)àla
pompedelaveglacesurlecôtéavantgauchedu
compartimentmoteur.
Apr01,2011K6861300
3
8.Acheminerlefaisceaudecâblage(2)lelongdel'au
ventetlefixeraufaisceauexistantàl'aidedecour
roiesd'attache(1).
9.Acheminerleboutdufaisceau(3)prèsdumoduled'al
imentationélectriqueentièrementintégré(TIPM).
10.Desserrerlesagrafesderetenueducouvercledu
moduled'alimentationélectriquetotalementintégré
(1)etouvrirlecouvercleduTIPM.
11.Retirerl'écrouderetenueducâblepositifduTIPM(2)
etretirerlecâble(4)dugoujon.
12.Déposerl'écroudemasse(2).
13.Poserlecâbledemiseàlamasse(3)surlegoujon
(1)etposerdenouveaul'écrou(2).
Apr01,2011K6861300
4
14.Placerlemoduled'alimentationélectriqueentière
mentintégré(TIPM)demanièreàaccéderàsa
sousface.
15.Libérerleloquetduconnecteuretdéposerle
connecteurE(1)dumoduled'alimentationélectrique
entièrementintégré(TIPM).
16.PourleconnecteurE,àl'aidedelabaguettede
garnissageC4755oud'unoutiléquivalent,insérer
précautionnemententreleloquetdecouvercledu
connecteur(2)etlapattedeverrouillage(3)pour
dégageretglisserleboîtierduconnecteur(1)hors
duconnecteur.
17.Identifierlesgoupilles32(1)et27(2)surle
connecteurE.
Apr01,2011K6861300
5
REMARQUE:Lacavité32pourraitêtregarnie.Sic'est
lecas,lecâbleexistantdoitêtredéposéàl'aided'une
troussed'extractiondebornes,oud'unoutiléquiva
lent,pourposerlecâbleDB/WT.
18.InsérerlecâbleDB/WT(1)danslacavité32surle
connecteurE.
19.SertiretsouderlecâbleBR/LG(3)aucâbleBR/DB
(2)quiestdanslacavité27ensuivantlaprocédure
décritedansStep#20àStep#23.
20.Seprépareràpincer/sertirlecâbleBR/LGsurlecâble
BR/DBcommesuit:
a.CouperlecâbleBR/DBetenlever13mm(0.5po)
d'isolantsurchaquecôtédelacoupe.
b.Enlever13mm(0.5po)d'isolantducâbleBR/LG.
c.Placerunmorceaudegainethermorétractable
doubléeadhésive(2)suruncôtédufil.S'assurer
quelagaineseraassezlonguepourcovriret
scellertoutelazonederéparation.
d.Placerlestoronsdecâblequisechevauchent
dansl'agrafeàsertir(1).
Apr01,2011K6861300
6
21.Àl'aided'unoutildesertissage(1),Mopar®numéro
depièce05019912AAoud'unoutiléquivalent,pincer
ensemblel'agrafeàsertiretlescâbles.
ATTENTION:NEPASUTILISERDEMÉTALD'APPORT
ÀÂMEDÉCAPANTEENRÉSINE.
22.Àl'aided'unoutilàsouder(3),souderlaconnexion
(2)àlasoudureànoyauderésine(1).
Apr01,2011K6861300
7
23.Centrerletubethermorétrécissable(2)pardessusle
jointdesoudureetchaufferàl'aided'unpistoletther
mique.Chaufferlejointjusqu'àcequeletuyausoit
solidementétanchéifiéetquel'enduitd'étanchéité(1)
couledesdeuxboutsdutuyau.
24.Réassemblerleconnecteuretposerleconnecteur
E(1)surlemoduled'alimentationélectrique
entièrementintégré(TIPM)etfixerleloquet.
Apr01,2011K6861300
8
25.DébrancherleloquetetdéposerleconnecteurG(1)
dumoduled'alimentationélectriqueentièrementinté
gré(TIPM).
26.Identifierlacavité31(1)dansleconnecteurG.
REMARQUE:Lacavité31pourraitêtregarnie.Sic'est
lecas,lecâbleexistantdoitêtredéposéàl'aided'une
troussed'extractiondebornes,oud'unoutiléquiva
lent,pourposerlecâbleBR/DB
27.Enleverlejointd'étanchéité(2)duconnecteurG.
28.PoserlecâbleBR/DB(1)dufaisceaudanslacavité
31(3)duconnecteurG.
29.Aprèsavoirposélaborne,reposerlejointd'étanchéité
(2)surleconnecteur.
Apr01,2011K6861300
9
30.PoserleconnecteurG(1)surlemoduled'alimenta
tionélectriqueentièrementintégré(TIPM)etfixerle
loquet.
31.Remettreenplacelemoduled'alimentationélectrique
entièrementintégré(TIPM)danssapositioninitiale.
32.PositionnerlecâblepositifduTIPM(4)surlegoujon
demontageetinstallerl'écrouderetenue(2).Serrer
l'écrouaucouplede911N∙m(80100lb.po).
33.Fermerlecouvercledumoduled'alimentation
électriqueentièrementintégré(TIPM)etenclencher
lesagrafesderetenue(1)aumoduleTIPM.
Apr01,2011K6861300
10
34.Siphonnerdansunrécipientproprepourréutilisation
leliquidelaveglaceduréservoirdeliquidelaveglace
(6)surlecôtéavantduplateaudescomposants(3)
surlecôtégaucheducompartimentmoteur.
35.Passerparl'espaceduplateaudescomposants,di
rectementderrièreleréservoirdeliquidelaveglace
pouraccéderauconnecteurdefaisceaudecâblage
ducompartimentmoteuretledébrancherdelaprise
deconnecteur(1)del'unitédepompe/moteurdelave
glace(2),ausommetdulogementdumoteur.
36.Débrancherleflexibledelaveglaceavant(4)du
mamelondesortiedel'unitédepompe/moteurde
laveglace.
37.Tirerlapartiesupérieuredel'unitédepompe/moteur
delaveglacesuffisammenthorsduréservoirpourdé
gagerlebornieràpoussoir(5)ausommetduloge
mentdumoteurdelaprisesetrouvantdansleréser
voir.
38.Tirerlapartiesupérieuredel'unitédepompe/moteurdelaveglacedirectementetsuffisammenthorsduréservoir
deliquidelaveglacepourdégagerlemamelond'entréedujointd'étanchéitédepassefilencaoutchouc/grillede
filtresetrouvantdansleréservoir.Fairepreuvedeprudenceafindenepasendommagerleréservoir.
39.Retirerlejointd'étanchéitédepassefilencaoutchouc/grilledefiltredelapompedelaveglacedutroudemontage
delapompesetrouvantdansleréservoiretlemettreaurebut.
40.Passerparl'espaceduplateaudescomposants(3)
directementderrièreleréservoirdeliquidelaveglace
pouraccéderetposerunenouvelleunitédejoint
d'étanchéitédepassefilencaoutchouc/grilledefiltre
dansletroudemontagedelapompedelaveglace
setrouvantdansleréservoirdeliquidelaveglace
(6).Toujoursutiliserunenouvelleunitédejoint
d'étanchéitédepassefilencaoutchouc/grilledefiltre
dansleréservoirdeliquidelaveglace.
41.Placerlemamelond'entréedepompedelaveglace
(1)surl'unitédejointd'étanchéitédepassefilen
caoutchouc/grilledefiltredansleréservoirdeliquide
laveglace.
42.Appuyerfermementetuniformémentàlamainsur
l'unitédepompe/moteurdelaveglacejusqu'àceque
lemamelond'entréesoitbienenplacedansl'unité
dejointd'étanchéitédepassefilencaoutchouc/grille
defiltredansletroudemontagedelapompedu
réservoirdeliquidelaveglace.
43.Appuyersurlesommetdel'unitédepompe/moteurdelaveglaceversleréservoir,suffisammentloinpourenclencher
bornieràpoussoir(5)surlesommetdulogementdumoteurdanslaprisesetrouvantdansleréservoir.
44.Brancherleflexibledelaveglacearrière(7)aumamelondesortiebarbelédelapompe.
45.Brancherleflexibledelaveglaceavant(4)aumamelondesortiebarbelédelapompe.
46.Brancherleconnecteurdefaisceaudecâblageducompartimentmoteurpourl'unitédepompe/moteurdelaveglace
àlapriseduconnecteur(2)surlesommetdulogementdumoteur.
47.Refairelepleinduréservoiravecleliquidelaveglacequiaétésiphonnéduréservoirdurantlaprocédurededépose.
AVERTISSEMENT:Pourévitertoutrisquedeblessure,pendantetaprèstouteinterventionsurlesceinturesde
sécuritéoulesancragesdesécuritéenfant,examinersoigneusementlesceintures,lesboucles,lesfixations,
lesenrouleurs,lessanglesetancragesd'attacheenvérifiantlapose,lefonctionnementetl’étatdespièces.
Remplacerlesceinturescoupées,effilochéesoutordues.Redresserlessangleséventuellementtordues.Ser
rerlesfixationsdesserrées.Remplacerlesceinturesdontlaboucleoul’enrouleurestendommagéounon
fonctionnel.Remplacerlesceinturesdontlaplaquedeverrouillageoulaplaqued’ancrageesttordueouen
dommagée.Remplacerl’ancragedesécuritéenfantoul'unitéàlaquelleappartientl'ancragesiceluiciesttordu
Apr01,2011K6861300
11
ouendommagé.Nejamaistenterderépareruncomposantdeceinturedesécuritéouderetenueenfant.Tou
joursremplaceruneceinturedesécuritéoulescomposantsderetenued'enfantendommagésouinefficaces
pardespiècesderechangecorrectesetneuvesfigurantdanslecataloguedepiècesMopar®deChrysler.Le
nonrespectdecesconsignespeutentraînerdesblessuresgraves,voirelamort.
48.Dégraferlecouvercledegarnissage(4)delaboucle
tournantedeceinturedesécuritédusiègeavant(2)
etlemettreaurebut.
49.Déposerlavis(3)quifixelaboucletournantedecein
turedesécuritéaudispositifderéglageenhauteur(1)
surlabarredesupportsupérieure.
50.Déposerlaboucletournantedeceinturedesécurité
(2)dudispositifderéglageenhauteur(1).
51.Déposerl'agrafedelapoignéed'inclinaisondusiège
(1)etdéposerlapoignéedusiège.
Apr01,2011K6861300
12
52.Placerlehoussedesiège(2)demanièreàexposer
leboulondefixationdelaceinturedesécurité(3).
53.Déposerleboulondefixationdelaceinturedesécu
rité(3)etséparerlaceinturedesécurité(1)dusiège.
54.Àl'aidedelabaguettedegarnissageC4755oud'un
outiléquivalent,séparerlesagrafesderetenue(2)
etdéposerlepanneaudegarnissagedumontantB
supérieur(1).
55.Retirerlesgoupillesdefixationàpoussoir(3)etsé
parerlepanneaudegarnissageinférieurdumontant
B(2).
56.Tirerlaceinturedesécurité(1)àtraverslafentedans
legarnissage(2)etdéposerlegarnissage.
Apr01,2011K6861300
13
57.Déposerlagoupilleàressort(1)etséparerlesagrafes
deretenuedupanneaud'auvent.
58.Déposerlegarnissaged'auvent(2)duvéhicule.
REMARQUE:Surlesmodèlesdevéhiculesàdeuxportes,ilpeutêtrenécessairedebouclerlefaisceaudans
l'arrièreduvéhicule.
59.Acheminerlefaisceauàrecouvrement(1)derrièreletapis,toutaulongduvéhicule.Lefaisceauàrecouvrement
comprendlefaisceaudecâblage(2)etleflexibledelaveglacearrière(3).
Apr01,2011K6861300
14
60.Placerlevolantdedirectionàlapositioncomplète
mentverslebas.
61.Àl'aidedelabaguettedegarnissageC4755oud'un
outiléquivalent,dégagerlesagrafessupérieures(1)
ettournerlecouvercledelacolonnededirection(2)
verslebasetledéposerdespattesinférieures.
62.Silevéhiculeestéquipédevitresàcommande
électrique,àl'aided'unebaguettedegarnissage
C4755oud'unoutilàlameplate,fairelégèrement
leviersurl'ensembledecommutateur(2)pourle
dégagerdel'encadrementdublocd'instrument(1).
63.Pourlesvéhiculesquinesontpaséquipésdevitresà
commandeélectrique,àl'aided'unebaguettedegar
nissageC4755oud'unoutilapproprié,fairelégère
mentleviersurlevidepochepourledégagerdel'en
cadrementetledéposer.
64.Débrancherleconnecteurélectriquedel'ensemblede
commutateuretdéposerlecommutateur.
65.Déposerletapisduvidepocheetretirerlavis
supérieure(1).
66.Retirerlavis(2)del'ouvertureducommutateur.
67.Retirerlesvis(3).
Apr01,2011K6861300
15
REMARQUE:Effectuercetteprocéduresurlesdeux
bouchesdesortied'aircentralesdusystèmeCVCA.
68.Fairetournerlesfentesdesortird'air(1)àréparerà
lapositiononzeheures(2).
69.Placerunpetittournevis(4)ouunoutiléquivalent
dansl'ouverturecarrée(5)delabouched'air,située
àlapositiondouzeheurestrente(3).
70.Fairelégèrementleviersurlapattederetenuevers
lecentredelabouched'airettournerlabouched'air
danslesensantihoraire.
REMARQUE:Silejointd'étanchéitéenmousseestdé
forméouendommagé,ildoitêtreremplacé.
71.Déposerlabouched'airdutableaudebord(6).
ATTENTION:Nepasutiliserd'outilspourdégager
lesagrafesderetenuedel'encadrementinférieurau
risqued'endommagerl'encadrementetl'anneaude
renforcement.
72.Sansutiliserd'outils,passerparlacavitédutableau
debordàtraverslesbouchesd'air(1)etsaisirfer
mementl'encadrementinférieur(2)derrièrel'anneau
derenforcementdel'encadrementettirerprécaution
nementl'encadrementversl'arrièrepourdégagerles
agrafesderetenueinférieures(3).
73.Dégagerlesautres13agrafesderetenue(1)etdé
poserl'encadrement(2).
Apr01,2011K6861300
16
REMARQUE:Step#74àStep#81sontseulement
nécessairespourlatrousse82212859.
74.Àl'aided'unebaguettedegarnissageC4755ou
d'unoutiléquivalent,libérerlescolliersdefixationet
abaisserlegarnissagecentral(1).
