HAEGER DW-S8P.002A Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Manual de Utilização - PT
Máquina de lavar loiça
Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar a
máquina de lavar loiça e guarde-o para referência futura.
DW-W8P.001A
DW-S8P.002A
Download
Multi-language file
RoHS
Índice
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................................................. 3
Instruções importantes de segurança ................................................................................ 3
DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..................................................................................................... 9
Visão externa (a aparência do item que recebeu pode variar) .......................................... 9
Visão Interna ..................................................................................................................... 10
Acessórios incluídos .......................................................................................................... 10
Especificações técnicas do produto .................................................................................. 11
INSTALAÇÃO ................................................................................................................... 12
Selecione uma posição adequada..................................................................................... 12
Remover a tampa superior ............................................................................................... 13
Nivelar a máquina de lavar loiça ....................................................................................... 13
Ligar a mangueira de escoamento .................................................................................... 14
Ligação ao tubo de abastecimento de água e à fonte de alimentação ............................ 15
Instalação final e Inspeção ................................................................................................ 16
OPERAÇÃO ..................................................................................................................... 17
Descrição geral .................................................................................................................. 17
Antes de usar .................................................................................................................... 17
Painel de Controle ............................................................................................................. 21
Tabela de Programas ........................................................................................................ 23
Carregamento da máquina de lavar loiça ......................................................................... 24
Carregamento do cesto inferior........................................................................................ 24
Carregamento do cesto de talheres ................................................................................. 25
Carregamento do cesto superior ...................................................................................... 25
Carregamento da gaveta superior de talheres (dependendo do modelo) ...................... 26
MANUTENÇÃO ................................................................................................................ 27
Limpeza exterior ............................................................................................................... 27
Limpeza Interna ................................................................................................................ 27
Limpeza dos filtros ............................................................................................................ 28
Limpeza dos aspersores .................................................................................................... 28
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................... 30
Autoinspeção .................................................................................................................... 31
Código de falhas e o que fazer em caso de avaria ............................................................ 33
3
Instruções de segurança
Leia todas as instruções antes de usar o aparelho.
A sua segurança e a dos outros é muito importante.
Fornecemos informações de segurança importantes neste manual e na sua
máquina de lavar loiça. Leia e observe sempre todas as informações de
segurança.
Este é um sinal de alerta de segurança.
Isso o lembra de possíveis danos que podem matar ou causa ferimentos
a si e a outras pessoas. Todas as informações de segurança estão sujeitas
a sinais de aviso de segurança e às palavras "Aviso" ou "Cuidado".
Estas palavras significam:
AVISO
Este sinal indica que o não cumprimento das instruções pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Este sinal indica que o não cumprimento das instruções pode resultar em
ferimentos leves ou danos ao produto. Todas as informações de
segurança informam qual é o perigo potencial, como reduzir a chance de
ferimentos e o que pode acontecer se não seguir as instruções.
Instruções importantes de segurança
AVISO
Para reduzir o risco de explosão, incêndio, morte, choque elétrico,
queimaduras ou ferimentos ao usar este produto, observe as seguintes
precauções básicas:
Instalação
Esta quina deve ser ligada a um circuito de alimentação classificado,
protegido e dimensionado adequadamente para evitar sobrecargas elétricas.
Siga todas as instruções de instalação para reduzir o risco de ferimentos
graves ou morte. Esta máquina deve ser instalada e eletricamente aterrada
por pessoal de manutenção qualificado de acordo com os regulamentos
locais.
Desligue o cabo de alimentação, o fusível interno ou o disjuntor antes de
instalar ou fazer manutenção nesta máquina.
Chame o pessoal de manutenção qualificado para obter ajuda ao mover ou
instalar produtos em posições diferentes.
4
Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. O
material da embalagem pode representar perigo e risco de asfixia para
crianças.
Esta máquina só pode ser movida quando seguramente suportada por duas
ou mais pessoas.
Esta máquina não é adequada para usuários marítimos ou equipas móveis,
como veículos de recriação, reboques ou aeronaves.
Instale este produto em um local onde não fique exposto a temperaturas
congelantes ou condições climáticas extremas.
Este produto deve ser colocado perto de uma fonte de energia elétrica.
Em nenhuma circunstância a ligação de terra do cabo de alimentação deve
ser cortada ou removida. Ao instalar ou mover este produto, tome cuidado
para não prender, apertar ou danificar o cabo de alimentação.
Não instale este produto em um local húmido.
Destrua caixas de papelão, sacolas plásticas e outros materiais de
embalagem após desembalar, pois crianças ou animais de estimação podem
usá-los para brincar. Caixas de papelão cobertas com tapetes, colchas ou
folhas de plástico podem se tornar espaços sem ar.
Não tente operar esta máquina se estiver danificada, defeituosa ou
parcialmente desmontada, ou se tiver componentes ausentes ou danificados,
incluindo um cabo de alimentação danificado.
Tome todas as medidas de segurança recomendadas pela fábrica, incluindo
o uso de luvas de manga comprida e óculos de segurança.
O instalador deve certificar-se de que a máquina de lavar loiça está
completamente fechada durante a instalação.
Use os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho e não
reutilize conjuntos de mangueiras antigos.
Verifique as ligações da mangueira quanto a vazamentos após a instalação.
Não danifique o cabo de alimentação nem coloque objetos pesados sobre o
cabo de alimentação.
Funcionamento
Repare ou substitua imediatamente qualquer cabo de alimentação
desgastado ou danificado. Não use nenhum cabo de alimentação que esteja
rachado ou desgastado ao longo ou em qualquer extremidade.
Desligue o cabo de alimentação imediatamente se detetar sons estranhos,
produtos químicos, cheiro de queimado ou fumaça durante a operação desta
máquina.
Não desligue esta máquina puxando pelo cabo de alimentação.
Não use nenhum cabo de extensão ou adaptador para esta máquina.
5
Não segure o cabo de alimentação ou toque nos controles do equipamento
com as mãos molhadas. Não modifique ou aumente o cabo de alimentação.
Não armazene ou use gasolina ou outros vapores e líquidos inflamáveis nas
proximidades desta máquina ou de qualquer outro equipamento.
Mantenha a área sob e ao redor desta máquina livre de materiais
combustíveis (fiapos, papel e panos, etc.), gasolina, produtos químicos e
outros vapores e líquidos inflamáveis.
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou
instruídas na utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualificadas para evitar riscos.
Não abuse, sente ou fique de pé na porta desta máquina.
Leia todas as instruções e guarde-as antes de usar esta máquina.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com
o aparelho.
Não modifique o dispositivo de controle.
Não toque neste produto ou na ficha e ventile o local imediatamente em
caso de vazamento de gás (isobutano, propano e gás natural, etc.)
Prenda o tubo de drenagem no lugar.
Use somente o detergente recomendado para lava-louças e mantenha-o fora
do alcance das crianças.
Não permita que crianças engulam detergente ou abrilhantador.
Ao carregar itens para limpar:
Remova objetos pontiagudos para evitar danos à guarnição da porta.
Facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser carregados no
cesto com a ponta voltada para baixo ou colocados na horizontal.
Não lave itens de plástico, a menos que estejam rotulados como "lava-
louças" ou equivalente. Para itens de plástico sem essa marca, consulte as
sugestões do fabricante.
Não toque no elemento de aquecimento durante o uso ou imediatamente
após o uso.
Não opere esta máquina a menos que todos os painéis do compartimento
tenham sido instalados corretamente no lugar.
Não instale ou guarde a máquina de lavar loiça no exterior.
Feche a torneira após lavar a louça, abra a torneira novamente e verifique a
ligação do tubo de entrada de água antes de lavar.
6
Não abra a porta da máquina durante a operação. Por motivos de segurança,
os programas param de funcionar se a porta for aberta, resultando em um
tempo de programa mais longo.
Tenha cuidado para não prender as mãos ao fechar a porta da máquina.
Não insira a ficha da máquina de lavar loiça numa tomada danificada.
Não instale ou guarde a máquina de lavar loiça perto de componentes
elétricos ou chamas. Não lave pratos expostos a gasolina, solventes ou
outros materiais inflamáveis.
Não pressione os botões com um objeto pontiagudo, como um furador ou
alfinete.
Não use detergente à base de solvente.
A porta não deve ser deixada na posição aberta, pois isso pode representar
um risco de tropeço.
Quaisquer peças pequenas removidas da máquina de lavar loiça devem ser
colocadas fora do alcance das crianças, pois podem representar risco de
asfixia para crianças pequenas.
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe da máquina de
lavar louça, a menos que sejam constantemente supervisionadas.
As crianças com mais de 8 anos de idade podem utilizar a quina de
lavar loiça sem vigilância se tiverem sido ensinadas a utilizá-la de forma
segura. As crianças devem ser capazes de compreender e reconhecer os
possíveis perigos causados pela operação incorreta.
Manutenção
A instalação, manutenção e reparação não autorizados podem causar perigo
considerável ao utilizador e invalidar a garantia. A instalação, manutenção e
reparação devem ser realizados apenas por um técnico qualificado.
Não desmonte ou repare esta máquina sozinho.
Remova poeira ou materiais estranhos do cabo de alimentação.
Desligue a fonte de alimentação antes de limpar esta máquina. Por o botão
em "OFF" não desligará a fonte de alimentação desta máquina.
Por favor, remova a porta antes de colocar esta máquina fora de serviço ou
descartá-la para evitar que crianças ou pequenos animais fiquem presos
dentro.
Desligue a ficha elétrica antes de limpar para evitar choque elétrico.
Corte o cabo de alimentação e destrua o painel de controle desta máquina
antes de descartá-la.
Não desligue a ficha elétrica puxando pelo cabo de alimentação. Segure a
ficha e puxe-a para fora da tomada.
Insira a ficha na tomada com segurança após limpar completamente a água
e a poeira.
7
Não borrife água para dentro ou para fora desta máquina ao limpá-la.
Todos os materiais de embalagem (por exemplo, sacos de plástico e espuma)
devem ser eliminados e fora do alcance das crianças. Os materiais de
embalagem podem causar asfixia.
Aterramento
Para uma máquina de lavar loiça que permanece ligada por muito tempo, ela
deve ser ligada ao condutor de terra e ao sistema de cablagem permanente,
ou certificar-se que o circuito está equipado com o condutor de terra e ligado
ao terminal de terra do equipamento nesta máquina.
Perigo de tombamento
Não use a máquina de lavar loiça até que esteja instalada corretamente.
Não deixe a porta da máquina aberta.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves
ou cortes.
CUIDADO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos ao usar este
produto, observe as seguintes precauções básicas:
Instalação
Instale este produto em um piso horizontal sólido.
Não coloque a mangueira de drenagem sob a máquina de lavar loiça durante
a instalação.
Nunca coloque a máquina em um piso acarpetado. Caso contrário, a falta de
fluxo de ar sob a máquina causará o superaquecimento das partes elétricas.
Isso causará problemas com o funcionamento da sua máquina.
O fabricante declina qualquer responsabilidade derivada do uso ou
transporte incorreto.
Este aparelho foi concebido para uso doméstico e aplicações semelhantes,
tais como: áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
A pressão da ligação de água deve estar entre 0,03 e 1,0 MPa.
Funcionamento
Não coloque nenhum objeto por cima desta máquina.
Se a máquina ficar inativa por um longo período de tempo, como durante as
férias, feche a torneira e desligue-a da tomada elétrica.
8
Não utilize detergente líquido ou lixívia (por exemplo, lixívia à base de cloro
ou lixívia oxigenada) para limpar ou manchar a superfície desta máquina.
Caso contrário, a superfície pode ficar corroída, descolorida ou danificada.
Não toque na água que sai da máquina de lavar louça, pois pode estar quente.
Se os tubos de drenagem e entrada congelarem no inverno, descongele-os
antes de usar.
Não coloque as mãos, pés ou objetos metálicos sob ou atrás desta máquina.
Não coloque a mangueira de drenagem sob a máquina de lavar loiça durante
a instalação.
Não há necessidade de pré-lavar as peças em água corrente, o que aumenta
desnecessariamente o consumo de água e energia.
A lavagem de louça geralmente usa menos água e energia do que a lavagem
à mão.
Manutenção
Qualquer óleo comestível salpicado na superfície externa deste produto
deve ser limpo imediatamente. Não use produtos de limpeza que possam
conter álcool, diluente, lixívia, benzeno, líquidos inflamáveis ou abrasivos
para limpar a superfície externa deste produto para evitar descoloração ou
danos.
9
Descrição do produto
Visão externa (a aparência do item que recebeu pode variar)
Painel de controlo
Porta
Placa inferior
Tampa superior
Placa lateral
Pés
Conselhos:
Cada máquina de lavar loiça passou por um controlo de qualidade extensivo antes de
sair da fábrica de modo a garantir a sua fiabilidade.
Poderá encontrar gotas de água ou manchas de água geradas por nosso controle de
qualidade na sua nova máquina de lavar louça.
10
Visão Interna
Impulsor de lavagem superior (alguns
modelos)
Braço aspersor central
Braço aspersor inferior
Conjunto de filtro
Depósito para detergente e abrilhantador
Cesto superior para talheres (alguns modelos)
Cesto superior para pratos (a aparência do
artigo pode variar)
Cesto de talheres (alguns modelos)
Cesto inferior (a aparência do artigo que
recebeu pode variar)
Avisos:
Coloque o cesto de talheres no cesto inferior. Para obter o melhor desempenho, coloque-
o ao longo do meio, conforme mostrado na imagem da vista interna.
Remova todos os materiais de embalagem do exterior e interior da máquina de lavar loiça
antes de instalá-la.
Acessórios incluídos
Manual de utilização Tubo de entrada de água Funil de sal
11
Especificações técnicas do produto
A aparência e as especificações fornecidas neste manual podem variar devido à melhoria contínua do
produto.
Modelos
DW-W8P.001A / DW-S8P.002A
Tipo
De instalação livre
Capacidade Nominal (Programa ECO)
13 Serviços individuais
Índice de Eficiência Energética (IEE)
55,8
Classe de eficiência energética
E
Índice de desempenho de lavagem (IL)
1,121
Índice de desempenho de secagem (IS)
1,061
Consumo de energia, expresso em kWh [por ciclo], no
programa «eco», com entrada de água fria. O consumo real
de energia depende do modo de utilização do aparelho.
(CEPE)
0,934 kWh
Consumo de energia do programa normal (CEPN)
Consumo de água, expresso em litros [por ciclo], no programa
«eco». O consumo real de água depende do modo de
utilização do aparelho e da dureza da água. (CAPE)
13,5 litros
Pressão da água
0.03-1.0 MPa (0,3-10 bar)
Duração do programa eco (h:mm)
4:15 (255 minutos)
Emissão de ruído aéreo
49 dB (A) re 1 pW
Classe de emissão de ruído aéreo
C
Consumo de energia no modo desligado (Pdes)
0.49 W
Consumo de energia no modo de espera (Pesp)
0.49 W
Consumo de energia no modo de Início diferido (Pid)
1.50 W
Tensão / Frequência
220-240VAC / 50Hz
Consumo de energia
1920W
Dimensões
85cm(A) x 60cm (L) x 60cm(P)
Peso líquido
42kg
Se estiver na região da UE, poderá obter informações sobre o produto digitalizando o código QR na
etiqueta de energia.
12
Instalação
Selecione uma posição adequada
Modo 1 Instalação livre
Instale a máquina de lavar loiça em uma
superfície plana e estável.
Se a sua máquina for instalada em um
canto, deve-se reservar pelo menos 50
mm entre a máquina e a parede
adjacente para garantir que haja espaço
suficiente para a abertura e fecho e
reforçado com ripas de madeira.
CUIDADO
Coloque a máquina de lavar loiça em uma
superfície firme e plana.
Não instale a máquina de lavar loiça em
uma superfície elevada.
Modo 2 Instalação embutida
Instale a máquina de lavar loiça em uma
superfície plana e estável.
Prepare entalhes em ambos os lados
para mangueiras e cabos (aprox.
100mm x 75mm).
O entalhe deve ficar o mais próximo
possível da pia para facilitar a ligação do
tubo de entrada de água e do tubo de
escoamento.
Para garantir um escoamento suave, a
posição de instalação da máquina não
deve estar a mais de 1m do depósito de
água.
Faça os ajustes de altura necessários
antes de colocar a máquina na posição
de instalação.
CUIDADO
A madeira nua ao redor desta máquina
deve ser selada com tinta ou com um
vedante à prova d'água para evitar que
ela se expanda em caso de água.
Empurre a máquina para dentro do
armário de espaço aberto e certifique-
se de que a mangueira de escoamento
na parte de trás e no armário o está
dobrada ou esticada.
Instale o aparelho em um local plano
sem nada entre o chão e os pés da
máquina.
13
Avisos:
Abra a porta e segure a abertura frontal
na parte superior da estrutura principal
e do revestimento interior para mover
ou levantar a máquina de lavar louça.
CUIDADO
Não use a alça para puxar ou levantar a
máquina para evitar danos à porta e à
dobradiça.
CUIDADO
Não empurre a porta da máquina com os
joelhos.
Remover a tampa superior
Se a altura de abertura for inferior a
850mm, siga as instruções abaixo:
1. Use ferramentas para pressionar os
dois pinos de localização da tampa
superior.
2. Levante a tampa superior e remova-a.
Nivelar a máquina de lavar louça
Nivele a máquina de lavar loiça para
evitar fugas desnecessárias e
lavagem.
Certifique-se que a máquina está
nivelada corretamente após a instalação
Se a máquina tremer ao pressionar em
diagonal a tampa superior, deve-se
ajustar os pés novamente.
AVISO
O não nivelamento correto da máquina
de lavar loiça pode resultar em
vazamentos de água, dificuldade para
fechar a porta ou ruído.
Se a abertura do armário for mais
estreita do que o tamanho
recomendado, a máquina de lavar loiça
deve ser cuidadosamente nivelada e
alinhada. Caso contrário, haverá
vazamento de água na parte frontal da
máquina, dificuldade para fechar a
porta ou impossibilidade de operação.
Qualquer som de fricção ou sensação de
encravamento ao abrir a porta indica
que a máquina de lavar loiça não está
devidamente nivelada.
Ajustar os pés
Os pés devem ser ajustados conforme
necessário até que a máquina de lavar loiça
esteja completamente plana.
Os pés são ajustados no sentido horário
para levantar e anti-horário para abaixar.
14
Isso se aplica a ajustes para frente e para
trás, lado a lado e diagonais.
Caso I: A porta se inclina para a direita
1. Desparafuse (sentido anti-horário) o pé
traseiro esquerdo e nivele-o.
2. Verifique a ação de abertura da porta e
repita se necessário até que a porta
possa ser aberta e fechada
normalmente.
Caso II: A porta se inclina para a esquerda
1. Desparafuse (sentido anti-horário) o pé
traseiro direito e nivele-o.
2. Verifique a ação de abertura da porta e
repita se necessário até que a porta
possa ser aberta e fechada
normalmente.
Ligar a mangueira de escoamento
Se a extremidade da mangueira de
escoamento não corresponder ao cano de
da cozinha, use uma extensão de
drenagem resistente a calor e detergente
(não incluída). Estes estão disponíveis
através de fornecedores locais de
canalizações.
Ligar ao cano de esgoto
Verifique o tubo de esgoto durante a
primeira instalação. Se o cano de esgoto
sob a pia não puder descarregar a água
normalmente, pode ocorrer um erro E2.
CUIDADO
Passe cuidadosamente a mangueira de
escoamento através do orifício no
armário. O orifício pode ter bordas
afiadas que poderá causar danos à
mangueira. Bordas afiadas devem ser
limadas para garantir que não
danifiquem o tubo de escoamento ou o
tubo de entrada de água.
Use um dos seguintes métodos para
evitar o sifão.
Método 1
Quando a mangueira de escoamento
estiver ligada ao tubo de esgoto, deve ser
arqueada para cima e fixada na superfície
inferior da mesa da cozinha.
Método 2
Quando a mangueira de escoamento
estiver ligada a um tubo ascendente
separado , deve certificar-se de que a
ligação seja hermética. Caso contrário,
pode causar vazamento e mau cheiro.
O diâmetro do tubo ascendente deve ser
de pelo menos 40 mm.
15
Ligação ao tubo de abastecimento
de água e à fonte de alimentação
Ligação do tubo de entrada de água à
torneira.
A junta deve ser ligada à entrada de água.
Use sempre o novo tubo de entrada
incluído. Para garantir a qualidade, todas as
máquinas de lavar louça são injetadas com
água para teste antes de sair da fábrica.
Portanto, pode haver água na máquina de
lavar louça, o que é um normal.
Ligação de entrada
1. A pressão do abastecimento de água
deve estar entre 30kPa e 1000kPa.
2. Não desgaste a rosca ao ligar o tubo de
entrada de água à válvula.
3. Se a pressão de abastecimento de água
exceder 1000kPa, instale um dispositivo
redutor de pressão.
4. Abra a torneira e verifique se
vazamentos no conector.
5. Inspecione os tubos regularmente e
troque-os se necessário.
6. Certifique-se de que os tubos não estão
danificados ou entrelaçados.
Ligação entre o tubo de entrada de água e
a torneira
1. Verifique a vedação de borracha em
ambos os lados da mangueira. Insira a
vedação de borracha na junta roscada
de cada mangueira para evitar
vazamentos de água.
2. Ligue manualmente a mangueira de
ligação de água à torneira e, em
seguida, aperte-a 2/3 de volta com um
alicate.
3. Abra a torneira para remover corpos
estranhos (sujidade, areia ou
serradura) do cano de água após ligar
a mangueira na torneira. Escorra a
água em um balde e verifique a
temperatura da água.
4. Ligue a mangueira à válvula de entrada
de água firmemente com a mão e
aperte-a 2/3 de volta com um alicate.
5. Abra a torneira para verificar se
fugas. Em caso de vazamento de água,
verifique os passos 1-4.
16
Ligação Elétrica
Ligue esta máquina a uma tomada com
terra de acordo com as especificações
atuais de ligação elétrica e proteja-a
com um disjuntor ou fusível de retardo
de pelo menos 15 amperes.
Para a fiação, deve-se adotar o sistema
de dois fios com fio condutor de terra.
Não coloque o cabo de alimentação
atrás da quina, ligue antes a ficha a
1,2m na lateral.
AVISO
Por motivos de segurança pessoal,
remova o fusível, desligue o disjuntor ou
desligue a ficha antes da instalação.
Não use cabos de extensão ou
adaptadores duplex.
A ficha deve ser inserida em uma
tomada adequada, que deve ser
devidamente instalada e aterrada de
acordo com todas as regras e
regulamentos locais.
A manutenção desta máquina pode
ser realizada por pessoal de
manutenção qualificado. A reparação
por pessoal sem experiência relevante
pode causar ferimentos pessoais ou
falhas graves.
Ligue a um circuito de alimentação
dimensionado, protegido e classificado
adequadamente para evitar sobrecarga
elétrica.
Instalação final e Inspeção
Verifique se a máquina de lavar loiça está
instalada corretamente.
1. Ligue a alimentação elétrica.
2. Abra a torneira de água.
3. Certifique-se de que a porta da máquina
pode ser aberta e fechada suavemente.
Nivela de novo a máquina de lavar
louça, se necessário.
Certifique-se de que o cesto para
pratos está nivelado se a porta não
puder ser fechada.
Certifique-se de que todos os
materiais de embalagem foram
removidos.
4. Ligue a máquina de lavar loiça e execute
o programa "Intensivo" para verificar o
bom funcionamento.
5. Verifique se fugas de água nos tubos
de escoamento e de entrada.
17
Operação
Descrição geral
Como usar
Leia as instruções de segurança importantes.
Siga as instruções ao colocar os artigos a
serem limpos na máquina de lavar loiça
para garantir uma limpeza eficaz.
Remova substâncias insolúveis como ossos,
palitos e pedaços de papel.
Carregamento
Carregue apenas artigos próprios para lava-
louças.
Remova os resíduos sólidos e carbonizados
dos pratos antes de colocá-los na máquina
de lavar louça.
Coloque as panelas fundas em um ângulo
para ajudar na perda de água e acelerar o
processo de secagem.
Conselho:
Não coloque na máquina de lavar loiça
artigos termolábeis ou decorados com
metal.
Início rápido
1. Coloque os pratos na máquina de lavar
louça
Raspe o excesso de comida, ossos e
qualquer outro resíduo duro e insolúvel dos
pratos. Retire cada cesto e carregue os
pratos de acordo com as instruções deste
manual.
2. Verifique o detergente
Adicione a quantidade recomendada de
detergente no depósito e feche a tampa de
acordo com as instruções deste manual. Se
precisar de pré-lavagem, a ranhura na parte
superior da tampa também deve ser
preenchida com detergente.
3. Feche a porta da máquina
4. Ligue a máquina de lavar louça
Pressione o botão "ON/OFF" para ligar o
painel de exibição.
5. Verifique o abrilhantador
Se o nível de abrilhantador na máquina de
lavar loiça estiver baixo, o símbolo de
abrilhantador piscará. Adicione
abrilhantador para melhorar o desempenho
da secagem.
6. Selecione o programa e a opção
Selecione o programa e a opção mais
adequados.
Consulte o guia do programa neste manual.
O visor mostrará o tempo estimado do
programa e a opção selecionada.
7. Operar a máquina de lavar louça
Feche primeiro a porta da máquina e depois
pressione o botão Iniciar para operar a
máquina de lavar louça. Se a porta for
aberta durante o programa em curso, a
máquina de lavar loiça para. Nesse caso,
deve fechar a porta para restaurar o
programa.
8. Finalizar
Após a conclusão do programa, um tom de
alerta será reproduzido e a máquina
desligará automaticamente após alguns
minutos.
CUIDADO
Não abra a porta durante o funcionamento ou
imediatamente após o programa de lavagem,
pois o acúmulo de vapor pode causar
queimaduras ao abrir a porta.
Conselhos:
Retire primeiro a loiça do cesto inferior e
depois do cesto superior. Essa sequência
pode evitar que a água pingue do cesto
superior para os utensílios do cesto inferior.
Para uma lavagem mais económica, utilize
toda a capacidade do cesto sem
sobrecarregar a máquina de lavar loiça. Isso
resulta na lavagem de louça mais
económica em termos de consumo de
energia e água.
Antes de usar
Sistema de amaciamento da água
Esta máquina está equipada com um sistema
de amaciamento da água, que pode reduzir a
dureza da água canalizada. Este sistema
suaviza até certo ponto o abastecimento de
água, para que a louça possa ser lavada de
acordo com os requisitos de qualidade.
18
Conselhos:
Caso não seja necessário o sistema de
amaciamento da água, a máquina pode ser
utilizada sem sal para a loiça, mas o nível de
dureza deve ser definido para H0 para que
o símbolo correspondente não fique
sempre aceso.
Para obter um efeito de lavagem
satisfatório, esta máquina necessita de água
macia, caso contrário, as manchas de água
permanecerão na louça e no interior da
máquina.
Se a dureza da água da torneira exceder um
determinado nível, ela deve ser amaciada,
ou seja, descalcificada, adicionando sal para
lavar louça ao amaciador de água dentro da
máquina. A quantidade de sal necessária é
definida com base na dureza da água da
torneira.
Verificar a dureza da água
1. Verifique a dureza da água local. A
companhia de águas pode ajudá-lo a
verificar isso.
2. Defina o nível do sistema de amaciamento
de acordo com o nível de dureza da água.
Definir o sistema de água macia
Ajuste a configuração de acordo com o nível de
dureza da água utilizada no abastecimento de
água. O amaciador de água tem 9 níveis de
ajuste e a máquina de lavar loiça está ajustada
para o nível de dureza da água de H5 quando
sai da fábrica.
1. Certifique-se de que a máquina de lavar
loiça está desligada e prima os botões
"Intensive" e "Machine Care" durante 3
segundos para definir o programa.
2. Pressione o botão "Intensive". O visor
mostra a configuração atual.
3. Pressione o botão "Machine Care" e defina
o valor esperado. A faixa de valores
definidos é H0-H8.
4. Depois de concluir as configurações
necessárias do amaciante de água,
pressione o botão "ON/OFF" para desligar e
salvar as configurações.
Adicionar sal especial
O sistema de amaciamento da água precisa de
ser regenerado para que o produto possa
funcionar continuamente com o mesmo
desempenho. Para este fim, é utilizado sal
próprio para máquinas de lavar louça.
CUIDADO
O depósito de sal da máquina de lavar loiça
deve ser enchido antes de iniciar o programa
de lavagem. Em caso de sal insuficiente, o
símbolo de sal no visor acenderá, a menos que
o nível de dureza esteja definido para H0.
1. Retire o cesto inferior.
2. Rode a tampa do depósito do sal no sentido
anti-horário para abri-la e adicione sal
especial.
Depois de adicionar o sal especial, retire o
sal que possa ter caído ao lado do
reservatório, no fundo de aço inoxidável. O
programa de lavagem deve ser iniciado
imediatamente para remover o sal e a água
salgada ao redor do cilindro interno e evitar
corrosão.
3. Se pretende usar o sistema amaciador de
água dura antes de usar esta máquina pela
primeira vez, deve usar o funil de sal para
adicionar não mais do que 650g de sal ao
depósito da máquina.
4. Encha o depósito de sal apenas com água
antes da primeira utilização.
5. Aperte a tampa novamente.
6. Execute o programa de enxague sem louça.
CUIDADO
Não deite detergente no amaciador de água
para evitar falhas.
Limpe quaisquer partículas de sal ao redor
da tampa do descalcificador de água. Caso
contrário, a solução salina pode corroer a
máquina e a louça.
Alinhe a tampa horizontalmente e gire-a no
sentido horário para vedar adequadamente.
Uma tampa solta pode fazer com que a
19
salmoura vaze do descalcificador, volte para
o tanque interno e cause corrosão.
Depois de adicionar o sal de lavagem, o
programa de lavagem deve ser executado
sem loiça. Caso contrário, o sal derramado
pode enferrujar ou danificar a máquina de
lavar louça.
Nota: O sal para lavar louça pode ser adquirido
em lojas de venda de sal.
Adicionar detergente ao dispensador
A quantidade de detergente necessária
depende do tamanho e do grau de sujidade da
loiça.
Coloque o detergente no compartimento de
detergente antes de iniciar qualquer programa.
1. Pressione o botão na tampa do dispensador
para abri-lo.
2. Adicione detergente no compartimento de
lavagem principal até que o nível do líquido
esteja entre a marca 15 e a marca 25.
Encha acima da marca 25 para água dura
ou louça muito suja.
Encha até a marca 15 em caso de água
macia ou louça levemente suja.
3. Empurre a tampa do detergente e deslize-a
até ouvir um clique.
4. Se precisar de uma pré-lavagem, encha o
compartimento de pré-lavagem embutido
na tampa com detergente.
AVISO
Os detergentes para máquinas de lavar loiça e
o abrilhantador contêm os mesmos produtos
químicos que todos os outros detergentes
domésticos. Portanto, devem ser mantidos
fora do alcance das crianças.
CUIDADO
Use apenas detergente para lava-louças.
Um detergente inadequado pode fazer com
que a máquina de lavar loiça se encha de
espuma durante o funcionamento.
Demasiada espuma pode prejudicar o
desempenho da lavagem e causar fugas na
máquina de lavar loiça.
Não puxe para cima o dispensador para
fechar a porta da máquina para evitar danos
ao mesmo.
Conselhos:
Deve verificar sempre se o detergente foi
completamente removido após o fim do
programa de lavagem.
Algumas pastilhas de detergente para lava-
louças podem ficar presas no dispensador
devido ao seu tamanho grande. Antes de
iniciar o programa, coloque as pastilhas no
fundo do balde junto ao filtro.
20
Demasiado detergente deixará uma película
na loiça e na máquina de lavar loiça,
resultando em uma lavagem ineficaz.
Se usar abrilhantador líquido, a água da
loiça pode ser escoada após o enxagua final,
de modo a melhorar o desempenho da
secagem.
Não use pastilhas de detergente para
encurtar o ciclo de lavagem. As pastilhas
podem não se dissolver completamente,
resultando em resíduos de detergente na
louça e baixa eficiência de limpeza.
O abrilhantador pode ajudar a remover
manchas, resíduos e filme branco causados
por água dura, mas não pode ajudar a
remover o excesso de resíduos de
detergente.
Adicionar abrilhantador no
dispensador
Quando for necessário mais abrilhantador, o
indicador de abrilhantador aparecerá no visor.
Sugere-se o uso de abrilhantador para remover
manchas de água na louça e melhorar o
desempenho da secagem.
1. Levante a tampa em forma de concha e abra
a tampa da caixa de abrilhantador.
2. Adicione o abrilhantador líquido até ao nível
máximo. O abrilhantador deve ser deitado
com cuidado no dispensador durante o
enchimento, caso contrário, as bolhas
podem levar a um fraco desempenho de
secagem. Não encha demasiado o
dispensador.
3. Feche a tampa para bloquear o dispensador.
No ciclo de enxaguamento final, o
abrilhantador será distribuído
automaticamente.
Conselhos
Use apenas abrilhantador líquido na
máquina de lavar loiça.
Não encha demasiado o dispensador de
abrilhantador.
Limpe o abrilhantador derramado à volta do
dispensador.
Ajustar o dispensador de
abrilhantador
O dispensador tem 9 níveis de ajuste. O
distribuidor de abrilhantador vem regulado de
fábrica para o nível d3. Pode verificar e alterar
essas configurações usando os botões no
painel de controle.
1. Certifique-se de que a máquina de lavar
loiça está desligada.
2. Pressione os botões "Intensive" e "Machine
Care" simultaneamente para entrar no
procedimento de configuração da operação
e pressione "Intensive" para verificar a
configuração atual.
3. Pressione o botão "Machine Care" para
alterar as configurações do dispensador de
abrilhantador. O nível d0 a d8 pode ser
gradualmente definido pressionando este
botão.
4. Depois de concluir as configurações
necessárias, pressione o botão "ON/OFF"
para desligar e salvar as configurações.
Conselhos
Se usar água dura e encontrar acumulação de
cálcio na louça, ajuste o nível para alto.
Um nível muito baixo do dispensador de
abrilhantador causará manchas e listras na
louça e um desempenho de secagem deficiente.
21
Um nível muito alto causará a formação de
espuma, resultando em efeito de lavagem
deficiente.
Reabastecer o abrilhantador
A frequência de reabastecimento do
dispensador depende da frequência da
lavagem da louça e da configuração do
abrilhantador.
Quando for necessário mais abrilhantador,
o símbolo do abrilhantador piscará, a
menos que o distribuidor de abrilhantador
esteja definido para o nível d0.
Painel de Controle
On/Off (Ligar/Desligar)
- Ligar/Desligar a alimentação.
- Pressione este botão para desligar a
alimentação após a conclusão do
programa.
Start /Pause (Início / Pausa)
- Pressione este botão para iniciar a
operação.
- Pressione este botão para fazer uma
pausa durante a operação e pressione-o
novamente para continuar a operação.
Program (Programa)
- Pressione este botão para selecionar o
programa desejado.
Delay Timer (Início Diferido)
- Pressione este botão para definir o
início diferido. Esta função pode atrasar
a hora de início do programa
selecionado. Sempre que pressiona este
botão, o tempo de atraso aumenta em
uma hora. O intervalo de configuração
do tempo de atraso é de 1 a 24 horas, e
o intervalo de ajuste único é de 1 hora.
Pode pressioná-lo para cancelar após 24
horas.
- Durante o tempo de atraso, pode
cancelar o tempo de atraso abrindo a
porta e pressionando longamente o
botão "Delay Timer". Neste momento,
ele retornará ao estado de temporizador
sem atraso selecionado. O tempo de
atraso exibido no painel é a hora em que
o programa termina.
Intensive (Intensivo)
- Esta função opcional é usada para
ajustar a temperatura e o tempo para
obter um melhor efeito de lavagem.
Machine Care (Limpeza
interna)
- Esta função é utilizada para limpar o
interior da máquina de lavar loiça para
remover sujidade residual, odores,
manchas brancas e outras sujidades.
Não necessita de colocar loiça na
máquina ao utilizar esta função.
Visor
Indicador de abrilhantador
- Este indicador acenderá quando o nível
do líquido do abrilhantador estiver baixo;
desligar-se-á automaticamente quando
o abrilhantador for reabastecido ou o
nível do líquido for definido como 0.
Mostrador digital
- O mostrador digital no painel de
controle mostra o tempo estimado do
programa. Ao selecionar o programa e a
opção, o display mostrará o tempo total
estimado para executar o programa.
22
Durante a operação, o visor mostra o
tempo operacional restante estimado.
- O tempo de execução do programa
pode ser ajustado de acordo com o grau
de sujidade da loiça.
Indicador de bloqueio infantil
- O bloqueio infantil pode impedir que as
configurações sejam alteradas durante a
operação. Todos os botões do painel de
controle, exceto o botão Ligar/Desligar,
serão bloqueados ao selecionar esta
função. Esta função não bloqueia a porta.
- Enquanto o programa está em
execução, pode pressionar e manter
pressionadas as teclas Program e Delay
Timer por 3 segundos para ativar ou
desativar o bloqueio infantil.
Desative a função de bloqueio infantil
para iniciar um novo programa.
Indicador de entrada de água
anormal
- Este indicador ficará piscando quando a
entrada de água estiver anormal (por
exemplo, torneira fechada ou corte de
água).
Indicador de sal
- Este indicador piscará quando o sal
especial for insuficiente e desligar-se-á
automaticamente quando o mesmo for
reabastecido.
- Como as diferentes marcas de sal no
mercado têm diferentes tamanhos de
partícula e como a dureza da água pode
variar, a dissolução do sal na água pode
levar algumas horas. Portanto, o
indicador de sal permanece ligado por
um tempo após a adição de sal na
máquina.
Indicador de fluxo de água
intensivo
- Este indicador piscará quando a função
"Intensive" for selecionada.
Indicador de início diferido
- O visor mostrará o tempo de atraso em
unidade de hora se selecionar o
temporizador de atraso.
23
Tabela de Programas
Todos os programas opcionais estão listados na tabela de programas abaixo.
Programa
Nível de sujidade
*Consumo
de água
(1)
Temo.
(°C)
*Consumo de
energia (kwh)
13 e 14
13
lugares
14
lugares
***ECO 50°C
O programa de lavagem mais
económico para a limpeza
diária de loiça com sujidade
moderada.
Moderado
13.5
50
0.934
0.950
Intensive
65°C
Adequado para pratos, tachos
e panelas com nódoas difíceis.
Severo
13.3
65
1.06
1.06
Glass 40°C
Programa especial para
limpeza suave de vidros
delicados.
Ligeiro
10.0
40
0.92
0.92
Hybrid 60°C
Adequado para a limpeza de
resíduos de alimentos
pegajosos, carbonizados e
secos que contenham amido
ou proteínas.
Todos
13.3
60
0.98
0.98
Prewash
45°C
Adequado para remover
resíduos de loiça suja que
aguardam vários dias na
máquina, evitando a
acumulação de odores.
󵜻
3.5
45
0.25
0.25
Speed 55°C
Adequado para limpar restos
de alimentos frescos
ligeiramente pegajosos à
velocidade mais rápida.
Ligeiro
6.8
55
0.63
0.63
Super 60°C
Adequado para limpar restos
de alimentos frescos
ligeiramente pegajosos à
velocidade mais rápida.
Ligeiro
6.8
60
0.62
0.62
Hygiene
70°C
Programa especial para a
limpeza de alguns resíduos
alimentares sólidos e secos
comuns e de peças resistentes
ao desgaste a limpar.
Ligeiro
10.0
70
1.03
1.03
* O consumo real de água e energia pode variar em função do grau de sujidade e da dureza da
água.
** O tempo real de execução e o tempo do programa exibido podem variar dependendo das
opções de programa selecionadas, nível do solo, temperatura e dureza da água. Portanto, o
tempo de exibição e o tempo de execução real podem ser diferentes.
*** Selecione o programa ECO para uma lavagem de loiça com poupança de energia. Este programa
é o mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e água para a lavagem de louça
com sujidade normal.
24
Carregamento da máquina de
lavar louça
Siga sempre as instruções abaixo para obter
um efeito de lavagem eficaz.
Retire as grandes partículas de alimentos,
incluindo ossos, dos pratos antes de colocá-
los.
Remova os pratos que contêm alimentos
queimados antes de colocá-los na máquina
de lavar louça.
Coloque panelas ou pratos fundos de
cabeça para baixo.
Certifique-se de que os artigos não tocam
uns nos outros.
Louças com largura excessiva devem ser
colocadas em um ângulo para que a água
possa fluir livremente.
A louça não pode ser colocada com a boca
voltada para cima.
A louça com altura excessiva não pode ser
colocada no canto do cesto de pratos.
Certifique-se de que as peças pequenas não
caiam da grelha, por isso as peças pequenas,
como a tampa, devem ser colocadas no
cesto dos talheres.
O interior da louça pequena não é fácil de
pulverizar e limpar, resultando em lavagem
deficiente. Não é recomendado lavar loiças
pequenas na máquina de lavar loiça.
Itens não aptos para máquina de lavar
louça
A combinação de alta temperatura da água e
detergente para lava-louças pode danificar
alguns artigos.
Não lave os seguintes artigos na máquina de
lavar louça.
Peças de cobre ou alumina anodizada.
Cerâmica em folha de prata pintada à mão
ou em folha de ouro.
Utensílios tratados com madeira ou osso.
Utensílios de ferro ou à prova de ferrugem.
Artigos de plástico não adequados para a
máquina de lavar loiça.
Utensílios caros, como talheres e pratos
com anéis de ouro.
Itens frágeis, como copos de cristal.
CUIDADO
Não coloque panelas ou frigideiras com
cabos de plástico na lava-louças, pois os
cabos podem se deteriorar devido ao calor
e ao detergente.
As manchas de batom à prova d'água ou
duráveis nos óculos não podem ser
removidas durante a lavagem.
Alguns alimentos podem conter corantes
naturais, como cenoura, tomate e ketchup.
Se uma grande quantidade desses
alimentos entrar em contato com os
objetos de cerâmica, esses corantes
descolorirão os itens de plástico na máquina
de lavar louça. No entanto, essa
descoloração não afetará a estabilidade dos
itens de plástico. A limpeza de talheres de
prata também pode causar descoloração de
itens de plástico.
Carregamento do cesto inferior
Instruções para colocar no cesto
inferior
O prato deve ficar na vertical e virado para
o centro da grelha, e a panela, a frigideira e
o prato grande devem estar invertidos.
Coloque as travessas, pratos, tigelas de sopa
e similares entre os dentes do garfo.
Certifique-se de que a alça da panela e
outros itens grandes não interfiram na
rotação do braço aspersor.
Pequenos itens como chávenas, taças de
vinho ou pratinhos não podem ser
colocados no cesto inferior, mas sim no
cesto superior.
Certifique-se de que itens grandes não
interferem na rotação do braço aspersor e
não impedem a abertura do dispensador de
detergente.
Loiça muito suja (panelas e tachos) deve ser
colocada no cesto inferior para um melhor
25
desempenho de lavagem devido ao forte
poder de pulverização da água.
Conselho:
Para melhor desempenho, o cesto de
talheres é instalado no meio do cesto
inferior, conforme a figura abaixo.
Carregamento do cesto de
talheres
O cesto de talheres está equipado com um
separador para evitar riscar e manchar os
requintados talheres de prata.
As tampas na parte superior do cesto de
talheres podem ser guardadas para usar
quando for necessário.
Instruções para carregar facas e garfos
Para melhores resultados de limpeza, use o
separador superior na cesta ao colocar
utensílios de prata.
Coloque os objetos pontiagudos (como
facas) virados para baixo.
Ao retirar a louça da máquina de lavar louça,
comece pelo cesto de talheres para evitar
que gotas de água caiam do cesto superior
sobre a faca e o garfo.
AVISO
Tenha cuidado ao colocar e pegar objetos
pontiagudos. Coloque as facas afiadas com
o cabo para cima para reduzir o risco de
ferimentos pessoais.
Evite que objetos pontiagudos risquem a
vedação da porta.
Carregamento do cesto
superior
Diagrama 1 (13 serviços)
Diagrama 2 (14 serviços)
Instruções para colocar no cesto
superior
Coloque as chávenas e os copos na fileira
entre os dentes da cremalheira. Colocá-los
na prateleira, causará danos e manchas de
água.
Não deixe o cálice tocar em outros itens
para evitar a fragmentação.
Coloque os talheres com a extremidade
aberta voltada para baixo para facilitar a
limpeza e a secagem.
Não empilhe os utensílios juntos.
As chávenas, copos e tigelas devem ficar de
cabeça para baixo.
Copos ou talheres adicionais podem ser
colocados no porta-copos dobrável (para
alguns modelos).
26
Certifique-se de que os talheres não
interferem na rotação do braço aspersor
acima e abaixo do cesto superior.
Ao carregar itens maiores no cesto superior,
como copos de vinho ou copos com o
alto, pode ser necessário remover o porta-
pratos, se houver.
Prateleira para chávenas (dependendo
do modelo)
Alguns modelos estão equipados com uma
prateleira para apoiar copos ou chávenas.
A prateleira pode ser dobrada para acomodar
chávenas altas.
Cesto superior ajustável em altura
O mecanismo de ajuste de altura do cesto
superior foi projetado especialmente para criar
mais espaço. Ajustando a altura, pode criar um
grande espaço na parte inferior ou superior da
máquina de acordo com suas necessidades, ou
diminuir a altura quando o cesto está vazio ou
carregado.
Baixar o cesto
Puxe o cesto superior para fora do trilho-guia e,
em seguida, prenda o trilho-guia entre a
segunda e a terceira fileira de rolos do cesto.
Levantar o cesto
Puxe o cesto superior para fora do trilho-guia e,
em seguida, prenda o trilho-guia entre a
primeira e a segunda fileira de rolos do cesto.
AVISO
Certifique-se de que não talheres no
cesto antes de ajustar. Caso contrário, os
talheres podem ser danificados ou pode se
ferir.
Certifique-se de que ambos os lados do
cesto superior ficam ao mesmo nível antes
de empurrar o cesto para dentro da
máquina. Se a altura dos lados for diferente,
a porta da máquina de lavar loiça não
fechará corretamente.
Depois de ajustar a altura, verifique se o
braço aspersor pode girar livremente.
Verifique se o braço aspersor não interfere
com os utensílios no cesto inferior.
Carregamento da gaveta
superior de talheres
(dependendo do modelo)
A gaveta superior para talheres é adequada
para colocar talheres e a maioria dos utensílios
para cozinhar ou servir. Os separadores ajudam
a manter os talheres separados para evitar
danos e melhorar a limpeza.
Conselhos:
Para uma melhor limpeza, coloque os
talheres na gaveta para talheres. Utensílios
muito sujos com alimentos queimados
devem ser colocados no cesto do meio ou
no cesto de talheres para melhor resultado.
27
Remover a gaveta de talheres
A gaveta pode ser removida caso necessita
de mais espaço no cesto superior para
acomodar utensílios maiores.
Puxe a gaveta até o final dos trilhos. Em
seguida, levante a parte frontal da gaveta
para que os roletes passem por cima do
batente no final dos trilhos. A gaveta pode
agora ser deslizada para fora e removida
dos trilhos.
AVISO
Tenha cuidado ao colocar e retirar talheres
com arestas afiadas. Coloque as facas
afiadas com a mina para baixo para
reduzir o risco de ferimentos.
Manutenção
Para manter o desempenho e evitar falhas,
verifique regularmente o exterior e o interior
da máquina de lavar loiça. (incluindo filtros e
braços de pulverização).
AVISO
Não use benzeno ou diluente ao limpar o
exterior e o interior da máquina de lavar
loiça para evitar incêndio ou explosão.
Use luvas e/ou roupas de proteção para
evitar ferimentos durante os cuidados,
manutenção ou limpeza da máquina.
Conselhos:
Se a máquina de lavar loiça estiver inativa
durante muito tempo, execute o programa
"Machine Care sem detergente para
refrescar o interior. Terminado o programa,
pode limpar o interior e o exterior da
máquina de acordo com as instruções de
manutenção.
Se ausentar-se por um longo período na
estação quente, feche a válvula de água e
desligue o cabo de alimentação e/ou o
disjuntor e limpe o filtro, o tanque interno e
o dispensador para evitar odores.
Se ausentar-se por um longo período na
estação fria e houver a possibilidade de
temperaturas de congelamento, tome
medidas anticongelantes para o tubo de
entrada de água e a própria máquina de
lavar louça. Estas medidas devem ser
tomadas por pessoal de manutenção
qualificado.
Limpeza exterior
Na maioria dos casos, a superfície externa da
máquina de lavar loiça pode ser limpa com um
pano macio ou uma esponja húmida e depois
seca com um pano macio. Se a sua máquina de
lavar loiça tiver uma caixa de aço inoxidável,
pode utilizar um produto de limpeza de aço
inoxidável.
CUIDADO
Qualquer óleo comestível borrifado na
superfície externa deste produto deve ser
limpo imediatamente. Não use produtos de
limpeza que possam conter álcool, diluente,
alvejante, benzeno, líquidos inflamáveis ou
abrasivos para limpar a superfície externa
deste produto para evitar descoloração ou
danos.
Limpeza Interna
Limpe regularmente a superfície interior da
máquina de lavar loiça com um pano macio
28
e húmido ou uma esponja para remover
partículas de comida e sujidade.
Para remover manchas brancas e odores
dentro da máquina de lavar louça, execute
um programa vazio sem detergente,
despeje 1 xícara de vinagre branco no copo
ou recipiente de segurança da máquina de
lavar loiça e coloque na prateleira superior.
(O vinagre é um ácido que pode danificar
aparelhos elétricos se usado com
frequência).
Limpeza dos filtros
1. Remova o escorredor de pratos inferior e
encaixe o braço pulverizador inferior.
2. Gire o copo do filtro no sentido anti-horário
e retire o conjunto do filtro que consiste no
copo do filtro 1, malha metálica do filtro 2 e
microfiltro 3. Depois de remover o conjunto
do filtro 1 verifique e remova todos os
materiais estranhos (se necessário).
3. Limpe cada filtro em água corrente e uma
escova macia. Remonte o conjunto do filtro
antes da reinstalação.
4. Reinstale o conjunto do filtro e prenda-o no
sentido horário girando o copo do filtro até
que ele se encaixe no lugar.
AVISO
Cuidado com bordas afiadas ao limpar
filtros de metal.
CUIDADO
Remova os restos de comida do filtro para
evitar bactérias com odor e possíveis
problemas de drenagem.
Conselhos:
Limpe o filtro após cada carga para obter os
melhores resultados de lavagem. Se
sobrarem alimentos no filtro, eles podem
produzir um cheiro peculiar.
Limpe o filtro com uma escova macia pelo
menos uma vez por mês.
Limpe o filtro com materiais não abrasivos e
água morna.
Certifique-se de que o filtro está montado
corretamente antes de iniciar o programa.
Gire firmemente até ouvir um clique
durante a montagem.
Limpeza dos aspersores
Se o orifício do braço aspersor estiver
bloqueado por qualquer resíduo de comida, a
loiça pode não ser bem limpa devido a
pulverização de água imprópria.
Sugere-se que o braço aspersor seja limpo a
cada duas semanas.
Limpeza do braço aspersor inferior
1. Certifique-se de que os orifícios de
pulverização não estão bloqueados por
partículas de alimentos.
2. Remova os resíduos de alimentos que
bloqueiam o orifício do braço aspersor com
um alfinete ou qualquer ferramenta
pontiaguda.
29
Limpeza do braço aspersor central
1. Puxe o cesto superior para a frente e
certifique-se de que os orifícios de
pulverização não estão bloqueados por
partículas de alimentos.
2. Antes de limpar, gire a porca na parte
inferior do braço aspersor no sentido anti-
horário e puxe-a para baixo para remover o
braço aspersor.
3. Remova as partículas de comida lavando ou
agitando o braço aspersor.
4. Remova os resíduos de alimentos que
bloqueiam o orifício do braço aspersor com
um alfinete ou qualquer ferramenta
pontiaguda.
5. Limpe o orifício do braço aspersor com água
corrente após remover os resíduos de
alimentos.
6. Reinstale o braço aspersor central no lugar
após a limpeza. Gire a porca no sentido
horário para garantir que ela trave o braço
aspersor em sua posição original.
7. Após a montagem, verifique se o braço
aspersor gira livremente.
30
Solução de problemas
PERGUNTAS FREQUENTES:
P: Esta máquina de lavar loiça precisa de abrilhantador?
R: Recomenda-se vivamente a utilização de abrilhantador para melhorar o desempenho de
secagem da máquina de lavar loiça. Caso contrário, a água permanecerá na louça e no
revestimento da máquina. O abrilhantador ajuda a garantir que a maior parte da água seja
removida da loiça no final do enxaguamento e que a carga esteja pronta para o ciclo de
secagem.
P: Por que há uma camada branca e lamacenta na minha louça depois de lavada?
R: Geralmente é causado pela reação dos minerais da água com o detergente para lava-louças.
Não use muito detergente. Para saber a quantidade recomendada de detergente, consulte
a seção "Adicionar detergente ao dispensador". Esta máquina consome menos água do que
uma máquina de lavar loiça tradicional, pelo que adicionar abrilhantador ajudará a remover
o revestimento.
P: Como removo o revestimento branco da máquina?
R: Coloque 3 colheres de sopa (40 g) de ácido cítrico em pó no compartimento principal de
detergente. Execute o programa "Limpeza interior" uma vez sem detergente.
P: Por que ouço o chiado da máquina de lavar louça?
R: É importante determinar a duração do ruído e quando ocorre (em que parte do ciclo). Pode
ouvir um som de assobio quando a água é sugada para a máquina de lavar louça. Isso é
normal. Se a pressão da água for muito alta, o som será mais alto. Portanto, se o ruído for
muito alto, pode ser necessário ajustar a válvula de água para reduzir a pressão.
P: A máquina pode executar um ciclo de "somente drenagem"?
R: Para drenar a água acumulada, pode pressionar e segurar o botão Iniciar/Pausar por 3
segundos e o programa será redefinido para drenar. Assim que a máquina de lavar loiça
tiver sido drenada, a fonte de alimentação desliga-se.
P: O que é o bloqueio para crianças? Como se ativa?
R. O bloqueio infantil é uma função que impede que o controle seja alterado durante a
execução do programa. Não impedirá que a porta seja aberta ou que as máquinas sejam
desligadas. Para ativá-lo ou desativá-lo, você pode pressionar e segurar os botões
"Programa" e "Inicio diferido" por 3 segundos.
P: Devo lavar a loiça antes de a colocar na máquina de lavar loiça?
R: Não. A máquina de lavar loiça pode lavar a loiça sem pré-lavagem.
31
Autoinspeção
Esta máquina está equipada com um sistema de monitorização automática de erros para detetar e
diagnosticar problemas em um estágio inicial. Se a sua máquina de lavar loiça não estiver a funcionar
corretamente ou de todo, verifique-a de acordo com as seguintes instruções antes de procurar
assistência.
Falha
Possível causa e solução
A máquina de lavar
loiça não funciona
O botão Iniciar não foi pressionado.
Pressione o botão Iniciar.
A porta não está completamente fechada.
Certifique-se de que a porta está totalmente fechada e trancada.
A fonte de energia ou o cabo de alimentação não está ligado.
Ligue a fonte de energia ou cabo de alimentação corretamente.
Fusível queimado ou disjuntor desligado.
Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor.
O bloqueio para crianças está ativado.
Desative o bloqueio para crianças.
Cheiros
O programa anterior é interrompido antes de terminar e a água residual
permanece na máquina de lavar louça.
Certifique-se de que não há louça na máquina de lavar louça, ligue-a, selecione
a opção de cancelar o programa para eliminar a água residual e, em seguida,
execute o programa "Intensivo" com detergente.
Existem alimentos no fundo da máquina de lavar loiça ou no filtro.
Limpe o filtro e o interior da máquina de lavar loiça de acordo com a secção
"Manutenção" deste manual do utilizador.
A louça não lavada permanece na máquina de lavar loiça durante muito
tempo.
Coloque uma xícara de vinagre branco em um copo ou recipiente bem
colocado na prateleira superior. (O vinagre é um ácido que pode danificar
aparelhos elétricos se usado com frequência.)
Há água no
revestimento da
máquina após a
lavagem
A mangueira de drenagem está atada ou bloqueada.
Aperte a mangueira ou remova o bloqueio.
Restos de comida nos
pratos
Selecionado programa incorreto.
Selecione o programa correto de acordo com o grau de sujidade e o tipo de
loiça a lavar.
Não é utilizado detergente.
Use o detergente recomendado.
Baixa pressão de entrada de água.
A pressão da água deve ser de 0,03-1 MPa.
O orifício de pulverização no braço de pulverização está bloqueado.
Limpe o braço de pulverização.
Carga de louça incorreta.
Certifique-se de que a louça não atrapalhe a rotação do braço de pulverização
ou interfira na distribuição.
O filtro está bloqueado.
Limpe o filtro.
Turbidez em vidraria
Foi misturado demasiado detergente com água dura.
Use menos detergente e abrilhantador.
Manchas pretas ou
cinzentas nos pratos
Os produtos de alumínio sulcam a louça durante a lavagem.
Ajuste a disposição dos pratos.
32
Falha
Possível causa e solução
Revestimento amarelo
ou castanho na
superfície interior da
máquina de lavar loiça
Manchas de café ou chá.
Use descontaminante para remover manchas.
Manchas na louça
Sobrecarga.
Não sobrecarregue sua máquina de lavar louça.
Colocação incorreta de pratos.
Consulte a seção "Operação".
Baixa pressão de água.
A pressão da água deve ser de 0,03 lMPa.
Detergente insuficiente.
Adicione a quantidade recomendada de detergente. Veja a seção
"Funcionando".
O distribuidor de abrilhantador está vazio.
Reabasteça o dispensador de abrilhantador.
Água dura se acumula no revestimento.
Retire todos os pratos e cesto de talheres da lava-louças. Apenas os suportes
para loiça ficam na máquina de lavar loiça. Para melhores resultados, pegue 3
colheres de sopa (40g) de ácido cítrico em pó (disponível na maioria dos
supermercados ou lojas online) e ligue o compartimento de lavagem principal.
Se o pó de ácido cítrico não estiver disponível, pode derramar cerca de 1 xícara
(200-300 ml) de vinagre branco em um recipiente raso e colocar este
recipiente no escorredor superior e, em seguida, executar o programa
"Limpeza interior" sem detergente.
Ruído
Um certo nível de ruído durante a operação é normal.
Abra a tampa do detergente.
A bomba de drenagem funciona durante a drenagem.
A máquina de lavar loiça não está nivelada.
Ajuste os pés.
O braço de pulverização atinge os pratos.
Reajuste a disposição dos pratos.
A louça não está seca
Dispensador vazio.
Verifique e reabasteça o dispensador (se estiver vazio).
A luz está apagada
A fonte de alimentação não está ligada.
Ligue a fonte de alimentação.
O braço de
pulverização não gira
suavemente
O orifício de pulverização está bloqueado por partículas de alimentos.
Limpe o braço de pulverização.
O escorredor de
pratos superior está
dobrado
Ajuste incorreto da prateleira.
Consulte a secção "Prensa superior com altura ajustável"
A porta não pode ser
fechada
completamente
Instalação incorreta do escorredor de pratos.
Empurre a maçaneta da porta para fechar a porta corretamente até ouvir um
clique.
Vazamento de água
na parte da frente
A máquina de lavar loiça não está nivelada corretamente.
Verifique se a máquina está nivelada de lado a lado e da frente para trás.
Consulte as instruções de nivelamento na seção "Instalação".
Foi utilizado o detergente errado.
Se o excesso de espuma causar vazamento de água, deixe a espuma
desaparecer por 24 horas e limpe o interior da máquina de lavar loiça com
leite.
D0, D1, D2, D3, D4,
D5, D6, D7, ou D8 no
visor
Selecione o modo de ajuste do nível de abrilhantador.
Este não é um código de erro. Este código indica o nível atual de abrilhantador.
Para obter mais informações, consulte a seção "Adicionar abrilhantador".
33
Código de falhas e o que fazer em caso de avaria
Falha
Possível causa e solução
E 1
Problemas de abastecimento de água.
Verifique se a mangueira de entrada de água está
bloqueada, com nós ou congelada.
Verifique o abastecimento de água.
E 2
Problemas de drenagem.
Verifique se a mangueira de escoamento está bloqueada,
com nós ou congelada.
A folga de ar está bloqueada.
Limpe o entreferro ou descarte-o.
O filtro está bloqueado.
Limpe o filtro.
E 3
Alarme de aquecimento anormal.
Desligue e ligue para o serviço pós-venda.
E 4
Fuga de água.
Feche o fornecimento de água à máquina de lavar loiça e
contacte o serviço pós-venda.
A máquina de lavar loiça para de funcionar, soa um alarme e
a bomba de drenagem funciona de forma intermitente.
E 5
Falha no circuito do aquecedor.
Desligue e ligue para o serviço pós-venda.
E 6
Falha de comunicação do circuito.
Desligue e ligue para o serviço pós-venda.
E 7
Falha excessiva no abastecimento de água.
Desligue e ligue para o serviço pós-venda.
E 9
Falha de sinal.
Desligue e ligue para o serviço pós-venda.
E 11
Alarme de baixa potência.
Desligue e ligue para o serviço pós-venda.
E 12
Alarme de alta potência.
Desligue e ligue para o serviço pós-venda.
Garantia
Termos e Condições de garantia
1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a
partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se
manifeste nesse prazo, presume-se existente à data da compra. Decorrido este prazo cabe ao cliente provar
que a falta de conformidade já existia à data da entrega.
2. Se, durante o período de garantia, o produto apresentar qualquer defeito, em situação de utilização normal,
o comprador deverá entrar em contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local
por este indicado.
3. A garantia é válida mediante a apresentação da fatura comprovativa da compra e do certificado de garantia
preenchido (indicando a data de aquisição, o nome do revendedor, a referência do modelo, sendo ainda
recomendada a indicação do número de série e número do lote).
4. O importador/vendedor reserva-se o direito de recusar assistência em garantia no caso de as referidas
informações terem sido apagadas ou alteradas após a compra original do produto.
5. A responsabilidade do importador/vendedor inclui nomeadamente os custos da reparação e/ou substituição
da unidade coberta pela garantia com a reserva do direito de substituir por um produto equivalente, nos
casos em que não seja possível a sua reparação.
6. A garantia não é aplicável a problemas que não estejam diretamente relacionados com defeitos de material,
conceção ou mão-de-obra.
7. Este produto é um eletrodoméstico e destina-se apenas a uso doméstico. A garantia perderá validade se o
produto for usado para fins profissionais.
8. A garantia não cobre danos causados por uso incorreto, instalação incorreta, derramamento, fatores
externos ou danos intencionais.
9. A garantia não cobre danos resultantes de quedas, uso de força excessiva, golpes, exposição a condições
ambientais extremas ou deterioração causada pelo uso normal de peças plásticas ou teclados, bem como
pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste manual.
10. A garantia não cobre a instalação e programação por parte do revendedor. Em particular, não poderão ser
aceites reclamação para instalação e programação gratuita por parte do revendedor.
11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma insignificante o funcionamento do aparelho.
Outros custos, tais como a instalação, transporte e/ou deslocação de técnicos estão expressamente excluídos
da garantia.
12. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja enviado ao estabelecimento vendedor ou para o
local por este indicado, completo e em embalagem bem protegida (se possível na sua embalagem original) e
acompanhado da respetiva folha ou cartão de garantia, devidamente preenchida e da prova de compra.
13. Se após a verificação, se concluir que não existem motivos para a reclamação, ou que o produto não
apresenta defeitos, os custos inerentes serão imputados ao cliente, estando o revendedor autorizado a
cobrar esses custos ao cliente.
14. A garantia perderá validade, quando apresente sinais de que alguma pessoa não autorizada tenha tentado
efetuar reparações, modificações ou substituições de peças no aparelho.
15. As reparações realizadas após o final do período de garantia estão sujeitas a custos
16. Esta garantia não afeta os seus direitos legais que possa ter como consumidor ao abrigo da legislação nacional
aplicável que rege a compra de produtos onde o produto é vendido.
17. Período de Garantia:
Países da União Europeia - aplicam-se as Diretivas Europeias (EU) 2019/771 e (EU) 2019/770 relativa a certos
aspetos dos contratos de compra e venda de bens móveis e transpostas para as legislações nacionais dos
respetivos países.
Outros países - aplica-se a legislação nacional sobre os direitos do consumidor do respetivo país. Não
existindo legislação oficial, a garantia será aplicada segundo o critério do importador que coloca o produto
no mercado ou do estabelecimento vendedor.
Manual de Usuario - ES
Lavavajillas
Por favor, lea este manual detenidamente antes de utilizar el
lavavajillas y guárdelo para futuras referencias.
DW-W8P.001A
DW-S8P.002A
Download
Multi-language file
RoHS
Tabla de Contenidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................ 37
Instrucciones importantes de seguridad .......................................................................... 37
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .............................................................................................. 43
Piezas de molduras exteriores (la apariencia del artículo que recibió puede variar) ...... 43
Piezas de molduras interiores. .......................................................................................... 44
Accesorios incluidos .......................................................................................................... 44
Especificaciones del producto .......................................................................................... 45
INSTALACIÓN .................................................................................................................. 46
Seleccione una posición adecuada ................................................................................... 46
Quitar la tapa superior ...................................................................................................... 47
Nivelar el lavavajillas ......................................................................................................... 47
Conecta la manguera de drenaje ...................................................................................... 48
Conectar a la tubería de suministro de agua y a la fuente de alimentación .................... 49
Instalación final e inspección ............................................................................................ 50
FUNCIONAMIENTO............................................................................................................ 51
Visión general .................................................................................................................... 51
Antes de usar .................................................................................................................... 51
Panel de Control ................................................................................................................ 55
Tabla de Programas .......................................................................................................... 57
Carga en el lavavajillas ...................................................................................................... 58
Carga de la bandeja inferior .............................................................................................. 58
Carga en la cesta de cubiertos .......................................................................................... 59
Carga en la bandeja superior ............................................................................................ 59
Carga de la bandeja de cubiertos (depende del modelo)................................................. 60
MANTENIMIENTO ............................................................................................................. 61
Limpieza exterior .............................................................................................................. 61
Limpieza Interna................................................................................................................ 62
Limpieza dos filtros ........................................................................................................... 62
Limpieza del brazo rociador .............................................................................................. 62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................. 64
Autoinspección.................................................................................................................. 65
Código de falla y qué hacer en caso de mal funcionamiento ........................................... 67
37
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos proporcionado información de seguridad importante en este manual y
en su lavavajillas. Lea y observe siempre toda la información de seguridad.
Esta es una señal de alerta de seguridad.
Les recuerda a los daños potenciales que pueden matarlo o herirlo a
usted y a otros. Toda la información de seguridad está sujeta a las señales
de advertencia de seguridad y las palabras "Advertencia" o "Precaución".
