Sennheiser 506381 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

M2 AEBT
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
Checking the battery life | Akkulaufzeit überprüfen | Vérifier
l'autonomie de la pile rechargeable | Comprobar la vida útil
de la pila | Verifica della durata della batteria | De batterijca-
paciteit controleren | Verificar a duração da bateria |
Using the audio cable (flight mode) | Audiokabel benutzen
(Flugmodus) | Utiliser le câble audio (mode avion) | Usar el
cable de audio (modo de avión) | Utilizzo del cavo audio
(modalità aereo) | De audiokabel gebruiken
(vliegtuigmodus) | Utilizar o cabo áudio (modo de voo) |
Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung |
Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo |
Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar
e manusear |
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen |
Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas
para las orejas | Sostituzione dei cuscinetti auricolari |
Oorkussens vervangen | Substituir as almofadas |
*
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und
aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar
la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e termi-
nare la chiamata attiva | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek
beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa |
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare
una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada |
To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call |
Zwischen 2 aktiven Telefonaten umschalten/Zwischen einem eingehenden Telefonat und
dem aktiven Telefonat umschalten | Basculer entre 2 appels en cours/Basculer entre l'appel
entrant et l'appel en cours | Para cambiar entre 2 llamadas activas/Para cambiar entre una
llamada entrante y la llamada activa | Per passare da una chiamata attiva all'altra/Per passa-
re da una chiamata in arrivo a una chiamata attiva o viceversa | Om tussen twee gesprekken
te schakelen/om tussen een binnenkomend en een actief gesprek te schakelen | Para comu-
tar entre 2 chamadas ativas/para comutar entre uma nova chamada e a chamada ativa |
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel |
Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/
beëindigen | Atender/ terminar chamada | /
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada |
Funzioni di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas |
*
*These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices. |
*Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn Bluetooth aktiviert ist oder das USB-Kabel verwendet wird.
Ihr Gerät unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen. Sprachsteuerungsfunktionen werden von einigen Geräten unterstützt. | *Ces fonctions ne sont disponibles que si le Bluetooth est activé ou si le câble USB est utilisé. Il se peut que votre appareil ne prenne pas en charge toutes les fonctions. Les
commandes vocales sont prises en charge par certains appareils. | *Estas funciones están disponibles sólo cuando Bluetooth está activado o cuando se usa el cable USB. Es posible que su dispositivo no soporte todas las funciones. Las funciones de control por voz son soportadas por algunos dispositivos. |
*Queste funzioni sono disponibili solo quando il Bluetooth è attivo o quando il cavo USB è in uso. Il dispositivo potrebbe non supportare tutte le funzioni. Le funzioni di comando vocale sono supportate solo su alcuni dispositivi. | *Deze functies zijn uitsluitend mogelijk als Bluetooth is ingeschakeld of als
gebruik wordt gemaakt van de USB-kabel. Het kan zijn dat uw toestel niet alle functies ondersteund. Sommige apparaten ondersteunen spraakgestuurde functies. | *Estas funções só estão disponíveis quando o Bluetooth está ligado ou quando o cabo USB é utilizado. O seu dispositivo poderá não
suportar todas as funções. As funções de controlo por voz são suportadas por alguns dispositivos. |
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant |
Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afs-
pelen | Reproduzir a faixa seguinte |
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Repro-
ducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen |
Reproduzir a faixa anterior |
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau |
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer afspelen/
stoppen | Reproduzir/parar faixa | /
1x
2x
3x
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance
rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel vooruit-
spoelen | Avanço rápido da música |
+ HOLD
2x
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música |
Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música |
*
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau |
Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone | Song terugspoelen |
Rebobinar a música |
+ HOLD
3x
MOMENTUM
Quick guide
Safety guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JA
Left
Right
L
MOMENTUM
L
*
*
*
Accessories not included.
MOMENTUM
L
MOMENTUM
L
Vol
Vol+
OR
3x
MOMENTUM
1
Click
2
2
1
MOMENTUM
L
› Recharge headset ‹
› Below 3 hours play time ‹
› Between 3 and 5 hours play time ‹
› Between 5 and 11 hours play time ‹
› Between 11 and 18 hours play time ‹
› Between 18 and 22 hours play time ‹
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison |
Contenido del paquete | Il pacchetto include | Inclusief
verpakking | O pacote inclui |
Device compatibility, instruction manuals, and product support
| Gerätekompatibilität, Bedienungsanleitungen und Produktbe-
treuung | Compatibilité d'appareils, notices d'emploi et support
produits | Compatibilidad del dispositivo, instrucciones de uso y
soporte del producto | Compatibilità del dispositivo, manuali di
istruzioni e assistenza prodotti | Comptabiliteit van het apparaat,
gebruiksaanwijzing en productondersteuning | Compatibilidade
com dispositivos, manuais de instruções e assistência ao produto
|
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume |
Volume instellen | Ajustar o volume |
Pairing and connecting to an NFC device | Mit einem NFC-
Gerät paaren und verbinden | Appairer et connecter le casque
à un appareil compatible NFC | Sincronizar y conectar con un
dispositivo NFC | Abbinamento e collegamento a un
dispositivo NFC | Met een NFC-apparaat pairen en verbinden |
Emparelhar e ligar a um dispositivo NFC |
Switching the headphones on/off | Kopfhörer
ein-/ausschalten | Allumer/éteindre le casque | Encender/
apagar los auriculares | Accensione/spegnimento delle cuffie
| De hoofdtelefoon in-/uitschakelen | Ligar/desligar os
auscultadores |
Charging the headphones | Kopfhörer laden | Charger le casque |
Cargar los auriculares | Caricamento delle cuffie | De hoofdtele-
foon opladen | Carregar os auscultadores |
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 01/15, 558234/A01
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
Pairing and connecting to a Bluetooth device | Mit einem
Bluetooth-Gerät paaren und verbinden | Appairer et connecter
le casque à un appareil compatible Bluetooth | Sincronizar y
conectar con un dispositivo Bluetooth | Abbinamento e
collegamento a un dispositivo Bluetooth | Met een Bluetooth-
apparaat pairen en verbinden | Emparelhar e ligar a um
dispositivo Bluetooth |
Bluetooth
› Power off ‹
› power on ‹
› connected ‹
MOMENTUM
L
2s
Menu
NFC on
NFC o
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
< 3 cm
AUTO-ON
› connected
› power on
› pairing
MOMENTUM
L
MOMENTUM
L
1s 1s
Left
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line on top.
*
20 cm
Menu
Add device
MOMENTUM M2 AEBT
MOMENTUM M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected
MOMENTUM
L
MOMENTUM
L
1s
4s
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
› power on
› pairing

Transcripción de documentos

Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison | Contenido del paquete | Il pacchetto include | Inclusief verpakking | O pacote inclui | パッケージに同梱されている 品目 EN DE FR ES IT NL PT JA Quick guide Safety guide M2 AEBT Charging the headphones | Kopfhörer laden | Charger le casque | Cargar los auriculares | Caricamento delle cuffie | De hoofdtelefoon opladen | Carregar os auscultadores | ヘッドホンの充電 Pairing and connecting to an NFC device | Mit einem NFCGerät paaren und verbinden | Appairer et connecter le casque à un appareil compatible NFC | Sincronizar y conectar con un dispositivo NFC | Abbinamento e collegamento a un dispositivo NFC | Met een NFC-apparaat pairen en verbinden | Emparelhar e ligar a um dispositivo NFC | NFC 機器とのペア リングと接続 Left Menu NFC on NFC off MOM ENTU M Right Left MOM ENTUM L LL < 3 cm Quick Guide Kurzanleitung Guide rapide Instrucciones resumidas › power on ‹ › pairing ‹ Guida rapida Beknopte handleiding Guida rápido クイックガイド Connect to Bluetooth device? Yes No * AUTO-ON › connected ‹ MOME NTUM L * MOMENTU M L 1s 1s * Accessories not included. Device compatibility, instruction manuals, and product support | Gerätekompatibilität, Bedienungsanleitungen und Produktbetreuung | Compatibilité d'appareils, notices d'emploi et support produits | Compatibilidad del dispositivo, instrucciones de uso y soporte del producto | Compatibilità del dispositivo, manuali di istruzioni e assistenza prodotti | Comptabiliteit van het apparaat, gebruiksaanwijzing en productondersteuning | Compatibilidade com dispositivos, manuais de instruções e assistência ao produto | 機器の互換性、 取扱説明書、 製品のサポート Pairing and connecting to a Bluetooth device | Mit einem Bluetooth-Gerät paaren und verbinden | Appairer et connecter le casque à un appareil compatible Bluetooth | Sincronizar y conectar con un dispositivo Bluetooth | Abbinamento e collegamento a un dispositivo Bluetooth | Met een Bluetoothapparaat pairen en verbinden | Emparelhar e ligar a um dispositivo Bluetooth | Bluetooth 機器とのペアリングと接続 Switching the headphones on/off | Kopfhörer ein-/ausschalten | Allumer/éteindre le casque | Encender/ apagar los auriculares | Accensione/spegnimento delle cuffie | De hoofdtelefoon in-/uitschakelen | Ligar/desligar os auscultadores | ヘッドホンのオン/オフの切り替え › power on ‹ › pairing ‹ 2s Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | 音量を設定する Vol+ 1s MOMENTUM L 20 cm Vol– 4s Menu Bluetooth on Bluetooth off www.sennheiser.com www.sennheiser.com/compatibility Menu Add device MOMEN TUM MOM ENTUM › connected ‹ Sennheiser electronic GmbH & Co. KG L L Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com MOMENTUM M2 AEBT › power on ‹ › connected ‹ MOMENT UM L Printed in China, Publ. 01/15, 558234/A01 MOMENTUM M2 AEBT Keyword: 0000 Checking the battery life | Akkulaufzeit überprüfen | Vérifier l'autonomie de la pile rechargeable | Comprobar la vida útil de la pila | Verifica della durata della batteria | De batterijcapaciteit controleren | Verificar a duração da bateria | バッテ リ寿命の確認 › Power off ‹ Using the audio cable (flight mode) | Audiokabel benutzen (Flugmodus) | Utiliser le câble audio (mode avion) | Usar el cable de audio (modo de avión) | Utilizzo del cavo audio (modalità aereo) | De audiokabel gebruiken (vliegtuigmodus) | Utilizar o cabo áudio (modo de voo) | オ ーディオケーブルの使用 (フライトモード) Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung | Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo | Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar e manusear | 保管および取り扱い Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas para las orejas | Sostituzione dei cuscinetti auricolari | Oorkussens vervangen | Substituir as almofadas | イヤーパ ッドを交換する 3x MOM MOM ENTUM ENT UM L 1 * 2 Click › Recharge headset ‹ › Below 3 hours play time ‹ › Between 3 and 5 hours play time ‹ › Between 5 and 11 hours play time ‹ › Between 11 and 18 hours play time ‹ › Between 18 and 22 hours play time ‹ OR 1 2 * The compliance marks are printed here. Stitch line on top. * Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música | ミュージック機能 1x To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer afspelen/ stoppen | Reproduzir/parar faixa | タイトルを再生/一時停止します 2x To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afspelen | Reproduzir a faixa seguinte | 次のタイトルを再生します 3x MOMENTUM 2x + HOLD 3x + HOLD * Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada | Funzioni di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas | 通話機能 2 1 1x To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | * Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/ beëindigen | Atender/ terminar chamada | 通話を受ける/終了する 1s To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada | 通話を拒否する 1x To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen | Reproduzir a faixa anterior | 前のタイトルを再生します To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel vooruitspoelen | Avanço rápido da música | 歌を早送りする To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone | Song terugspoelen | Rebobinar a música | 歌を巻き戻しする 2 1 HOLD 2x To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | 通話中に 着信通話に出て最初の通話を終了するには To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call | Zwischen 2 aktiven Telefonaten umschalten/Zwischen einem eingehenden Telefonat und dem aktiven Telefonat umschalten | Basculer entre 2 appels en cours/Basculer entre l'appel entrant et l'appel en cours | Para cambiar entre 2 llamadas activas/Para cambiar entre una llamada entrante y la llamada activa | Per passare da una chiamata attiva all'altra/Per passare da una chiamata in arrivo a una chiamata attiva o viceversa | Om tussen twee gesprekken te schakelen/om tussen een binnenkomend en een actief gesprek te schakelen | Para comutar entre 2 chamadas ativas/para comutar entre uma nova chamada e a chamada ativa | 2 つの通話を切り替えるには/着信した通話と現在有効な通話を切り替えるには *These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices. | *Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn Bluetooth aktiviert ist oder das USB-Kabel verwendet wird. Ihr Gerät unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen. Sprachsteuerungsfunktionen werden von einigen Geräten unterstützt. | *Ces fonctions ne sont disponibles que si le Bluetooth est activé ou si le câble USB est utilisé. Il se peut que votre appareil ne prenne pas en charge toutes les fonctions. Les commandes vocales sont prises en charge par certains appareils. | *Estas funciones están disponibles sólo cuando Bluetooth está activado o cuando se usa el cable USB. Es posible que su dispositivo no soporte todas las funciones. Las funciones de control por voz son soportadas por algunos dispositivos. | *Queste funzioni sono disponibili solo quando il Bluetooth è attivo o quando il cavo USB è in uso. Il dispositivo potrebbe non supportare tutte le funzioni. Le funzioni di comando vocale sono supportate solo su alcuni dispositivi. | *Deze functies zijn uitsluitend mogelijk als Bluetooth is ingeschakeld of als gebruik wordt gemaakt van de USB-kabel. Het kan zijn dat uw toestel niet alle functies ondersteund. Sommige apparaten ondersteunen spraakgestuurde functies. | *Estas funções só estão disponíveis quando o Bluetooth está ligado ou quando o cabo USB é utilizado. O seu dispositivo poderá não Bluetooth がオンであるか、 USB ケーブルが使用されている場合にのみ有効です。ご使用の機器では、 一部の機能がサポートされていない場合があります。 音声コントロール機 suportar todas as funções. As funções de controlo por voz são suportadas por alguns dispositivos. | *これらの機能は、 能は、 一部の機器でサポートされています。The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser 506381 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para