75.Débrancherlesconnecteursélectriquesdusystème
CVCAetdéposerl'encadrement.
REMARQUE:Prendrelesprécautionsappropriées
afindeprotégerlafacedel'encadrementdetout
dommagecosmétiquelorsdel'exécutiondecette
procédure.
REMARQUE:CommandeATCillustrée.Commande
MTCsimilaire.
76.Placerl'encadrementcentraldutableaudebord(3)
surunétabli.
77.Retirerlesquatrevis(2et4)quifixentlacommande
declimatisationetdechauffage(1)àl'arrièredel'en
cadrementcentraletdéposerlacommande.
REMARQUE:Prendrelesprécautionsappropriées
afindeprotégerlafacedel'encadrementdetout
dommagecosmétiquelorsdel'exécutiondecette
procédure.
REMARQUE:CommandeATCillustrée.Commande
MTCsimilaire.
78.Obtenirlacommandedeclimatisationetdechauffage
(1)fourniedanslatrousseetlaposeràl'arrièrede
l'encadrementcentral(3).
79.Poserlesquatrevis(2et4)quifixentlacommandede
climatisationetdechauffageàl'encadrement.Serrer
lesvisaucouplede2N∙m(17lb.po).
Apr01,2011K6861300
17
80.Brancherlesconnecteursélectriquesdusystème
CVCA.
81.Placerl'encadrementcentral(1)surletableaudebord
etenfoncercomplètementlesagrafes.
82.Retirerlesquatrevis(3)defixationdel'ensembled'in
struments(1)àl'armaturedutableaudebord(2).
83.Tirerlapartiesupérieuredel'ensembled'instruments
suffisammentloinversl'arrièrepouraccéderet
débrancherlesconnecteursdufaisceaudecâblage
dupanneaudeborddesréceptaclesduconnecteur
àl'arrièreducarterdel'ensembled'instruments.
84.Déposerleblocd'instrumentsdutableaudebord.
85.AcheminerlecâbleVT/WH(2)dufaisceaudansl'ou
verture(1)pourleblocd'instruments.
Apr01,2011K6861300
18
86.IdentifierleconnecteurC(2)dansl'ouverturedubloc
d'instrumentsdutableaudebord.
87.Àl'aided'unoutilàboutpointu,retirerlejoint
d'étanchéité(1)duconnecteur.
REMARQUE:Lacavité18pourraitêtregarnie.Sic'est
lecas,lecâbleexistantdoitêtreretiréàl'aided'une
troussed'extractiondebornes,oud'unoutiléquiva
lent,pourposerlecâbleVT/WT.
88.Identifierlacavité18(2)dansleconnecteurC(1).
89.PoserlecâbleVT/WT(2)danslacavité18(1).
Apr01,2011K6861300
19
90.Reposerlejointd'étanchéitédansleconnecteurC(3)
etfixerlecâbleVT/WT(2)aufaisceaudecâblageex
istantàl'aided'unecourroied'attache(1).
91.Retirerlesvisduflasqueinférieurdecolonnededi
rectionetretirerlesdeuxflasquessupérieur(1)etin
férieur(2).
92.Retirerlavis(2)quifixelecommutateurmultifonction
droit(1)ausupportdefixationintégréaucôtédroitdu
contacteurannulaire(3)surlacolonnededirection.
93.Faireglisserlecommutateursuffisammenthors
ducontacteurannulairepourdégagerlesergots
antiglissementsurleboîtierducommutateurdes
rainuresdusupportdefixation.
Apr01,2011K6861300
20
94.Débrancherleconnecteurdefaisceauducavalier(1)
delaprisedeconnecteursurleboutintérieurducom
mutateurmultifonctiondroit(2).
95.Déposerlecommutateurducontacteurannulaire(3).
96.Placerlecommutateurmultifonctiondroit(2),inclus
danslatrousse,suffisammentprèsdusupportdefix
ation(3)intégréaucôtédroitducontacteurannulaire
pourbrancherleconnecteurdefaisceauducavalier
(1)àlaprisedeconnecteursurlecôtéintérieurdu
boîtierducommutateur.
97.Alignerlesergotsantiglissementduboîtierducom
mutateursurlesrainuresintégréesausupportdefixa
tionducontacteurannulaire,puisfaireglisserlecom
mutateurdanslesupportjusqu'àcequ'ilsoitbienen
foncéenplace.
98.Poseretserrerlavis(2)quifixelapattedefixationà
l'arrièreducommutateurmultifonctiondroit(1)ausup
portdefixationducontacteurannulaire(3).Serrerla
visaucouplede1N∙m(10lb.po).
Apr01,2011K6861300
21
99.Reposerlesflasquessupérieur(1)etinférieur(2)sur
lacolonnededirection.
100.Pincerensemblelesflasquesdecolonnededirec
tionetposerlesvisdefixation.
101.Positionnerl'ensembled'instruments(1)suffisam
mentprèsdutableaudebordpourrebrancherles
connecteursdufaisceaudecâblagedutableaude
bordauxréceptaclesduconnecteuràl'arrièredu
carterdel'ensembled'instruments.
102.Positionnerlespattesdemontagedel'ensemble
d'instrumentsauxouverturesdemontagedans
l'armaturedutableaudebord(2).
103.Poseretserrerlesquatrevis(3)defixationdespat
tesdemontagedel'ensembled'instruments.Serrer
lesvisà2N∙m(17po.lb.).
REMARQUE:Certainstémoinsdublocd'instruments
sontconfigurésautomatiquement.Cettecaractéris
tiquepermetàcestémoinsd'êtreactivésoudésac
tiviéspourlacompatibilitéaveccertainséquipements
optionnels.Siunproblèmeestdétectéparrapport
àl'allumageinappropriéd'untémoin,débrancheret
isolerlecâblenégatifdelabatterie.Aprèsenviron
cinqminutes,rebrancherlecâblenégatifdelabatterieetmettrelaclédecontactàlapositionON(marche).Le
blocd'instrumentdevraitautomatiquementreprogrammerl'équipementduvéhiculeetconfigurercorrectement
lestémoinsconfigurablesenconséquence.
104.Mettrel'encadrement(2)enplaceetenfoncercom
plètementles19agrafes(1).
Apr01,2011K6861300
22
105.Poserlesvis(3).
106.Poserlavis(2)dansl'ouvertureducommuta
teur/videpoche.
107.Poserlavisdevidepoche(1)etremettreenplace
letapisdevidepoche.
108.Placerl'ensembledecommutateurdevitre(2)
dansl'encadrementcentraldutableaudebord(1)et
brancherlesconnecteursdefaisceauélectriques.
109.Placerlecommutateuretl'enfoncerenplace,enen
clenchantlesloquetsintégrés.
110.Remettreenplacelevidepoche,lecaséchéant,et
l'enfoncercomplètement.
111.Poserlesbouchesd'airdusystèmeCVCA(1).
Apr01,2011K6861300
23
112.Placerlecouvercled'ouverturedecolonnededirec
tion(2)surlespattesinférieures,letournerversle
hautetenfoncercomplètementlesquatreagrafes(1).
113.Tirerlaceintedesécurité(1)àtraverslegarnissage
inférieurdumontantB(2)etlamettreenplace.
114.Fixersolidementlescolliersetposerlesgoupillesde
fixationàpoussoir(3).
115.Mettreenplacelegarnissagesupérieurdumontant
B(1)etfixersolidementlescolliers(2).
Apr01,2011K6861300
24
116.Placerlaboucletournantedeceinturedesécurité
(2)surledispositifderéglagedehauteur(1)surla
barredesupportsupérieure.S'assurerquelasangle
deceinturedesécuritéentrelerétracteuretlaboucle
tournantedeceinturedesécuritén'estpastordue.
117.Poseretserrerlavis(3)quifixelaboucletournante
audispositifderéglagedehauteur.Serrerlavisà40
N∙m(30lbpi).
118.Engagerlebordsupérieurd'unnouveaucouvercle
degarnissage(4)surlapartiesupérieuredela
boucletournante.Puisappuyersolidementet
uniformémentl'extrémitéinférieureducouverclede
garnissagecontrelaboucletournantejusqu'àceque
leslanguettesdefixationducouvercledegarnissage
s'enfoncentdanslesfentesdelaboucletournante.
119.Placerl'ancrageinférieurdeceinturedesécurité(1)
surletroudemontagesurlecôtéextérieurducadre
ducoussindusiègeavant.S'assurerquelasangle
deceinturedesécuritéentrelaboucletournanteet
l'ancrageinférieurdeceinturedesécuritén'estpas
tordue.
120.Poserlavis(3)quifixel'ancrageinférieurausiège
etlaserreraucouplede40N∙m(30lb.pi).
121.Remettrelahoussedesiège(2)àsapositioninitiale.
122.Poserlapoignéed'inclinaison(1)ets'assurerque
l'agrafederetenuelafixeausiège.
Apr01,2011K6861300
25
123.Poserlegarnissaged'auvent(2)etposerlagoupille
deretenueàressort(1).
124.Aprèsavoirposéletoitrigide,brancherlefaisceau
decâblageetleflexibledelaveglacearrière(1)aux
connexionsdutoitrigide(2).
125.Rebrancherlecâblenégatifdelabatterie.
126.Configurerlevéhiculecommesuit:
a.Vousconnecteràhttps://dealerconnect.chrysler.com.
b.Dansl'écran"Optiondevéhicule"souslacatégorie"Systèmederéclamationsmondial"dansl'onglet"Service",
entrerleNIVduvéhiculeetajouterlescodesdeventeGFA(Dégivreurdevitrearrière)etJHB(Essuieglace/
laveglacearrière)comme"Optioninstalléeparleconcessionnaire".
c.S'assurerquelesnouveauxcodesdeventeontétéajoutésavecsuccèsdansleNIV.
REMARQUE:Àl'aided'unanalyseurbrancheràl'Internet(viaunportÉthernetouuneconnexionsansfil)ET
auvéhicule,suivrelesétapescidessous:
d.Àl'aidedel'analyseur,choisissezPRÉPARATIONDUVÉHICULEpuissélectionnerRESTAURATINDELA
CONFIGURATIONDUVÉHICULE.
e.Suivrelesinstructionsétapeparétapesurl'analyseuretterminerlaconfigurationduvéhiculepourl'essuie
glace/laveglacearrièreetledégivreurdevitrearrière.
127.Vérifierpours'assurerquelesystèmefonctionnecorrectement.
Apr01,2011K6861300
1
CABLEADODECUBIERTADURA
JEEPWRANGLER
ElementoDESCRIPCIONComponentesCantidad
Relación
nominalde
aspectode
anchode
pantalla1
Bombadelavadode
salidadoble
SuministradoenelkitRelaciónnominalde
aspectodeancho
depantalla1
Relación
nominalde
aspectode
anchode
pantalla2
BridaSuministradoenelkitRelaciónnominalde
aspectodeanchode
pantalla10
Relación
nominalde
aspectode
anchode
pantalla3
KitdeempalmadodecablesSuministradoenelkitRelaciónnominalde
aspectodeancho
depantalla1
Apr01,2011K6861300
2
ElementoDESCRIPCIONComponentesCantidad
Relación
nominalde
aspectode
anchode
pantalla4
Kitdeconectordemanguito
delavado
SuministradoenelkitRelaciónnominalde
aspectodeancho
depantalla1
Relación
nominalde
aspectode
anchode
pantalla5
MazodecablesderepuestoSuministradoenelkitRelaciónnominalde
aspectodeancho
depantalla1
Relación
nominalde
aspectode
anchode
pantalla6
ControlesHVACcondeshielo
trasero
Suministradosóloenkit82212859Relaciónnominalde
aspectodeancho
depantalla1
Relación
nominalde
aspectode
anchode
pantalla7
Interruptormultifuncióncon
limpiaparabrisastrasero
SuministradoenelkitRelaciónnominalde
aspectodeancho
depantalla1
HERRAMIENTASNECESARIAS
Casquillosy
trinquetede7
mmy10mm
VarillatapizadaC4755oequivalenteBrocasTorxT45,T50yconductor
Destornillador
PhillipsSoldaduraysoldaduradehierroBridasyherramientadeengarzado
PASOSDELPROCEDIMIENTO:
1.Abraelcapó.
2.Desconecteyaísleelcablenegativodelabatería.
3.Retirelaarandela(2)delorificio(1)enelsalpicadero.
Desechelaarandelaporqueelmazodecablesdesu
perposiciónyatieneunaarandelaincorporada.
Apr01,2011K6861300
3
4.Monteelmazodecablesdesuperposiciónporelori
ficioenelsalpicadero(3).
5.Montelaarandelaenelmazodecables(4)enelori
ficiohastaqueasiente.
6.Realiceeltendidodemazodecables(2)enellado
derechodelcapóyfíjeloconunabrida(1).
7.Realiceeltendidodelmanguitodelavadotrasero(5)
alabombadelavadoenlapartedelanteraizquierda
delcompartimientomotor.
8.Realiceeltendidodelmazodecables(2)porelcapó
yfíjeloalmazodecablesexistenteconbridas(1).
9.Realiceeltendidodelextremodelmazodecables
(3)cercadelmódulodealimentacióntotalmentein
tegrada(TIPM).
10.Suelteloscollarinesderetencióndelacubiertadel
Móduloautomáticototalmenteintegrado(TIPM)(1)y
abralacubiertadeTIPM.
11.Retirelatuercaderetencióndelcablepositivodel
TIPM(2)yextraigaelcable(4)delvástago.
Apr01,2011K6861300
4
12.Retirelatuercademasa(2).
13.Montelacorreademasa(3)enelespárrago(1)y
vuelvaamontarlatuerca(2).
14.ColoqueelTIPMparaaccederalladoinferior.
15.SuelteelpestillodelconectoryretireelconectorE(1)
delTIPM.
16.ParaelconectorE,conunavarillaC4755oequiva
lente,introdúzcalaconcuidadoentreelpestillodela
cubiertadelconector(2)ylapestañadebloqueo(3)
parasoltarlo,ydesliceelalojamientodelconector(1)
fueradelconector.
Apr01,2011K6861300
5
17.Identifiquelaspatillas32(1)y27(2)enelconectorE.
NOTA:Lacavidad32puedeestarocupada.Eneste
caso,elcableexistentesedeberetirarconunkitde
extraccióndeterminales,oequivalente,paramontar
elcableDB/WT.
18.IntroduzcaelcableDB/WT(1)enlacavidad32enel
conectorE.
19.EmpalmeysueldeelcableBR/LG(3)enelcable
BR/DB(2)queestáenlacavidad27siguiendoel
procedimientoenStep#20aStep#23.
20.PrepareparaempalmarelcableBR/LGalcable
BR/DBdelsiguientemodo:
a.CorteelcableBR/DByretire13mm(0.5pulg.)
deaislamientoencadaladodelcorte.
b.Retire13mm(0.5pulg.)deaislantedelcable
BR/LG.
c.Coloqueuntrozodetubotermorretráctiladhesivo
(2)sobreunodelosladosdelcable.Asegúrese
dequeeltubosealosuficientementelargocomo
paracubrirysellarlatotalidaddelazonade
reparación.
d.Coloquelasbandasdecablequesesolapanla
unaconlaotraenelinteriordelapinzadeem
palme(1).
Apr01,2011K6861300
6
21.Conunaherramientaengarzadora(1),Mopar®p/n
05019912AAoequivalente,engarcelapinzadeem
palmeycables.
PRECAUCIÓN:Noutilicesoldaduradeltipodenúcleo
ácido.
22.Conunaherramientadesoldadura(3),sueldela
conexión(2)juntoconnúcleoderesina(1).
Apr01,2011K6861300
7
23.Centreeltubodecontraccióntérmica(2)enla
juntadelsoladorycaliénteloconunapistoladeaire
caliente.Calientelajuntahastaqueeltuboestébien
selladoysalga(1)sellantedelosbordesdeltubo.
24.VuelvaamontarelconectorymonteelconectorE(1)
enelTIPMyfijeelpestillo.
Apr01,2011K6861300
8
25.DesconecteelpestilloyretireelconectorG(1)del
TIPM.
26.Identifiquelacavidad31(1)enelconectorG.
NOTA:Lacavidad31puedeestarocupada.Eneste
caso,sedeberetirarelcableexistenteconunkitde
extraccióndeterminales,oequivalente,paramontar
elcableBR/DB
27.Retireelretén(2)delconectorG.
28.MonteelcableBR/DB(1)delmazodecablesenla
cavidad31(3)enelconectorG.
29.Despuésdemontarelterminal,monteelretén(2)de
nuevoenelconector.
Apr01,2011K6861300
9
30.MonteelconectorG(1)enelTIPMyfíjeloconun
pestillo.
31.ColoqueelTIPMdenuevoensuposiciónoriginal.
32.ColoqueelcablepositivodelTIPM(4)enelespárrago
demontajeycoloquelatuercaderetención(2).Apri
etelatuercaa911N∙m(80100lbs.pulg.).
33.CierrelacubiertadelTIPMyencajelaspinzasdesu
jeción(1)enelTIPM.
34.Extraigaporsifónellíquidolavadordeldepósitodel
lavador(6),situadoenelextremodelanterodelaban
dejadecomponentes(3)enelladoizquierdodelcom
partimientodelmotor,yvacíeenunrecipientelimpio
paravolverautilizar.
35.Llegueporlacavidaddelabandejadecomponentes,
directamentedetrásdeldepósitodellavador,para
accederydesconectarelconectordemazode
cablesdelcompartimientodelmotordelreceptáculo
delconector(1)delaunidaddebomba/motor(2),
situadosenlapartesuperiordelalojamientodel
motor.
36.Desconectelamangueradelavadordelantero(4)
delracordesalidadelaunidaddebomba/motordel
lavador.
37.Tiredelapartesuperiordelaunidaddebomba/motor
delavadorparasepararladeldepósito,losuficiente
comoparadesacoplarelmontantedeencaje(5)
situadoenlapartesuperiordelalojamientodelmotor,
desdeelreceptáculoeneldepósito.
Apr01,2011K6861300
10
38.Desplacelaunidaddebombaymotordellavadorrectohaciaarribayhaciafueradeldepósitodellavador,losu
ficienteparadesengancharelracordeentradadelaunidaddemalladelfiltroyarandelasellantedegomaenel
depósito.Tengacuidadodenodañareldepósito.
39.Retireelreténdelaarandeladegoma/pantalladelfiltroparalabombadeaguadesdeelorificiodemontajedela
bombaeneldepósitodelavadoydeséchelo.
40.Lleguealacavidaddelabandejadecomponentes
(3),directamentedetrásdeldepósitodellavadorpara
accedereinstalarunanuevamalladesello/filtrode
laarandeladecauchoenelorificiodemontajedela
bombadellavador,situadaeneldepósitodellavador
(6).Utilicesiempreunaunidaddemalladelfiltroy
arandeladegomasellantenuevaeneldepósito.
41.Coloqueelracordeentradadelabomba(1)del
lavadoralamalladefiltroyarandeladegoma
sellanteeneldepósitodellavaparabrisas.
42.Ejerciendopresiónconlasmanos,presionefirmey
uniformementehaciaabajosobrelapartesuperiorde
launidaddebombaymotordellavadorhastaque
elracordeentradaquedecompletamenteencajado
enlaunidaddemalladelfiltroyarandelasellantede
gomaenelorificiodeinstalacióndeldepósito.
43.Presionelapartesuperiordelaunidaddebomba/mo
tordellavadorhaciaeldepósito,losuficientemente
alejadocomoparaacoplarelmontantedeencaje(5)
enlapartesuperiordelalojamientodelmotor,dentrodelreceptáculoeneldepósito.
44.Conecteelmanguitodelavadotrasero(7)alaboquilladentadadesalidadelabomba.
45.Conecteelmanguitodelavadodelantero(4)alaboquilladentadadesalidadelabomba.
46.Conecteelconectordemazodecablesdelcompartimientodelmotorparalaunidaddelmotor/bombadelavadoal
receptáculodelconector(2)enlapartesuperiordelalojamientodelmotor.
47.Vuelvaallenareldepósitodelavadoconellíquidodelavadopulverizadodeldepósitoduranteelprocesodeex
tracción.
ADVERTENCIA:Paraevitarlesionesgravesolamuerte,duranteydespuésdelserviciodecualquiercinturónde
seguridadoanclajedesujeciónparaniños,inspeccionecuidadosamentetodosloscinturonesdeseguridad,
lashebillas,losherrajesdeinstalación,losretractores,lascorreasdeataduraylosanclajesparacomprobar
silainstalaciónyelfuncionamientosoncorrectososipresentandaños.Reemplacetodocinturóndeseguri
dadquepresentecortes,roces,orasgaduras.Enderecetodocinturónretorcido.Aprietelosdispositivosde
fijaciónflojos.Reemplacecualquiercinturónconunretractorohebillaquepresentedañosoquenofuncione.
Reemplacetodocinturónconunaplacadecierreoplacadeanclajedobladaoaveriada.Reemplacetodoan
clajedesujeciónparaniños,olaunidadenlacualestáincorporado,dobladooaveriado.Nuncaintentereparar
uncomponentedecinturóndeseguridadosujeciónparaniños.Sustituyaloscinturonesdeseguridadque
esténdañadosodefectuosos,asícomoloscomponentesdelsistemadeseguridadparaniñosporlaspiezas
derepuestoscorrectas,nuevasysinusarqueseenumeranenelcatálogodepiezasdeChryslerMopar®.Si
nosesiguenestasinstrucciones,podríanproducirselesionesgravesomortales.
Apr01,2011K6861300
11
48.Desencajelacubiertatapizada(4)deldispositivode
doblezdelcinturóndeseguridaddelasientodelantero
(2)ydeséchela.
49.Retireeltornillo(3)quefijaeldispositivodedoblez
delcinturóndeseguridadalajustadordealtura(1)en
labarradeportivasuperior.
50.Retireelbucledegirodelcinturóndeseguridad(2)
delreguladordealtura(1).
51.Retirelapinzadeltiradordereclinacióndelasiento
(1)yretireeltiradordelasiento.
52.Coloquelacubiertadelasiento(2)paramostrarel
tornillodemontajedelcinturóndeseguridad(3).
53.Retireeltornillodemontajedelcinturón(3)ysepare
elcinturóndeseguridad(1)delasiento.
Apr01,2011K6861300
12
54.ConunavarillaC4755oequivalente,separelaspin
zasdesujeción(2)yretireelpaneldeguarnecidodel
montanteBsuperior(1).
55.Extraigalosdispositivosdefijacióntipopasadorde
empuje(3)ysepareelpaneltapizadoinferiordelpilar
B(2).
56.Tiredelcinturóndeseguridad(1)porlaranuraenel
guarnecido(2)yretireelguarnecido.
57.Retirelapresilla(1)yseparelaspinzasdesujeción
delacubiertadelcapó.
58.Retirelacubiertadelcapó(2)delvehículo.
Apr01,2011K6861300
13
NOTA:Enlosmodeloscondospuertas,puedequeseanecesariodoblarelmazodecablesenlapartetrasera
delvehículo.
59.Realiceeltendidodelmazodecablessuperpuesto(1)detrásdelamoquetaportodoelvehículo.Elmazodecables
superpuestoestáformadoporelmazodecables(2)yelmanguitodelavadotrasero(3).
60.Coloqueelvolanteenlaposicióninferiormáxima.
61.ConunavarillaC4755oequivalente,sueltelaspin
zassuperiores(1)ygirelacubiertadeaperturadela
columnadedirección(2)haciaabajoyretiredelas
lengüetasinferiores.
Apr01,2011K6861300
14
62.Siestáequipadoconelevalunaseléctricos,conuna
varillaC4755ounaherramientadepuntaplanaade
cuada,hagapalancaconcuidadoenelconjuntodel
interruptor(2)lejosdelembellecedordelcuadrodein
strumentos(1).
63.Paralosvehículossinelevalunaseléctricos,conuna
varillaC4755ounaherramientadepuntaplanaade
cuada,hagapalancaconcuidadoenelconjuntodel
depósitodealmacenamientolejosdelembellecedory
retírelo.
64.Desconecteelconectoreléctricodelconjuntodelin
terruptoryretireelinterruptor.
65.Retirelaalfombrilladeldepósitodealmacenamiento
yretireeltornillosuperior(1).
66.Retireeltornillo(2)delaaperturadelinterruptor.
67.Retirelostornillos(3).
NOTA:Realiceesteprocedimientoenlasdostomas
centralesHVAC.
68.Girelasaberturasdelasalidadeaire(1)quese
reparanalaposicióndelasonce(2).
69.Coloqueundestornilladorpequeño(4)oequivalente
porlaaberturacuadrada(5)dentrodelasalidade
aire,ubicadaenlaposicióndelasdosymedia(3).
70.Hagapalancaconcuidadoenlalengüetadesujeción
haciaelcentrodelasalidadeaireygirelasalidaala
izquierda.
NOTA:Sielreténdeespumaenlasalidadeaireestá
deformadoodañado,sedebesustituirelretén.
71.Retirelasalidadeairedelpaneldeinstrumentos(6).
Apr01,2011K6861300
15
PRECAUCIÓN:Nouseherramientasparasoltarlas
pinzasdesujecióndelembellecedorinferiorose
puedenproducirdañosenelanilloderefuerzo.
72.Sinusarherramientas,accedaalacavidaddelpanel
deinstrumentosporlasaberturasdeventilación(1)y
cojaconfuerzaelembellecedorinferior(2)detrásdel
anilloderefuerzodelembellecedorytireconcuidado
delembellecedorhaciaatrásparasoltarlaspinzasde
sujecióninferiores(3).
73.Sueltelas13pinzasdesujeciónrestantes(1)yretire
elembellecedor(2).
NOTA:Step#74aStep#81sólosonnecesariospara
elkit82212859.
74.ConunavarillaC4755oequivalente,sueltelaspin
zasybajeelrevestimientocentral(1).
75.DesconectelosconectoreseléctricosHVACyretireel
embellecedor.
Apr01,2011K6861300
16
NOTA:Tomelasprecaucionesadecuadasparaprote
gerlasuperficiedelembellecedorcentraldedaños
cosméticosalrealizaresteprocedimiento.
NOTA:SemuestraelcontrolATC.ElcontrolMTCes
semejante.
76.Coloqueelembellecedorcentraldelpaneldeinstru
mentos(3)enunbancodetrabajo.
77.Retireloscuatrotornillos(2y4)quefijanelcontrolde
A/Acalefacción(1)alaparteposteriordelembellece
dorcentralyretireelcontrol.
NOTA:Tomelasprecaucionesadecuadasparaprote
gerlasuperficiedelembellecedorcentraldedaños
cosméticosalrealizaresteprocedimiento.
NOTA:SemuestraelcontrolATC.ElcontrolMTCes
semejante.
78.ObtengaelcontroldeA/Acalefacción(1)propor
cionadoenelkitymónteloenlaparteposteriordel
embellecedor(3).
79.Monteloscuatrotornillos(2y4)quefijanelcontrolde
A/Acalefacciónalembellecedor.Aprietelostornillos
a2N∙m(17lb.pulg.).
80.ConectelosconectoreseléctricosdeHVAC.
81.Coloqueelembellecedorcentral(1)enelpaneldein
strumentosyasientelaspinzasdeltodo.
Apr01,2011K6861300
17
82.Retireloscuatrotornillos(3)quefijanelgrupo
deinstrumentos(1)alaarmaduradeltablerode
instrumentos(2).
83.Desplacelapartesuperiordelgrupodeinstrumentos
haciaatrás,losuficienteparaaccederalosconec
toresdemazodecablesdeltablerodeinstrumentos
ydesconectarlosdelosreceptáculosdeconectoren
laparteposteriordelalojamientodelgrupodeinstru
mentos.
84.Retireelcuadrodeinstrumentosdelpaneldeinstru
mentos.
85.RealiceeltendidodelcableVT/WH(2)delmazode
cablesalaobertura(1)paraelcuadrodeinstrumen
tos.
86.IdentifiqueelconectorC(2)enlaoberturadelcuadro
deinstrumentos.
87.Conunaherramientadesujeción,retireelretén(1)
delconector.
Apr01,2011K6861300
18
NOTA:Lacavidad18puedeestarocupada.Eneste
caso,elcableexistentesedeberetirarconunkitde
extraccióndeterminales,oequivalente,paramontar
elcableVT/WT.
88.Identifiquelacavidad18(2)enelconectorC(1).
89.MonteelcableVT/WT(2)enlacavidad18(1).
90.VuelvaamontarelreténenelconectorC(3)yfijeel
cableVT/WT(2)enelmazodecablesexistentecon
unabrida(1).
Apr01,2011K6861300
19
91.Retirelostornillosdelaproteccióndelacolumnainfe
rioryretirelasproteccionessuperior(1)einferior(2).
92.Retireeltornillo(2)quefijaelconmutadormultifun
ción(1)derechoalsoportedemontajeincorporadoal
ladoderechodelmuelledereloj(3)enlacolumnade
dirección.
93.Desliceelinterruptorlejosdelresortederelojlosu
ficienteparadesacoplarlaslengüetasdedeslizantes
alalojamientodelinterruptordesdelasformaciones
decanalenelsoportedemontaje.
94.Desconecteelconectordemazodecables(1)puente
delreceptáculodelconectorenelextremointeriordel
conmutadormultifunción(2)derecho.
95.Retireelinterruptordelresortedereloj(3).
Apr01,2011K6861300
20
96.Coloqueelinterruptormultifunciónderecho(2)
queestáincluidoenelkitsuficientementecercaal
soportedemontaje(3)integradoenelladoderecho
delresortederelojparaconectarelconectorde
mazodecablesdepuenteo(1)enelreceptáculo
delconectorenelladoinferiordelalojamientodel
interruptor.
97.Alineelaslengüetasdeslizantesenelalojamientodel
interruptorconlasformacionesdecanalintegradas
enelsoportedemontajedelresortedereloj,ydeslice
elinterruptorenelsoportehastaqueestébienasen
tado.
98.Coloqueyaprieteeltornillo(2)quefijalalengüetade
instalaciónenlapartetraseradelconmutadormulti
función(1)derechoalsoportedemontajeenelmuelle
dereloj(3).Aprieteeltornilloa1N∙m(10lb.pulg.).
99.Vuelvaamontarlasproteccionessuperior(1)einfe
rior(2)enlacolumnadedirección.
100.Encajelasproteccionesdelacolumnaymontelos
tornillosdemontaje.
Apr01,2011K6861300
21
101.Sitúeelgrupodeinstrumentos(1)suficientemente
cercadeltablerodeinstrumentosparavolveraconec
tarlosconectoresdemazodecablesdeltablerodein
strumentosalosreceptáculosdeconectorenlaparte
posteriordelalojamientodelgrupodeinstrumentos.
102.Coloquelaslengüetasdeinstalacióndelgrupode
instrumentosenlosorificiosdeinstalacióndelaar
maduradeltablerodeinstrumentos(2).
103.Instaleyaprieteloscuatrotornillos(3)quefijanlas
lengüetasdeinstalacióndelgrupodeinstrumentos.
Aprietelostornillosconunatorsiónde2N∙m(17lbs.
pulg.).
NOTA:Algunaslucesindicadorasdeestegrupode
instrumentosseconfiguranautomáticamente.Esta
característicapermitequeesaslucesindicadoras
seanactivadasodesactivadasparaobtenercompat
ibilidadcondeterminadoequipamientoopcional.Si
sepercibeunproblemaqueimplicaunailuminación
inapropiadadeunaluzindicadora,desconecteyaísleelcablenegativodelabatería.Alcabodeunoscinco
minutos,vuelvaaconectarelcablenegativodelabateríaycoloqueelinterruptordeencendidoenposición
ON.Elcuadrodeinstrumentosdebereprogramarautomáticamenteelequipoenelvehículoyconfigurar
correctamentelosindicadoresconfigurablescomocorresponda.
104.Coloqueelembellecedor(2)ensusitioyasientelas
19pinzas(1)deltodo.
Apr01,2011K6861300
22
105.Coloquelostornillos(3).
106.Monteeltornillo(2)enlaoberturadelinterruptor/de
pósito.
107.Monteeltornillodeldepósitodealmacenamiento(1)
ycoloquelaalfombrillaensusitio.
108.Coloqueelconjuntodelinterruptordelaventana(2)
enelembellecedorcentraldelpaneldeinstrumentos
(1)yconectelosconectoresdemazodecableseléc
trico.
109.Coloqueelinterruptorypresióneloensusitio,acop
landolospestillosintegrados.
110.Coloqueeldepósitodealmacenamiento,siestá
equipado,ensusitioyasiéntelodeltodo.
111.MontelassalidasHVAC(1).
Apr01,2011K6861300
23
112.Coloquelacubiertadelaoberturadelacolumnade
dirección(2)enlaslengüetasinferiores,gireyasiente
lascuatropinzas(1)deltodo.
113.Tiredelcinturóndeseguridad(1)poreltapizadoin
feriordelpilarB(2)ycolóqueloensulugar.
114.Asientedeltodolaspinzasymontelospasadoresa
presión(3).
115.ColoqueelguarnecidodelmontanteBsuperior(1)
ensusitioyasientelaspinzas(2)deltodo.
Apr01,2011K6861300
24
116.Sitúeeldispositivodedoblezdelcinturóndeseguri
dad(2)enelreguladordealtura(1)delabarrade
portivasuperior.Asegúresedequelacorreadelcin
turóndeseguridadentreelretractoryeldispositivo
dedobleznoestáretorcida.
117.Instaleyaprieteeltornillo(3)quefijaeldispositivo
dedoblezenelreguladordealtura.Aprieteeltornillo
conunatorsiónde40N∙m(30lbs.pie).
118.Acopleelbordesuperiordeunacubiertatapizada
nueva(4)sobrelapartesuperiordeldispositivode
doblez.Aprieteelextremoinferiordelacubierta
deguarnecidoybucledegirojuntosconfuerzay
deformauniformehastaquelaslaslengüetasde
acoplamientodelacubiertadelguarnecidoencaje
enlasranurasdelbucledegiro.
119.Sitúeelanclajeinferiordelcinturóndeseguridad(1)
enelorificiodeinstalacióndelladoexternodelbasti
dordelcojíndelasientodelantero.Asegúresedeque
lacorreadelcinturóndeseguridadentreelretractory
elanclajeinferiornoestáretorcida.
120.Monteyaprieteeltornillo(3)quefijaelanclajeinfe
rioralsientoyaprieteeltornilloa40N∙m(30lb.pie).
121.Coloquelacubiertadelasiento(2)denuevoenla
posiciónoriginal.
122.Monteeltiradordereclinación(1)yasegúresede
quelapinzadesujeciónestábienfijadaalsiento.
Apr01,2011K6861300
25
123.Montelacubiertadelcapó(2)ymontelaspresillas
desujeción(1).
124.Despuésdeinstalarlatapadura,conecteelmazode
cablesymanguitodelavadotrasero(1)alasconex
ionesenlatapadura(2).
125.Vuelvaaconectarelcablenegativodelabatería.
126.Configureelvehículocomosigue:
a.Conécteseahttps://dealerconnect.chrysler.com.
b.Enlapantalla“VehicleOption”enlacategoría“GlobalClaimsSystem”enlapestaña“Service”,introduzcaelVIN
delvehículoyañadaelcódigodeventasGFA(deshielodelaventanatrasera)yJHB(limpia/lavaparabrisas
trasero)como“DealerInstalledOption”.
c.ConfirmequeelnuevocódigodeventassehaañadidocorrectamentealVIN.
NOTA:ConlaherramientadediagnosisconectadaaInternet(porpuertoEthernetoconexióninalámbrica)yal
vehículo,realiceelsiguienteprocedimiento:
d.Conlaherramientadediagnosis,seleccionePREPARACIÓNDELVEHÍCULOy,acontinuación,seleccione
RESTABLECERCONFIGURACIÓNDELVEHÍCULO.
e.Sigalasinstruccionespasoapasoenlaherramientadediagnosisparacompletarlaconfiguracióndellimpia/
lavaparabrisastraseroydeshielotraserodelvehículo.
127.Verifiquequeelsistemafuncionacorrectamente.
Apr01,2011K6861300

Transcripción de documentos

www.mopar.com 1 HARD TOP WIRING JEEP WRANGLER Call Out Description Parts Quantity 1 Dual Output Washer Pump Supplied in Kit 1 2 Tie Strap Supplied in kit 10 3 Wire Splicing Kit Supplied in kit 1 4 Washer Hose Connector Kit Supplied in kit 1 5 Overlay Harness Supplied in kit 1 6 HVAC Controls with Rear Defrost Supplied in kit 82212859 only 1 7 Multi­Function Switch with Rear Wiper Supplied in kit 1 TOOLS REQUIRED 7 mm and 10mm Sockets and Ratchet Trim Stick C­4755 or equivalent Torx Bits T45, T50 and Driver Phillips Screwdriver Soldering Iron and Solder Wire Strippers and Crimping Tool Apr 01, 2011 K6861300 2 PROCEDURE STEPS: 1. Raise the hood. 2. Disconnect and isolate the negative battery cable. 3. Remove the grommet (2) from the hole (1) in the dash panel. Discard the grommet because the overlay har­ ness has a grommet built into it. 4. Install the overlay harness through the hole in the dash panel (3). 5. Instal the grommet on the harness (4) into the hole un­ til it seats. 6. Route the wiring harness (2) to the right side of the cowl and secure with a tie strap (1). 7. Route the rear washer hose (5) to the washer pump in the left front of the engine compartment. Apr 01, 2011 K6861300 3 8. Route the wiring harness (2) along the cowl and se­ cure it to the existing harness with tie straps (1). 9. Route the end of the harness (3) near the Totally Inte­ grated Power Module (TIPM). 10. Release the Totally Integrated Power Module (TIPM) cover retaining clips (1) and open the TIPM cover. 11. Remove the TIPM positive cable retaining nut (2) and remove the cable (4) from the stud. 12. Remove the ground nut (2). 13. Install the ground strap (3) to the stud (1) and reinstall the nut (2). Apr 01, 2011 K6861300 4 14. Position the TIPM to access the underside. 15. Release the connector latch and remove connector E (1) from the TIPM. 16. For connector E, using trim stick C­4755 or equiva­ lent, carefully insert between connector cover latch (2) and the lock tab (3) to release, and slide the connector housing (1) off the connector. 17. Identify pins 32 (1) and 27 (2) on connector E. Apr 01, 2011 K6861300 5 NOTE: Cavity 32 may be populated. If so, the existing wire must be removed using a terminal removal kit, or equivalent to install the DB/WT wire. 18. Insert the DB/WT wire (1) into cavity 32 on connector E. 19. Splice and solder the BR/LG wire (3) into the BR/DB wire (2) that is in cavity 27 by following the procedure in Step #20 through Step #23 . 20. Prepare to crimp/splice the BR/LG wire to the BR/DB wire as follows: a. Cut the BR/DB wire and remove 13 mm (0.5 in.) of insulation on each side of the cut. b. Remove 13 mm (0.5 in.) of insulation from the BR/LG wire. c. Place a piece of adhesive lined heat shrink tubing (2) on one side of the wire. Make sure the tubing will be long enough to cover and seal the entire repair area. d. Place the strands of wire overlapping each other inside of the splice clip (1). Apr 01, 2011 K6861300 6 21. Using crimping tool (1), Mopar® p/n 05019912AA or equivalent, crimp the splice clip and wires together. CAUTION: Do not use acid core solder. 22. Using a solder tool (3), solder the connection (2) to­ gether with rosin core solder (1). Apr 01, 2011 K6861300 7 23. Center the heat shrink tubing (2) over the solder joint and heat using a heat gun. Heat the joint until the tub­ ing is tightly sealed and sealant (1) comes out of both ends of the tubing. 24. Reassemble the connector and install connector E (1) to the TIPM and secure the latch. Apr 01, 2011 K6861300 8 25. Disconnect the latch and remove connector G (1) from the TIPM. 26. Identify cavity 31 (1) in connector G. NOTE: Cavity 31 may be populated. If so, the existing wire must be removed using a terminal removal kit, or equivalent to install the BR/DB wire 27. Remove the seal (2) from connector G. 28. Install the BR/DB wire (1) from the harness into cavity 31 (3) in connector G. 29. After installing the terminal, install the seal (2) back into the connector. Apr 01, 2011 K6861300 9 30. Install connector G (1) to the TIPM and secure the latch. 31. Position the TIPM back into its original position. 32. Position the TIPM positive cable (4) onto the mounting stud and install the retaining nut (2). Tighten the nut to 9 ­ 11 N∙m (80 ­ 100 in. lbs.). 33. Close the TIPM cover and snap the retaining clips (1) to the TIPM. 34. Siphon the washer fluid from the washer reservoir (6) on the forward end of the component tray (3) on the left side of the engine compartment into a clean con­ tainer for reuse. 35. Reach into the well of the component tray directly be­ hind the washer reservoir to access and disconnect the engine compartment wire harness connector from the washer pump/motor unit (1) connector receptacle (2) on the top of the motor housing. 36. Disconnect the front washer hose (4) from the washer pump/motor unit outlet nipple. 37. Pull the top of the washer pump/motor unit away from the reservoir far enough to disengage the snap post (5) on the top of the motor housing from the receptacle in the reservoir. 38. Pull the washer pump/motor unit straight up and out of the washer reservoir far enough to disengage the inlet nipple from the rubber grommet seal/filter screen in the reservoir. Care must be taken not to damage the reservoir. Apr 01, 2011 K6861300 10 39. Remove the rubber grommet seal/filter screen for the washer pump from the pump mounting hole in the washer reservoir and discard. 40. Reach into the well of the component tray (3) directly behind the washer reservoir to access and Install a new rubber grommet seal/filter screen unit into the washer pump mounting hole in the washer reservoir (6). Always use a new rubber grommet seal/filter screen on the reservoir. 41. Position the inlet nipple of the washer pump (1) to the rubber grommet seal/filter screen in the washer reser­ voir. 42. Using hand pressure, press firmly and evenly downward on the washer pump/motor unit until the inlet nipple is fully seated in the rubber grommet seal/filter screen in the pump mounting hole of the reservoir. 43. Press the top of the washer pump/motor unit toward the reservoir far enough to engage the snap post (5) on the top of the motor housing into the receptacle in the reservoir. 44. Connect the rear washer hose (7) to the barbed pump outlet nipple. 45. Connect the front washer hose (4) to the barbed pump outlet nipple. 46. Connect the engine compartment wire harness connector for the washer pump/motor unit to the connector recepta­ cle (2) on the top of the motor housing. 47. Refill the washer reservoir with the washer fluid siphoned from the reservoir during the removal procedure. WARNING: To avoid serious or fatal injury during and following any seat belt or child restraint anchor service, carefully inspect all seat belts, buckles, mounting hardware, retractors, tether straps, and anchors for proper in­ stallation, operation, or damage. Replace any belt that is cut, frayed, or torn. Straighten any belt that is twisted. Tighten any loose fasteners. Replace any belt that has a damaged or ineffective buckle or retractor. Replace any belt that has a bent or damaged latch plate or anchor plate. Replace any child restraint anchor or the unit to which the anchor is integral that has been bent or damaged. Never attempt to repair a seat belt or child restraint component. Always replace damaged or ineffective seat belt and child restraint components with the correct, new and unused replacement parts listed in the Chrysler Mopar® Parts Catalog. Failure to follow these instructions may result in possible serious or fatal injury. 48. Unsnap the trim cover (4) from the front seat belt turn­ ing loop (2) and discard. 49. Remove the screw (3) that secures the seat belt turn­ ing loop to the height adjuster (1) on the upper sport bar. 50. Remove the seat belt turning loop (2) from the height adjuster (1). Apr 01, 2011 K6861300 11 51. Remove the clip from the seat reclining handle (1) and remove the handle from the seat. 52. Position the seat cover (2) to expose the seat belt mounting bolt (3). 53. Remove the seat belt mounting bolt (3) and separate the seat belt (1) from the seat. 54. Using Trim Stick C­4755 or equivalent, separate the retaining clips (2) and remove the upper B­pillar trim panel (1). Apr 01, 2011 K6861300 12 55. Remove the push pin fasteners (3) and separate the lower B­pillar trim panel (2). 56. Pull the seat belt (1) through the slot in the trim (2) and remove the trim. 57. Remove the push pin (1) and separate the cowl panel retaining clips. 58. Remove the cowl trim (2) from the vehicle. Apr 01, 2011 K6861300 13 NOTE: On two door models it may be necessary to loop the harness at the rear of the vehicle. 59. Route the overlay harness (1) behind the carpet along the length of the vehicle. The overlay harness consists of the wiring harness (2) and rear washer hose (3). 60. Position the steering wheel into the full down position. 61. Using Trim Stick C­4755 or equivalent, release the up­ per clips (1) and rotate the steering column opening cover (2) down and remove from lower tabs. Apr 01, 2011 K6861300 14 62. If equipped with power windows, using a trim stick C­4755 or a suitable flat bladed tool, gently pry the switch assembly (2) away from the instrument cluster bezel (1). 63. For vehicles without power windows, using a trim stick C­4755 or a suitable flat bladed tool, gently pry the storage bin assembly away from the bezel and remove. 64. Disconnect the switch assembly electrical connector and remove the switch. 65. Remove the storage bin mat and remove the top screw (1). 66. Remove the screw (2) from the switch opening. 67. Remove the screws (3). NOTE: Perform this procedure on the two center HVAC outlets. 68. Rotate the louvers of the air outlet (1) being serviced to the eleven­o­clock position (2). 69. Place a small screwdriver (4) or equivalent through the square opening (5) inside of the air outlet, located at the twelve­thirty position (3). 70. Carefully pry the retaining tab toward the center of the air outlet and rotate the outlet counterclockwise. NOTE: If the foam seal on the air outlet is deformed or damaged, the seal must be replaced. 71. Remove the air outlet from the instrument panel (6). Apr 01, 2011 K6861300 15 CAUTION: Do not use tools to release the lower bezel retaining clips or damage to the bezel and reinforc­ ment ring can occur. 72. Without the use of tools reach into the IP cavity through the vent openings (1) and firmly grasp the lower bezel (2) behind the bezel reinforcement ring and carefully pull the bezel back to release the lower retaining clips (3). 73. Release the remaining 13 retaining clips (1) and re­ move the bezel (2). NOTE: Step #74 to Step #81 are only needed for kit 82212859. 74. Using a trim stick C­4755 or equivalent, release the clips and lower the center trim (1). 75. Disconnect the HVAC electrical connectors and remove the bezel. Apr 01, 2011 K6861300 16 NOTE: Take the proper precautions to protect the face of the center bezel from cosmetic damage while per­ forming this procedure. NOTE: ATC control shown. MTC control similar. 76. Place the instrument panel center bezel (3) on a work­ bench. 77. Remove the four screws (2 and 4) that secure the A/C­ heater control (1) to the back of the center bezel and remove the control. NOTE: Take the proper precautions to protect the face of the center bezel from cosmetic damage while per­ forming this procedure. NOTE: ATC control shown. MTC control similar. 78. Obtain the A/C­heater control (1) provided in the kit and install onto the back of the center bezel (3). 79. Install the four screws (2 and 4) that secure the A/C­ heater control to the bezel. Tighten the screws to 2 N∙m (17 in. lbs.). 80. Connect the HVAC electrical connectors. 81. Position the center bezel (1) onto the I/P and seat the clips fully. Apr 01, 2011 K6861300 17 82. Remove the four screws (3) that secure the instrument cluster (1) to the instrument panel armature (2). 83. Pull the top of the instrument cluster rearward far enough to access and disconnect the instrument panel wire harness connectors from the connector receptacles on the back of the cluster housing. 84. Remove the instrument cluster from the instrument panel. 85. Route the VT/WH wire (2) from the harness into the opening (1) for the instrument cluster. 86. Identify connector C (2) in the instrument panel cluster opening. 87. Using a pick tool, remove the seal (1) from the con­ nector. Apr 01, 2011 K6861300 18 NOTE: Cavity 18 may be populated. If so, the existing wire must be removed using a terminal removal kit, or equivalent to install the VT/WT wire. 88. Identify cavity 18 (2) in connector C (1). 89. Install the VT/WT wire (2) into cavity 18 (1). 90. Reinstall the seal in connector C (3) and secure the VT/WT wire (2) to the existing wiring harness using a tie strap (1). Apr 01, 2011 K6861300 19 91. Remove screws from the lower column shroud and re­ move both the upper (1) and lower (2) shrouds . 92. Remove the screw (2) that secures the right multi­function switch (1) to the mounting bracket integral to the right side of the clockspring (3) on the steering column. 93. Slide the switch away from the clockspring far enough to disengage the slide tabs on the switch housing from the channel formations in the mounting bracket. 94. Disconnect the jumper wire harness connector (1) from the connector receptacle on the inboard end of the right multi­function switch (2). 95. Remove the switch from the clockspring (3). Apr 01, 2011 K6861300 20 96. Position the right multi­function switch (2) that is included in the kit close enough to the mounting bracket (3) integral to the right side of the clockspring to connect the jumper wire harness connector (1) to the connector receptacle on the inboard side of the switch housing. 97. Align the slide tabs on the switch housing with the channel formations integral to the clockspring mounting bracket, then slide the switch into the bracket until it is firmly seated. 98. Install and tighten the screw (2) that secures the mounting tab on the back of the right multi­function switch (1) to the mounting bracket on the clockspring (3). Tighten the screw to 1 N∙m (10 in. lbs.). 99. Reinstall the upper (1) and lower (2) shrouds onto the steering column. 100. Snap together the column shrouds and install the mounting screws. Apr 01, 2011 K6861300 21 101. Position the instrument cluster (1) close enough to the instrument panel to reconnect the instrument panel wire harness connectors to the connector receptacles on the back of the cluster housing. 102. Position the instrument cluster mounting tabs to the mounting holes in the instrument panel armature (2). 103. Install and tighten the four screws (3) that secure the mounting tabs of the instrument cluster. Tighten the screws to 2 N∙m (17 in. lbs.). NOTE: Certain indicators in this instrument cluster are automatically configured. This feature allows those indicators to be activated or deactivated for compati­ bility with certain optional equipment. If a problem is noted that involves improper illumination of an indi­ cator, disconnect and isolate the battery negative ca­ ble. After about five minutes, reconnect the battery negative cable and turn the ignition switch to the ON position. The instrument cluster should automatically relearn the equipment in the vehicle and properly configure the configurable indicators accordingly. 104. Position the bezel (2) into place and seat the 19 clips (1) fully. 105. Install the screws (3). 106. Install the screw (2) in the switch/bin opening. 107. Install the storage bin screw (1) and position the bin mat back into place. Apr 01, 2011 K6861300 22 108. Position the window switch assembly (2) into the in­ strument panel center bezel (1) and connect electrical harness connectors. 109. Position the switch and press into place, engaging the integrated latches. 110. Position the storage bin, if equipped, back and seat fully. 111. Install the HVAC outlets (1). 112. Position the steering column opening cover (2) onto the lower tabs, rotate up and seat the four clips (1) fully. Apr 01, 2011 K6861300 23 113. Pull the seat belt (1) through the lower B­pillar trim (2) and position into place. 114. Seat the clips fully and install the push pin fasteners (3). 115. Position the upper B­pillar trim (1) into place and seat the clips (2) fully. 116. Position the seat belt turning loop (2) onto the height adjuster (1) on the upper sport bar. Be certain that the seat belt webbing between the retractor and the turning loop is not twisted. 117. Install and tighten the screw (3) that secures the turn­ ing loop to the height adjuster. Tighten the screw to 40 N∙m (30 ft. lbs.). 118. Engage the upper edge of a new trim cover (4) over the top of the turning loop. Then squeeze the lower end of the trim cover and the turning loop together firmly and evenly until the engagement tabs of the trim cover snap into the slots of the turning loop. Apr 01, 2011 K6861300 24 119. Position the seat belt (1) lower anchor to the mount­ ing hole on the outboard side of the front seat cushion frame. Be certain that the seat belt webbing between the turning loop and the lower anchor is not twisted. 120. Install and tighten the screw (3) that secures the lower anchor to the seat and tighten the screw to 40 N∙m (30 ft. lbs.). 121. Position the seat cover (2) back to the original posi­ tion. 122. Install the reclining handle (1) and make sure the re­ taining clip secures it to the seat. 123. Install the cowl trim (2) and install retaining push pin (1). Apr 01, 2011 K6861300 25 124. After installing the hard top, connect the wiring har­ ness and rear washer hose (1) to the connections on the hard top (2). 125. Reconnect the battery negative cable. 126. Configure the vehicle as follows: a. Log on to https://dealerconnect.chrysler.com. b. In the “Vehicle Option” screen under the “Global Claims System” category in the “Service” tab, enter the vehicle VIN and add the sales codes GFA (Rear Window Defroster) and JHB (Rear Wiper/Washer) as a “Dealer Installed Option”. c. Confirm that the new sales codes have been successfully added to the VIN. NOTE: With the scan tool connected to both the internet (via Ethernet port or wireless connection) and the vehicle, follow the steps below: d. Using the scan tool select the VEHICLE PREPARATION and then select RESTORE VEHICLE CONFIGURA­ TION. e. Follow the step by step instructions on the scan tool to complete the Rear Wiper/Washer and Rear Window Defroster vehicle configuration. 127. Verify the system operates correctly. Apr 01, 2011 K6861300 1 CÂBLAGE POUR TOIT RIGIDE JEEP WRANGLER Numéro de légende Description Pièces Quantité 1 Pompe de lave­glace double sortie Fourni dans la trousse 1 2 Courroie d'attache Fourni dans la trousse 10 3 Trousse d'épissage de câble Fourni dans la trousse 1 4 Trousse de connecteurs de flexibles de lave­glace Fourni dans la trousse 1 5 Faisceau de câblage de chevauchement Fourni dans la trousse 1 6 Commandes de système CVCA avec dégivrage arrière Fourni dans la trousse 82212859 seulement 1 7 Commutateur multifonction avec essuie­glace arrière Fourni dans la trousse 1 Apr 01, 2011 K6861300 2 Outils requis Douilles et cliquets de 7 mm et 10mm Baguette de garnissage C­4755 ou outil équivalent Foret Torx T45, T50 et tournevis Tournevis Phillips Fer à souder et soudeur Extracteurs de câble et outil de sertissage ÉTAPES DE LA PROCÉDURE : 1. Lever le caport. 2. Débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. 3. Retirer le passe­fil (2) du trou (1) du tablier. Mettre le passe­fil au rebut parce que le faisceau à recouvre­ ment est muni d'un passe­fil intégré. 4. Poser le faisceau à recouvrement à travers le trou du tablier (3). 5. Poser le passe­fil du faisceau (4) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit bien en place. 6. Acheminer le faisceau de câblage (2) vers le côté droit de l'auvent et le fixer à l'aide d'une courroie d'attache (1). 7. Acheminer le flexible de lave­glace arrière (5) à la pompe de lave­glace sur le côté avant gauche du compartiment moteur. Apr 01, 2011 K6861300 3 8. Acheminer le faisceau de câblage (2) le long de l'au­ vent et le fixer au faisceau existant à l'aide de cour­ roies d'attache (1). 9. Acheminer le bout du faisceau (3) près du module d'al­ imentation électrique entièrement intégré (TIPM). 10. Desserrer les agrafes de retenue du couvercle du module d'alimentation électrique totalement intégré (1) et ouvrir le couvercle du TIPM. 11. Retirer l'écrou de retenue du câble positif du TIPM (2) et retirer le câble (4) du goujon. 12. Déposer l'écrou de masse (2). 13. Poser le câble de mise à la masse (3) sur le goujon (1) et poser de nouveau l'écrou (2). Apr 01, 2011 K6861300 4 14. Placer le module d'alimentation électrique entière­ ment intégré (TIPM) de manière à accéder à sa sous­face. 15. Libérer le loquet du connecteur et déposer le connecteur E (1) du module d'alimentation électrique entièrement intégré (TIPM). 16. Pour le connecteur E, à l'aide de la baguette de garnissage C­4755 ou d'un outil équivalent, insérer précautionnement entre le loquet de couvercle du connecteur (2) et la patte de verrouillage (3) pour dégager et glisser le boîtier du connecteur (1) hors du connecteur. 17. Identifier les goupilles 32 (1) et 27 (2) sur le connecteur E. Apr 01, 2011 K6861300 5 REMARQUE: La cavité 32 pourrait être garnie. Si c'est le cas, le câble existant doit être déposé à l'aide d'une trousse d'extraction de bornes, ou d'un outil équiva­ lent, pour poser le câble DB/WT. 18. Insérer le câble DB/WT (1) dans la cavité 32 sur le connecteur E. 19. Sertir et souder le câble BR/LG (3) au câble BR/DB (2) qui est dans la cavité 27 en suivant la procédure décrite dans Step #20 à Step #23 . 20. Se préparer à pincer/sertir le câble BR/LG sur le câble BR/DB comme suit : a. Couper le câble BR/DB et enlever 13 mm (0.5 po) d'isolant sur chaque côté de la coupe. b. Enlever 13 mm (0.5 po) d'isolant du câble BR/LG. c. Placer un morceau de gaine thermorétractable doublée adhésive (2) sur un côté du fil. S'assurer que la gaine sera assez longue pour covrir et sceller toute la zone de réparation. d. Placer les torons de câble qui se chevauchent dans l'agrafe à sertir (1). Apr 01, 2011 K6861300 6 21. À l'aide d'un outil de sertissage (1), Mopar® numéro de pièce 05019912AA ou d'un outil équivalent, pincer ensemble l'agrafe à sertir et les câbles. ATTENTION: NE PAS UTILISER DE MÉTAL D'APPORT À ÂME DÉCAPANTE EN RÉSINE. 22. À l'aide d'un outil à souder (3), souder la connexion (2) à la soudure à noyau de résine (1). Apr 01, 2011 K6861300 7 23. Centrer le tube thermorétrécissable (2) par­dessus le joint de soudure et chauffer à l'aide d'un pistolet ther­ mique. Chauffer le joint jusqu'à ce que le tuyau soit solidement étanchéifié et que l'enduit d'étanchéité (1) coule des deux bouts du tuyau. 24. Réassembler le connecteur et poser le connecteur E (1) sur le module d'alimentation électrique entièrement intégré (TIPM) et fixer le loquet. Apr 01, 2011 K6861300 8 25. Débrancher le loquet et déposer le connecteur G (1) du module d'alimentation électrique entièrement inté­ gré (TIPM). 26. Identifier la cavité 31 (1) dans le connecteur G. REMARQUE: La cavité 31 pourrait être garnie. Si c'est le cas, le câble existant doit être déposé à l'aide d'une trousse d'extraction de bornes, ou d'un outil équiva­ lent, pour poser le câble BR/DB 27. Enlever le joint d'étanchéité (2) du connecteur G. 28. Poser le câble BR/DB (1) du faisceau dans la cavité 31 (3) du connecteur G. 29. Après avoir posé la borne, reposer le joint d'étanchéité (2) sur le connecteur. Apr 01, 2011 K6861300 9 30. Poser le connecteur G (1) sur le module d'alimenta­ tion électrique entièrement intégré (TIPM) et fixer le loquet. 31. Remettre en place le module d'alimentation électrique entièrement intégré (TIPM) dans sa position initiale. 32. Positionner le câble positif du TIPM (4) sur le goujon de montage et installer l'écrou de retenue (2). Serrer l'écrou au couple de 9 ­ 11 N∙m (80 ­ 100 lb. po). 33. Fermer le couvercle du module d'alimentation électrique entièrement intégré (TIPM) et enclencher les agrafes de retenue (1) au module TIPM. Apr 01, 2011 K6861300 10 34. Siphonner dans un récipient propre pour réutilisation le liquide lave­glace du réservoir de liquide lave­glace (6) sur le côté avant du plateau des composants (3) sur le côté gauche du compartiment moteur. 35. Passer par l'espace du plateau des composants, di­ rectement derrière le réservoir de liquide lave­glace pour accéder au connecteur de faisceau de câblage du compartiment moteur et le débrancher de la prise de connecteur (1) de l'unité de pompe/moteur de lave­ glace (2), au sommet du logement du moteur. 36. Débrancher le flexible de lave­glace avant (4) du mamelon de sortie de l'unité de pompe/moteur de lave­glace. 37. Tirer la partie supérieure de l'unité de pompe/moteur de lave­glace suffisamment hors du réservoir pour dé­ gager le bornier à poussoir (5) au sommet du loge­ ment du moteur de la prise se trouvant dans le réser­ voir . 38. Tirer la partie supérieure de l'unité de pompe/moteur de lave­glace directement et suffisamment hors du réservoir de liquide lave­glace pour dégager le mamelon d'entrée du joint d'étanchéité de passe­fil en caoutchouc/grille de filtre se trouvant dans le réservoir. Faire preuve de prudence afin de ne pas endommager le réservoir. 39. Retirer le joint d'étanchéité de passe­fil en caoutchouc/grille de filtre de la pompe de lave­glace du trou de montage de la pompe se trouvant dans le réservoir et le mettre au rebut. 40. Passer par l'espace du plateau des composants (3) directement derrière le réservoir de liquide lave­glace pour accéder et poser une nouvelle unité de joint d'étanchéité de passe­fil en caoutchouc/grille de filtre dans le trou de montage de la pompe de lave­glace se trouvant dans le réservoir de liquide lave­glace (6). Toujours utiliser une nouvelle unité de joint d'étanchéité de passe­fil en caoutchouc/grille de filtre dans le réservoir de liquide lave­glace. 41. Placer le mamelon d'entrée de pompe de lave­glace (1) sur l'unité de joint d'étanchéité de passe­fil en caoutchouc/grille de filtre dans le réservoir de liquide lave­glace. 42. Appuyer fermement et uniformément à la main sur l'unité de pompe/moteur de lave­glace jusqu'à ce que le mamelon d'entrée soit bien en place dans l'unité de joint d'étanchéité de passe­fil en caoutchouc/grille de filtre dans le trou de montage de la pompe du réservoir de liquide lave­glace. 43. Appuyer sur le sommet de l'unité de pompe/moteur de lave­glace vers le réservoir, suffisamment loin pour enclencher bornier à poussoir (5) sur le sommet du logement du moteur dans la prise se trouvant dans le réservoir. 44. Brancher le flexible de lave­glace arrière (7) au mamelon de sortie barbelé de la pompe. 45. Brancher le flexible de lave­glace avant (4) au mamelon de sortie barbelé de la pompe. 46. Brancher le connecteur de faisceau de câblage du compartiment moteur pour l'unité de pompe/moteur de lave­glace à la prise du connecteur (2) sur le sommet du logement du moteur. 47. Refaire le plein du réservoir avec le liquide lave­glace qui a été siphonné du réservoir durant la procédure de dépose. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, pendant et après toute intervention sur les ceintures de sécurité ou les ancrages de sécurité enfant, examiner soigneusement les ceintures, les boucles, les fixations, les enrouleurs, les sangles et ancrages d'attache en vérifiant la pose, le fonctionnement et l’état des pièces. Remplacer les ceintures coupées, effilochées ou tordues. Redresser les sangles éventuellement tordues. Ser­ rer les fixations desserrées. Remplacer les ceintures dont la boucle ou l’enrouleur est endommagé ou non fonctionnel. Remplacer les ceintures dont la plaque de verrouillage ou la plaque d’ancrage est tordue ou en­ dommagée. Remplacer l’ancrage de sécurité enfant ou l'unité à laquelle appartient l'ancrage si celui­ci est tordu Apr 01, 2011 K6861300 11 ou endommagé. Ne jamais tenter de réparer un composant de ceinture de sécurité ou de retenue enfant. Tou­ jours remplacer une ceinture de sécurité ou les composants de retenue d'enfant endommagés ou inefficaces par des pièces de rechange correctes et neuves figurant dans le catalogue de pièces Mopar® de Chrysler. Le non­respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 48. Dégrafer le couvercle de garnissage (4) de la boucle tournante de ceinture de sécurité du siège avant (2) et le mettre au rebut. 49. Déposer la vis (3) qui fixe la boucle tournante de cein­ ture de sécurité au dispositif de réglage en hauteur (1) sur la barre de support supérieure. 50. Déposer la boucle tournante de ceinture de sécurité (2) du dispositif de réglage en hauteur (1). 51. Déposer l'agrafe de la poignée d'inclinaison du siège (1) et déposer la poignée du siège. Apr 01, 2011 K6861300 12 52. Placer le housse de siège (2) de manière à exposer le boulon de fixation de la ceinture de sécurité (3). 53. Déposer le boulon de fixation de la ceinture de sécu­ rité (3) et séparer la ceinture de sécurité (1) du siège. 54. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 ou d'un outil équivalent, séparer les agrafes de retenue (2) et déposer le panneau de garnissage du montant B supérieur (1). 55. Retirer les goupilles de fixation à poussoir (3) et sé­ parer le panneau de garnissage inférieur du montant B (2). 56. Tirer la ceinture de sécurité (1) à travers la fente dans le garnissage (2) et déposer le garnissage. Apr 01, 2011 K6861300 13 57. Déposer la goupille à ressort (1) et séparer les agrafes de retenue du panneau d'auvent. 58. Déposer le garnissage d'auvent (2) du véhicule. REMARQUE: Sur les modèles de véhicules à deux portes, il peut être nécessaire de boucler le faisceau dans l'arrière du véhicule. 59. Acheminer le faisceau à recouvrement (1) derrière le tapis, tout au long du véhicule. Le faisceau à recouvrement comprend le faisceau de câblage (2) et le flexible de lave­glace arrière (3). Apr 01, 2011 K6861300 14 60. Placer le volant de direction à la position complète­ ment vers le bas. 61. À l'aide de la baguette de garnissage C­4755 ou d'un outil équivalent, dégager les agrafes supérieures (1) et tourner le couvercle de la colonne de direction (2) vers le bas et le déposer des pattes inférieures. 62. Si le véhicule est équipé de vitres à commande électrique, à l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou d'un outil à lame plate, faire légèrement levier sur l'ensemble de commutateur (2) pour le dégager de l'encadrement du bloc d'instrument (1). 63. Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de vitres à commande électrique, à l'aide d'une baguette de gar­ nissage C­4755 ou d'un outil approprié, faire légère­ ment levier sur le vide­poche pour le dégager de l'en­ cadrement et le déposer. 64. Débrancher le connecteur électrique de l'ensemble de commutateur et déposer le commutateur. 65. Déposer le tapis du vide­poche et retirer la vis supérieure (1). 66. Retirer la vis (2) de l'ouverture du commutateur. 67. Retirer les vis (3). Apr 01, 2011 K6861300 15 REMARQUE: Effectuer cette procédure sur les deux bouches de sortie d'air centrales du système CVCA. 68. Faire tourner les fentes de sortir d'air (1) à réparer à la position onze heures (2). 69. Placer un petit tournevis (4) ou un outil équivalent dans l'ouverture carrée (5) de la bouche d'air, située à la position douze heures trente (3). 70. Faire légèrement levier sur la patte de retenue vers le centre de la bouche d'air et tourner la bouche d'air dans le sens antihoraire. REMARQUE: Si le joint d'étanchéité en mousse est dé­ formé ou endommagé, il doit être remplacé. 71. Déposer la bouche d'air du tableau de bord (6). ATTENTION: Ne pas utiliser d'outils pour dégager les agrafes de retenue de l'encadrement inférieur au risque d'endommager l'encadrement et l'anneau de renforcement. 72. Sans utiliser d'outils, passer par la cavité du tableau de bord à travers les bouches d'air (1) et saisir fer­ mement l'encadrement inférieur (2) derrière l'anneau de renforcement de l'encadrement et tirer précaution­ nement l'encadrement vers l'arrière pour dégager les agrafes de retenue inférieures (3). 73. Dégager les autres 13 agrafes de retenue (1) et dé­ poser l'encadrement (2). Apr 01, 2011 K6861300 16 REMARQUE: Step #74 à Step #81 sont seulement nécessaires pour la trousse 82212859. 74. À l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou d'un outil équivalent, libérer les colliers de fixation et abaisser le garnissage central (1). 75. Débrancher les connecteurs électriques du système CVCA et déposer l'encadrement. REMARQUE: Prendre les précautions appropriées afin de protéger la face de l'encadrement de tout dommage cosmétique lors de l'exécution de cette procédure. REMARQUE: Commande ATC illustrée. Commande MTC similaire. 76. Placer l'encadrement central du tableau de bord (3) sur un établi. 77. Retirer les quatre vis (2 et 4) qui fixent la commande de climatisation et de chauffage (1) à l'arrière de l'en­ cadrement central et déposer la commande. REMARQUE: Prendre les précautions appropriées afin de protéger la face de l'encadrement de tout dommage cosmétique lors de l'exécution de cette procédure. REMARQUE: Commande ATC illustrée. Commande MTC similaire. 78. Obtenir la commande de climatisation et de chauffage (1) fournie dans la trousse et la poser à l'arrière de l'encadrement central (3). 79. Poser les quatre vis (2 et 4) qui fixent la commande de climatisation et de chauffage à l'encadrement. Serrer les vis au couple de 2 N∙m (17 lb. po). Apr 01, 2011 K6861300 17 80. Brancher les connecteurs électriques du système CVCA. 81. Placer l'encadrement central (1) sur le tableau de bord et enfoncer complètement les agrafes. 82. Retirer les quatre vis (3) de fixation de l'ensemble d'in­ struments (1) à l'armature du tableau de bord (2). 83. Tirer la partie supérieure de l'ensemble d'instruments suffisamment loin vers l'arrière pour accéder et débrancher les connecteurs du faisceau de câblage du panneau de bord des réceptacles du connecteur à l'arrière du carter de l'ensemble d'instruments. 84. Déposer le bloc d'instruments du tableau de bord. 85. Acheminer le câble VT/WH (2) du faisceau dans l'ou­ verture (1) pour le bloc d'instruments. Apr 01, 2011 K6861300 18 86. Identifier le connecteur C (2) dans l'ouverture du bloc d'instruments du tableau de bord. 87. À l'aide d'un outil à bout pointu, retirer le joint d'étanchéité (1) du connecteur. REMARQUE: La cavité 18 pourrait être garnie. Si c'est le cas, le câble existant doit être retiré à l'aide d'une trousse d'extraction de bornes, ou d'un outil équiva­ lent, pour poser le câble VT/WT. 88. Identifier la cavité 18 (2) dans le connecteur C (1). 89. Poser le câble VT/WT (2) dans la cavité 18 (1). Apr 01, 2011 K6861300 19 90. Reposer le joint d'étanchéité dans le connecteur C (3) et fixer le câble VT/WT (2) au faisceau de câblage ex­ istant à l'aide d'une courroie d'attache (1). 91. Retirer les vis du flasque inférieur de colonne de di­ rection et retirer les deux flasques supérieur (1) et in­ férieur (2). 92. Retirer la vis (2) qui fixe le commutateur multifonction droit (1) au support de fixation intégré au côté droit du contacteur annulaire (3) sur la colonne de direction. 93. Faire glisser le commutateur suffisamment hors du contacteur annulaire pour dégager les ergots anti­glissement sur le boîtier du commutateur des rainures du support de fixation. Apr 01, 2011 K6861300 20 94. Débrancher le connecteur de faisceau du cavalier (1) de la prise de connecteur sur le bout intérieur du com­ mutateur multifonction droit (2). 95. Déposer le commutateur du contacteur annulaire (3). 96. Placer le commutateur multifonction droit (2), inclus dans la trousse, suffisamment près du support de fix­ ation (3) intégré au côté droit du contacteur annulaire pour brancher le connecteur de faisceau du cavalier (1) à la prise de connecteur sur le côté intérieur du boîtier du commutateur. 97. Aligner les ergots anti­glissement du boîtier du com­ mutateur sur les rainures intégrées au support de fixa­ tion du contacteur annulaire, puis faire glisser le com­ mutateur dans le support jusqu'à ce qu'il soit bien en­ foncé en place. 98. Poser et serrer la vis (2) qui fixe la patte de fixation à l'arrière du commutateur multifonction droit (1) au sup­ port de fixation du contacteur annulaire (3). Serrer la vis au couple de 1 N∙m (10 lb. po). Apr 01, 2011 K6861300 21 99. Reposer les flasques supérieur (1) et inférieur (2) sur la colonne de direction. 100. Pincer ensemble les flasques de colonne de direc­ tion et poser les vis de fixation. 101. Positionner l'ensemble d'instruments (1) suffisam­ ment près du tableau de bord pour rebrancher les connecteurs du faisceau de câblage du tableau de bord aux réceptacles du connecteur à l'arrière du carter de l'ensemble d'instruments. 102. Positionner les pattes de montage de l'ensemble d'instruments aux ouvertures de montage dans l'armature du tableau de bord (2). 103. Poser et serrer les quatre vis (3) de fixation des pat­ tes de montage de l'ensemble d'instruments. Serrer les vis à 2 N∙m (17 po. lb.). REMARQUE: Certains témoins du bloc d'instruments sont configurés automatiquement. Cette caractéris­ tique permet à ces témoins d'être activés ou désac­ tiviés pour la compatibilité avec certains équipements optionnels. Si un problème est détecté par rapport à l'allumage inapproprié d'un témoin, débrancher et isoler le câble négatif de la batterie. Après environ cinq minutes, rebrancher le câble négatif de la batterie et mettre la clé de contact à la position ON (marche). Le bloc d'instrument devrait automatiquement reprogrammer l'équipement du véhicule et configurer correctement les témoins configurables en conséquence. 104. Mettre l'encadrement (2) en place et enfoncer com­ plètement les 19 agrafes (1). Apr 01, 2011 K6861300 22 105. Poser les vis (3). 106. Poser la vis (2) dans l'ouverture du commuta­ teur/vide­poche. 107. Poser la vis de vide­poche (1) et remettre en place le tapis de vide­poche. 108. Placer l'ensemble de commutateur de vitre (2) dans l'encadrement central du tableau de bord (1) et brancher les connecteurs de faisceau électriques. 109. Placer le commutateur et l'enfoncer en place, en en­ clenchant les loquets intégrés. 110. Remettre en place le vide­poche, le cas échéant, et l'enfoncer complètement. 111. Poser les bouches d'air du système CVCA (1). Apr 01, 2011 K6861300 23 112. Placer le couvercle d'ouverture de colonne de direc­ tion (2) sur les pattes inférieures, le tourner vers le haut et enfoncer complètement les quatre agrafes (1). 113. Tirer la ceinte de sécurité (1) à travers le garnissage inférieur du montant B (2) et la mettre en place. 114. Fixer solidement les colliers et poser les goupilles de fixation à poussoir (3). 115. Mettre en place le garnissage supérieur du montant B (1) et fixer solidement les colliers (2). Apr 01, 2011 K6861300 24 116. Placer la boucle tournante de ceinture de sécurité (2) sur le dispositif de réglage de hauteur (1) sur la barre de support supérieure. S'assurer que la sangle de ceinture de sécurité entre le rétracteur et la boucle tournante de ceinture de sécurité n'est pas tordue. 117. Poser et serrer la vis (3) qui fixe la boucle tournante au dispositif de réglage de hauteur. Serrer la vis à 40 N∙m (30 lb­pi). 118. Engager le bord supérieur d'un nouveau couvercle de garnissage (4) sur la partie supérieure de la boucle tournante. Puis appuyer solidement et uniformément l'extrémité inférieure du couvercle de garnissage contre la boucle tournante jusqu'à ce que les languettes de fixation du couvercle de garnissage s'enfoncent dans les fentes de la boucle tournante. 119. Placer l'ancrage inférieur de ceinture de sécurité (1) sur le trou de montage sur le côté extérieur du cadre du coussin du siège avant. S'assurer que la sangle de ceinture de sécurité entre la boucle tournante et l'ancrage inférieur de ceinture de sécurité n'est pas tordue. 120. Poser la vis (3) qui fixe l'ancrage inférieur au siège et la serrer au couple de 40 N∙m (30 lb. pi). 121. Remettre la housse de siège (2) à sa position initiale. 122. Poser la poignée d'inclinaison (1) et s'assurer que l'agrafe de retenue la fixe au siège. Apr 01, 2011 K6861300 25 123. Poser le garnissage d'auvent (2) et poser la goupille de retenue à ressort (1). 124. Après avoir posé le toit rigide, brancher le faisceau de câblage et le flexible de lave­glace arrière (1) aux connexions du toit rigide (2). 125. Rebrancher le câble négatif de la batterie. 126. Configurer le véhicule comme suit: a. Vous connecter à https://dealerconnect.chrysler.com. b. Dans l'écran "Option de véhicule" sous la catégorie "Système de réclamations mondial" dans l'onglet "Service", entrer le NIV du véhicule et ajouter les codes de vente GFA (Dégivreur de vitre arrière) et JHB (Essuie­glace/ lave­glace arrière) comme "Option installée par le concessionnaire". c. S'assurer que les nouveaux codes de vente ont été ajoutés avec succès dans le NIV. REMARQUE: À l'aide d'un analyseur brancher à l'Internet (via un port Éthernet ou une connexion sans fil) ET au véhicule, suivre les étapes ci­dessous : d. À l'aide de l'analyseur, choisissez PRÉPARATION DU VÉHICULE puis sélectionner RESTAURATIN DE LA CONFIGURATION DU VÉHICULE. e. Suivre les instructions étape par étape sur l'analyseur et terminer la configuration du véhicule pour l'essuie­ glace/lave­glace arrière et le dégivreur de vitre arrière. 127. Vérifier pour s'assurer que le système fonctionne correctement. Apr 01, 2011 K6861300 1 CABLEADO DE CUBIERTA DURA JEEP WRANGLER Elemento DESCRIPCION Componentes Cantidad Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 1 Bomba de lavado de salida doble Suministrado en el kit Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 2 Brida Suministrado en el kit Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 10 Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 3 Kit de empalmado de cables Suministrado en el kit Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 1 Apr 01, 2011 K6861300 2 Elemento DESCRIPCION Componentes Cantidad Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 4 Kit de conector de manguito de lavado Suministrado en el kit Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 5 Mazo de cables de repuesto Suministrado en el kit Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 6 Controles HVAC con deshielo trasero Suministrado sólo en kit 82212859 Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 7 Interruptor multifunción con limpiaparabrisas trasero Suministrado en el kit Relación nominal de aspecto de ancho de pantalla 1 HERRAMIENTAS NECESARIAS Casquillos y trinquete de 7 mm y 10 mm Varilla tapizada C­4755 o equivalente Brocas Torx T45, T50 y conductor Destornillador Phillips Soldadura y soldadura de hierro Bridas y herramienta de engarzado PASOS DEL PROCEDIMIENTO: 1. Abra el capó. 2. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería. 3. Retire la arandela (2) del orificio (1) en el salpicadero. Deseche la arandela porque el mazo de cables de su­ perposición ya tiene una arandela incorporada. Apr 01, 2011 K6861300 3 4. Monte el mazo de cables de superposición por el ori­ ficio en el salpicadero (3). 5. Monte la arandela en el mazo de cables (4) en el ori­ ficio hasta que asiente. 6. Realice el tendido de mazo de cables (2) en el lado derecho del capó y fíjelo con una brida (1). 7. Realice el tendido del manguito de lavado trasero (5) a la bomba de lavado en la parte delantera izquierda del compartimiento motor. 8. Realice el tendido del mazo de cables (2) por el capó y fíjelo al mazo de cables existente con bridas (1). 9. Realice el tendido del extremo del mazo de cables (3) cerca del módulo de alimentación totalmente in­ tegrada (TIPM). 10. Suelte los collarines de retención de la cubierta del Módulo automático totalmente integrado (TIPM) (1) y abra la cubierta de TIPM. 11. Retire la tuerca de retención del cable positivo del TIPM (2) y extraiga el cable (4) del vástago. Apr 01, 2011 K6861300 4 12. Retire la tuerca de masa (2). 13. Monte la correa de masa (3) en el espárrago (1) y vuelva a montar la tuerca (2). 14. Coloque el TIPM para acceder al lado inferior. 15. Suelte el pestillo del conector y retire el conector E (1) del TIPM. 16. Para el conector E, con una varilla C­4755 o equiva­ lente, introdúzcala con cuidado entre el pestillo de la cubierta del conector (2) y la pestaña de bloqueo (3) para soltarlo, y deslice el alojamiento del conector (1) fuera del conector. Apr 01, 2011 K6861300 5 17. Identifique las patillas 32 (1) y 27 (2) en el conector E. NOTA: La cavidad 32 puede estar ocupada. En este caso, el cable existente se debe retirar con un kit de extracción de terminales, o equivalente, para montar el cable DB/WT. 18. Introduzca el cable DB/WT (1) en la cavidad 32 en el conector E. 19. Empalme y suelde el cable BR/LG (3) en el cable BR/DB (2) que está en la cavidad 27 siguiendo el procedimiento en Step #20 a Step #23 . 20. Prepare para empalmar el cable BR/LG al cable BR/DB del siguiente modo: a. Corte el cable BR/DB y retire 13 mm (0.5 pulg.) de aislamiento en cada lado del corte. b. Retire 13 mm (0.5 pulg.) de aislante del cable BR/LG. c. Coloque un trozo de tubo termorretráctil adhesivo (2) sobre uno de los lados del cable. Asegúrese de que el tubo sea lo suficientemente largo como para cubrir y sellar la totalidad de la zona de reparación. d. Coloque las bandas de cable que se solapan la una con la otra en el interior de la pinza de em­ palme (1). Apr 01, 2011 K6861300 6 21. Con una herramienta engarzadora (1), Mopar® p/n 05019912AA o equivalente, engarce la pinza de em­ palme y cables. PRECAUCIÓN: No utilice soldadura del tipo de núcleo ácido. 22. Con una herramienta de soldadura (3), suelde la conexión (2) junto con núcleo de resina (1). Apr 01, 2011 K6861300 7 23. Centre el tubo de contracción térmica (2) en la junta del solador y caliéntelo con una pistola de aire caliente. Caliente la junta hasta que el tubo esté bien sellado y salga (1) sellante de los bordes del tubo. 24. Vuelva a montar el conector y monte el conector E (1) en el TIPM y fije el pestillo. Apr 01, 2011 K6861300 8 25. Desconecte el pestillo y retire el conector G (1) del TIPM. 26. Identifique la cavidad 31 (1) en el conector G. NOTA: La cavidad 31 puede estar ocupada. En este caso, se debe retirar el cable existente con un kit de extracción de terminales, o equivalente, para montar el cable BR/DB 27. Retire el retén (2) del conector G. 28. Monte el cable BR/DB (1) del mazo de cables en la cavidad 31 (3) en el conector G. 29. Después de montar el terminal, monte el retén (2) de nuevo en el conector. Apr 01, 2011 K6861300 9 30. Monte el conector G (1) en el TIPM y fíjelo con un pestillo. 31. Coloque el TIPM de nuevo en su posición original. 32. Coloque el cable positivo del TIPM (4) en el espárrago de montaje y coloque la tuerca de retención (2). Apri­ ete la tuerca a 9 ­ 11 N∙m (80 ­ 100 lbs. pulg.). 33. Cierre la cubierta del TIPM y encaje las pinzas de su­ jeción (1) en el TIPM. 34. Extraiga por sifón el líquido lavador del depósito del lavador (6), situado en el extremo delantero de la ban­ deja de componentes (3) en el lado izquierdo del com­ partimiento del motor, y vacíe en un recipiente limpio para volver a utilizar. 35. Llegue por la cavidad de la bandeja de componentes, directamente detrás del depósito del lavador, para acceder y desconectar el conector de mazo de cables del compartimiento del motor del receptáculo del conector (1) de la unidad de bomba/motor (2), situados en la parte superior del alojamiento del motor. 36. Desconecte la manguera de lavador delantero (4) del racor de salida de la unidad de bomba/motor del lavador. 37. Tire de la parte superior de la unidad de bomba/motor de lavador para separarla del depósito, lo suficiente como para desacoplar el montante de encaje (5) situado en la parte superior del alojamiento del motor, desde el receptáculo en el depósito. Apr 01, 2011 K6861300 10 38. Desplace la unidad de bomba y motor del lavador recto hacia arriba y hacia fuera del depósito del lavador, lo su­ ficiente para desenganchar el racor de entrada de la unidad de malla del filtro y arandela sellante de goma en el depósito. Tenga cuidado de no dañar el depósito. 39. Retire el retén de la arandela de goma/pantalla del filtro para la bomba de agua desde el orificio de montaje de la bomba en el depósito de lavado y deséchelo. 40. Llegue a la cavidad de la bandeja de componentes (3), directamente detrás del depósito del lavador para acceder e instalar una nueva malla de sello/filtro de la arandela de caucho en el orificio de montaje de la bomba del lavador, situada en el depósito del lavador (6). Utilice siempre una unidad de malla del filtro y arandela de goma sellante nueva en el depósito. 41. Coloque el racor de entrada de la bomba (1) del lavador a la malla de filtro y arandela de goma sellante en el depósito del lavaparabrisas. 42. Ejerciendo presión con las manos, presione firme y uniformemente hacia abajo sobre la parte superior de la unidad de bomba y motor del lavador hasta que el racor de entrada quede completamente encajado en la unidad de malla del filtro y arandela sellante de goma en el orificio de instalación del depósito. 43. Presione la parte superior de la unidad de bomba/mo­ tor del lavador hacia el depósito, lo suficientemente alejado como para acoplar el montante de encaje (5) en la parte superior del alojamiento del motor, dentro del receptáculo en el depósito. 44. Conecte el manguito de lavado trasero (7) a la boquilla dentada de salida de la bomba. 45. Conecte el manguito de lavado delantero (4) a la boquilla dentada de salida de la bomba. 46. Conecte el conector de mazo de cables del compartimiento del motor para la unidad del motor/bomba de lavado al receptáculo del conector (2) en la parte superior del alojamiento del motor. 47. Vuelva a llenar el depósito de lavado con el líquido de lavado pulverizado del depósito durante el proceso de ex­ tracción. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves o la muerte, durante y después del servicio de cualquier cinturón de seguridad o anclaje de sujeción para niños, inspeccione cuidadosamente todos los cinturones de seguridad, las hebillas, los herrajes de instalación, los retractores, las correas de atadura y los anclajes para comprobar si la instalación y el funcionamiento son correctos o si presentan daños. Reemplace todo cinturón de seguri­ dad que presente cortes, roces, o rasgaduras. Enderece todo cinturón retorcido. Apriete los dispositivos de fijación flojos. Reemplace cualquier cinturón con un retractor o hebilla que presente daños o que no funcione. Reemplace todo cinturón con una placa de cierre o placa de anclaje doblada o averiada. Reemplace todo an­ claje de sujeción para niños, o la unidad en la cual está incorporado, doblado o averiado. Nunca intente reparar un componente de cinturón de seguridad o sujeción para niños. Sustituya los cinturones de seguridad que estén dañados o defectuosos, así como los componentes del sistema de seguridad para niños por las piezas de repuestos correctas, nuevas y sin usar que se enumeran en el catálogo de piezas de Chrysler Mopar®. Si no se siguen estas instrucciones, podrían producirse lesiones graves o mortales. Apr 01, 2011 K6861300 11 48. Desencaje la cubierta tapizada (4) del dispositivo de doblez del cinturón de seguridad del asiento delantero (2) y deséchela. 49. Retire el tornillo (3) que fija el dispositivo de doblez del cinturón de seguridad al ajustador de altura (1) en la barra deportiva superior. 50. Retire el bucle de giro del cinturón de seguridad (2) del regulador de altura (1). 51. Retire la pinza del tirador de reclinación del asiento (1) y retire el tirador del asiento. 52. Coloque la cubierta del asiento (2) para mostrar el tornillo de montaje del cinturón de seguridad (3). 53. Retire el tornillo de montaje del cinturón (3) y separe el cinturón de seguridad (1) del asiento. Apr 01, 2011 K6861300 12 54. Con una varilla C­4755 o equivalente, separe las pin­ zas de sujeción (2) y retire el panel de guarnecido del montante B superior (1). 55. Extraiga los dispositivos de fijación tipo pasador de empuje (3) y separe el panel tapizado inferior del pilar B (2). 56. Tire del cinturón de seguridad (1) por la ranura en el guarnecido (2) y retire el guarnecido. 57. Retire la presilla (1) y separe las pinzas de sujeción de la cubierta del capó. 58. Retire la cubierta del capó (2) del vehículo. Apr 01, 2011 K6861300 13 NOTA: En los modelos con dos puertas, puede que sea necesario doblar el mazo de cables en la parte trasera del vehículo. 59. Realice el tendido del mazo de cables superpuesto (1) detrás de la moqueta por todo el vehículo. El mazo de cables superpuesto está formado por el mazo de cables (2) y el manguito de lavado trasero (3). 60. Coloque el volante en la posición inferior máxima. 61. Con una varilla C­4755 o equivalente, suelte las pin­ zas superiores (1) y gire la cubierta de apertura de la columna de dirección (2) hacia abajo y retire de las lengüetas inferiores. Apr 01, 2011 K6861300 14 62. Si está equipado con elevalunas eléctricos, con una varilla C­4755 o una herramienta de punta plana ade­ cuada, haga palanca con cuidado en el conjunto del interruptor (2) lejos del embellecedor del cuadro de in­ strumentos (1). 63. Para los vehículos sin elevalunas eléctricos, con una varilla C­4755 o una herramienta de punta plana ade­ cuada, haga palanca con cuidado en el conjunto del depósito de almacenamiento lejos del embellecedor y retírelo. 64. Desconecte el conector eléctrico del conjunto del in­ terruptor y retire el interruptor. 65. Retire la alfombrilla del depósito de almacenamiento y retire el tornillo superior (1). 66. Retire el tornillo (2) de la apertura del interruptor. 67. Retire los tornillos (3). NOTA: Realice este procedimiento en las dos tomas centrales HVAC. 68. Gire las aberturas de la salida de aire (1) que se reparan a la posición de las once (2). 69. Coloque un destornillador pequeño (4) o equivalente por la abertura cuadrada (5) dentro de la salida de aire, ubicada en la posición de las dos y media (3). 70. Haga palanca con cuidado en la lengüeta de sujeción hacia el centro de la salida de aire y gire la salida a la izquierda. NOTA: Si el retén de espuma en la salida de aire está deformado o dañado, se debe sustituir el retén. 71. Retire la salida de aire del panel de instrumentos (6). Apr 01, 2011 K6861300 15 PRECAUCIÓN: No use herramientas para soltar las pinzas de sujeción del embellecedor inferior o se pueden producir daños en el anillo de refuerzo. 72. Sin usar herramientas, acceda a la cavidad del panel de instrumentos por las aberturas de ventilación (1) y coja con fuerza el embellecedor inferior (2) detrás del anillo de refuerzo del embellecedor y tire con cuidado del embellecedor hacia atrás para soltar las pinzas de sujeción inferiores (3). 73. Suelte las 13 pinzas de sujeción restantes (1) y retire el embellecedor (2). NOTA: Step #74 a Step #81 sólo son necesarios para el kit 82212859. 74. Con una varilla C­4755 o equivalente, suelte las pin­ zas y baje el revestimiento central (1). 75. Desconecte los conectores eléctricos HVAC y retire el embellecedor. Apr 01, 2011 K6861300 16 NOTA: Tome las precauciones adecuadas para prote­ ger la superficie del embellecedor central de daños cosméticos al realizar este procedimiento. NOTA: Se muestra el control ATC. El control MTC es semejante. 76. Coloque el embellecedor central del panel de instru­ mentos (3) en un banco de trabajo. 77. Retire los cuatro tornillos (2 y 4) que fijan el control de A/A­calefacción (1) a la parte posterior del embellece­ dor central y retire el control. NOTA: Tome las precauciones adecuadas para prote­ ger la superficie del embellecedor central de daños cosméticos al realizar este procedimiento. NOTA: Se muestra el control ATC. El control MTC es semejante. 78. Obtenga el control de A/A­calefacción (1) propor­ cionado en el kit y móntelo en la parte posterior del embellecedor (3). 79. Monte los cuatro tornillos (2 y 4) que fijan el control de A/A­calefacción al embellecedor. Apriete los tornillos a 2 N∙m (17 lb. pulg.). 80. Conecte los conectores eléctricos de HVAC. 81. Coloque el embellecedor central (1) en el panel de in­ strumentos y asiente las pinzas del todo. Apr 01, 2011 K6861300 17 82. Retire los cuatro tornillos (3) que fijan el grupo de instrumentos (1) a la armadura del tablero de instrumentos (2). 83. Desplace la parte superior del grupo de instrumentos hacia atrás, lo suficiente para acceder a los conec­ tores de mazo de cables del tablero de instrumentos y desconectarlos de los receptáculos de conector en la parte posterior del alojamiento del grupo de instru­ mentos. 84. Retire el cuadro de instrumentos del panel de instru­ mentos. 85. Realice el tendido del cable VT/WH (2) del mazo de cables a la obertura (1) para el cuadro de instrumen­ tos. 86. Identifique el conector C (2) en la obertura del cuadro de instrumentos. 87. Con una herramienta de sujeción, retire el retén (1) del conector. Apr 01, 2011 K6861300 18 NOTA: La cavidad 18 puede estar ocupada. En este caso, el cable existente se debe retirar con un kit de extracción de terminales, o equivalente, para montar el cable VT/WT. 88. Identifique la cavidad 18 (2) en el conector C (1). 89. Monte el cable VT/WT (2) en la cavidad 18 (1). 90. Vuelva a montar el retén en el conector C (3) y fije el cable VT/WT (2) en el mazo de cables existente con una brida (1). Apr 01, 2011 K6861300 19 91. Retire los tornillos de la protección de la columna infe­ rior y retire las protecciones superior (1) e inferior (2). 92. Retire el tornillo (2) que fija el conmutador multifun­ ción (1) derecho al soporte de montaje incorporado al lado derecho del muelle de reloj (3) en la columna de dirección. 93. Deslice el interruptor lejos del resorte de reloj lo su­ ficiente para desacoplar las lengüetas de deslizantes al alojamiento del interruptor desde las formaciones de canal en el soporte de montaje. 94. Desconecte el conector de mazo de cables (1) puente del receptáculo del conector en el extremo interior del conmutador multifunción (2) derecho. 95. Retire el interruptor del resorte de reloj (3). Apr 01, 2011 K6861300 20 96. Coloque el interruptor multifunción derecho (2) que está incluido en el kit suficientemente cerca al soporte de montaje (3) integrado en el lado derecho del resorte de reloj para conectar el conector de mazo de cables de puenteo (1) en el receptáculo del conector en el lado inferior del alojamiento del interruptor. 97. Alinee las lengüetas deslizantes en el alojamiento del interruptor con las formaciones de canal integradas en el soporte de montaje del resorte de reloj, y deslice el interruptor en el soporte hasta que esté bien asen­ tado. 98. Coloque y apriete el tornillo (2) que fija la lengüeta de instalación en la parte trasera del conmutador multi­ función (1) derecho al soporte de montaje en el muelle de reloj (3). Apriete el tornillo a 1 N∙m (10 lb. pulg.). 99. Vuelva a montar las protecciones superior (1) e infe­ rior (2) en la columna de dirección. 100. Encaje las protecciones de la columna y monte los tornillos de montaje. Apr 01, 2011 K6861300 21 101. Sitúe el grupo de instrumentos (1) suficientemente cerca del tablero de instrumentos para volver a conec­ tar los conectores de mazo de cables del tablero de in­ strumentos a los receptáculos de conector en la parte posterior del alojamiento del grupo de instrumentos. 102. Coloque las lengüetas de instalación del grupo de instrumentos en los orificios de instalación de la ar­ madura del tablero de instrumentos (2). 103. Instale y apriete los cuatro tornillos (3) que fijan las lengüetas de instalación del grupo de instrumentos. Apriete los tornillos con una torsión de 2 N∙m (17 lbs. pulg.). NOTA: Algunas luces indicadoras de este grupo de instrumentos se configuran automáticamente. Esta característica permite que esas luces indicadoras sean activadas o desactivadas para obtener compat­ ibilidad con determinado equipamiento opcional. Si se percibe un problema que implica una iluminación inapropiada de una luz indicadora, desconecte y aísle el cable negativo de la batería. Al cabo de unos cinco minutos, vuelva a conectar el cable negativo de la batería y coloque el interruptor de encendido en posición ON. El cuadro de instrumentos debe reprogramar automáticamente el equipo en el vehículo y configurar correctamente los indicadores configurables como corresponda. 104. Coloque el embellecedor (2) en su sitio y asiente las 19 pinzas (1) del todo. Apr 01, 2011 K6861300 22 105. Coloque los tornillos (3). 106. Monte el tornillo (2) en la obertura del interruptor/de­ pósito. 107. Monte el tornillo del depósito de almacenamiento (1) y coloque la alfombrilla en su sitio. 108. Coloque el conjunto del interruptor de la ventana (2) en el embellecedor central del panel de instrumentos (1) y conecte los conectores de mazo de cables eléc­ trico. 109. Coloque el interruptor y presiónelo en su sitio, acop­ lando los pestillos integrados. 110. Coloque el depósito de almacenamiento, si está equipado, en su sitio y asiéntelo del todo. 111. Monte las salidas HVAC (1). Apr 01, 2011 K6861300 23 112. Coloque la cubierta de la obertura de la columna de dirección (2) en las lengüetas inferiores, gire y asiente las cuatro pinzas (1) del todo. 113. Tire del cinturón de seguridad (1) por el tapizado in­ ferior del pilar B (2) y colóquelo en su lugar. 114. Asiente del todo las pinzas y monte los pasadores a presión (3). 115. Coloque el guarnecido del montante B superior (1) en su sitio y asiente las pinzas (2) del todo. Apr 01, 2011 K6861300 24 116. Sitúe el dispositivo de doblez del cinturón de seguri­ dad (2) en el regulador de altura (1) de la barra de­ portiva superior. Asegúrese de que la correa del cin­ turón de seguridad entre el retractor y el dispositivo de doblez no está retorcida. 117. Instale y apriete el tornillo (3) que fija el dispositivo de doblez en el regulador de altura. Apriete el tornillo con una torsión de 40 N∙m (30 lbs. pie). 118. Acople el borde superior de una cubierta tapizada nueva (4) sobre la parte superior del dispositivo de doblez. Apriete el extremo inferior de la cubierta de guarnecido y bucle de giro juntos con fuerza y de forma uniforme hasta que las las lengüetas de acoplamiento de la cubierta del guarnecido encaje en las ranuras del bucle de giro. 119. Sitúe el anclaje inferior del cinturón de seguridad (1) en el orificio de instalación del lado externo del basti­ dor del cojín del asiento delantero. Asegúrese de que la correa del cinturón de seguridad entre el retractor y el anclaje inferior no está retorcida. 120. Monte y apriete el tornillo (3) que fija el anclaje infe­ rior al siento y apriete el tornillo a 40 N∙m (30 lb. pie). 121. Coloque la cubierta del asiento (2) de nuevo en la posición original. 122. Monte el tirador de reclinación (1) y asegúrese de que la pinza de sujeción está bien fijada al siento. Apr 01, 2011 K6861300 25 123. Monte la cubierta del capó (2) y monte las presillas de sujeción (1). 124. Después de instalar la tapa dura, conecte el mazo de cables y manguito de lavado trasero (1) a las conex­ iones en la tapa dura (2). 125. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. 126. Configure el vehículo como sigue: a. Conéctese a https://dealerconnect.chrysler.com. b. En la pantalla “Vehicle Option” en la categoría “Global Claims System” en la pestaña “Service”, introduzca el VIN del vehículo y añada el código de ventas GFA (deshielo de la ventana trasera) y JHB (limpia/lavaparabrisas trasero) como “Dealer Installed Option”. c. Confirme que el nuevo código de ventas se ha añadido correctamente al VIN. NOTA: Con la herramienta de diagnosis conectada a Internet (por puerto Ethernet o conexión inalámbrica) y al vehículo, realice el siguiente procedimiento: d. Con la herramienta de diagnosis, seleccione PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO y, a continuación, seleccione RESTABLECER CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO. e. Siga las instrucciones paso a paso en la herramienta de diagnosis para completar la configuración del limpia/ lavaparabrisas trasero y deshielo trasero del vehículo. 127. Verifique que el sistema funciona correctamente. Apr 01, 2011 K6861300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Mopar 82212860 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para