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este signo indica que el incumplimiento de las instrucciones puede
provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este signo indica que el incumplimiento de las instrucciones puede
provocar lesiones menores o daños en el producto. Toda la información
de seguridad le indica cual es el peligro potencial, como reducir la
posibilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones.
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
escaldaduras o lesiones personales al utilizar este producto, tenga en
cuenta las siguientes precauciones básicas:
Instalación
Esta máquina debe estar conectada a un circuito de potencia nominal,
protegido y dimensionado adecuadamente para evitar sobrecargas
eléctricas.
Siga todas las instrucciones de instalación para reducir el riesgo de lesiones
graves o la muerte.
Esta máquina debe ser instalada y puesta a tierra eléctricamente por
personal de mantenimiento calificado de acuerdo con las regulaciones
locales.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible interno o el disyuntor antes
de instalar o reparar esta máquina.
Llame al personal de mantenimiento calificado para obtener ayuda al mover
o instalar productos en diferentes posiciones.
38
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. El
material de embalaje puede suponer un peligro y un riesgo de asfixia para
los niños.
Esta máquina solo puede ser manipulada cuando dos o más personas la
sostienen de manera segura.
Esta máquina no es adecuada para usuarios marítimos ni para equipos
móviles como vehículos de recreación, remolques o aeronaves.
Instale este producto en un lugar donde no quede expuesto a temperaturas
bajo cero o condiciones climáticas extremas.
Este producto debe colocarse cerca de una fuente de alimentación eléctrica.
En ninguna circunstancia se debe cortar o quitar la conexión a tierra del cable
de alimentación.
Al instalar o mover este producto, tenga cuidado de no pellizcar, apretar o
dañar el cable de alimentación.
No instale este producto en un lugar húmedo.
Destruya las cajas de cartón, las bolsas de plástico y otros materiales de
embalaje después de desembalar, ya que los niños o las mascotas pueden
usarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas
de plástico pueden convertirse en espacios sin aire.
No intente operar esta máquina si esta dañada, defectuosa o parcialmente
desarmada, o si tiene componentes faltantes o dañados, incluido un cable
de alimentación dañado.
Tome todas las medidas de seguridad recomendadas por fabrica, incluido el
uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
El instalador debe asegurarse de que el lavavajillas esté completamente
cerrado durante la instalación.
Utilice los juegos de mangueras nuevos suministrados con el aparato y que
los juegos de mangueras viejos no se reutilicen.
Por favor, compruebe las conexiones de la manguera en busca de fugas
después de la instalación.
No dañe el cable de alimentación de esta máquina ni coloque objetos
pesadlos sobre el cable de alimentación.
Funcionamiento
Repare o reemplace inmediatamente cualquier cable de alimentación
desgastado o dañado. No utilice ningún cable de alimentación que esté
agrietado o desgastado a lo largo o en cualquiera de los extremos.
Desenchufe el cable de alimentación inmediatamente si detecta algún
sonido extraño, productos químicos, olor a quemado o humo en el
funcionamiento de esta máquina.
39
No desenchufe esta máquina tirando del cable de alimentación.
No utilice ningún cable de extensión o adaptador para esta máquina.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del equipo con las
manos mojadas.
No modifique ni alargue el cable de alimentación.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de
esta máquina o cualquier otro equipo.
Mantenga el área debajo y alrededor de esta máquina libre de materiales
combustibles (pelusa, papel y trapos, etc.), gasolina, productos químicos y
otros vapores y líquidos inflamables.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para
evitar un peligro.
No abuse, no se siente ni se pare en la puerta de esta máquina.
Lea todas las instrucciones y guárdelas antes de usar esta máquina.
Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
No modifique el dispositivo de control.
No toque este producto ni el enchufe, y ventile el sitio inmediatamente en
caso de fuga de gas (isobutano, propano y gas natural, etc.).
Fije el tubo de drenaje en su lugar.
Utilice únicamente el detergente recomendado para lavavajillas y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños ingieran detergente o abrillantador.
Al cargar artículos para limpiar:
Saque los objetos afilados para evitar dañar el burlete de la puerta.
Los cuchillos y otros utensilios con punta afilada deben cargarse en la cesta
con la punta hacia abajo o colocarse en posición horizontal.
No lave artículos de plástico a menos que estén etiquetados con "apto para
lavavajillas" o equivalente. Para artículos de plástico sin dicha marca,
consulte las sugerencias del fabricante.
No toque el elemento calefactor durante el uso o inmediatamente después
del uso.
40
No opere esta máquina a menos que todos los paneles del gabinete hayan
sido instalados correctamente en su lugar.
No abuse, no se siente ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas.
No instale ni guarde el lavavajillas al aire libre.
Cierre el grifo después de lavar los platos, vuelva a abrir el grifo y verifique la
conexión de la tubería de entrada de agua antes de lavar.
No abra la puerta de la máquina durante el funcionamiento. Por razones de
seguridad, los programas dejan de ejecutarse si se abre la puerta, lo que
resulta en un tiempo de programa más largo.
Tenga cuidado de no pillarse las manos al cerrar la puerta de la máquina.
No inserte el enchufe del lavavajillas en un enchufe dañado.
No instale ni almacene el lavavajillas cerca de componentes eléctricos o
llamas abiertas.
No lave vajillas expuestas a gasolina, solventes u otros materiales inflamables.
No rocié agua directamente sobre este producto cuando lo limpié.
No presione los botones con un objeto afilado, como un punzón o un alfiler.
No use detergente a base de solventes.
La pueta no debe dejarse en la posición abierta ya que esto podría presentar
un peligro de tropiezo.
Cualquier pieza pequeña que se extraiga del lavavajillas debe colocarse fuera
del alcance de los niños, ya que puede causar riesgo de asfixia a los niños
pequeños.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del lavavajillas a
menos que estén constantemente supervisados.
Los niños mayores de 8 os solo pueden usar el lavavajillas sin supervisión
si se les ha enseñado mo usarlo de manera segura. Los niños deben ser
capaces de comprender y reconocer los posibles peligros causados por una
operación incorrecta.
Mantenimiento
La instalación, el mantenimiento y las reparaciones no autorizados pueden
causar un peligro considerable para el usuario y la garantía queda invalidada.
La instalación, el mantenimiento y las reparaciones solo deben ser realizados
por un técnico calificado.
No desmonte ni repare esta máquina usted mismo.
Retire el polvo o las materias extrañas del cable de alimentación.
Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar esta máquina. Poner
la llave en "OFF" no desconectará la fuente de alimentación de esta máquina.
41
Retire la puerta antes de que esta máquina quede fuera de servicio o se
deseche para evitar que los niños o los animales pequeños queden atrapados
en el interior.
Desenchufe el enchufe eléctrico antes de limpiar para evitar descargas
eléctricas.
Corte el cable de alimentación y destruya el panel de control de esta máquina
antes de desecharla.
No desconecte el enchufe eléctrico tirando del cable de alimentación.
Sostenga el enchufe y sáquelo directamente de la toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma de corriente de forma segura después de
limpiar completamente el agua y el polvo.
No rocíe agua dentro o fuera de esta quina cuando la limpie. Todos los
materiales de embalaje (por ejemplo, bolsas de plástico y espuma) deben
desecharse fuera del alcance de los niños. Los materiales de embalaje
pueden causar asfixia.
Toma de tierra
Para un lavavajillas que permanece encendido durante mucho tiempo: debe
estar conectado al conductor de puesta a tierra y al sistema de cableado
permanente, o asegúrese de que el conductor del circuito esté equipado con
el conductor de puesta a tierra del equipo y conectado al terminal de puesta
a tierra del equipo o a esta máquina.
Peligro de volcado
No use el lavavajillas hasta que esté correctamente instalado.
No mantenga abierta la puerta de la máquina.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o
cortes.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al
utilizar este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones básicas:
Instalación
Instale este producto en un piso horizontal sólido.
No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la
instalación.
Nunca coloque el producto sobre un piso cubierto de alfombras; de lo
contrario, la falta de flujo de aire debajo del producto hará que las piezas
eléctricas se sobrecalienten. Esto causará problemas con su producto.
42
El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada de un use o
transporte incorrecto.
Este electrodoméstico esté diseñado para uso doméstico y aplicaciones
similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo.
La presión de la conexión de agua debe estar entre 0,03 y 1,0 MPa.
Funcionamiento
No coloque ningún objeto encima de esta máquina.
Si esta máquina estará inactiva durante un período prolongado de tiempo,
como durante las vacaciones, cierre el grifo y desconecte esta máquina.
No utilice detergente liquido ni lejía (p. ej., lejía con cloro o lejía con oxígeno)
para limpiar o manchar la superficie de esta máquina. De lo contrario, la
superficie de esta máquina podría corroerse, decolorarse o dañarse.
No toque el agua que sale del lavavajillas, ya que puede estar caliente.
Si las tuberías de drenaje y entrada se congelan en invierno, descongélelas
antes de usarlas.
No ponga sus manos, pies u objetos metálicos debajo o detrás de esta
máquina.
No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la
instalación.
No es necesario enjuagar previamente los artículos con agua corriente, y esto
aumenta innecesariamente el consumo de agua y energía.
El lavado en lavavajillas generalmente consume menos agua y energía que el
lavado a mano.
Mantenimiento
Cualquier aceite comestible salpicado en la superior externa de este
producto debe limpiarse inmediatamente. No utilice limpiadores que
puedan contener alcohol, diluyentes, lejía, benceno, líquidos inflamables o
abrasives para limpiar la superficie externa de este producto para evitar que
se decolore o se dañe.
43
Descripción del producto
Piezas de molduras exteriores (la apariencia del artículo que recibió
puede variar)
Panel de control
Puerta
Placa inferior
Tapa superior
Placa lateral
Patas
Avisos:
Cada lavavajillas se ha sometido a un exhaustivo control de calidad antes de salir de
fábrica para garantizar su fiabilidad.
Es posible que encuentre gotas de agua o manchas de agua generadas por nuestro
control de calidad en su nuevo lavavajillas.
44
Piezas de molduras interiores.
Impulsor de lavado superior (algunos
modelos)
Brazo rociador medio
Brazo rociador inferior
Conjunto de filtro
Dispensador de detergente y abrillantador
Bandeja para cubiertos (algunos modelos)
Bandeja superior para platos (la apariencia
del artículo puede variar)
Cesta para cubiertos (algunos modelos)
Bandeja inferior (la apariencia del artículo
que recibe puede variar)
Avisos:
Coloque la cesta para cubiertos en la rejilla inferior para platos. Para obtener el mejor
rendimiento, instálelo a lo largo del medio, como se muestra en la imagen de las piezas
de la moldura interior.
Retire todos los materiales de embalaje del exterior y el interior del lavavajillas antes de
instalarlo.
Accesorios incluidos
Manual de usuario Tubo entrada de agua Embudo de sal
45
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones proporcionadas en este manual pueden variar debido a la mejora
continua del producto.
Modelos
DW-W8P.001A / DW-S8P.002A
Tipo
de libre instalación
Capacidad asignada (Programa ECO)
13 cubiertos
Índice de Eficiencia Energética (IEE)
55,8
Clase de eficiencia energética
E
Índice de eficiencia del lavado (IC)
1,121
Índice de eficiencia del secado (ID)
1,061
Consumo de energía en kWh [por ciclo], sobre la base del
programa eco utilizando una carga con agua fría. El
consumo real de energía dependerá de cómo se utilice el
aparato. (EPEC)
0,934 kWh
Consumo de energía del programa normal (SPEC)
Consumo de agua en litros [por ciclo], sobre la base del
programa eco. El consumo real de agua dependerá de
cómo se utilice el aparato y de la dureza del agua. (EPWC)
13,5 litros
Presión del agua
0.03-1.0 MPa (0,3-10 bar)
Duración del programa eco (h:mm) (Tt)
4:15 (255 minutos)
Ruido acústico aéreo emitido
49 dB (A) re 1 pW
Clase de ruido acústico aéreo emitido
C
Consumo de energía en modo apagado (Po)
0.49 W
Consumo de energía en modo preparado (Psm)
0.49 W
Consumo de energía en modo aplazado (Pds)
1.50 W
Tensión / Frecuencia
220-240VAC / 50Hz
Consumo de energía
1920W
Dimensiones
85cm(A) x 60cm (L) x 60cm(P)
Peso neto
42kg
Si se encuentra en la región de la UE, puede obtener información del producto escaneando el código
QR de la etiqueta energética.
46
Instalación
Seleccione una posición adecuada
Modo 1 Libre instalación
Instale el lavavajillas en una superficie
plana y estable.
Si el lavavajillas se instala en una
esquina, se debe reservar al menos 50
mm entre el lavavajillas e la pared
adyacente para garantizar que haya
suficiente espacio para que el
lavavajillas se abra y se cierre, y
reforzarlo con listones de madera.
PRECAUCIÓN
Coloque el lavavajillas sobre una superficie
firme y plana.
No instale el lavavajillas en una superficie
elevada.
Modo 2 Instalación de encastre
Instale el lavavajillas en una superficie
plana y estable.
Prepare muescas en ambos lados para
mangueras y cables (aprox. 100 mm x 75
mm).
La muesca debe estar lo más cerca
posible del fregadero para facilitar la
conexión de la tubería de entrada de
agua y la tubería de drenaje.
Para garantizar un drenaje fluido, la
posición de instalación del lavavajillas
no debe estar a más de 1 m del depósito
de agua.
Realice los ajustes de altura necesarios
antes de empujar el lavavajillas a la
posición de instalación.
PRECAUCIÓN
La madera desnuda alrededor de esta
máquina debe sellarse con pintura
impermeable o sellador para evitar que
se expanda en caso de agua.
Empuje el lavavajillas dentro del
gabinete del espacio abierto y asegúrese
de que la manguera de drenaje en la
parte trasera del lavavajillas y en el
gabinete no estén anudadas ni estiradas.
Instale el aparato en un lugar plano sin
nada entre el suelo y el mismo.
47
Avisos:
Abra la puerta y sujete la abertura
frontal en la parte superior del marco
principal y el revestimiento para mover
o levantar el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No use la manija para jalar o levantar el
lavavajillas, para no dañar la puerta y la
bisagra.
PRECAUCIÓN
No empuje la puerta del lavavajillas con las
rodillas.
Quitar la tapa superior
Si la altura de apertura es inferior a 850 mm,
siga las instrucciones a continuación:
1. Utilice herramientas para presionar los
dos pasadores de ubicación de la
cubierta superior.
2. Levante la cubierta superior y retírela.
Nivelar el lavavajillas
Nivele el lavavajillas para evitar fugas
innecesarias y mal efecto de lavado.
Compruebe si el lavavajillas se ha
nivelado correctamente después de la
instalación.
Si el lavavajillas tiembla cuando la
diagonal presiona la cubierta superior
del lavavajillas, el pie debe ajustarse
nuevamente.
ADVERTENCIA
Si no se nivela correctamente el
lavavajillas, se pueden producir fugas de
agua, dificultad para cerrar la puerta o
ruido.
Si la abertura del gabinete es más
estrecha que el tamaño recomendado,
el lavavajillas debe nivelarse y alinearse
con cuidado; de lo contrario, se
producirán fugas de agua en la parte
delantera del lavavajillas, será difícil
cerrar la puerta o será imposible
operarlo.
Cualquier sonido de fricción o sensación
de atasco al abrir la puerta indica que el
lavavajillas no está nivelado
correctamente.
Ajuste de las patas
Las patas deben ajustarse según sea
necesario hasta que el lavavajillas esté
completamente plano.
Los pies se ajustan en el sentido de las
agujas del reloj para subir y en el sentido
48
contrario a las agujas del reloj para bajar.
Esto se aplica a los ajustes longitudinales,
laterales y diagonales.
Caso I: La puerta se inclina hacia la
derecha
1. Desenrosque (en sentido contrario a las
agujas del reloj) la pata trasera izquierda
y nivélela.
2. Verifique la acción de apertura de la
puerta y repítala si es necesario hasta
que la puerta se pueda abrir y cerrar
normalmente.
Caso II: La puerta se inclina hacia la
izquierda
1. Desenrosque (en sentido contrario a las
agujas del reloj) la pata trasera derecha
y nivélela.
2. Verifique la acción de apertura de la
puerta y repítala si es necesario hasta
que la puerta se pueda abrir y cerrar
normalmente.
Conecta la manguera de drenaje
Si el extremo de la manguera de desagüe
no coincide con el tubo de desagüe de la
cocina, utilice una extensión de desagüe
resistente al calor y a los detergentes (no
incluida). Estos están disponibles a través
de proveedores locales de tuberías.
Conecte la tubería de alcantarillado
Compruebe la tubería de alcantarillado
durante la primera instalación. Si la tubería
de alcantarillado debajo del fregadero no
puede descargar agua normalmente,
puede ocurrir un error E2.
PRECAUCIÓN
Pase con cuidado la manguera de
drenaje a través del orificio del gabinete.
El orificio en el gabinete puede tener
bordes afilados, lo que dañará la
manguera. Los bordes afilados deben
limarse para asegurarse de que no
dañen el desagüe o la tubería de
entrada.
Se puede utilizar uno de los siguientes
métodos para evitar el efecto sifón.
Método 1
Cuando la manguera de drenaje está
conectada a la tubería de desagüe, debe
arquearse hacia arriba y fijarse en la
superficie inferior de la mesa de la cocina.
Método 2
Cuando la manguera de drenaje se conecta
a un tubo ascendente separado , debe
asegurarse de que el conector sea
hermético. De lo contrario, puede causar
fugas de olor.
El diámetro de la columna debe ser de al
menos 40mm.
49
Conectar a la tubería de suministro
de agua y a la fuente de
alimentación
Conecte el tubo de entrada de agua al
grifo.
La junta se conectará a la entrada de agua.
Utilice el nuevo tubo de entrada adjunto.
Para garantizar la calidad, todos los
lavavajillas han sido inyectados con agua
para realizar pruebas antes de salir de
fábrica. Por lo tanto, puede haber agua en
el lavavajillas, lo cual es un fenómeno
normal.
Conexión de entrada
1. La presión del suministro de agua debe
estar entre 30 kPa y 1000 kPa.
2. No desgaste la rosca al conectar el tubo
de entrada de agua con la válvula.
3. Si la presión del suministro de agua
supera los 1000 kPa, instale un
dispositivo reductor de presión.
4. Abra el grifo y verifique que no haya
fugas en el conector.
5. Inspeccione las tuberías regularmente y
mbielas si es necesario.
6. Asegúrese de que las tuberías no estén
dañadas o entrelazadas.
Conexión entre la tubería de entrada de
agua y el grifo
1. Verifique el sello de goma en ambos
lados de la manguera. Inserte el sello de
goma en la unión roscada de cada
manguera para evitar fugas.
2. Conecte la manguera de suministro de
agua al grifo con la mano y luego
apriétela 2/3 de vuelta con unos alicates.
3. Abra el grifo para enjuagar las materias
extrañas (suciedad, arena o aserrín) en
la tubería de agua después de conectar
la manguera de entrada de agua al grifo.
Drene el agua en un balde y verifique la
temperatura del agua.
4. Conecte la manguera a la válvula de
entrada de agua firmemente con la
mano y luego apriétela 2/3 de vuelta
con unos alicates.
5. Abra el grifo para comprobar si hay
fugas. En caso de fuga de agua,
consulte los pasos 1-4.
50
Conecte la fuente de alimentación
Conecte esta máquina a una toma de
tierra de acuerdo con las
especificaciones de cableado eléctrico
actuales y protéjala con un disyuntor o
un fusible de retardo de tiempo de al
menos 15 amperios.
Para el cableado debe adoptarse el
sistema de dos hilos con puesta a tierra.
No coloque el cable de alimentación
detrás de esta máquina, pero conecte el
enchufe a 1,2 m del costado.
ADVERTENCIAS
Por el bien de la seguridad personal,
retire el fusible, desconecte el disyuntor
o apague el enchufe antes de la
instalación.
No utilice cables de extensión ni
adaptadores dúplex.
El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente adecuado, que debe
estar correctamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todas
las normas y reglamentos locales.
Esta máquina solo puede ser mantenida
por personal de mantenimiento
calificado. La reparación por parte de
personal sin experiencia relevante
puede causar lesiones personales o
fallas graves.
Conéctelo a un circuito de alimentación
clasificado, protegido y de tamaño
adecuado para evitar una sobrecarga
eléctrica.
Instalación final e inspección
Compruebe si el lavavajillas está instalado
correctamente.
1. Encienda la fuente de alimentación.
2. Abra el suministro de agua.
3. Asegúrese de que la puerta de la
máquina se pueda abrir y cerrar sin
problemas.
Vuelva a nivelar el lavavajillas, si es
necesario.
Asegúrese de que el estante para
platos esnivelado si la puerta no se
puede cerrar.
Asegúrese de que se hayan retirado
todos los materiales de embalaje.
4. Encienda el lavavajillas y ejecute el
programa "Intensivo" para verificar el
correcto funcionamiento.
5. Revise las tuberías de drenaje y entrada
para ver si hay fugas.
51
Funcionamiento
Visión general
Cómo utilizar
Lea las instrucciones de seguridad
importantes.
Siga las instrucciones al cargar los artículos
que se van a limpiar en el lavavajillas para
garantizar una limpieza eficaz.
Quite las sustancias insolubles como huesos,
palillos y trozos de papel.
Cargando
Cargue solo artículos aptos para el
lavavajillas.
Retire los residuos sólidos y carbonizados
de los platos antes de cargarlos en el
lavavajillas.
Coloque los artículos con bandeja profunda
en ángulo para ayudar a la pérdida de agua
y acelerar el proceso de secado.
Aviso:
No cargue artículos termolábiles o
decorados con metal en el lavavajillas.
Inicio rápido
1. Cargar los platos en el lavavajillas
Raspe el exceso de comida, huesos y
cualquier otro residuo duro e insoluble de
los platos. Saque cada estante de discos y
cargue los platos de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
2. Revisa el detergente
Agregue la cantidad recomendada de
detergente al dosificador y cierre la tapa de
acuerdo con las instrucciones de este
manual. Si necesita prelavado, la ranura en
la parte superior de la cubierta también
debe llenarse con detergente.
3. Cierre la puerta de la máquina
4. Enciende el lavavajillas
Pulse el botón "ON/OFF" para encender el
panel de visualización.
5. Comprobar el abrillantador
Si el nivel de abrillantador en el lavavajillas
es bajo, el icono de abrillantador
parpadeará. Agregue abrillantador para
mejorar el rendimiento del secado.
6. Seleccione el programa y la opción
Seleccione el programa y la opción más
adecuada.
Consulte la guía de programas de este
manual. La pantalla mostrará el tiempo
estimado del programa y la opción
seleccionada.
7. Operar el lavavajillas
Primero cierre la puerta de la máquina y
luego presione el botón de inicio para
operar el lavavajillas. Si la puerta se abre
durante la ejecución del programa, el
lavavajillas se detendrá. En tal caso, puede
cerrar la puerta para restaurar el programa.
8. Finalizar
Una vez que se complete el programa, se
reproducirá un tono de aviso y la máquina
se apagará automáticamente después de
unos minutos.
PRECAUCIÓN
No abra la puerta durante el funcionamiento o
inmediatamente después del programa de
lavado ya que la acumulación de vapor puede
causar quemaduras cuando se abre la puerta.
Avisos:
Puede tomar los platos del estante inferior
para platos primero y luego del estante
superior para platos. Tal secuencia puede
evitar que el agua gotee desde el estante
superior a los platos en el estante inferior.
Para el lavado de platos más económico,
aproveche al máximo la capacidad de la
cesta sin sobrecargar el lavavajillas. Esto da
como resultado el lavado de vajilla más
económico en términos de energía y
consumo de agua.
Antes de usar
Sistema de agua blanda
Esta máquina está equipada con un sistema de
agua blanda, que puede reducir la dureza del
agua de entrada. Este sistema suaviza el
suministro de agua hasta cierto punto, de
modo que la vajilla se puede lavar según los
requisitos de calidad.
52
Avisos:
Si no se requiere el sistema de agua blanda,
esta máquina se puede usar sin sal para
lavar platos, pero el nivel de dureza debe
configurarse en HO para que el icono no
esté encendido todo el tiempo.
Para lograr un efecto de lavado satisfactorio,
esta máquina necesita agua blanda; de lo
contrario, quedaran manchas de agua en la
vajilla y dentro del lavavajillas.
Si la dureza del agua del grifo supera un
cierto nivel, debe ablandarse, es decir,
descalcificarse, agregando sal para lavar
platos al ablandador de agua dentro del
lavavajillas. La cantidad de sal necesaria se
establece en función de la dureza del agua
del grifo.
Comprobar la dureza del agua
1. Compruebe la dureza del agua local. La
compañía de agua puede ayudarlo a
verificarlo.
2. Configure el nivel del sistema de
ablandamiento del lavavajillas de acuerdo
con el nivel de dureza del agua.
Configurar el sistema de agua blanda
Ajuste la configuración de acuerdo con el nivel
de dureza del agua utilizada en el suministro de
agua. El ablandador de agua tiene 9 niveles de
ajuste, y el lavavajillas se configure en el nivel
de dureza del agua de H5 cuando salió de
fábrica.
1. Asegúrese de que el lavavajillas se haya
apagado y presione los botones "Intensive"
y "Machine Care" durante 3 segundos para
configurar el programa.
2. Pulse el botón "Intensive". Muestra la
configuración actual.
3. Presione el botón "Machine Care" y
establezca el valor esperado. El rango de
valor establecido es H0-H8.
4. Después de completar la configuración
requerida del ablandador de agua, presione
el botón "ON/OFF" para apagar y guardar la
configuración.
Añadir sal especial
El sistema de ablandamiento de agua debe
regenerarse para que el producto pueda
funcionar continuamente con el mismo
rendimiento. Para ello se utiliza sal apta para
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
La cámara de sal del lavavajillas debe llenarse
antes de iniciar el programa de lavado. En caso
de sal insuficiente, el ícono de sal en la pantalla
se iluminaré a menos que el nivel de dureza
esté configurado en H0.
1. Saque la rejilla inferior para platos y agregue
sal blanda.
2. Gire la tapa del ablandador de agua en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
abrirla.
Después de cargar la sal para lavar platos, el
programa de lavado debe iniciarse
inmediatamente para eliminar la sal y el
agua salada alrededor del cilindro interior y
evitar la corrosión.
3. Si tiene la intención de usar el sistema de
ablandador de agua dura antes de usar esta
máquina por primera vez, debe usar el
embudo de sal para agregar no más de 650
g de sal a la cámara de sal de esta máquina.
4. Llene la cámara de sal de esta máquina con
agua solo antes del primer uso.
5. Apriete la tapa de nuevo.
6. Ejecute el programa de enjuague sin vajilla.
PRECAUCIÓN
No vierta ningún detergente en el
ablandador de agua para evitar fallas.
Limpie las partículas de sal alrededor de la
cubierta del ablandador de agua. De lo
contrario, la solución de sal puede corroer
el lavavajillas y los platos.
Alinee la cubierta horizontalmente y gírela
en el sentido de las agujas del reloj para
sellar correctamente. La tapa suelta puede
causar que la solución salina se escape del
53
ablandador, regrese al tanque interno y
provoque corrosión.
Después de agregar sal de lavado, el
programa de lavado debe ejecutarse sin
vajilla. De lo contrario, cualquier sal
derramada puede oxidar o dañar el
lavavajillas.
Nota: La sal para lavar platos se puede comprar
a proveedores de sal.
Agregue detergente al dosificador
La cantidad de detergente necesaria depende
del tamaño y el nivel de suciedad de la vajilla.
Coloque el detergente en el compartimento de
detergente antes de iniciar cualquier programa.
1. Presione el botón en la tapa del dispensador
para abrirlo.
2. Agregue detergente para vajillas al
compartimiento de lavado principal hasta
que el nivel del líquido esté entre la marca
de verificación 15 y la marca de verificación
25.
Llene hasta más de la marca 25 en caso
de agua dura o vajilla muy sucia.
Llene hasta la marca 15 en caso de agua
blanda o vajilla ligeramente sucia.
3. Empuje la cubierta de detergente y deslícela
hacia adentro hasta que escuche un clic.
4. Si necesita un prelavado, llene con
detergente el compartimento de prelavado
empotrado en la tapa.
ADVERTENCIA
Los detergentes para lavavajillas y el
abrillantador contienen los mismos productos
químicos que todos los demás detergentes
domésticos. Por lo tanto, deben mantenerse
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente detergente para
lavavajillas. El detergente inadecuado
puede hacer que el lavavajillas se llene de
espuma durante el funcionamiento.
Demasiada espuma puede reducir el
rendimiento del lavado y provocar fugas en
el lavavajillas.
No levante el dispensador para cerrar la
puerta del lavavajillas para evitar dañar el
dispensador.
Avisos:
Puede comprobar si el detergente se ha
eliminado por completo una vez finalizado
el programa de lavado.
Algunas pastillas de detergente para
lavavajillas pueden atascarse en el
dosificador debido a su gran tamaño. Antes
de iniciar el programa, puede colocar las
pastillas en el fondo de la cubeta de lavado
junto al filtro.
54
Demasiado detergente dejará una película
en la vajilla y en el lavavajillas, lo que
resultará en un efecto de lavado deficiente.
Si se utiliza abrillantador quido, se puede
drenar el agua de los platos después del
enjuague final para mejorar el rendimiento
del secado.
No utilice pastillas de detergente para
acortar el ciclo de lavado. Es posible que las
tabletas no se disuelvan por completo, lo
que da como resultado detergente residual
en la vajilla y poca eficiencia de limpieza.
El abrillantador puede ayudar a eliminar
manchas, residuos y películas blancas
causadas por el agua dura. Pero no puede
ayudar a eliminar el exceso de residuos de
detergente.
Añadir abrillantador en el dosificador
Cuando se requiera más abrillantador, el
indicador de abrillantador aparecerá en la
pantalla.
Se sugiere usar abrillantador para eliminar las
manchas de agua en los platos y mejorar el
rendimiento del secado.
1. Levante la tapa estilo almeja y abra la tapa
de la caja de abrillantador.
2. Agregue abrillantador liquido hasta el nivel
de llenado máximo. El abrillantador debe
precipitarse en el dosificador durante el
llenado; de lo contrario, las burbujas
pueden provocar un rendimiento de secado
deficiente.
3. Cierre la tapa para bloquear el dispensador.
En el ciclo de enjuague final, el abrillantador
se dispensará automáticamente.
Avisos:
Utilice únicamente abrillantador liquido en
el lavavajillas.
No llene en exceso el dosificador de
abrillantador.
Limpie el abrillantador derramado
alrededor del dispensador.
Ajustar el dosificador de abrillantador
El dispensador tiene 9 niveles de ajuste. El
dosificador de abrillantador se ha configurado
en el nivel d3 cuando sale de fábrica. Puede
verificar y cambiar esta configuración usando
los botones en el panel de control.
1. Asegúrese de que el lavavajillas se haya
apagado.
2. Presione "Intensive" y "Machine Care"
simultáneamente para ingresar al
procedimiento de configuración de
operación y presione "Intensive" para
verificar la configuración actual.
3. . Presione "Machine Care" para cambiar la
configuración del dosificador de
abrillantador. El nivel d0 a d8 se puede
configurar gradualmente presionando este
botón.
4. Después de completar la configuración
requerida del dispensador de abrillantador,
presione el botón "ON/OFF” para apagar y
guardar la configuración.
Avisos:
Si usa agua dura y encuentra acumulación
de calcio en la vajilla, configure el nivel en
alto.
Un nivel demasiado bajo del dosificador de
abrillantador provocará manchas y rayas en
los platos y un rendimiento de secado
deficiente.
55
Un nivel demasiado alto provocará la
formación de espuma, lo que provocará un
efecto de lavado deficiente.
Reponer el abrillantador
La frecuencia de recarga del dispensador
depende de la frecuencia de lavado de platos y
de la configuración del abrillantador.
Cuando se requiere más abrillantador, el
icono de abrillantador parpadeará, a menos
que el dosificador de abrillantador esté
configurado en el nivel d0.
Panel de Control
On/Off (Encender/Apagar)
- Encender/apagar la fuente de
alimentación.
- Presione este botón para cortar la
fuente de alimentación después de que
se complete el programa.
Start /Pause (Inicio / Pausa)
- Pulse este botón para iniciar la
operación.
- Presione este botón para hacer una
pausa durante la operación y vuelva a
presionarlo para continuar con la
operación.
Program (Programa)
- Pulse este botón para seleccionar el
programa que desee.
Delay Timer (Inicio Diferido)
- Pulse este botón para configurar la hora
diaria. Esta función puede retrasar la
hora de inicio del programa seleccionado.
Cada vez que presione este botón, el
tiempo de retardo aumentará en una
hora. El rango de configuración del
tiempo de retardo es de 1 a 24 horas, y
el rango de ajuste único es de 1 hora.
Puede presionarlo para cancelar
después de 24 horas.
- Durante el tiempo de demora, puede
cancelar el tiempo de demora abriendo
la puerta y presionando de una manera
prolongada el botón "Delay Timer". En
este momento, volverá al estado de
temporizador sin retardo seleccionado.
El tiempo de retraso que se muestra en
el panel es el momento en que finaliza el
programa.
Intensive (Intensivo)
- Esta función opcional se usa para
ajustar la temperatura y el tiempo para
lograr un mejor efecto de lavado.
Machine Care (Limpieza
interna)
- Esta función se utiliza para limpiar el
interior del lavavajillas y eliminar la
suciedad residual, el olor, las manchas
blancas y otra suciedad. No es necesario
que coloque la vajilla en la máquina
cuando utilice esta función.
Pantalla
Indicador de abrillantador
- Este icono LED se encenderá cuando el
nivel de líquido de abrillantador sea bajo;
se apagará automáticamente cuando se
reponga el abrillantador o el nivel de
líquido se establezca en 0.
56
Pantalla digital
- La pantalla digital en el panel de control
muestra el tiempo estimado del
programa. Cuando se selecciona el
programa y la opción, la pantalla
mostrará el tiempo total estimado que
consumirá el programa en ejecución.
Durante el funcionamiento, la pantalla
muestra el tiempo de funcionamiento
restante estimado.
- El tiempo de ejecución del programa se
puede ajustar según el nivel de suciedad
de la vajilla.
Indicador de bloqueo para
niños
- El bloqueo para niños puede evitar que
se cambien los ajustes durante el
funcionamiento. Todos los botones del
panel de control, excepto el botón de
encendido/apagado, se bloquearán al
seleccionar esta función. Esta función no
bloquea la puerta.
- Mientras se ejecuta el programa, puede
mantener presionado “Program y Delay
Timer” durante 3 segundos para activar
o desactivar el bloqueo para niños.
Desactive la función de bloqueo para
niños para iniciar un nuevo programa.
Indicador de entrada de agua
anormal
- Este icono seguirá parpadeando
cuando la entrada de agua sea anormal
(por ejemplo, grifo cerrado o corte de
agua).
Indicador de sal
- Este ícono LED parpadeará cuando la
sal sea insuficiente; se apagará
automáticamente cuando se reponga la
sal.
- Debido a que las diferentes marcas de
sal en el mercado tienen diferentes
tamaños de partículas y debido a que la
dureza del agua puede variar, la
disolución de la sal en agua puede
demorar un par de horas. Por lo tanto, el
indicador de sal permanece encendido
durante un tiempo después de agregar
sal a la máquina.
Indicador de flujo de agua
intensivo
- Este icono parpadeará cuando se
seleccione la función "Intensive".
Indicador Inicio Diferido
- La pantalla mostrará el tiempo de
retraso en la unidad de hora si selecciona
el temporizador de retraso.
57
Tabla de Programas
Todos los programas opcionales se enumeran en la siguiente tabla de programas.
Programa
Nivel de suciedad
*Consumo
de agua
(1)
**Tiempo
(min)
Temp.
(°C)
*Consumo de
energía (kwh)
13 e 14
13 e 14
13
lugares
14
lugares
***ECO 50°C
El programa de lavado más
económico para la limpieza
diaria de vajilla
moderadamente sucia.
Moderada
13.5
255
50
0.934
0.950
Intensive
65°C
Apto para platos, ollas y
sartenes con manchas duras.
Severa
13.3
120
65
1.06
1.06
Glass 40°C
Programa especial para la
limpieza suave de cristalería
delicada.
Ligera
10.0
135
40
0.92
0.92
Hybrid 60°C
Adecuado para la limpieza
de residuos de alimentos
pegajosos, carbonizados y
secos que contienen
almidón o proteínas.
Todo
13.3
105
60
0.98
0.98
Prewash
45°C
Adecuado para eliminar los
residuos de platos sucios
que esperan en la maquina
durante varios días, para
evitar la acumulación de
olores.
󵜻
3.5
20
45
0.25
0.25
Speed 55°C
Adecuado para limpiar los
residuos de alimentos
frescos ligeramente
pegajosos a la velocidad más
rápida.
Ligera
6.8
60
55
0.63
0.63
Super 60°C
Adecuado para limpiar los
residuos de alimentos
frescos ligeramente
pegajosos a la velocidad más
rápida.
Ligera
6.8
29
60
0.62
0.62
Hygiene 70°C
Programa especial para la
limpieza de algunos residuos
alimentarios comunes secos
y sólidos y artículos
resistentes al desgaste a
limpiar.
Ligera
10.0
90
70
1.03
1.03
* El consume real de agua y energía puede variar según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** El tiempo de funcionamiento real y el tiempo del programa que se muestran pueden variar
según las opciones seleccionadas para el programa, el nivel de suciedad, la temperatura del agua
y la dureza del agua. Por lo tanto, el tiempo de visualización y el tiempo de ejecución real pueden
ser diferentes.
*** Seleccione el programa ECO para un lavado de vajilla que ahorre energía. Este programa es el
más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar vajilla con un
nivel normal de suciedad.
58
Carga en el lavavajillas
Siga siempre las siguientes instrucciones para
lograr un efecto de lavado efectivo.
Retire las partículas grandes de alimentos,
incluidos los huesos, de los platos antes de
cargarlos.
Remoje los platos que contienen comida
quemada antes de ponerlos en el
lavavajillas.
Coloque las ollas o platos profundos boca
abajo.
Asegúrese de que todos los elementos no se
toquen entre sí.
La vajilla con un ancho excesivo debe
colocarse en ángulo para que el agua pueda
fluir libremente.
La vajilla no se puede colocar con la boca
hacia arriba.
La vajilla con una altura excesiva no se
puede colocar en la esquina del estante
para platos.
Asegúrese de que los artículos pequeños no
se caigan de la rejilla, por lo que los artículos
pequeños, como la tapa, deben colocarse
en la canasta de cubiertos.
El interior de la vajilla pequeña no es fácil de
rociar y limpiar, lo que resulta en un efecto
de lavado deficiente. No se recomienda
limpiar vajillas pequeñas en el lavavajillas.
Artículos no aptos para lavavajillas
La combinación de agua a alta temperatura y
detergente para lavavajillas puede dañar
algunos artículos.
No lave los siguientes artículos en el
lavavajillas.
Cobre o alúmina anodizada.
Cerámica pintada a mano con pan de plata
o pan de oro.
Utensilios de madera o hueso tratados.
Utensilios de hierro o inoxidables. Artículos
de plástico no aptos para el lavavajillas.
Utensilios caros, como cubiertos y platos
con anillos de oro.
Artículos frágiles como vasos de cristal.
PRECAUCIÓN
No coloque ollas o sartenes con mangos de
plástico en el lavavajillas, ya que los mangos
pueden deteriorarse debido al calor y al
detergente.
Es posible que las manchas de lápiz labial
resistente al agua o duraderas en los
anteojos no se eliminen durante el lavado.
Algunos alimentos pueden contener
colorantes naturales, como zanahorias,
tomates y kétchup. Si una gran cantidad de
estos alimentos entra en contacto con la
cerámica en el lavavajillas, estos tintes
decolorarán los artículos de plástico en el
lavavajillas. Sin embargo, tal decoloración
no afectará la estabilidad de los artículos de
plástico. La limpieza de la vajilla de plata
también puede causar la decoloración de
los artículos de plástico.
Carga de la bandeja inferior
Instrucciones para cargar en la bandeja
inferior:
El plato debe estar en posición vertical y
mirar hacia el centro de la rejilla, y la olla, la
sartén y el plato grande deben estar
invertidos.
Cargue fuentes, platos, tazones de sopa y
similares entre los dientes del tenedor.
Asegúrese de que el asa de la sartén y otros
artículos grandes no interfieran con la
rotación de los brazos auxiliares. Los
artículos pequeños como tazas, copas de
vino o platos pequeños no se pueden
colocar en la rejilla inferior, sino en la rejilla
superior.
Asegúrese de que los artículos grandes no
interfieran con la rotación del brazo
rociador y no impidan que se abra el
dispensador de detergente.
59
La vajilla muy sucia (ollas y sartenes) debe
colocarse en el estante inferior para un
mejor efecto de lavado debido a la fuerte
potencia de rociado del agua.
Avisos:
Para obtener el mejor rendimiento, la
canasta de cubiertos se instala en el medio
del estante inferior, como se muestra en la
figura a continuación.
Carga en la cesta de cubiertos
El cesto para cubiertos esequipado con un
separador para evitar rayar y estropear los
exquisitos cubiertos.
La tapa de la parte superior del cesto para
cubiertos se puede guardar para su uso.
Instrucciones para cargar cuchillo y
tenedor
Para obtener los mejores resultados de
limpieza, utilice el separador superior de la
cesta cuando cargue plata.
Cargue objetos afilados (como cuchillos)
hacia abajo.
Cuando saque la vajilla del lavavajillas,
comience con la cesta para cubiertos para
evitar que caigan gotas de agua desde la
rejilla superior sobre el cuchillo y el tenedor.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y tomar objetos
afilados. Los cuchillos afilados con el mango
hacia arriba para reducir el riesgo de
lesiones personales.
Evite que los objetos afilados rayen el sello
de la puerta.
Carga en la bandeja superior
Diagrama 1 (13 cubiertos)
Diagrama 2 (14 cubiertos)
Instrucciones para cargar en la bandeja
superior
Coloque la taza y el vaso en la fila entre los
dientes de la cremallera. Si los coloca en la
rejilla, se dañarán y se mancharán de agua.
No permita que el globo toque otros
artículos para evitar la fragmentación.
Coloque la vajilla con el extremo abierto
hacia abajo para facilitar la limpieza y el
secado.
No apile la vajilla.
Las tazas, vasos y tazones deben estar boca
abajo.
Se pueden colocar tazas o vajilla adicionales
en el portavasos plegable (para algunos
modelos).
60
Asegúrese de que la vajilla no interfiera con
la rotación del brazo rociador por encima y
por debajo de la rejilla superior.
Cuando cargue artículos más grandes en el
estante superior, como copas de vino o
copas más altas, es posible que deba quitar
el estante para platos, si lo hubiera.
Carga en el estante para tazas
(dependiendo del modelo)
Algunos modelos están equipados con un
estante para soportar copas o tazas.
El estante se puede plegar para acomodar tazas
altas.
Bandeja superior regulable en
altura
El mecanismo de ajuste de altura del
escurreplatos superior está especialmente
diseñado para ti. Al ajustar la altura, puede
crear un gran espacio en la parte inferior o
superior de la máquina según sus necesidades,
o bajar la altura cuando su estante esté vacío o
cargado.
Baje la bandeja
Tire de la rejilla superior para platos del riel
guía y, a continuación, sujete el riel guía entre
la segunda y la tercera fila de rodillos de la
rejilla para platos.
Levante la bandeja
Saque el estante para platos superior del riel
guía y luego sujete el riel guía entre la primera
y la segunda fila de rodillos del estante para
platos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya vajilla en el
estante para platos antes del ajuste. De lo
contrario, la vajilla podría dañarse o usted
podría lesionarse.
Asegúrese de que ambos lados de la rejilla
superior estén a la misma altura antes de
introducir la rejilla en el lavavajillas. Si la
altura de ambos lados es diferente, la
puerta del lavavajillas no se cerrará y el
brazo rociador central no se podrá conectar
a la entrada do agua.
Después de ajustar la altura, compruebe si
el brazo rociador puede girar libremente.
Verifique si el brazo rociador no interfiere
con los artículos en el estante para platos
inferior.
Carga de la bandeja de
cubiertos (depende del
modelo)
La bandeja de cubiertos es adecuada para
colocar los cubiertos y la mayoría de los
utensilios de cocinar o para servir. Los
separadores de la bandeja mantienen los
cubiertos separados para evitar daños y
mejorar la limpieza.
61
Avisos:
Para una mejor limpieza, coloque los
cubiertos en la cesta para cubiertos. Los
utensilios muy sucios o con alimentos
horneados deben colocarse en la bandeja
del medio o en la cesta de cubiertos para un
mejor resultado.
Quitar la bandeja de cubiertos
Se puede quitar toda la bandeja para
cubiertos si se necesita más espacio en el
estante superior para artículos grandes.
Saque la bandeja hasta el final de los rieles.
Luego, levante la parte delantera de la
bandeja para que los rodillos pasen por
encima del tope en el extremo de los rieles.
Ahora se puede deslizar la bandeja hacia
adelante y quitarla de los rieles.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar
artículos con bordes afilados. Cargue
cuchillos afilados con el filo hacia abajo para
reducir el riesgo de lesiones.
Mantenimiento
Para mantener el rendimiento y evitar fallas, es
importante revisar regularmente el exterior y
el interior del lavavajillas (incluido el filtro y el
brazo rociador).
ADVERTENCIA
No use benceno o diluyente cuando limpie
el exterior y el interior del lavavajillas para
evitar incendios o explosiones.
Utilice guantes y/o ropa de protección para
evitar lesiones durante el cuidado y el
mantenimiento o la limpieza de la máquina.
Avisos:
Si el lavavajillas está inactivo durante
mucho tiempo, ejecute el programa
"Machine Care" sin detergente para
refrescar el interior. Una vez finalizado el
programa, puede limpiar el interior y el
exterior del lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones de mantenimiento.
Si se ausenta durante mucho tiempo en la
estación cálida, cierre la válvula de agua y
desconecte el cable de alimentación, o
apague el disyuntor y limpie el filtro, el
tanque de entrada y el dispensador para
evitar olores.
Si se ausenta durante mucho tiempo en la
estación fría y existe la posibilidad de
temperaturas bajo cero, tome medidas
anticongelantes para la tubería de entrada
de agua y el lavavajillas. Estas medidas
deben ser tomadas por personal de
mantenimiento cualificado.
Limpieza exterior
En la mayoría de los casos, la superficie externa
del lavavajillas se puede limpiar con un paño
húmedo suave o una esponja y luego secar con
un paño suave. Si el lavavajillas cuenta con una
carcasa de acero inoxidable, puede usar un
limpiador de acero inoxidable.
PRECAUCIÓN
Cualquier aceite comestible salpicado en la
superficie externa de este producto debe
limpiarse inmediatamente. No utilice
limpiadores que puedan contener alcohol,
diluyentes, lejía, benceno, líquidos
inflamables o abrasivos para limpiar la
62
superficie externa de este producto para
evitar que se decolore o se dañe.
Limpieza Interna
Limpie regularmente la superficie interna
del lavavajillas con un paño húmedo suave
o una esponja para eliminar los alimentos y
las partículas de suciedad.
Para eliminar las manchas blancas y los
olores dentro del lavavajillas, ejecute un
programa vacío sin detergente, vierta una
taza de vinagre blanco en el vaso de
seguridad o recipiente del lavavajillas y
colóquelo en la rejilla superior. (El vinagre
es un ácido que puede dañar los aparatos
eléctricos si se usa con frecuencia).
Limpieza dos filtros
1. Retire la rejilla inferior para platos y fije el
brazo rociador inferior.
2. Gire la copa del filtro en el sentido contrario
a las agujas del reloj y saque el conjunto del
filtro que consta de la copa del filtro 1, la
malla del filtro de metal 2 y el microfiltro 3.
Después de retirar el conjunto del filtro
verifique y elimine todo el material extraño
(si es necesario).
3. Limpie cada filtro con agua corriente y un
cepillo suave. Vuelva a montar el conjunto
del filtro antes de la reinstalación.
4. Vuelva a instalar el conjunto del filtro y fíjelo
en el sentido de las agujas del reloj girando
la copa del filtro hasta que encaje en su
lugar.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con los bordes afilados
cuando limpie los filtros de metal.
PRECAUCIÓN
Retire los residuos de alimentos del filtro
para evitar bacterias olorosas y posibles
problemas de drenaje.
Avisos:
Limpie el filtro después de cada carga para
obtener los mejores resultados de lavado. Si
quedan restos de comida en el filtro,
pueden producir un olor peculiar.
Limpie el filtro con un cepillo suave al
menos una vez al mes.
Limpie el filtro con materiales no abrasivos
y agua tibia.
Asegúrese de que el filtro esté ensamblado
correctamente antes de iniciar el programa.
Gire firmemente hasta que escuche un clic
durante el montaje.
Limpieza del brazo rociador
Si el orificio del brazo rociador está bloqueado
por algún residuo de comida, es posible que la
vajilla no se limpie bien debido a un rociado de
agua inadecuado.
Se sugiere limpiar el brazo rociador cada dos
semanas.
Limpieza del brazo rociador inferior
1. Asegúrese de que los orificios de rociado no
estén bloqueados por partículas de
alimentos.
2. Retire los residuos de alimentos que
bloquean el orificio del brazo rociador con
un alfiler o cualquier herramienta afilada.
63
Limpieza del brazo rociador central
1. Tire de la rejilla superior para platos hacia
adelante y asegúrese de que los orificios de
rociado no estén bloqueados por partículas
de comida.
2. Antes de limpiar, gire la tuerca en la parte
inferior del brazo rociador en sentido
contrario a las agujas del reloj y jálela hacia
abajo para quitar el brazo rociador central.
3. Elimine las partículas de alimentos lavando
o agitando el brazo rociador.
4. Retire los residuos de alimentos bloquean el
orificio del brazo rociador con un alfiler o
cualquier herramienta afilada.
5. Limpie el orificio del brazo rociador con
agua de enjuague después de eliminar los
restos de comida.
6. Vuelva a instalar el brazo rociador central en
su lugar después de cepillar. Gire la tuerca
en el sentido de las agujas del reloj para
asegurarse de que bloquee el brazo
rociador en su posición original.
7. Después del montaje, compruebe si el brazo
rociador gira libremente.
64
Solución de problemas
PREGUNTAS FRECUENTES:
P: ¿Este lavavajillas necesita abrillantador?
R: Se recomienda enfáticamente que se use abrillantador para mejorar el rendimiento de
secado del lavavajillas. De lo contrario, quedará agua en los platos y en el revestimiento de
la máquina. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor parte del agua se elimine de
los platos al final del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de secado.
P: ¿Por qué hay una capa blanca fangosa en mi vajilla después del lavado?
R: Por lo general, es causado por la reacción de los minerales en el agua con el detergente
para lavavajillas. No use demasiado detergente. Para conocer la cantidad recomendada de
detergente, consulte la sección "Agregar detergente al dispensador". Esta máquina
consume menos agua que un lavavajillas tradicional, por lo que agregar abrillantador
ayudará a eliminar la capa.
P: ¿Cómo quito la capa blanca del revestimiento de la máquina?
R: Ponga 3 cucharadas (40 g) de polvo de ácido cítrico en el compartimento principal de
detergente. Ejecute el programa "Machine Care" una vez sin detergente.
P: ¿Por qué escucho el silbido del lavavajillas?
R: Es importante determinar la duración del ruido y el momento en que ocurre (en qué parte
del ciclo). Puede escuchar un silbato cuando se succiona agua en el lavavajillas. Esto es
normal. Si la presión del agua es demasiado alta, el sonido será más fuerte. Por lo tanto, si
el ruido es demasiado fuerte, es posible que deba ajustar la válvula de agua para reducir la
presión.
P: ¿Puede la máquina realizar un ciclo de "solo drenaje"?
R: Para drenar el agua acumulada, puede mantener presionado el botón Inicio/Pausa durante
3 segundos y el programa se restablecerá para el drenaje. Una vez que se haya drenado el
lavavajillas, la fuente de alimentación se apagará.
P: ¿Qué es el bloqueo para niños? ¿Cómo se activa?
R. El bloqueo para niños es una función que evita que se cambie el control durante la ejecución
del programa. No impedirá que se abra la puerta o que se apaguen las máquinas. Para
habilitarlo o deshabilitado, puede mantener presionados los botones "Programa" e "Inicio
diferido" durante 3 segundos.
P: ¿Debo lavar los platos antes de ponerlos en el lavavajillas?
R: No. El lavavajillas puede lavar los platos sin prelavado.
65
Autoinspección
Esta máquina está equipada con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y
diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si su lavavajillas no funciona correctamente o no
funciona en absoluto, verifíquelo de acuerdo con las siguientes instrucciones antes de buscar servicio.
Falla
Causa posible y solución
El lavavajillas no funciona
El botón de inicio no se ha presionado.
Presiona el botón de inicio.
La puerta no está completamente cerrada.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada completamente y bloqueada.
La fuente o el cable de alimentación no están conectados.
Conecte la fuente o el cable de alimentación correctamente.
Fusible quemado o disyuntor caído.
Sustituya el fusible o reinicie el interruptor.
El bloqueo de niños está activado.
Desactive el bloqueo de niños.
Olor
El programa anterior se detiene antes de terminar y el agua residual
queda en el lavavajillas.
Asegúrese de que no haya vajilla en el lavavajillas, enciéndalo, seleccione
la opción de cancelación de programa para eliminar el agua residual y
luego ejecute el programa "Intensivo" con detergente.
Hay comida en el fondo del lavavajillas o en el filtro.
Limpie el filtro y el interior del lavavajillas de acuerdo con la sección
"Mantenimiento" de este manual del usuario.
Los platos sin lavar permanecen en el lavavajillas durante mucho
tiempo.
Ponga una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente colocado de
forma segura en la rejilla superior para platos. (El vinagre es un ácido que
puede dañar los aparatos eléctricos si se usa con frecuencia).
Hay agua en el
revestimiento de la
máquina después del
lavado
La manguera de drenaje está anudada o bloqueada.
Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Quedan restos de comida
en los platos
Programa incorrecto seleccionado.
Seleccione el programa correcto según el nivel de suciedad y el tipo de
vajilla a limpiar.
No se utiliza detergente.
Utilice el detergente recomendado.
Baja presión de entrada de agua.
La presión del agua debe ser de 0,03-1 MPa.
El orificio de rociado en el brazo rociador está bloqueado.
Limpie el brazo rociador.
Carga incorrecta de la vajilla.
Asegúrese de que la vajilla no obstaculice la rotación del brazo rociador ni
interfiera con el dispensador.
El filtro está bloqueado.
Limpia el filtro.
Turbidez en cristalería
Se ha mezclado demasiado detergente con agua dura.
Utilice menos detergente y abrillantador.
Marcas negras o grises en
los platos
Los productos de aluminio acanalan los platos durante el lavado.
Ajustar la disposición de los platos.
Capa amarilla o marrón
en la superficie interior
del lavavajillas
Manchas de café o té.
Use descontaminante para eliminar las manchas.
66
Falla
Causa posible y solución
Manchas en los platos
Sobrecarga.
No sobrecarga su lavavajillas.
Colocación incorrecta de la vajilla.
Consulte la sección "Funcionamiento".
Baja presión de agua.
La presión del agua debe ser 0.03-lMPa.
Detergente insuficiente.
Añada la cantidad recomendada de detergente. Consulte la sección
"Funcionamiento".
El dosificador de abrillantador está vacío.
Vuelva a llenar el dosificador de abrillantador.
El agua dura se acumula en el revestimiento.
Retire toda la vajilla y el cesto de cubiertos del lavavajillas. Solo se dejan las
rejillas para platos en el lavavajillas. Para obtener los mejores resultados,
tome 3 cucharadas (40 g) de polvo de ácido cítrico (disponible en la
mayoría de los supermercados o tiendas en línea) y encienda el
compartimiento de lavado principal. Si el polvo de ácido cítrico no es
disponible, puede verter aproximadamente 1 taza (200-300 ml) de vinagre
blanco en un recipiente poco profundo y colocar este recipiente en la rejilla
superior para platos, y luego ejecutar el programa "Limpieza interior" sin
detergente.
Ruido
Un cierto nivel de ruido durante el funcionamiento es normal.
Abra la tapa del detergente.
La bomba de drenaje funciona durante el drenaje.
El lavavajillas no está nivelado.
Ajuste las patas.
El brazo rociador golpea los platos.
Reajuste la disposición de los platos.
Los platos no están
secos
Dispensador vacío.
Revise y rellene el dispensador (si está vacío).
La luz está apagada
La fuente de alimentación no está conectada.
Conecte la fuente de alimentación.
El brazo rociador no gira
suavemente
El orificio de rociado está bloqueado por partículas de alimentos.
Limpie el brazo rociador.
El estante para platos
superior está doblado
Ajuste incorrecto del estante.
Consulte la sección "Escurreplatos superior regulable en altura"
La puerta no se puede
cerrar completamente
Instalación incorrecta del escurridor de platos.
Empuje la manija de la puerta para cerrar la puerta correctamente hasta
que escuche un clic.
Fuga de agua en el lado
frontal
El lavavajillas no está nivelado correctamente.
Compruebe si la máquina está nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Consulte las instrucciones de nivelación en la sección
"Instalación".
Se ha usado el detergente incorrecto.
Si la formación excesiva de espuma provoca fugas de agua, deje que la
espuma desaparezca durante 24 horas y limpie el interior del lavavajillas
con leche.
D0, D1, D2, D3, D4, D5,
D6, D7, o D8 en la
pantalla
Seleccione el modo de ajuste del nivel de abrillantador.
Este no es un código de error. Este código indica el nivel actual de
abrillantador. Para obtener más información, consulte la sección "Agregar
abrillantador".
67
Código de falla y qué hacer en caso de mal funcionamiento
Falla
Causa posible y solución
E 1
Problemas en la entrada de agua.
Compruebe si la manguera de entrada de agua está
bloqueada, anudada o congelada.
Compruebe el suministro de agua.
E 2
Problemas de drenaje.
Compruebe si la manguera de drenaje está bloqueada,
anudada o congelada.
El espacio de aire está bloqueado.
Limpie el espacio de aire o deséchelo.
El filtro está bloqueado.
Limpie el filtro.
E 3
Alarma de calentamiento anormal.
Por favor desconecte y busque el servicio posventa.
E 4
Fuga de agua.
Cierre el suministro de agua del lavavajillas y busque el
servicio posventa.
El lavavajillas deja de funcionar, suena una alarma y la
bomba de desagüe funciona de forma intermitente.
E 5
Falla del circuito del calentador.
Por favor desconecte y busque el servicio posventa.
E 6
Falla de la comunicación del circuito.
Por favor desconecte y busque el servicio posventa.
E 7
Falla excesiva en el suministro de agua.
Por favor desconecte y busque el servicio posventa.
E 9
Falla de la válvula de derivación.
Por favor desconecte y busque el servicio posventa.
E 11
Alarma de baja potencia.
Por favor desconecte y busque el servicio posventa.
E 12
Alarma de alta potencia.
Por favor desconecte y busque el servicio posventa.
Garantía
Términos y condiciones de la garantía
1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la
fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste
dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra. Después de este período, corresponde al
cliente demostrar que la falta de conformidad ya existía en el momento de la entrega.
2. Si, durante el período de garantía, el producto es defectuoso en uso normal, el comprador debe ponerse en
contacto con el establecimiento vendedor y enviar el electrodoméstico al lugar indicado por el vendedor.
3. La garantía solo es válida previa presentación de la factura que acredite la compra y el certificado de garantía
completado (indicando la fecha de compra, el nombre del distribuidor, la referencia del modelo, y también
se recomienda indicar el número de serie y el número de lote).
4. El importador / vendedor se reserva el derecho de rechazar la asistencia de garantía en caso de que dicha
información haya sido eliminada o alterada después de la compra original del producto.
5. La responsabilidad del importador/vendedor incluirá, entre otras cosas, los costes de reparación y/o
sustitución de la unidad cubierta por la garantía con la reserva del derecho a sustituirla por un producto
equivalente, cuando no sea posible repararla.
6. La garantía no se aplica a problemas que no estén directamente relacionados con defectos de material,
diseño o mano de obra.
7. Este producto es un electrodoméstico y está destinado solo para uso doméstico. La garantía se anula si el
producto se utiliza con fines profesionales.
8. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames, factores externos o
daños intencionales.
9. La garantía no cubre los daños resultantes de caídas, uso de fuerza excesiva, golpes, exposición a condiciones
ambientales extremas o deterioro causado por el uso normal de piezas de plástico o teclados, así como el uso
de baterías distintas a las especificadas en este manual.
10. La garantía no cubre la instalación y programación por parte del distribuidor. En particular, no se aceptará
ninguna reclamación de instalación y programación gratuita por parte del revendedor.
11. La garantía no cubre deficiencias que perjudiquen insignificantemente el funcionamiento del aparato. Otros
costes, como la instalación, el transporte y el desplazamiento del técnico están expresamente excluidos de la
garantía.
12. La aplicabilidad de la garantía presupone que el aparato sea enviado al establecimiento vendedor o al lugar
indicado por éste, completo y en un embalaje bien protegido (si es posible en su embalaje original) y
acompañado de la respectiva hoja o tarjeta de garantía, debidamente cumplimentado y comprobante de
compra.
13. Si después de la verificación, se descubre que no hay razones para la reclamación, o que el producto no es
defectuoso, los costos inherentes se imputarán al cliente, y el distribuidor está autorizado a cobrar esos
costos al cliente.
14. La garantía quedará anulada cuando presente indicios de que una persona no autorizada ha intentado realizar
reparaciones, modificaciones o sustitución de piezas en el aparato.
15. Las reparaciones realizadas una vez finalizado el período de garantía incurren en costes.
16. Esta garantía no afecta a sus derechos legales que pueda tener como consumidor en virtud de la legislación
nacional aplicable que rige la compra de productos donde se vende el producto.
17. Período de garantía:
Países de la Unión Europea - Las Directivas Europeas (UE) 2019/771 y (UE) 2019/770 se aplican a ciertos
aspectos de los contratos de compraventa de bienes muebles y se transponen a las legislaciones nacionales
de sus países.
Otros países: se aplica la legislación nacional sobre los derechos de los consumidores en su país. En caso de
que no exista legislación oficial, la garantía se aplicará a discreción del importador que introduzca el
producto en el mercado o del establecimiento vendedor.
User Manual - EN
Dishwasher
Please read this user manual carefully before operating the
dishwasher and keep it at hand for reference at any time.
DW-W8P.001A
DW-S8P.002A
Download
Multi-language file
RoHS
Table of Contents
SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................... 71
Important Safety Instructions ........................................................................................... 71
PRODUCT OVERVIEW ........................................................................................................ 77
Exterior Trim Parts (the appearance of the item you receive may vary) ......................... 77
Interior Trim Parts ............................................................................................................. 78
Accessories included ......................................................................................................... 78
Product technical specifications ....................................................................................... 79
INSTALLATION ................................................................................................................. 80
Select a Proper Position .................................................................................................... 80
Remove the Top Cover ...................................................................................................... 81
Level the dishwasher ........................................................................................................ 81
Connect the Drain Hose .................................................................................................... 82
Connect to Water Supply Pipe and Power Supply ............................................................ 83
Final Installation & Inspection .......................................................................................... 84
OPERATION .................................................................................................................... 85
Overview ........................................................................................................................... 85
Before Use ......................................................................................................................... 85
Control Panel ..................................................................................................................... 89
Program Table ................................................................................................................... 91
Loading into the Dishwasher ............................................................................................ 92
Loading into the Lower Dish Rack ..................................................................................... 92
Loading into Cutlery Basket .............................................................................................. 93
Loading into the Upper Dish Rack ..................................................................................... 93
Loading into Cutlery Rack (depends on the model) ......................................................... 94
MAINTENANCE ................................................................................................................ 95
External Cleaning .............................................................................................................. 95
Internal Cleaning ............................................................................................................... 95
Filter Cleaning ................................................................................................................... 96
Spray Arm Cleaning ........................................................................................................... 96
TROUBLESHOOTING .......................................................................................................... 98
Self-inspection................................................................................................................... 99
Fault codes and what to do in the event of a fault ......................................................... 101
71
Safety Instructions
Please read all instructions here in before use.
The safety of you and others is very important.
We have provided important safety information in this manual and on your
dishwasher. Please always read and observe all safety information.
This is a safety alert sign.
It reminds you of potential dangers that may kill or injure you and others.
All safety information is subject to the safety warning sign and the words
Warning” or “Caution”.
These words mean:
WARNING
This sign indicates that failure to follow the instructions may result in
serious injury or death.
CAUTION
This sign indicates that failure to follow the instructions may result in
minor injury or product damage. All safety information tells you what the
potential danger is, how to reduce the chance of injury, and what can
happen if you don't follow the instructions.
Important Safety Instructions
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scald or
personal injury when using this product, please observe the following
basic precautions:
Installation
This machine must be connected to a rated, protected and appropriately
sized power circuit to avoid electrical overload.
Follow all installation instructions to reduce the risk of serious injury or death.
This machine must be installed and electrically grounded by qualified
maintenance personnel in accordance with local regulations.
Please disconnect the power cord, internal fuse or circuit breaker before
installing or repairing this machine.
Please call qualified maintenance personnel for help when moving or
installing products in different positions.
Please keep packaging materials out of the reach of children. Packaging
materials may pose a danger and risk of suffocation to children.
This machine can only be handled when it is safely supported by two or more
people.
72
This machine is not suitable for maritime use or for such mobile equipment
as recreational vehicles, trailers or aircraft.
Store and install this product in a place where it will not be exposed to
environment below freezing or outdoor weather conditions.
This product must be placed close to an electric power supply.
Under no circumstances should the grounding of the power cord be cut off
or removed.
When installing or moving this product, please be careful to avoid pinching,
squeezing or damaging the power cord.
Do not install this product in a wet place.
Please destroy cartons, plastic bags and other packaging materials after
unpacking as children may use them to play. Cartons covered with carpets,
bedspreads or plastic sheets can become airtight space.
Do not attempt to operate this machine if it is damaged, faulty or partially
disassembled, or has missing or damaged components, including a damaged
power cord.
Please take all the recommended safety measures in the industry, including
the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
The installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed during
installation.
That the new hose-set supplied with the appliance are to be used and that
old hose-sets should not be reused.
Please check the hose connections for leaks after installation.
Do not damage the power cord of this machine or place any heavy objects
on the power cord.
Operation
Please repair or immediately replace any worn or damaged power cord. Do
not use any power cord that is cracked or worn along their length or at either
end.
Please unplug the power cord immediately if you find that there is any
strange sound, chemicals or burning smell or, smoke in the operation of this
machine.
Do not unplug this machine by pulling the power cord. Do not use any
extension cable or adapter for this machine.
Do not hold the power cord or touch the equipment controls with your wet
hands.
Do not modify or extend the power cord.
73
Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids near this
machine or any other equipment. Keep the area under and around this
machine free of combustible materials (lint, paper and rags, etc.), gasoline,
chemicals and other flammable vapours and liquids.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not abuse, sit or stand on the door of this machine. Please read all
instructions and save them before using this machine.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not modify the control device.
Do not touch this product or power plug, and please ventilate the site
immediately in case of any gas leakage (isobutane, propane, and natural gas,
etc.).
Please fix the drain pipe in place.
Please use the detergent recommended for dishwasher only and keep it out
of the reach of children.
Do not allow children to eat detergent or rinse aid. When loading items to be
cleaned:
Pull out sharp objects to avoid damage to the door sealing strip.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded. in
the basket with their points down or placed in a horizontal position.
Do not wash plastic items unless they are labelled with “safe for dishwasher”
or the equivalent. For plastic items without such a mark, please check the
manufacturer’s suggestions.
Do not touch the heating element during use or immediately after use.
Do not operate this machine unless all enclosure panels have been properly
installed in place.
Do not abuse, sit or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not install or store the dishwasher in the open air. Please turn off the
faucet after washing the dishes, and turn on the faucet again and check the
connection of the water inlet pipe before washing.
Do not open the machine door during operation. For the sake of safety, the
program stops running if the door is opened, resulting in longer program
time.
74
Please be careful to avoid pinching your hands when closing the machine
door.
Do not insert the dishwasher plug into a damaged socket.
Do not install or store the dishwasher near electrical components or open
flames.
Do not wash tableware exposed to gasoline, solvents or other flammable
materials.
Do not spray water directly on this product when cleaning.
Do not press buttons with a sharp object such as an awl or a pin.
Do not use solvent-based detergent.
The door should not be left in the open position since this could present a
tripping hazard.
Any small part removed from the dishwasher should be placed out of the
reach of children as it may cause the risk of suffocation to young children.
Children under 8 years of age must be kept away from the dishwasher unless
they are constantly supervised. Children aged 8 and older may only use the
dishwasher without supervision if they have been shown how to use it in a
safe manner. Children must be able to understand and recognize the possible
dangers caused by incorrect operation.
Maintenance
Unauthorized installation, maintenance and repairs can cause considerable
danger for the user and the warranty is invalidated. Installation,
maintenance and repairs must only be carried out by a qualified technician.
Do not disassemble or repair this machine by yourself. Please remove dust
or foreign matters from the power cord.
Please disconnect the power supply before cleaning this machine. Setting the
key to “OFF” will not disconnect the power supply of this machine.
Please remove the door before this machine is out of service or discarded to
avoid children or small animals getting trapped inside.
Please unplug the electrical plug before cleaning to avoid electric shock.
Please cut off the power cord and destroy the control panel of this machine
before discarding.
Do not unplug the electrical plug by pulling the power cord. Please hold the
plug and pull it directly out of the power socket.
Please insert the plug into the power socket safely after completely wiping
off the water and dust.
Do not spray water inside or outside this machine when cleaning it.
75
All packaging materials (e.g., plastic bags and foam) should be disposed of
away from children. Packaging materials may cause suffocation.
Grounding
For a dishwasher that remains powered on for a long time: it must be
connected to the grounding conductor and permanent wiring system, or
ensure that the circuit conductor is equipped with the equipment grounding
conductor and connected to the equipment grounding terminal or this
machine.
Tip Over Hazard
Do not use the dishwasher until it is properly installed.
Do not keep the machine door open.
Failure to follow these instructions may result in serious injury or cuts.
CAUTION
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury when using this
product, please observe the following basic precautions:
Installation
Please install this product on a solid horizontal floor.
Do not place the drain hose under the dishwasher during installation.
Never place the product on a carpet-covered floor; otherwise, lack of airow
beneath the product will cause electrical parts to overheat. This will cause
problems with your product.
The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or
transportation.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
The water-connection pressure needs to be between 0.03 and 1.0 MPa.
Operation
Do not place any objects on the top of this machine.
If this machine will be idle for an extended period of time, such as during
holidays, please turn off the faucet and unplug this machine.
Do not use liquid detergent or bleach (e.g., chlorine bleach or oxygen bleach)
to wipe or smear the surface of this machine. Otherwise, the surface of this
machine may be corroded, discolored or damaged.
Do not touch the water discharged from the dishwasher as it may be hot.
If the drain and inlet pipes are frozen in winter, please thaw them before use.
76
Do not put your hands, feet or metal objects under or behind this machine.
Do not place the drain hose under the dishwasher during installation.
There is no need to pre-rinse items under running water, and this
unnecessarily increases water and energy consumption.
Washing in a dishwasher generally uses less water and energy than washing
by hand.
Maintenance
Any edible oil splashed on the external surface of this product should be
wiped out immediately. Do not use cleaners that may contain alcohol,
thinner, bleach, benzene, flammable liquids or abrasives to clean the
external surface of this product to avoid discoloration or damage.
77
Product Overview
Exterior Trim Parts (the appearance of the item you receive may vary)
Control panel
Door
Kick-proof plate
Top cover
Side plate
Feet
Tips:
Each dishwasher has been subject to thorough quality control before leaving the factory
in order to ensure reliability.
You may find water droplets or water stains generated from our quality control in your
new dishwasher.
78
Interior Trim Parts
Top Wash Impeller (some models)
Middle Spray Arm
Lower Spray Arm
Filter Assembly
Detergent and Rinse Aid Dispenser
Cutlery Rack (some models)
Upper Dish Rack (the appearance of the item
you receive may vary)
Cutlery Basket (some models)
Lower Dish Rack (the appearance of the item
you receive may vary)
Tips:
Place the cutlery basket in the lower dish rack. For best performance, please install along
the middle, as shown in the picture of interior trim parts.
Please remove all packaging materials from the outside and inside of the dishwasher
before installing.
Accessories included
User Manual Water inlet pipe Salt funnel
79
Product technical specifications
The appearance and specifications provided in this manual may vary due to continuous product
improvement.
Models
DW-W8P.001A / DW-S8P.002A
Type
Free-standing
Rated Capacity (ECO Program)
13 place settings
Energy Efficiency Index (EEI)
55,8
Energy efficiency class
E
Cleaning performance index (IC)
1,121
Drying performance index (ID
1,061
Energy consumption in kWh [per cycle], based on the eco
programme using cold water fill. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used. (EPEC)
0,934 kWh/cycle
Standard programme energy consumption (SPEC)
1.675 kWh/cycle
Water consumption in litres [per cycle], based on the eco
programme. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used and on the hardness of the water. (EPWC)
13,5 l/cycle
Water pressure
0.03-1.0 MPa (0,3-10 bar)
Programme duration ECO (h:mm) (Tt)
4:15 (255 minutes)
Airborne acoustical noise emissions
49 dB (A) re 1 pW
Airborne acoustical noise emission class
C
Power consumption in off mode (Po)
0.49 W
Power consumption in standby mode (Psm)
0.49 W
Power consumption in delay start (Pds)
1.50 W
Voltage / Frequency
220-240VAC / 50Hz
Energy consumption
1920W
Dimensions
85cm(A) x 60cm (L) x 60cm(P)
Net weight
42kg
If you are in the EU region, you can obtain product information by scanning the QR code on the energy
label.
80
Installation
Select a Proper Position
Mode 1 Freestanding installation
Please install the dishwasher on a flat
and stable ground.
If the dishwasher is installed in a corner,
at least 50mm between the dishwasher
and the adjacent wall shall be reserved
to ensure that there is enough space for
the dishwasher to open and close, and
reinforce it with wooden strips.
CAUTION
Please place the dishwasher on a firm
and flat ground.
Do not install the dishwasher on an
elevated surface.
Mode 2 Embedded installation
Please install the dishwasher on a flat
and stable ground.
Prepare notches on both sides for hoses
and cables (approx. 100 mm >< 75 mm).
The notch should be as close to the sink
as possible in order to facilitate the
connection of the water inlet pipe and
drain pipe.
In order to ensure smooth drainage, the
installation position of the dishwasher
shall not be more than 1m away from
the water tank.
Please make necessary height
adjustments before pushing the
dishwasher into the installation position.
CAUTION
The bare wood around this machine
shall be sealed with waterproof paint or
sealant to prevent it from expanding in
case of water.
Push the dishwasher into the cabinet of
open space and make sure that the
drain hose at the rear of the dishwasher
and in the cabinet are not knotted or
stretched.
Install the dishwasher in a flat place. Do
not place anything between the ground
and the machine foot.
81
Tips:
Open the door and grasp the front
opening on the top of the main frame
and liner to move or lift the dishwasher.
CAUTION
Do not push the dishwasher door with your
knees.
CAUTION
Do not use the handle to pull or lift the
dishwasher, so as not to damage the door
and hinge.
Remove the Top Cover
If the opening height is less than 850mm,
please follow the instructions below:
1. Use tools to press the two locating pins
of the top cover.
2. Lift the top cover and remove it.
Level the dishwasher
Please level the dishwasher to avoid
unnecessary leakage and poor washing
effect.
Check whether the dishwasher has been
leveled properly after installation.
If the dishwasher shakes when the
diagonal presses the top cover of the
dishwasher, the foot should be adjusted
again.
WARNING
Failure to level the dishwasher properly
may result in water leaks, difficulty in
door closing or noise.
If the cabinet opening is narrower than
the recommended size, the dishwasher
must be carefully levelled and aligned;
otherwise, it will lead to water leak in
the front of the dishwasher, difficult to
close the door or impossible to operate.
Any friction sound or jamming feeling
when opening the door indicates that
the dishwasher is not levelled properly.
Adjust the feet
The feet should be adjusted as needed until
the dishwasher is completely flat.
The feet are adjusted clockwise to raise
and counter clockwise to lower. This
applies to fore-and-aft, side to side, and
diagonal adjustments.
82
Case I: The door tilts to the right
1. Unscrew (counter clockwise) the left
rear foot and level it.
2. Check the opening action of the door
and repeat it, if necessary, until the door
can be opened and closed normally.
Case II: The door tilts to the left
1. Unscrew (counter clockwise) the right
rear foot and level it.
2. Check the opening action of the door
and repeat it, if necessary, until the door
can be opened and closed normally.
Connect the Drain Hose
If the end of the drain hose does not match
the kitchen drain pipe, please use a heat-
resistant and detergent-resistant drain
extension (not provided). These are
available from local pipeline suppliers.
Connect the sewer pipe
Please check the sewer pipe during the first
installation. If the sewer pipe under the
sink cannot discharge water normally, E2
error may occur.
CAUTION
Carefully pass the drain hose through
the hole on the cabinet, The hole on the
cabinet may have sharp edges, which
will damage the hose. Sharp edges
should be filed down to ensure that they
do not damage the drain or inlet pipe.
One of the following methods can be
used to prevent siphon effect.
Method 1
When the drain hose is connected to the
sewer pipe, it must be arched upward and
fixed on the lower surface of the kitchen
table.
Method 2
When the drain hose is connected to a
separate riser , it must be ensured that
the connector is air tight. Otherwise, it
may cause odour leakage.
The riser diameter shall be at least 40mm.
83
Connect to Water Supply Pipe and
Power Supply
Connect the water inlet pipe to the
faucet.
The gasket shall be connected to the water
inlet. Please use the new inlet pipe
attached. In order to ensure the quality, all
dishwashers have been injected with water
for testing before leaving the factory.
Therefore, there may be water in the
dishwasher, which is a normal
phenomenon.
Inlet connection
1. The water supply pressure shall be
between 30kPa and 1,000kPa.
2. Do not wear the thread when
connecting the water inlet pipe with the
valve.
3. If the water supply pressure exceeds
1,000kPa, please install a pressure
reducing device.
4. Turn on the faucet and check the
connector for leakage.
5. Inspect pipes regularly, and change
them if necessary.
6. Ensure that the pipes are not damaged
or intertwined.
Connection between water inlet pipe and
faucet
1. Check the rubber seal on both sides of
the hose. Insert the rubber seal into the
threaded joint of each hose to prevent
leakage.
2. Connect the water supply hose to the
faucet by hand, and then tighten it for
2/3 turn with pliers.
3. Turn on the faucet to flush the foreign
matters (dirt, sand or sawdust) in the
water pipe after connecting the water
inlet hose to the faucet. Drain the
water into a bucket and check the
water temperature.
4. Connect the hose to the water inlet
valve tightly by hand, and then tighten
it for 2/3 turn with pliers.
5. Turn on the faucet to check leakage. ln
case of water leakage. please check
steps 1-4.
Connect the power supply
Please connect this machine to a
grounding socket according to the
current electrical wiring specifications
and protect it with a circuit breaker or
timedelay fuse of at least 15 Amps.
The two-wire system with grounding
must be adopted for wiring.
Do not put the power cord behind this
machine, but connect the plug within
1.2m of the side.
84
WARNING
For the sake of personal safety, please
remove the fuse, disconnect the circuit
breaker or turn off the power plug
before installation.
Do not use extension cords or duplex
adapter.
The plug must be inserted into a suitable
socket, which should be properly
installed and grounded in accordance
with all local rules and regulations.
This machine can only be maintained by
qualified maintenance personnel.
Repair by personnel without relevant
experience may cause personal injury or
serious failure.
Please connect it to a rated, protected
and appropriately sized power circuit to
avoid electrical overload.
Final Installation & Inspection
Please check whether the dishwasher is
installed properly.
1. Turn on the power supply.
2. Turn on the water supply.
3. Ensure that the machine door can be
opened and closed smoothly.
Please level the dishwasher again, if
necessary.
Please ensure that the dish rack is
levelled if the door cannot be closed.
Please ensure that all packaging
materials have been removed.
4. Turn on the dishwasher and run the
"Intensive" program to verify proper
operation.
5. Check the drain and inlet pipes for leaks.
85
Operation
Overview
How to use
Please read important safety instructions.
Please follow the instructions when loading
the items to be cleaned into the dishwasher
to ensure effective cleaning.
Please remove insoluble substances such as
bones, toothpicks and pieces of paper when
loading the items to be cleaned into the
dishwasher.
Loading
Load only items suitable for the dishwasher.
Remove solid, charred debris from the
dishes before loading them into the
dishwasher.
Place items with deep tray at an angle to
help water loss and speed up the drying
process.
Tips:
Do not load any thermolabile or metal
decorated items into the dishwasher.
Quick Start
1. Load the dishes into the dishwasher
Scrape off excess food, bones, and any
other hard and insoluble residues from the
dishes. Pull out each dish rack and load the
dishes according to the instructions in this
manual.
2. Check the detergent
Add the recommended amount of
detergent to the dispenser and close the
cover according to the instructions in this
manual. if you need prewash, the groove on
the top of the cover should also be filled
with detergent.
3. Close the machine door
4. Turn on the dishwasher
Press the On/Off” button to turn on the
display panel.
5. Check the rinse aid
If the rinse aid level in the dishwasher is low,
the rinse aid icon will flash. Please add rinse
aid to improve drying performance.
6. Select the program and option
Select the most appropriate program and
option.
Please refer to the program guide in this
manual. The display will show the estimated
time of the program and the selected option.
7. Operate the dishwasher
Close the machine door first, and then press
the start button to operate the dishwasher.
If the door is opened during the program
running, the dishwasher will stop. In such
case, you may close the door to restore the
program.
8. Finish
After the program is completed, a prompt
tone will be played, and the machine will
turn off automatically after a few minutes.
CAUTION
Do not open the door during operation or
immediately after the washing program as
steam accumulation may cause burns when the
door is opened.
Tips:
You may take the dishes from the lower dish
rack first, and then from the upper dish rack.
Such sequence can prevent water from
dripping from the upper rack to the dishes
on the lower rack.
For the most economical dishwashing,
make full use of the basket capacity without
overloading the dishwasher. This results in
the most economical dishwashing in terms
of energy and water consumption.
Before Use
Soft water system
This machine is equipped with a soft water
system, which can lower the hardness of inlet
water. This system softens the water supply to
a certain extent, so that tableware can be
washed as per quality requirements.
86
Tips:
If the soft water system is not required, this
machine can be used without dishwashing
salt, but the hardness level needs to be set
to H0 so that the corresponding icon will not
be on all the time.
In order to achieve a satisfactory washing
effect, this machine needs soft water,
otherwise water stains will remain on the
tableware and inside the dishwasher.
If the hardness of tap water exceeds a
certain level, it must be softened, i.e.,
decalcified, by adding dishwashing salt to
the water softener inside the dishwasher.
The amount of salt required is set according
to the hardness of the tap water.
Check the water hardness
1. Check the local water hardness. The water
company can help you check it.
2. Set the softening system level of the
dishwasher according to the hardness level
of water.
Set the soft water system
Adjust the settings according to the hardness
level of the water used in the water supply. The
water softener has 9 adjustment levels, and the
dishwasher has been set to the water hardness
level of H5 when leaving the factory.
1. Ensure that the dishwasher has been turned
off, and press the “Intensive” and “Machine
Care" buttons for 3s to set the program.
2. Press the "Intensive" button. Display the
current setting.
3. Press the "Machine Care button and set
the expected value. The set value range is
H0 - H8.
4. After completing the required water
softener settings, press the On/Off" button
to shut down and save the settings.
Add salt
The water softening system needs to be
regenerated so that the product can run
continuously with the same performance. For
this purpose, salt suitable for dishwashers is
used.
CAUTION
The dishwasher's salt chamber must be filled
before starting the washing program. In case of
insufficient salt, the salt icon on the display will
light up unless the hardness level is set to H0.
1. Take out the lower dish rack.
2. Turn the cover of the salt softener counter
clockwise to open it and add softening salt.
After loading the dishwashing salt, the
washing program must be started
immediately to remove the salt and salt
water around the inner cylinder and
prevent corrosion.
3. If you intend to use the hard water softener
system before using this machine for the
first time, you must use the salt funnel to
add not more than 650g of salt to the salt
chamber of this machine.
4. Fill the salt chamber of this machine with
water only before the first use.
5. Tighten the cover again.
6. Run the rinse program without tableware.
CAUTION
Do not pour any detergent into the water
softener to avoid failure.
Clean the salt particles around the water
softener cover. Otherwise, the salt solution
may corrode the dishwasher and dishes.
Align the cover horizontally and rotate it
clockwise for sealing properly. Loosened
cover may cause the salt solution to leak
from the softener, return to the inner tank
and cause corrosion.
After adding dishwashing salt, the washing
program should run without tableware. If
87
not, any spilled salt may cause rust or
damage to the dishwasher.
Note: Dishwashing salt can be purchased from
salt suppliers.
Add detergent to the dispenser
The amount of detergent required depends on
the size and dirt level of the tableware.
Please put the detergent into the detergent
compartment before starting any program.
1. Press the button on the dispenser cover to
open it.
2. Add tableware detergent to the main
washing compartment until the liquid level
is between the tick mark 15 and tick mark
25.
Fill to more than tick mark 25 in case of
hard water or heavily soiled tableware.
Fill to tick mark 15 in case of soft water
or slightly soiled tableware.
3. Push on the detergent cover and slide it in
until you hear the click sound.
4. If you need pre-wash, please fill the
recessed pre-wash compartment on the
cover with detergent.
WARNING
Dishwasher detergents and rinse aid contain
the same chemicals as all other household
detergents. Therefore, they must be kept out
of the reach of children.
CAUTION
Use dishwasher detergent only. Improper
detergent may cause the dishwasher to fill
with foam during operation. Too much
foam may mitigate the washing
performance and may cause the dishwasher
to leak.
Do not pull up the dispenser to close the
dishwasher door to avoid damaging the
dispenser.
Tips:
You may check whether the detergent is
completely washed off after the washing
program is completed.
Some dishwasher detergent tablets may get
stuck in the dispenser due to their large size.
Before starting the program, you may place
the tablets at the bottom of the washing
bucket next to the filter.
Too much detergent will leave a film on the
tableware and in the dishwasher, resulting
in poor washing effect.
88
If the liquid rinse aid is used, the water can
be drained from the dishes after final rinsing,
so as to improve drying performance.
Do not use detergent tablets to shorten the
washing cycle. Tablets may not be dissolved
completely, resulting in residual detergent
on tableware and poor cleaning efficiency.
The rinse aid can help remove spots,
residues and white films caused by hard
water, but it cannot help remove excess
detergent residues.
Add rinse aid in the dispenser
When more rinse aid is required, the rinse aid
indicator will appear on the display.
It is suggested to use rinse aid to remove water
stains on the dishes and improve drying
performance.
1. Lift the clamshell-style cover and open the
rinse aid box cover.
2. Add liquid rinse aid to the maximum filling
level. The rinse aid should be precipitated in
the dispenser during filling, otherwise
bubbles may lead to poor drying
performance. Do not overfill the dispenser.
3. Close the cover to lock the dispenser. In the
final rinsing cycle, the rinse aid will be
dispensed automatically.
Tips
Only use liquid rinse aid in the dishwasher.
Do not overfill the rinse aid dispenser.
Wipe off the spilled rinse aid around the
dispenser.
Adjust the rinse aid dispenser
The dispenser has 9 adjustment levels. The
rinse aid dispenser has been set to level d3
when it leaves factory. You may check and
change this setting using the buttons on the
control panel.
1. Ensure that the dishwasher has been turned
Off.
2. Press “Intensive” and “Machine Care"
simultaneously to enter the operation
setting procedure, and press Intensive” to
check the current settings.
3. Press “Machine Care" to change the settings
of rinse aid dispenser. Level d0 to d8 can be
gradually set by pressing this button.
4. After completing the required rinse aid
dispenser settings, press the "On/Off"
button to shut down and save the settings.
Tips
If you use hard water and find calcium
accumulation on the tableware, please set
the level to high.
Too low level of the rinse aid dispenser will
lead to spots and stripes on the dishes and
poor drying performance.
Too high level will lead to foaming, resulting
in poor washing effect.
Replenish the rinse aid
The refilling frequency of the dispenser
depends on the frequency of dishwashing
and the rinse aid setting.
When more rinse aid is required, the rinse
aid icon will flash, unless the rinse aid
dispenser is set to level d0.
89
Control Panel
On/Off Button
- Turn on/off the power supply.
- Press this button to cut off the power
supply after the program is completed.
Start /Pause Button
- Press this button to start the operation.
- Press this button to pause during
operation, and press it again to
continue the operation.
Program Button
- Press this button to select the program
you want.
Delay Timer Button
- Press this button to set the delay time.
This function can delay the start time of
the program selected. Each time you
press this button, the delay time will
increase by one hour. The setting range
of delay time is 1-24 hours, and the
single adjustment range is 1 hour. You
may press it to cancel after 24 hours.
- During the delay time, you may cancel
the delay time by opening the door and
long pressing the "Delay timer” button.
At this time, it will return to the state of
no delay timer selected. The delay time
shown on the panel is the time when the
program finishes.
Intensive Button
- This optional function is used to adjust
the temperature and time to achieve
better washing effect.
Machine Care Button
- This optional function is used to adjust
the temperature and time to achieve
better washing effect.
Display
Rinse Aid Indicator
- This LED icon will light up when the
liquid level of rinse aid is low, it will turn
off automatically when the rinse aid is
replenished or the liquid level is set to 0.
Digital Display
- The digital display on the control panel
shows the estimated program time.
When the program and the option are
selected, the display will show the
estimated total time to be consumed by
the program running. During operation,
the display shows the remaining
estimated running time.
- The program running time may be
adjusted according to the dirt level of
tableware.
Child Lock Indicator
- Child lock can prevent settings from
being changed during operation. All
buttons on the control panel except for
the On/Off button will be locked by
selecting this function. This function
does not lock the door.
- While the program is running, you may
press and hold the Program and Delay
Timer for 3s to activate or deactivate the
child lock.
- Please disable the child lock function in
order to start a new program.
Abnormal Water Inlet
Indicator
- This icon will keep flashing when the
water inlet is abnormal (e g. closed
faucet or water outage).
90
Salt Indicator
- This LED icon will light up when salt is
insufficient, it will turn off automatically
when the salt is replenished.
- Since different salt brands in the
market have different particle sizes and
since the water hardness may vary,
dissolution of the salt in water may take
a couple of hours. Therefore, Salt
Indicator remains on for a while after
adding salt into the machine.
Intensive Water Flow
Indicator
- This icon will flash when the "Intensive"
function is selected.
Delay Timer Indicator
- The display will show the delay time in
the unit of hour if you select the delay
timer.
91
Program Table
All the optional programs are listed in the program table below.
Program
Dirt Level
* Water
consumption
(1)
**Time
(min)
Temp.
(°C)
* Energy
consumption
(kwh)
13 e 14
13 e 14
13
settings
14
settings
***ECO
50°C
The most economical
washing program for
cleaning moderately dirty
daily tableware.
Moderate
13.5
255
50
0.934
0.950
Intensive
65°C
Suitable for dishes, pots
and pans with heavy stains.
Severe
13.3
120
65
1.06
1.06
Glass 40°C
Glass Special program for
gently cleaning delicate
glassware.
Slight
10.0
135
40
0.92
0.92
Hybrid
60°C
Suitable for cleaning
common sticky, charred,
dried food residues
containing starch or
protein.
All
13.3
105
60
0.98
0.98
Prewash
45°C
Suitable for removing
residues from dirty dishes
waiting in the machine for
several days, so as to
prevent odour
accumulation.
󵜻
3.5
20
45
0.25
0.25
Speed 55°C
Suitable for cleaning the
slightly sticky fresh food
residues.
Slight
6.8
60
55
0.63
0.63
Super 60°C
Suitable for cleaning the
slightly sticky fresh food
residues at the fastest
speed.
Slight
6.8
29
60
0.62
0.62
Hygiene
70°C
Special program for
cleaning some dry and
solid common food
residues and wear-
resistant articles to be
cleaned.
Slight
10.0
90
70
1.03
1.03
* The actual water consumption and energy consumption may vary with the dirt level and water
hardness.
** The actual running time and program time displayed may vary with the options selected for the
program, dirt level, water temperature and water hardness. Therefore, the display time and the
actual running time may be different.
*** Select the ECO program for energy-saving dishwashing. This program is the most efficient in
terms of its combined energy and water consumption for cleaning dishes with a normal level of
soiling.
92
Loading into the Dishwasher
Please always follow the following instructions
in order to achieve effective washing effect.
Remove large food particles, including
bones, from dishes before loading.
Soak the dishes containing burnt food
before putting them into the dishwasher.
Put deep pots or plates upside down.
Ensure that all items do not touch each
other.
Tableware with excessive width should be
placed at an angle so that the water can
flow out freely.
The tableware cannot be placed with the
mouth upward.
Tableware with excessive height cannot be
placed in the corner of dish rack.
Ensure that small items will not fall off the
rack, so small items such as the lid should be
placed in the cutlery basket.
The interior of small tableware is not easy
to be sprayed and cleaned, resulting in poor
washing effect. It is not suggested to clean
small tableware in the dishwasher.
Items unsuitable for dishwasher
The combination of high-water temperature
and dishwasher detergent may damage some
items.
Do not wash the following items in the
dishwasher:
Copper or anodized alumina.
Hand-painted silver leaf or gold leaf pottery.
Wood or bone treated utensils.
Iron or non-rust proof utensils.
Plastic items unsuitable for the dishwasher.
Expensive utensils, such as silverware and
plates with gold rings.
Fragile items such as crystal glasses.
CAUTION
Do not put pots or pans with plastic handles
into the dishwasher as the handles may
deteriorate due to heat and detergent.
Waterproof or durable lipstick stains on
eyeglasses may not be removed during
washing.
Some foods may contain natural dyes, such
as carrots, tomatoes and ketchup. If a large
amount of these foods come into contact
with the pottery in the dishwasher, these
dyes will discolour the plastic items in the
dishwasher. However, such discoloration
will not affect the stability of plastic items.
Cleaning silver tableware may also cause
discoloration of plastic items.
Loading into the Lower Dish
Rack
Instructions for loading into the lower
dish rack
The plate should be upright and face the
centre of the rack, and the pot, pan and
large plate must be inverted.
Load dishes, plates, soup bowls and the like
between the fork teeth.
Ensure that the pan handle and other large
items do not interfere with the rotation of
the spray arm.
Small items such as cups, wine glasses or
small plates cannot be placed on the lower
rack, but on the upper rack.
Ensure that large items do not interfere
with the rotation of the spray arm and do
not prevent the detergent dispenser from
opening.
Very dirty tableware (pots and pans) should
be placed on the lower rack for a better
washing effect because of strong spraying
water power.
Tips:
93
For the best performance, the silverware
basket is installed in the middle of the
bottom rack, as shown in the figure below.
Loading into Cutlery Basket
The cutlery basket is equipped with a separator
to avoid scratching and tarnishing the exquisite
silverware.
The cover on the top of the cutlery basket can
be put away for use.
Instructions for loading knife and fork
For best cleaning results, please use the top
separator in the basket when loading silver.
Load sharp objects (such as knives)
downward.
When taking tableware from the
dishwasher, please start with the cutlery
basket to prevent water droplets from
falling from the upper rack onto your knife
and fork.
WARNING
Be careful when loading and taking sharp
objects. Load sharp knives with the handle
up to reduce the risk of personal injury.
Prevent sharp objects from scratching the
door seal.
Loading into the Upper Dish
Rack
Diagram 1 (13 services)
Diagram 2 (14 services)
Instructions for loading into the upper
dish rack
Place the cup and glass in the row between
the rack teeth. Placing them on the rack will
cause damage and water stains.
Do not let the goblet touch other items to
avoid fragmentation.
Place the tableware with the open end
facing down for easy cleaning and drying.
Do not stack tableware together.
Cups, glasses and bowls must be upside
down.
Additional cups or tableware can be placed
on the folding cup holder (for some models)
Ensure that the tableware will not interfere
with the rotation of the spray arm above
and below the upper rack.
When loading larger items into the upper
rack, such as wine glasses or higher cups,
94
the plate rack, if any, may need to be
removed.
Loading into the plate rack (depends
on the model)
Some models are equipped with plate racks to
support cups.
The plate rack can be folded to accommodate
high cups.
Upper dish rack with adjustable
height
The height adjustment mechanism of the
upper dish rack is specially designed for you. By
adjusting the height, you can create a large
space in the lower or upper part of the machine
according to your needs, or lower the height
when your rack is empty or loaded.
Lower the dish rack
Pull the upper dish rack out of the guide rail,
and then clip the guide rail between the second
and third rows of rollers of the dish rack.
Lift the dish rack
Pull the upper dish rack out of the guide rail,
and then clip the guide rail between the first
and second rows of rollers of the dish rack.
WARNING
Please ensure that there is no tableware on
the dish rack before adjustment. Otherwise,
the tableware may be damaged or you may
be injured.
Please ensure that both sides of the upper
rack are at the same height before pushing
the rack into the dishwasher. If the height of
both sides is different, the dishwasher door
will not close and the middle spray arm
cannot be connected to the water inlet.
After adjusting the height, please check
whether the spray arm can rotate freely.
Please check whether the spray arm does
not interfere with the items on the lower
dish rack.
Loading into Cutlery Rack
(depends on the model)
The cutlery rack is best suited for flat ware and
most cooking or serving utensils. The
separators on the cutlery racks help keep
flatware separated to avoid damage and
improve cleaning.
Tips:
For best cleaning performance, place
flatware in the silverware baskets. Heavily
soiled utensils or items with baked on foods
should be placed in the middle rack or
spoon basket for best performance.
95
Remove the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if
more space is needed on the upper rack for
larger items.
Pull the rack out to the end of the rails. Then,
lift the front of the rack so that the rollers
clear the stop on the end of the rail. The rack
can now be slid forward and removed from
the rails.
WARNING
Be careful when loading and unloading
items with sharp edges. Load sharp knives
with the blade down to reduce the risk of
injury.
Maintenance
In order to maintain performance and prevent
failures, it is important to regularly check the
outside and inside of the dishwasher (including
the filter and spray arm).
WARNING
Do not use benzene or thinner when
cleaning the outside and inside of the
dishwasher to prevent fire or explosion
Please wear gloves and/or protective
clothing to prevent injury during machine
care and maintenance or cleaning.
Tips:
If the dishwasher is idle for a long time,
please run the "Machine Care" program
without detergent to refresh the interior.
After the program finishes, you may clean
the inside and outside of the dishwasher
according to the maintenance instructions.
If you are absent for a long time in warm
season, please close the water valve and
disconnect the power cord, or turn off the
circuit breaker, and clean the filter, inner
tank and dispenser to prevent odour.
If you are absent for a long time in cold
season and there is a possibility of freezing
temperature, please take anti-freezing
measures for the water inlet pipe and the
dishwasher itself. These measures must be
taken by qualified maintenance personnel.
External Cleaning
In most cases, the external surface of the
dishwasher can be cleaned with a soft wet
cloth or sponge and then wiped dry with a soft
cloth. If the dishwasher is provided with the
stainless-steel housing, you may use stainless
steel cleaner.
CAUTION
Any edible oil splashed on the external
surface of this product should be wiped out
immediately.
Do not use cleaners that may contain
alcohol, thinner, bleach, benzene,
flammable liquids or abrasives to clean the
external surface of this product to avoid
discoloration or damage.
Internal Cleaning
Please regularly clean the internal surface of
the dishwasher with a soft wet cloth or
sponge to remove food and dirt particles.
To remove white spots and odours inside
the dishwasher, please run an empty
program without detergent, pour a cup of
white vinegar in the safety glass or bowl of
the dishwasher and put it on the upper rack.
(Vinegar is an acid that may damage
electrical appliances if used frequently).
96
Filter Cleaning
1. Remove the lower dish rack and fix the
bottom spray arm.
2. Rotate the filter cup counterclockwise and
take out the filter assembly consisting of the
filter cup 1, metal filter screen 2 and micro
filter 3. After removing the filter assembly,
check and remove all foreign matter (if
necessary).
3. Clean each filter with running water and a
soft brush. Reassemble the filter assembly
before reinstallation.
4. Reinstall the filter assembly and fix them
clockwise by rotating the filter cup until it
clicks into place.
WARNING
Beware of sharp edges when cleaning metal
filters.
CAUTION
Remove food residues from the filter to
prevent odorous bacteria and possible
drainage problems.
Tips:
Please clean the filter after each load for the
best washing results. If food residues
remain in the filter, they may produce
peculiar smell.
Clean the filter with a soft brush at least
once a month.
Clean the filter with non-abrasive materials
and warm water.
Ensure that the filter is assembled properly
before starting the program. Rotate firmly
until there is a click sound during assembly.
Spray Arm Cleaning
If the spray arm hole is blocked by any food
residue, the tableware may not be cleaned well
due to improper water spray.
It is suggested that the spray arm be cleaned
every two weeks.
Lower spray arm cleaning
1. Ensure that spray holes are not blocked by
food particles.
2. Remove the food residue blocking the spray
arm hole with a pin or any sharp tool.
Middle spray arm cleaning
1. Pull the upper dish rack forward and ensure
that spray holes are not blocked by food
particles.
2. Before cleaning, rotate the nut at the
bottom of the spray arm counter clockwise
and pull it down to remove the middle spray
arm.
3. Remove food particles by flushing or
shaking the spray arm.
97
4. Remove the food residue blocking the spray
arm hole with a pin or any sharp tool.
5. Clean the spray arm hole with running
water after removing the food residue.
6. Reinstall the middle spray arm in place after
cleaning. Turn the nut clockwise to ensure
that the nut locks the spray arm to its
original position.
7. After assembly, check whether the spray
arm rotates freely.
98
Troubleshooting
FAQS: Frequently Asked Questions:
Q: Does this dishwasher need rinse aid?
A: It is strongly suggested that rinse aid be used to enhance the drying performance of the
dishwasher. If not, water may remain on the dishes and machine liner. Rinse aid helps ensure
that most of the water is removed from the dishes at the end of rinsing, and the load is ready
for the drying cycle.
Q: Why is there a muddy white film on my tableware after washing?
A: It is usually caused by the reaction of minerals in the water with dishwasher detergent. Do
not use too much detergent. For the recommended amount of detergent, please refer to “Add
detergent to the dispenser” section. This machine consumes less water than a traditional
dishwasher, so adding rinse aid will help wash off the film.
Q: How do I remove the white film on the machine liner’?
A: Put 3 tablespoons (40 g) of citric acid powder in the main detergent compartment. Run the
"Machine Care" program once without detergent.
Q: Why do I hear the dishwasher whistling?
A: It is important to determine the duration of noise and the time when it occurs (which part
of the cycle) Vou can hear whistle when water is sucked into the dishwasher This is normal. If
the water pressure is too high, the sound will be louder. Therefore, if the noise is too loud,
you may need to adjust the water valve to reduce the pressure.
Q: Can this machine perform a “drain only" cycle?
A: To drain the accumulated water, you may press and hold the Start/Pause button for 3s, and
the program will reset for drainage. Once the dishwasher is drained, the power supply will
turn off.
Q: What is child lock? How is It activated?
A: Child lock is a function that prevents the control from being changed during the program
running. It will not prevent the door from being opened or the machine from being turned off.
To enable or disable it, you may press and hold both “Program” and "Delay timer" buttons for
3s.
Q: Should I wash the dishes before loading them into the dishwasher?
A: No. The dishwasher can clean the dishes without pre-washing.
99
Self-inspection
This machine is equipped with an automatic error monitoring system to detect and diagnose problems
in the early stage. If your dishwasher does not work properly or does not work at all, please check it
according to the following instructions before seeking service.
Fault
Possible reason and solution
The dishwasher
does not work
The start button is not pressed.
Press the start button.
The door is not fully closed.
Ensure the door is fully closed and locked.
The power supply or power cord is not connected.
Connect the power supply or power cord correctly.
Fuse blown or circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The child lock is activated.
Disable the child lock.
Odour
The previous program is stopped before finishing and the residual water
remains in the dishwasher.
Ensure there is no tableware in the dishwasher, turn on the power, select the
program cancellation option to remove residual water, and then run "Intensive"
program with detergent.
There is food at the bottom of the dishwasher or in the filter.
Clean the filter and interior of dishwasher according to the "Maintenance"
section of this user manual.
Unwashed dishes remain in the dishwasher for a long time.
Put a cup of white vinegar into a glass or bowl safely placed on the upper dish
rack (Vinegar is an acid that may damage electrical appliances if used
frequently).
Water remains on
the machine liner
after washing
The drain hose is knotted or blocked.
Adjust the hose or remove the blockage.
Food residue
remains on the
dishes
Improper program selected.
Select the correct program according to the dirt level and the type of tableware
to be cleaned.
No detergent is used.
Use the recommended detergent.
Low water inlet pressure.
The water pressure should be 0.03 - 1MPa.
The spray hole on the spray arm is blocked.
Clean the spray arm.
Improper loading of tableware.
Ensure that the tableware does not hinder the rotation of the spray arm or
interfere with the dispenser.
The filter is blocked.
Clean the filter.
Turbidity on
glassware
Too much detergent is mixed with hard water.
Use less detergent and rinse aid.
Black or grey marks
on the dishes
Aluminum products rub the dishes during washing.
Readjust the arrangement of dishes.
Yellow or brown
film on the inner
surface of the
dishwasher
Coffee or tea stains.
Use decontaminant to remove stains.
100
Fault
Possible reason and solution
Spots on the dishes
Overload
Do not overload your dishwasher.
Improper placement of tableware.
Please refer to the "Operation" section.
Low water pressure.
The water pressure should be 0.03 lMPa.
Insufficient detergent.
Add the recommended amount of detergent. Please refer to the "Operation"
section.
The rinse aid dispenser is empty.
Refill the rinse aid dispenser.
Hard water is accumulated in the liner.
Remove all tableware and cutlery basket from the dishwasher.
Only dish racks are left in the dishwasher. For the best results, please
take 3 tablespoons (40g) of citric acid powder (available from most grocery
stores or online shops) and out the power in the main washing compartment. If
citric acid powder is unavailable, you may pour about 1 cup (200-300 ml) of
white vinegar into a shallow bowl and put this bowl on the upper dish rack, and
then run the "Machine Care” program without detergent.
Noise
A certain level of noise during operation is normal.
Open the detergent cover.
The drainage pump works when draining.
The dishwasher is not levelled.
Adjust the foot.
The spray arm hits the dishes.
Readjust the arrangement of dishes.
The dishes are not
dry
Empty the dispenser.
Check and refill the dispenser (if it is empty).
The light is off
The power supply is not connected.
Connect the power supply.
The spray arm does
not rotate smoothly
The spray hole on the spray arm is blocked by food particles.
Clean the spray arm.
The upper dish rack
is bent
Improper adjustment of dish rack.
Please refer to the "Upper dish rack with adjustable height” section.
The door cannot be
closed fully
Improper installation of dish rack.
Push the door handle to close the door properly until you hear a click sound.
Water leakage at
front side
The dishwasher is not levelled properly.
Check whether the machine is levelled from side to side and from front to back.
Please refer to the levelling instructions in the "Installation" section.
The wrong detergent is used.
If excessive foaming leads to water leakage, let the foam fade away for 24 hours,
and then clean the interior of dishwasher with milk.
D0, D1, D2, D3, D4,
D5, D6, D7, or D8 on
the display
Select the rinse aid level setting mode.
This is not an error code. This code indicates the current rinse aid level. For more
information, please refer to the “Add rinse aid" section.
101
Fault codes and what to do in the event of a fault
Fault
Possible reason and solution
E 1
Problems in water inlet.
Check whether the water inlet hose is blocked, knotted or
frozen.
Check the water supply.
E 2
Drainage problems.
Check Whether the drain hose is blocked, knotted or frozen.
The airgap is blocked.
Clean the air gap or dispose of it.
The filter is blocked.
Clean the filter.
E 3
Abnormal heating alarm.
Please unplug and seek after-sales service.
E 4
Water leakage.
Turn off the water supply of the dishwasher and seek after
sales service.
The dishwasher stops running, an alarm sounds and the
drain pump works intermittently.
E 5
Heater circuit failure.
Please unplug and seek after-sales service.
E 6
Communication circuit failure.
Please unplug and seek after-sales service.
E 7
Excessive water supply failure.
Please unplug and seek after-sales service.
E 9
Shunt valve failure.
Please unplug and seek after-sales service.
E 11
Low power alarm.
Please unplug and seek after-sales service.
E 12
High power alarm.
Please unplug and seek after-sales service.
102
Warranty
Warranty Terms and Conditions
1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market,
starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of
conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for
the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
2. If, during the warranty period, the product is defective in normal use, the buyer should contact the selling
establishment and send the appliance to the place indicated by the seller.
3. The warranty is only valid upon presentation of the invoice proving the purchase and the completed warranty
certificate (indicating the date of purchase, the name of the dealer, the reference of the model, and it is also
recommended to indicate the serial number and lot number).
4. The importer/seller reserves the right to refuse warranty assistance in the event that such information has
been deleted or altered after the original purchase of the product.
5. The responsibility of the importer/seller includes in particular the costs of repairing and/or replacing the unit
covered by the warranty with the reservation of the right to replace it with an equivalent product, in cases
where it is not possible to repair it.
6. The warranty does not apply to problems that are not directly related to defects in material, design or
workmanship.
7. This product is an appliance and is intended for home use only. The warranty will be void if the product is
used for professional purposes.
8. The warranty does not cover damage caused by misuse, improper installation, spillage, external factors, or
intentional damage.
9. The warranty does not cover damage resulting from falls, use of excessive force, blows, exposure to extreme
environmental conditions or deterioration caused by the normal use of plastic parts or keyboards, as well as
the use of batteries other than those specified in this manual.
10. The warranty does not cover installation and programming by the dealer. In particular, no claim for
installation and free programming by the reseller may be accepted.
11. The warranty does not cover deficiencies that insignificantly impair the operation of the appliance. Other
costs, such as installation, transportation and travel of the technician are expressly excluded from the
warranty.
12. The applicability of the warranty presupposes that the appliance is sent to the seller or place indicated by
him, complete and in well-protected packaging (if possible, in its original packaging) and accompanied by its
sheet or warranty card duly filled out and proof of purchase.
13. If after verification, it is found that there are no reasons for the claim, or that the product is not defective,
the inherent costs will be imputed to the customer, and the dealer is authorized to charge those costs to the
customer.
14. The warranty will be void when it shows signs that an unauthorized person has attempted to carry out repairs,
modifications or replacement of parts on the appliance.
15. Repairs carried out after the end of the warranty period are subject to costs.
16. This warranty does not affect your legal rights that you may have as a consumer under applicable national
law governing the purchase of products where the product is sold.
17. Warranty Period:
European Union countries - European Directives (EU) 2019/771 and (EU) 2019/770 apply on certain aspects
of contracts for the purchase and sale of movable property and transposed into the national laws of their
countries.
Other countries - national legislation on consumer rights in their country applies. In the case of no official
legislation, the guarantee shall be applied at the discretion of the importer placing the product on the market
or the seller establishment.
103
HAEGERTEC, S.A.
Edifício HAEGER Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX)
Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support)
2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25
PORTUGAL e-mail: [email protected]
https://www.haegergroup.com e-mail: [email protected]
V2303DWW8P001A-EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

HAEGER DW-S8P.002A Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario