KNOVA KN RO-1304 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
KN RO-1304
Compact
edge trimmer
450W
Rebajadora
compacta
DESCRIPTION OF THE TOOL
WARNING
Read,
understand and follow all
safety rules and instructions
before using this tool.
Please keep this manual
for future reference.
1. MAIN PARTS
1. Switch
2. Rubber roller
3. Lock handle
4. Spindle lock button
5. Lock nut
6. Milling cutter
7. Clip knob
8. Carbon brush cap
9. Transparent guard
10. Base guide
11. Adjusting knob
TOOL SPECIFICATIONS
Model
Rated voltage (V):
Rated frequency (Hz):
Rated input power (W):
No load (min-1):
Milling cutter diameter
Weight (Kg)
Protect grade
Insulated grade
KN RO-1304
120 V
60 Hz
450 W
29,000 r/min
1/4” (6.35 mm)
1.5 kg
E
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
re and/or serious personal injury. The term “power
tool” in all of the warnings listed below refers to your
mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordiess) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• WORK AREA
1) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
2) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks wihch may ignite
the dust or fumes.
3) Keep chidren and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can ause you to lose control.
• ELECTRICAL SAFETY
1) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
2) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
3) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
4) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
5) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a card suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• PERSONAL SAFETY
1) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
2) Use safety equiplent. Always wear eye protection. Safety
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
3) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off-position before plugging in. Carrying power tools
with your nger on the swich or plugging in power tools
that have the switch on invites accidents.
4) Remove any adjusting key or wrench before turning the
tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
5) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing, and gloves away fron moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
7) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure that these are
connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust-related hazards.
• POWER TOOL USE AND CARE
1) Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. the correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
2) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
/II
GENERAL SAFETY RULES
3) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changinng accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
4) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
5) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts, and any other condition
that may affect the power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
6) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
7) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
form intended could result in a hazardous situation.
• SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair personnel
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety.
If this Tool fails due to a defect in material or workmanship,
return it to Authorized Service Center.
SPECIFIC SAFETY RULES
• Inspect for and remove all nails from lumber before
operation. Following this rule will reduce the risk of
serious personal injury.
• Wear ear protection in continuous working time.
• Take care when fetch the milling cutter.
• Make sure the transparent guard secure installed
before operation.
• When operation, keep hands away from the rotating
parts and hold the trimmer rmly still.
• Running the tool no loaded for at least 1 minute in a
protection area when using the new cutter for
the rst time.
• Save these instruction. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this tool.
WARNING
Some dust created by power drilling
contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
Straight guide : a set
Extension guide : a set
Transparent guard: a set
Wrench : a set
Template guide: a set
Base guide: a set
Be sure to check the accessories as it is subject
to change by areas and models.
1) POWER SUPPLY
Power tool plugs must match the outlet. Do not use any
adapter plugs with earthed power tools, Check the power
supply, operation power should be a little less than rated
power says on the name plate.
2) CHANGING OF MILLING CUTTER
STANDARD ACCESSORIES
OPERATION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
To reduce the risk of injury, always unplug
the tool and make sure switch is turned off before any
assembly and adjustment.
Do not screw the lock nut too tighten to
result in a bad effect on the chuck and inner wall of
spindle.
When selecting a milling cutter, use the
right type for your job. For best performance, always
use sharp cutter.
Do not tighten the lock nut without a
milling cutter in place or you may break the centre piece
of the collet.
(1) Loosen the lock handle, discharge the transparent guard
carefully.
3) CUTTING DEPTH ADJUSTMENT
Loosen the lock handle, and then push the rubber roller
slightly to the desired depth. Make sure that tighten the
lock handle after each adjustment.
NOTE: The highest speed of milling cutter t for this edge
trimmer should not less than 29,000 rpm.
(2) Push the spindle lock button to lock the spindle. And then
insert the milling cutter directly into collet.
(3) Firmly tighten the lock nut to secure the milling cutter in
place by a wrench. And then attach the transparent guard
back.
NOTE: Ensure the correct collet is installed for the milling
cutter to be used. Always choose the right size collet to t your
milling cutter.
(4) To remove the milling cutter just operate the reverse steps.
1. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter may contact its own cord. Cutting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by your hand or against the body leaves it
unstable and may lead to loss of control.
SAFETY GUIDELINES FOR ROUTERS
• lead from lead-based paints
• arsenics and chromium from chemically reacted lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment.
OPERATION
Milling cutter
Transparent guard
Lock handle
Rubber roller
Graduate scales
4) SWITCHING ON AND OFF
WARNING
To reduce the risk of injury, to make sure
you can control the switch freely and keep it off before
plugging the trimmer. To switch on ,turn it at “I”
position, and to switch off, push it at “O” position.
Switch
5) EDGE TRIMMER
(1) Place the base plate on the work piece ensuring that
milling cutter is not in contact with the material to be
cut.
(2) Connect the trimmer to the power supply. And then
turn it on. Ensure you have a rm grip on both
handles. Wait for milling cutter to attain full speed.
(3) Lower the trimmer and move it over the work piece
surface, Keeping the base plate ush and advancing
smoothly until cutting is complete.
(4) Keep the cutting pressure constant, taking care
not to crowd the trimmer causing the motor to slow
excessively.
(5) To turn the trimmer off, release the switch.
WARNING
Always use two hands to holdnthe trimmer,
Where possible, clamp the work piece to the bench.
APPLICATIONS
WARNING
To reduce the risk of injury, never touch
the milling cutter to clean the debris until it has
already stoped and cooled down
1. APPLICATION HINTS
1) When cutting at panels such as kitchen work surfaces,
before joining please ensure that you use an appropriate
jig together with the correct guide bush. DO NOT use
the curved part of the trimmer
2) Always apply pressure in line with the cutter. Use
enough pressure to keep cutting, but do not push hard
enough to stall the motor.
3) On very hard woods or problem materials it may be
necessary to make more than one pass at progressive
cutting depths until the desired depth of cut is achieved.
When cutting groove, the recommended cutting depth
should no more than 3mm.
4) When edge cutting, the work piece surface should be
on the left side of the milling cutter in the feed direction.
Moving direction
Cutter rotating direction
Cutter rotating direction
Workpiece
Moving
direction
Correct cutter moving direction
Workpiece
Line guide
Moving direction
Cutter rotating
direction
APPLICATIONS
2. USING THE PARALLEL GUIDE
The parallel guide is an effective aid to cutting in a straight
line when chamfering or grooving.
1) Discharge the base guide.
2) Assembly the straight guide with extension guide with
screw, washer and nut as follow.
3. USING THE CENTRE LOCALIZER
1) Assembly the straight guide with extension guide as
follow.
2) Mark the centre point of the circle on the work piece,
and align the centre hole with the cut centre point, and
then x a screw (diameter less than 6mm) into it to
keep them stable.
3) Adjust the cutting diameter by adjusting the connection
and direction of straight guide and extension guide.
• Cutting radius: 70-155mm as below.
• Cutting radius: 103-221 mm as below
3) Loosen the clip knob and tighten it to lock the
extension guide as follow . This will assist in keeping
the guide ush with the side of the work piece.
4) Loosen the string nut and adjusting distance between
straight guide and milling cutter until it is at the desired
distance.
5) Tighten the string nut to hold it in position.
NOTE: If the distance between the side of the work
piece and the cutting position is too wide, or the side of
the work piece is not straight, rmly clamp a straight
board to the work piece and use it as a guide against
the trimmer base.
Square neck bolt
Guide
Line guide
Washer
Spring washer
Wing nut
Wing nut
Spring washer
Washer
Line guide
Guide
Center point Square
neck bolt
APPLICATIONS
4) Hold the trimmer closely to operate the trimmer in a
circle as dened by the screw as follow.
4. USING THE BASE GUIDE
1) Loosen the clip knob A to install the base guide on
the base plate of the trimmer.
2) Loosen the clip knob B and adjusting knob to get
the desired distance between the base guide and
milling cutter.
Nail
Center
point
Line guide
3) Tighten clip knob B to secure the base guide in place.
4) Hold the trimmer rmly as below.
5) During cutting, make sure the rubber block on base
guide keep ush and advancing smoothly along
the edge of work piece.
Trimming guide
Tight screw A
Adjusting screw
Tight screw B
Milling cutter
Block
Trimming guide
Work
piece
APPLICATIONS
5. USING THE TEMPLATE GUIDE
The template guide can be used in various ways:
• Producing duplicates of a particular design of an
original shape.
• Producing decorative features.
• Repetitive cutting shapes.
1) To attach the template guide turn the trimmer upside
down and remove the screws as follow.
2) Insert the template guide into the base of the trimmer
and secure using the xing screws.
Screwdriver
Screw
Soleplate
Template guide
Work piece
Soleplate
Milling cutter Cutting
sleeve
L
10
NOTE: The nished cutting size gets different from the
template guide size as there is a distance L from milling cutter
to outer edge of template guide.
Equation as below:
Size of guider outer edge-cutter diameter
2
L=
SERVICE AND MAINTENANCE
WARNING
Always disconnect the device before
performing any adjustment or maintenance operation.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent in order to avoid a
hazard. Disconnect from the power supply immediately
if the supply cord is damaged. Take care not to expose
this tool to the rain.
CLEANING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastic
parts are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
LUBRICATION
All the bearings in this tool are lubricated with a sufcient
amount of high grade lubricant for the life of the unit under
normal operating conditions, therefore no further lubrication
is required.
1 Upper cover 1
2 Trademark plate 1
3 Dustcover 1
4 Connecter 1
5 Switch 1
6 U clamp 2
7 Brush holder cover 2
8 Brush holder 2
9 Carbonbrush 2
10 Upperhousing 1
11 Shark leech terminal 2
12 Stator 1
13 Bearingholder 1
14 Ball bearing 607 -2RS 1
15 Insulation board 1
16 Rotor 1
17 Circlips for shaft 1
18 Ball bearing 6002 -2RS 1
19 Wavewasher 1
20 Power nameplate 1
21 Cordguard 1
22 Tapping screw ST42 x 16 4
No. Qty.Description
No. Qty.Description No. Description
23 Cord anchorage 1
25 Tapping screw ST42 x 65 2
26 Tapping screw ST42 x 38 4
27 Lower housing 1
28 Graduate plate 1
29 Cover 1
30 Collet 1
31 Lock nut 1
32 Guard 1
33
Prevailing torque hexagon nut M5
1
34 Plain washer 1
35 Pin 1
36 Rubber wheel 1
37 Mounting plate 1
38 Screw M4 x 10 5
39 Spring 1
40 Lock piece 1
41 Lock button 1
42 Adjusting block 1
43 Plate 1
44 Screw 1
45 Block 1
46 Plate 1
47 Spring pin 3 x 135 1
48 Bolt 1
49 Lock lever 1
50 Power cord & plug 1
51 Lock bolt 2
52 Spring washer 3
53 Plain washer 2
54 Washer 1
55 Support plate 1
56 Adjust screw 1
57 Adjusting block 1
58 Wrench 1
59 Guiding roller 1
60 Router bit 1
61 Bolt 1
62 Guide 1
63 Guide 1
64 Plain washer 1
65 Wing nut 1
ELECTRIC DIAGRAM
PART LIST
Switch
AC 120V, 60Hz
Stator
Stator
ROTOR
Qty.
EXPLOSIVE DIAGRAM
Compact
edge trimmer
450W
Rebajadora compacta
KN RO-1304
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
Lea, comprenda y siga
todas las reglas e
instrucciones de seguridad
antes de usar esta
herramienta. Por favor,
mantenga este manual
para futuras referencias.
ADVERTENCIA
1 . PARTES
PRINCIPALES
1. Interruptor
2. Rodillo de goma
3. Manija de bloqueo
4. Botón de
bloqueo del eje
5. Contratuerca
6. Fresa
7. Botón de sujetar
8. Tapa de la escobilla
de carbón
9. Guardia
transparente
10. Guía base
11. Perilla de ajuste
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
Modelo
Voltaje nominal (V):
Frecuencia nominal (Hz):
Potencia de entrada nominal (W):
Sin carga (min-1):
Diámetro de la fresa
Peso (kilogramos)
Grado de protección
Grado aislado
KN RO-1304
120 V
60 Hz
450 W
29,000 r/min
6.35 mm (1/4”)
1.5 kg
E
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lee todas las instrucciones.
El incumplimiento de todas las instrucciones que se
enumeran a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio y / o lesiones personales graves.
El término “herramienta eléctrica” en todas las
advertencias enumeradas a continuación se reere a su
herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o
herramienta eléctrica operada por batería (cordiess).
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
• ÁREA DE TRABAJO
1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras invitan a
los accidentes.
ADVERTENCIA
2) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo
inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
3) Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras
utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacer que pierda el control.
• SEGURIDAD ELECTRICA
1) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir
con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de
ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes
sin modicar y los enchufes correspondientes reducirán el
riesgo de descarga eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con supercies conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra.
3) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. El agua que ingresa a una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes
alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
5) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use
un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.
El uso de una tarjeta adecuada para uso en exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• SEGURIDAD PERSONAL
1) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el
sentido común al operar una herramienta eléctrica. No
utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la
inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras se utilizan herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
2) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre protección
para los ojos. El equipo de seguridad, como una máscara
antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o
protección para los oídos utilizado en las condiciones
adecuadas, reducirá las lesiones personales.
3) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de enchufarlo. Llevar
herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o
enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
4) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de
encender la herramienta. Una llave inglesa o una llave que
se deja unida a una parte giratoria de la herramienta
eléctrica puede provocar lesiones personales.
5) No se exceda. Mantenga la postura y el equilibrio en
todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Vístase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
7) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y se utilicen
correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
/II
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
• USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para su aplicación. la herramienta
eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de manera más
segura a la velocidad para la que fue diseñada.
2) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que
no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
3) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta eléctrica.
4) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del
alcance de los niños y no permita que personas que no
estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con
estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
5) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si
hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles,
rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica
antes de usarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas eléctricas mal mantenidas.
6) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias.
Las herramientas de corte con un mantenimiento adecuado
con bordes cortantes alados tienen menos probabilidades
de atascarse y son más fáciles de controlar.
7) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas, etc.,
de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista
para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
distintas a las previstas podría resultar en una situación
peligrosa.
• SERVICIO
Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por personal
de reparación calicado que utilice únicamente piezas
de repuesto idénticas. Esto garantizará que la seguridad.
Si esta herramienta falla debido a un defecto en el material o
la mano de obra, devuélvala al centro de servicio autorizado.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Inspeccione y retire todos los clavos de la madera
antes de la operación. Seguir esta regla reducirá el
riesgo de lesiones personales graves.
• Utilice protección para los oídos durante el tiempo de
trabajo continuo.
• Tenga cuidado al recoger la fresa.
Parte del polvo creado por
la perforación mecánica contiene sustancias químicas
que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
ADVERTENCIA
• plomo de pinturas a base de plomo
• arsénico y cromo de madera que ha reaccionado
químicamente.
Su riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la
frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado.
Guía recta: Un conjunto
Guía de extensión: Un conjunto
Guardia transparente: Un conjunto
Llave inglesa: Un juego
Guía de plantillas: Un conjunto
Guía base: Un conjunto
Asegúrese de revisar los accesorios, ya que están sujetos
a cambios según las áreas y los modelos.
ACCESORIOS ESTANDAR
1) FUENTE DE ALIMENTACION
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
coincidir con el tomacorriente. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a
tierra. Compruebe la fuente de alimentación, la potencia
de funcionamiento debe ser un poco menor que la potencia
nominal que se indica en la placa de identicación.
2) CAMBIO DE FRESADORA
OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones,
siempre desenchufe la herramienta y asegúrese de que
el interruptor esté apagado antes de realizar cualquier
montaje y ajuste.
ADVERTENCIA
No apriete demasiado la contratuerca
para provocar un efecto negativo en el portabrocas y la
pared interior del eje.
ADVERTENCIA
(1) Aoje la manija de bloqueo, descargue la protección
transparente con cuidado.
Al seleccionar una fresa, utilice el tipo
adecuado para su trabajo. Para un mejor rendimiento,
utilice siempre un cortador alado.
ADVERTENCIA
1. Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las
supercies de agarre aisladas, ya que el cortador puede
entrar en contacto con su propio cable. Cortar un cable
“vivo” puede hacer que las partes metálicas expuestas de
la herramienta eléctrica estén “energizadas” y podría dar
al operador una descarga eléctrica.
2. Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo lo deja
inestable y puede provocar la pérdida de control.
DIRECTRICES DE SEGURIDAD PARA ROUTERS
• Asegúrese de que la protección transparente esté
instalada antes de la operación.
• Cuando esté en funcionamiento, mantenga las mano
alejadas de las piezas giratorias y sujete rmemente
la recortadora.
• Hacer funcionar la herramienta sin carga durante al
menos 1 minuto en un área de protección cuando se usa
la nueva cortadora por primera vez.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelos con frecuencia
y utilícelos para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta.
OPERACIÓN
No apriete la contratuerca sin una
fresa en su lugar o puede romper la pieza central de
la pinza.
ADVERTENCIA
3) AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Aoje la manija de bloqueo y luego empuje ligeramente
el rodillo de goma hasta la profundidad deseada.
Asegúrese de apretar la manija de bloqueo después
de cada ajuste.
Fresa
Guardia transparente
Manija de bloqueo
Rodillo de goma
Escalas de posgrado
4) ENCENDIDO Y APAGADO
Para reducir el riesgo de lesiones,
asegúrese de que puede controlar el interruptor
libremente y mantenerlo apagado antes de enchufar la
recortadora. Para encenderlo, gírelo en la posición “I”,
y para apagarlo, empújelo en la posición “O”.
ADVERTENCIA
Interruptor
5) CORTADORA DE BORDES
(1) Coloque la placa base en la pieza de trabajo
asegurándose de que la fresa no esté en contacto
con el material a cortar.
(2) Conecte la recortadora a la fuente de alimentación.
Y luego enciéndelo. Asegúrese de sujetar rmemente
ambos mangos. Espere a que la fresa alcance
la velocidad máxima.
(3) Baje la recortadora y muévala sobre la supercie de
a pieza de trabajo, manteniendo la placa base al ras
y avanzando suavemente hasta que se complete el
corte.
(4) Mantenga constante la presión de corte, teniendo
cuidado de no apiñar la recortadora y hacer que
el motor disminuya excesivamente.
(5) Para apagar la podadora, suelte el interruptor.
Utilice siempre las dos manos para
sujetar la recortadora. Siempre que sea posible, sujete
la pieza de trabajo al banco.
ADVERTENCIA
Dirección de
movimiento
Dirección de rotación del cortador
Dirección de rotación del cortador
Pieza de trabajo
Dirección de
movimiento
Dirección correcta de movimiento del cortador
APLICACIONES
Para reducir el riesgo de lesiones,
nunca toque la fresa para limpiar los escombros hasta
que ya se haya detenido y se haya enfriado.
ADVERTENCIA
1. SUGERENCIAS DE APLICACIÓN
1) Al cortar paneles planos como supercies de trabajo
de cocina, antes de unir, asegúrese de utilizar una
plantilla adecuada junto con el casquillo guía correcto.
NO use la parte curva de la recortadora
2) Siempre aplique presión en línea con el cortador. Use
suciente presión para seguir cortando, pero no
empuje lo suciente para detener el motor.
3) En maderas muy duras o materiales problemáticos,
puede ser necesario realizar más de una pasada a
profundidades de corte progresivas hasta lograr la
profundidad de corte deseada. Al cortar la ranura,
la profundidad de corte recomendada no debe superar
los 3 mm.
4) Al cortar el borde, la supercie de la pieza de trabajo
debe estar en el lado izquierdo de la fresa en
la dirección de alimentación.
NOTA: La velocidad más alta de la fresa que se ajusta a esta
recortadora de bordes no debe ser inferior a 29,000 rpm.
(2) Presione el botón de bloqueo del eje para bloquear el eje.
Y luego inserte la fresa directamente en la pinza.
(3) Apriete rmemente la contratuerca para asegurar la fresa
en su lugar con una llave. Y luego vuelva a colocar
la protección transparente.
NOTA: Asegúrese de que esté instalada la pinza correcta para
la fresa que se va a utilizar. Elija siempre la pinza del tamaño
adecuado para su fresa.
(4) Para quitar la fresa, simplemente realice los pasos
inversos.
APLICACIONES
Pieza de trabajo
Guía de línea
Dirección de
movimiento
Dirección de rotación
del cortador
2. UTILIZAR LA GUÍA PARALELA
La guía paralela es una ayuda ecaz para cortar en línea recta
al biselar o ranurar.
1) Descargue la guía base.
2) Ensamble la guía recta con la guía de extensión con
tornillo, arandela y tuerca como se indica a continuación.
Perno de cuello
cuadrado
Guía
Guía de línea
Arandela
Arandela de resorte
Tuerca de mariposa
3) Aoje la perilla del clip y apriétela para bloquear
la guía de extensión de la siguiente manera. Esto
ayudará a mantener la guía alineada con el costado
de la pieza de trabajo.
4) Aoje la tuerca de hilo y ajuste la distancia entre
la guía recta y la fresa hasta que esté a la distancia
deseada.
5) Apriete la tuerca del hilo para mantenerla en posición.
NOTA: Si la distancia entre el lado de la pieza de trabajo
y la posición de corte es demasiado amplia, o el lado de
la pieza de trabajo no está recto, sujete rmemente una
tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como guía
contra la base de la recortadora.
3. UTILIZAR EL LOCALIZADOR CENTRAL
1) Ensamble la guía recta con la guía de extensión
de la siguiente manera.
Tuerca de mariposa
Arandela de resorte
Arandela
Guía de línea
Guía
Punto central Perno de
cuello cuadrado
APLICACIONES
2) Marque el punto central del círculo en la pieza de
trabajo y alinee el oricio central con el punto central
cortado, y luego je un tornillo (diámetro menor
a 6 mm) en él para mantenerlos estables.
3) Ajuste el diámetro de corte ajustando la conexión
y la dirección de la guía recta y la guía de extensión.
• Radio de corte: 70-155 mm como se muestra a
continuación.
• Radio de corte: 103-221 mm como se muestra a
continuación
4) Sostenga la recortadora de cerca para operar
la recortadora en un círculo como lo dene el tornillo
de la siguiente manera.
4. USANDO LA GUÍA BASE
1) Aoje la perilla del clip A para instalar la guía de
la base en la placa base de la recortadora.
2) Aoje la perilla del clip B y la perilla de ajuste para
obtener la distancia deseada entre la guía de la base
y la fresa.
Clavo
Punto
central
Linea guía
5) Durante el corte, asegúrese de que el bloque de goma
en la guía de la base se mantenga nivelado y avance
suavemente a lo largo del borde de la pieza de trabajo.
Guía de recorte
Apriete el tornillo A
Tornillo de ajuste
Apriete el tornillo B
Fresa
Bloque
Guía de recorte
Pieza de
trabajo
3) Apriete la perilla del clip B para asegurar la guía de
la base en su lugar.
4) Sostenga la recortadora rmemente como se muestra
a continuación.
5. USO DE LA GUÍA DE PLANTILLAS
La guía de plantillas se puede utilizar de varias formas:
• Producir duplicados de un diseño particular de una
forma original.
• Produciendo elementos decorativos.
• Formas de corte repetitivas.
1) Para colocar la guía de la plantilla, gire la recortadora
boca abajo y retire los tornillos como se indica a
continuación.
2) Inserte la guía de la plantilla en la base de la
recortadora y fíjela con los tornillos de jación.
Destornillador
Tornillo
Suela
Guía de
plantillas
Pieza de trabajo
Suela
Milling cutter Manga
de corte
L
10
NOTA: El tamaño de corte nal es diferente del tamaño de la
guía de la plantilla, ya que hay una distancia L desde la fresa
hasta el borde exterior de la guía de la plantilla.
Ecuación de la siguiente manera:
Tamaño del diámetro exterior
del cortador de bordes de la guía
2
L=
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el uso de disolventes al limpiar piezas de plástico. La
mayoría de las piezas de plástico son susceptibles de dañarse
con varios tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse
con su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad,
el polvo de carbón, etc.
LUBRICACIÓN
Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con
una cantidad suciente de lubricante de alto grado para la vida
útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento,
por lo que no se requiere más lubricación.
Desconecte siempre el dispositivo
antes de realizar cualquier operación de ajuste o
mantenimiento. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio para evitar un peligro. Desconecte de
la fuente de alimentación inmediatamente si el cable de
alimentación está dañado. Tenga cuidado de no exponer
esta herramienta a la lluvia.
ADVERTENCIA
APLICACIONES
1 Tapa superior 1
2 Placa de marca registrada 1
3 Guardapolvo 1
4 Conector 1
5 Interruptor 1
6 Abrazadera en U 2
7 Tapa del portaescobillas 2
8 Portaescobillas 2
9 Escobilla de carbón 2
10 Carcasa superior 1
11 Terminal 2
12 Estator 1
13 Porta cojinetes 1
14 Rodamiento de balines 607 -2RS 1
15 Placa de aislamiento 1
16 Rotor 1
17 Sujetador circular para eje 1
18
Rodamiento de balines 6002 -2RS
1
19 Arandela ondulada 1
20
Placa de identicación de energía
1
21 Cordón 1
22 Tornillo de rosca ST42 x 16 4
No. Cant.Descripción
No. Cant.Descripción No. Descripción
23 Anclaje de cable 1
25 Tornillo de rosca ST42 x 65 2
26 Tornillo de rosca ST42 x 38 4
27 Carcasa inferior 1
28 Placa de graduación 1
29 Cubierta 1
30 Portabroca 1
31 Contratuerca 1
32 Guarda 1
33
Tuerca hexagonal predominante M5
1
34 Arandela plana 1
35 Perno 1
36 Rueda de goma 1
37 Placa d emontaja 1
38 Tornillo M4 x 10 5
39 Resorte 1
40 Pinza de bloqueo 1
41 Botón de bloqueo 1
42 Bloque de ajuste 1
43 Lámina 1
44 Tornillo 1
45 Bloque 1
46 Placa 1
47 Pasador de resorte 3 x 135 1
48 Perno 1
49 Palanca de bloqueo 1
50 Cable de alimentación y enchufe 1
51 Perno de bloqueo 2
52 Arandela de resorte 3
53 Arandela plana 2
54 Arandela 1
55 Placa de soporte 1
56 Ajuste de tornillo 1
57 Bloque de ajuste 1
58 Llave 1
59 Rodillo de guía 1
60 Fresa 1
61 Perno 1
62 Guía 1
63 Guía 1
64 Arandela plana 1
65 Tuerca de mariposa 1
DIAGRAMA ELÉCTRICO
LISTA DE PARTES
Interruptor
AC 120V, 60Hz
Estator
Estator
ROTOR
Cant.
DIAGRAMA EXPLOSIVO
Compact
edge trimmer
450W
Rebajadora compacta
KN RO-1304
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
www.knova.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KNOVA KN RO-1304 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas