Sennheiser 508675 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
OFF
OFF
*
Adapter not included.
*
P
H
O
N
E
S
A
U
D
I
O
O
U
T
R
L
*
1
4
Package includes
| Lieferumfang |
Contenu
|
Contenido del paquete
|
Il pacchetto include
|
De
levering omvat
|
O pacote inclui
|
|
Комплектация
|
Należy
do zakresu dostawy
|
Paketin içindekiler
|
|
|
포장 내용물
|
Isi kemasan
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas recargables |
Inserimento o sostituzione delle batterie ricaricabili | Plaats of vervang de
oplaadbare batterijen | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis |
| Установка или замена аккумуляторов | Wkładanie lub wymiana
akumulatorów | Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme |
| 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 | Memasukkan atau
mengganti baterai yang dapat diisi ulang
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195 einschalten und
Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et sélectionner l'entrée audio |
Encender los RS 195 y seleccionar la entrada de audio | Accensione dell'RS 195
e selezione dell'ingresso audio | Schakel de RS 195 in en kies de audio-ingang | Ligar o
RS 195 e selecionar a entrada áudio | RS 195 ON | Включение
RS 195 и выбор аудиовхода | Włączanie RS 195 i wybór wejścia audio | RS 195 cihazını açın
ve ses girişini seçin | RS 195 | RS 195的電源並選擇聲音輸入 |
RS 195 켜기 및 오디오 입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio
For more information about this product and its accessories
|
Für weitere Informationen über
das Produkt und Zubehör | Pour plus d'informations sur le produit et ses accessoires
|
Para
obtener más información acerca de este producto y sus accesorios | Per ulteriori informazioni
su questo prodotto e i suoi accessori | Voor meer informatie over dit product en de toebehoren
| Para obter mais informações sobre este produto e respetivos acessórios |
| Для получения дополнительной информации об этом продукте и его
аксессуарах | Więcej informacji o tym produkcie i jego akcesoriach | Bu ürüne ve
aksesuarlarına ilişkin ek bilgi için | | 如想知道更多此産品
和有關配件的資訊 | 제품과 액세서리에 관한 추가 정보 | Untuk informasi lebih lanjut
tentang produk ini dan aksesorinya
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das Stromnetz
anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a una toma de
corriente AC | Collegamento del trasmettitore ad una presa a muro CA | Sluit de
zender op een wandcontactdoos aan | Ligar o transmissor a uma tomada CA | AC
| Присоединение передатчика к розетке сети переменного тока |
Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego | Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın |
| 把發信器連接到牆上AC插座 | AC 콘센트에 송신기
연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC
32
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus | Cargar las
baterías | Caricamento delle batterie | Accu’s opladen |
Carregar as pilhas recarregáveis
|
| Зарядка аккумуляторов | Ładowanie akumulatorów |
Akülerin şarj edilmesi | | 將充電電池充電 | 배터리 충전 | Mengisi daya
baterai
4
Printed in China
Publ. 01/15
558226/A01
Adjusting the volume
| Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el
volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume |
|
Регулировка громкости звука
|
Regulacja głośności
|
Ses
şiddetini ayarlayın
|
|
|
볼륨 조절하기
|
Mengatur volume suara
8
Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten
| Éteindre le RS
195
| Apagar el
RS
195
|
Spegnimento di RS 195
|
De RS 195 uitschakelen
|
Desligar o RS 195
|
RS 195
|
Выключение RS 195
|
Wyłączanie systemu RS 195
|
RS 195 setinin kapatılması
|
RS 195
|
RS 195
|
RS 195 끄기
|
Menonaktifkan RS 195
10
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers
aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque |
Silenciar/activar los auriculares | Attivazione/disattivazione audio delle cuffie |
De mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Ativar/desativar os
auscultadores |
|
Отключение/включение звука в
наушниках
|
Włączanie / wyłączanie funkcji wyciszenia słuchawek
|
Kulaklıkların
sesini kesme/açma
|
|
|
헤드폰
뮤트/뮤트 해제
|
Membisukan/mengaktifkan suara headphone
9
1B
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-
quelle anschließen |
Raccorder l‘émetteur à une source audio
|
Conectar
el transmisor a una fuente de audio
|
Collegamento del trasmettitore a
una sorgente audio
|
De zender op een geluidsbron aansluiten
|
Ligar o emissor a uma fonte áudio
|
|
Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала
|
Podłączanie
nadajnika do źródła audio
|
Vericinin bir ses kaynağına bağlanması
|
|
連接發送器與音源
|
오디오 소스에 송신기 연결하기
|
Menyambungkan transmiter ke sumber audio
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-
quelle anschließen |
Raccorder l‘émetteur à une source audio
|
Conectar
el transmisor a una fuente de audio
|
Collegamento del trasmettitore a
una sorgente audio
|
De zender op een geluidsbron aansluiten
|
Ligar o emissor a uma fonte áudio
|
|
Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала
|
Podłączanie
nadajnika do źródła audio
|
Vericinin bir ses kaynağına bağlanması
|
|
連接發送器與音源
|
오디오 소스에 송신기 연결하기
|
Menyambungkan transmiter ke sumber audio
1A
Adjusting the balance
| Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el
balance | Impostazione del bilanciamento | De balans instellen | Definir
«Balance» |
|
Настройка баланса
|
Regulacja równowagi
akustycznej (balansu)
|
Balansın ayarlanması
|
|
|
밸런스조절하기
|
Mengatur keseim bangan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
R
L
PDF
L R L R
7
RS 195
Digital Wireless
Headphone System
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
Краткая инструкция
Krótka instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
빠른 안내서
Panduan ringkas
Analog
1
2
3
4
5
Digital
Analog
ON
ON
OR
5
6
2s
2s
2s
HDR
19
1
Quick Guide
Safety Guide
RU
PL
TR
ZH
TW
KO
ID
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JA
Brief
Instruction
Manual
EN
DE
FR
Vol
Vol
AUTO-STANDBY
NEW
100 %
RED
GREEN
www.sennheiser.com
VOLUME
OR
PDF
US
AU
EU
UK
EU US
UK AU
2
Digital
Analog
www.sennheiser.com/how-to-videos
www.sennheiser.com/how-to-videos
Activating/deactivating personal hearing | Persönliches Hören ein- und ausschalten |
Activer/désactiver l'écoute personnalisée | Activar/desactivar audición personalizada |
Attivazione/disattivazione audio personalizzato | Het persoonlijke luisterprofiel
in-/uitschakelen | Ativar/desativar a audição pessoal |
|
Включение/выключение личных настроек звука
|
Włączanie / wyłączanie personalizacji
słuchania
|
Kişisel dinleme tercihlerini etkinleştirme/devre dışı bırakma
|
|
|
개별 최적화 청취 활성화/비활성화
|
Mengaktifkan/menonaktifkan alat bantu dengar pribadi
PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIÇÃO PESSOAL | | ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА |
PERSONALIZACJA SŁUCHANIA | KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ | | | 개별 최적화 청취 | ALAT BANTU DENGAR PRIBADI
Selecting a hearing profile for hearing enhancement
| Hörprofil zur Hörverbesserung auswählen |
Sélectionner un profil d'écoute pour une écoute améliorée | Seleccionar un perfil de audición
para una audición mejorada | Selezione di un profilo d'ascolto per potenziamento audio |
Selecteer een luisterprofiel ter verbetering van het luistergenot | Selecionar um perfil auditivo
para melhorar a audição | | Выбор
профиля слуха для улучшения слышимости | Wybór profilu słuchania w celu poprawy jakości
odbioru dźwięków | Dinleme keyfinizi artıracak bir dinleme profili seçme |
| | 청취 향상을 위한 청취 프로필 선택 | Memilih profil
alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening | Zusätzliche
Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen | Sélectionner des options
d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la parole ou de la musique | Seleccionar
opciones adicionales de optimización para audición de voz o de música | Selezione di opzioni di
ottimizzazione del suono aggiuntive per dialoghi e ascolto musicale | Selecteer aanvullende opties om
het geluid van spraak of muziek verder te optimaliseren | Selecionar opções adicionais de otimização
do som para voz ou ouvir música |
| Выбор дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи или
музыки | Wybór dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki | Konuşma ve
müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme |
| | 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드
최적화 옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau mendengarkan musik
ON OFF
LSD NiMH AAA
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
3
2s
AUTO-ON
OR
Digital
O
P
T
I
C
A
L
O
U
T
OFF
*
*
Pull off the clear
protective caps
before use.
*

Transcripción de documentos

Digital Wireless Headphone System Quick Guide EN DE FR ES IT NL Safety Guide PT JA Quick Guide Kurzanleitung Guide rapide Instrucciones resumidas Guida rapida Beknopte handleiding Guida rápido クイックガイド Краткая инструкция Krótka instrukcja obsługi Hızlı Kılavuz RU PL TR ZH TW KO ID Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio- 1A quelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | De zender op een geluidsbron aansluiten | Ligar o emissor a uma fonte áudio | トランスミッターをオーディオソースに接 続する | Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie nadajnika do źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | 将发射机 与声源连接 | 連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audioquelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | De zender op een geluidsbron aansluiten | Ligar o emissor a uma fonte áudio | トランスミッターをオーディオソースに接 続する | Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала | Podłączanie nadajnika do źródła audio | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması | 将发射机 与声源连接 | 連接發送器與音源 | 오디오 소스에 송신기 연결하기 | Menyambungkan transmiter ke sumber audio 1B PDF Digital Analog L OFF OFF * * EU US UK AU OFF PH ON ES OP TIC AL OU T * * Digital VOLUME Analog * Pull off the clear protective caps before use. LSD NiMH AAA Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas recargables | Inserimento o sostituzione delle batterie ricaricabili | Plaats of vervang de oplaadbare batterijen | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | 充電式電池を挿入 または交換する | Установка или замена аккумуляторов | Wkładanie lub wymiana akumulatorów | Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme | 插入或替换充电 电池 | 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 | Memasukkan atau mengganti baterai yang dapat diisi ulang 2 Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a una toma de corriente AC | Collegamento del trasmettitore ad una presa a muro CA | Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Ligar o transmissor a uma tomada CA | 送信機を AC コンセントに接続する | Присоединение передатчика к розетке сети переменного тока |  Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego | Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın | 把 发射器连接到一个壁装交流电插座 | 把發信器連接到牆上AC插座 | AC 벽 콘센트에 송신기 연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC 3 Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus | Cargar las baterías | Caricamento delle batterie | Accu’s opladen | Carregar as pilhas recarregáveis | 充電式バッテリーを充電する | Зарядка аккумуляторов | Ładowanie akumulatorów | Akülerin şarj edilmesi | 给蓄电池充电 | 將充電電池充電 | 배터리 충전 | Mengisi daya baterai 4 * Adapter not included. Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195 einschalten und Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et sélectionner l'entrée audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada de audio | Accensione dell'RS 195 e selezione dell'ingresso audio | Schakel de RS 195 in en kies de audio-ingang | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | RS 195 を ON にして音声入力を選択する | Включение RS 195 и выбор аудиовхода | Włączanie RS 195 i wybór wejścia audio | RS 195 cihazını açın ve ses girişini seçin | 接通 RS 195 并选择音频输入 | 打開RS 195的電源並選擇聲音輸入 | RS 195 켜기 및 오디오 입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio 5 2 1 1 AU DIO OU T R Brief EN Instruction DE Manual FR 快速指南 快速指南 빠른 안내서 Panduan ringkas www.sennheiser.com/how-to-videos RS 195 www.sennheiser.com/how-to-videos Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete | Il pacchetto include | De levering omvat | O pacote inclui | パッケージに同梱されている品目 | Комплектация | Należy do zakresu dostawy | Paketin içindekiler | 套装包括 | 套裝包括 | 포장 내용물 | Isi kemasan 2 Digital ON RED EU Analog 100 % UK 3 4 4 3 5 GREEN US AU NEW AUTO-ON 2s Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el balance | Impostazione del bilanciamento | De balans instellen | Definir «Balance» | バランスを調整する | Настройка баланса | Regulacja równowagi akustycznej (balansu) | Balansın ayarlanması | 设置平衡 | 設定聲道平衡度 | 밸런스조절하기 | Mengatur keseim bangan 6 7 PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIÇÃO PESSOAL | 個人向け聴覚設定 | ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА | PERSONALIZACJA SŁUCHANIA | KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ | 个性化音效 | 個人聆聽 | 개별 최적화 청취 | ALAT BANTU DENGAR PRIBADI Selecting a hearing profile for hearing enhancement | Hörprofil zur Hörverbesserung auswählen | Sélectionner un profil d'écoute pour une écoute améliorée | Seleccionar un perfil de audición para una audición mejorada | Selezione di un profilo d'ascolto per potenziamento audio | Selecteer een luisterprofiel ter verbetering van het luistergenot | Selecionar um perfil auditivo para melhorar a audição | 聴覚プロファイルを選択して聞き取り時の性能を向上させる | Выбор профиля слуха для улучшения слышимости | Wybór profilu słuchania w celu poprawy jakości odbioru dźwięków | Dinleme keyfinizi artıracak bir dinleme profili seçme | 选择一个听音资料来 听取增强效果 | 選擇優質聆聽的聆聽設定 | 청취 향상을 위한 청취 프로필 선택 | Memilih profil alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran R L Selecting additional sound optimization options for speech or music listening | Zusätzliche Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen | Sélectionner des options d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para audición de voz o de música | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive per dialoghi e ascolto musicale | Selecteer aanvullende opties om het geluid van spraak of muziek verder te optimaliseren | Selecionar opções adicionais de otimização do som para voz ou ouvir música | 音声または楽曲を聴くために追加のサウンド最適化オプション を選択する | Выбор дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи или музыки | Wybór dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki | Konuşma ve müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme | 选择额外的用于聆听语音或音乐的声音 优化选项 | 選擇選擇語音或音樂的附加最佳化選項 | 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드 최적화 옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau mendengarkan musik Activating/deactivating personal hearing | Persönliches Hören ein- und ausschalten | Activer/désactiver l'écoute personnalisée | Activar/desactivar audición personalizada | Attivazione/disattivazione audio personalizzato | Het persoonlijke luisterprofiel in-/uitschakelen | Ativar/desativar a audição pessoal | 個人向け聴覚設定の有効化/無効化 | Включение/выключение личных настроек звука | Włączanie / wyłączanie personalizacji słuchania | Kişisel dinleme tercihlerini etkinleştirme/devre dışı bırakma | 开启/关闭个性化音效 | 啟用/停用個人聆聽功能 | 개별 최적화 청취 활성화/비활성화 | Mengaktifkan/menonaktifkan alat bantu dengar pribadi 2s OR 2s OR L R L R ON For more information about this product and its accessories | Für weitere Informationen über das Produkt und Zubehör | Pour plus d'informations sur le produit et ses accessoires | Para obtener más información acerca de este producto y sus accesorios | Per ulteriori informazioni su questo prodotto e i suoi accessori | Voor meer informatie over dit product en de toebehoren | Para obter mais informações sobre este produto e respetivos acessórios | 本製品およびアク セサリの詳細情報 | Для получения дополнительной информации об этом продукте и его аксессуарах | Więcej informacji o tym produkcie i jego akcesoriach | Bu ürüne ve aksesuarlarına ilişkin ek bilgi için | 关于该产品及其配件的详细信息 | 如想知道更多此産品 和有關配件的資訊 | 본 제품과 액세서리에 관한 추가 정보 | Untuk informasi lebih lanjut tentang produk ini dan aksesorinya Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume | 音量を設定する | Регулировка громкости звука | Regulacja głośności | Ses şiddetini ayarlayın | 调节音量 | 調整音量 | 볼륨 조절하기 | Mengatur volume suara 8 Vol Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque | Silenciar/activar los auriculares | Attivazione/disattivazione audio delle cuffie | De mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Ativar/desativar os auscultadores | ヘッドホンのミュート/ミュート解除 | Отключение/включение звука в наушниках | Włączanie / wyłączanie funkcji wyciszenia słuchawek | Kulaklıkların sesini kesme/açma | 将耳机静音/解除静音 | 把耳機設為靜音/非靜音 | 헤드폰 뮤트/뮤트 해제 | Membisukan/mengaktifkan suara headphone 9 OFF Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS 195 | Apagar el RS 195 | Spegnimento di RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Desligar o RS 195 | RS 195 をオフにする | Выключение RS 195 | Wyłączanie systemu RS 195 | RS 195 setinin kapatılması | 关闭 RS 195 | 關閉 RS 195 | RS 195 끄기 | Menonaktifkan RS 195 10 Vol HDR 191 AUTO-STANDBY PDF 2s www.sennheiser.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in China Publ. 01/15 558226/A01 OR AUTO-STANDBY + CHARGING
  • Page 1 1

Sennheiser 508675 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido