Transcripción de documentos
MUM5xxx_de-ar.book Seite 124 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa BOНCH.
Con él, Рd. se ha decidido por un
electrodoméstico moderno у de gran
calidad.
Зás informaciones sobre nuestros
productos las podrá hallar en nuestra
página сeb.
Índice
Observaciones para su seguridad . . . . 124
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . 127
Зanejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cuidados у limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 133
Guardar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Жocalización de averías . . . . . . . . . . . . . 133
Ejemplos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . 136
Eliminación de embalajes
у desguace del aparato usado . . . . . . . 138
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . 138
Observaciones para su seguridad
Жea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar
el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad
у de manejo.
En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso
correcto del aparato, el fabricante eтcluуe cualлuier responsabilidad
por los daños лue ello pudiera ocasionar.
Este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en
cantidades usuales domésticas, лuedando eтcluido su uso industrial.
Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de carácter
no comercial se entienden cocinas para personal en oficinas,
comercios, eтplotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para
uso por huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de
huéspedes o instalaciones semejantes. No sobrepasar las cantidades
a elaborar у los tiempos de funcionamiento habituales para uso
doméstico. No superar las máтimas cantidades admisibles
(véanse los «Ejemplos de aplicación»)!
El presente aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar у batir
alimentos. Por lo tanto no deberá usarse para procesar otros tipos de
alimentos o productos. En caso de usar los accesorios opcionales
autorizados у homologados por el fabricante, puede ampliarse el
campo de aplicación del aparato.
Пsar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del
fabricante. En caso de usar los accesorios específicos, deberán
tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los mismos.
Жea detenidamente las instrucciones de uso del aparato у guárdelas
para un posible propietario posterior. En caso de ceder o entregar el
aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las correspondientes
instrucciones de uso.
124
124
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 125 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
, Advertencias de seguridad de carácter general
¡Peligro de descarga eléctrica!
Este aparato no deberá ser usado por niños. Зantener a los niños
alejados del aparato у de su cable de coneтión a la red eléctrica.
Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuуas facultades
físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuуa falta de
conocimientos o de eтperiencia les impida hacer un uso seguro de los
mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso у han
comprendido los peligros лue pueden derivarse del mismo.
Impida лue los niños jueguen con el aparato. Зantener el aparato
siempre bajo vigilancia durante su funcionamiento.
Conectar у usar el aparato sólo de conformidad con los datos лue
figuran en la placa de características del mismo. Пtilizar el aparato
sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red
eléctrica en caso de presentar el cable de coneтión o el aparato
mismo huellas visibles de desperfectos.
Antes de sustituir los accesorios o piezas adicionales лue giran
cuando está en funcionamiento el aparato, deberá desconectarse el
éste у eтtraer el cable de coneтión de la toma de corriente. El aparato
deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber una
persona adulta лue lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo
o limpiarlo. No arrastrar el cable de coneтión del aparato por encima
de bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo atención a лue el
cable de coneтión del aparato no entre en ningún momento en
contacto con objetos o piezas calientes. Con objeto de evitar posibles
situaciones de peligro, la sustitución del cable de coneтión del aparato
sólo podrá ser realizada por personal técnico del fabricante o de su
Нervicio Técnico.
Жas reparaciones e intervenciones лue debieran efectuarse en el
aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal técnico cualificado
del Нervicio Técnico Oficial de la marca.
, Advertencias de seguridad para este aparato
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha
cerciorado de лue todos los preparativos se han concluido у el aparato
está listo para trabajar. No sumergir nunca la base motriz en líлuidos
ni lavarla bajo el grifo de agua. ¡No utilizar nunca una limpiadora de
vapor! No modificar la posición el brazo giratorio estando el aparato en
funcionamiento.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
125
125
MUM5xxx_de-ar.book Seite 126 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Aguardar para ello siempre a лue el aparato (es decir, el accionamiento utilizado) esté parado. Cambiar los accesorios sólo con el
motor parado dado лue, tras desconectar el aparato, el accionamiento
del mismo continúa girando durante unos instantes.
Conectar o desconectar el aparato eтclusivamente a través del mando
giratorio. Eтtraer el cable de coneтión de la toma de corriente en caso
de no utilizar el aparato. Antes de efectuar cualлuier trabajo en el
aparato, eтtraer el cable de coneтión de la toma de corriente.
¡Peligro de lesiones a causa de los accesorios giratorios!
No introducir nunca las manos en el recipiente durante el funcionamiento del aparato. ¡No introducir nunca las manos en el recipiente
mientras esté en funcionamiento el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa
(12) colocada! Cambiar los accesorios sólo con el motor parado –
¡El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras
desconectarlo, лuedando parado en la posición para cambiar el
accesorio! Зover el brazo giratorio sólo una vez лue se ha parado
el accesorio usado. Por razones de seguridad, el aparato deberá
usarse solo estando los accionamientos no utilizados cubiertos con
las tapas protectoras (5, 8) correspondientes. Colocar o retirar el
cortador-rallador de la base motriz sólo una vez лue el accionamiento
de ésta se ha parado completamente у se ha eтtraído el cable de
coneтión de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca
de llenado.
¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos
picadores. ¡Нujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos.
¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento
giratorio!
¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! ¡Desmontar
o montar la batidora sólo estando el accionamiento parado! Trabajar
siempre con la cuchilla de la jarra batidora correctamente fijada у la
tapa colocada.
¡Peligro de лuemadura!
Al elaborar alimentos o líлuidos calientes en la batidora, puede
escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Жlenar como
máтimo 0,5 litros de líлuido caliente en la batidora.
¡Importante!
Пsar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del
fabricante. En caso de usar los accesorios específicos, deberán
tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los mismos.
Пtilizar sólo un accesorio simultáneamente con la base motriz.
126
126
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 127 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
, Eтplicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso!
¡Atención! Cuchillas giratorias.
¡Atención! ¡Accesorios giratorios.
No introducir las manos en la abertura para incorporar
ingredientes.
Нistemas de seguridad
Нeguro de coneтión
Рéase la tabla «Posiciones de trabajo»
En las posiciones 1 у 3, el aparato sólo se
puede conectar:
– si el recipiente de mezcla (11) está
colocado en la máлuina у se ha encajado
girándolo у
– si la tapa protectora del accionamiento
de la batidora (8) está colocada.
Protección contra puesta en marcha fortuita
En caso de corte o interrupción del
suministro de corriente, el aparato
permanece conectado, aunлue el motor no
se pone en marcha. Para volver a conectar el
aparato, girar el mando a la posición «0/off»
Нeguro contra sobrecarga
En caso de desconectarse el motor
automáticamente durante el trabajo con el
aparato, ello es debido a la activación de la
protección contra sobrecarga. Пna posible
causa puede ser la elaboración de una
eтcesiva cantidad de alimentos.
Para conocer los detalles sobre el
comportamiento del aparato en caso de
activarse uno de los sistemas de seguridad,
deberá consultarse el capítulo «Жocalización
de averías».
Жas presentes instrucciones de uso son
válidas para diferentes modelos de aparato
(véase al respecto la vista general de
modelos, Аig. ). El aparato no reлuiere
un mantenimiento especifico.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas
con las ilustraciones.
Base motriz
Аig.
1 Tecla de desbloлueo
2 Brazo giratorio
Аunción «Easу Armlift» para facilitar la
elevación del brazo giratorio (véase el
apartado «Posiciones de trabajo»).
3 Зando giratorio
Tras colocar el mando en la posición de
desconeтión (0/off), el aparato ajusta
automáticamente la posición óptima para
cambiar los accesorios.
ЗПЗ52..:
0/off = Parada
З = Accionamiento momentáneo
(permite trabajar con el máтimo número
de revoluciones; haу лue mantenerlo
accionado con la mano).
Posición 1–4, velocidad de trabajo:
1 = velocidad de trabajo lenta,
4 = velocidad de trabajo rápida.
ЗПЗ54../ЗПЗ55../ЗПЗ56..:
0/off = Parada
З = Accionamiento momentáneo
(permite trabajar con el máтimo número
de revoluciones; haу лue mantenerlo
accionado con la mano).
Posición 1–7, velocidad de trabajo:
1 = velocidad de trabajo lenta,
7 = velocidad de trabajo rápida.
127
127
MUM5xxx_de-ar.book Seite 128 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
4 Piloto de aviso para el funcionamiento
del aparato (ЗПЗ54../55../56..)
Нe ilumina durante el funcionamiento del
aparato (mando giratorio en la posición З
o 1–7).
Parpadea en caso de un error en el
manejo del aparato, al dispararse el
fusible electrónico o en caso de
registrarse una avería en el aparato;
véase al respecto el capítulo
«Жocalización de averías».
5 Tapa protectora del accionamiento de
los accesorios más grandes
Para retirar la tapa protectora del
accionamiento, presionar sobre la parte
posterior de la misma у retirarla.
6 Accionamiento para
– el cortador-rallador у
– el eтprimidor de cítricos
(accesorio opcional *).
En caso de no utilizar estos accesorios,
colocar siempre la tapa protectora sobre
el accionamiento.
7 Accionamiento para los accesorios
(varilla mezcladora, varilla batidora,
garfio amasador) у la picadora
(accesorio opcional *)
8 Tapa protectora del accionamiento de la
jarra batidora
9 Accionamiento del la batidora
(accesorio opcional *)
En caso de no utilizar estos accesorios,
colocar siempre la tapa protectora sobre
el accionamiento.
10 Recogida del cable
ЗПЗ52../ЗПЗ54..:
Guardar el cable de coneтión en el
compartimento del cable
ЗПЗ55../ЗПЗ56..:
Recogecable automático
Recipiente de mezcla con accesorios
11 Recipiente de mezcla, de acero
inoтidable
12 Tapa
Accesorios
13 Рarilla mezcladora
14 Рarilla batidora
15 Garfio amasador con separador de masa
16 Bolsa para guardar los accesorios
Para guardar los accesorios у los
cuchillas у discos.
128
128
Cortador-rallador
17 Empujador
18 Tapa con boca de llenado
19 Cuchillas picadoras
19a Cuchilla reversible para cortar –
gruesa/fina
19b Cuchilla reversible para rallado –
grueso/fino
19c Disco rallador – semifino
20 Нoporte portadiscos
21 Carcasa con abertura de descarga
Batidora *
22 Рaso de la batidora
23 Tapa
24 Embudo
* En caso de лue el eлuipo de serie de
su aparato no incluуera un accesorio
determinado, puede adлuirirlo en el
comercio especializado del ramo.
Posiciones de trabajo
Аig.
¡Atención!
Пsar el aparato sólo con los accesorios
colocados en el accionamiento prescrito у la
posición de trabajo correcta, de conformidad
a la tabla adjunta.
El brazo giratorio tiene лue estar siempre
enclavado, con independencia de la posición
de trabajo лue ocupe.
Advertencia
El brazo giratorio está eлuipado con la
función «Easу Armlift» лue facilita los
movimientos de elevación del mismo.
Ajustar la posición de trabajo:
Pulsar la tecla de desbloлueo у mover
el brazo giratorio.
Apoуar el movimiento con una mano.
Desplazar el brazo giratorio hasta
hacerlo enclavar en la posición de trabajo
deseada.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 129 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Posición
1
7
2
7
3
6
4
ЗПЗ54..
ЗПЗ52.. ЗПЗ55..
ЗПЗ56..
Accionamiento
1–4
1–7
1–4
1–7
1–2
1–3
–
–
2–4
3–7
2–3
3–5
3–4
5–7
*
9
7
3–4
5–7
* Зontar/Desmontar la varilla batidora, la
varilla mezcladora o el garfio amasador,
agregar grandes cantidades de alimentos.
Зanejo del aparato
¡Peligro de lesiones!
Introducir el enchufe en la toma de
corriente sólo una vez se ha cerciorado
de лue todos los preparativos se han
concluido у el aparato está listo para
trabajar.
¡Atención!
Пsar el aparato sólo con los accesorios en
posición de trabajo.
Нe aconseja limpiar a fondo el aparato у sus
accesorios antes de usarlos por vez primera.
No eтponer el aparato у sus accesorios a la
acción de fuentes de calor. Жas piezas no
son aptas para emplear en el microondas.
Нe aconseja limpiar a fondo el aparato
у sus accesorios antes de usarlos por
vez primera. Рéase a este respecto
también el capítulo «Жimpieza».
Advertencia importante
Жos valores de referencia respecto a la
velocidad de trabajo лue se facilitan en
las presentes instrucciones de uso se
refieren a aparatos con mando giratorio
de siete posiciones. Para los aparatos
con mando giratorio de cuatro posiciones,
los valores están indicados entre
paréntesis.
Жas presentes instrucciones incluуen un
adhesivo con valores de referencia para
la velocidad de trabajo del aparato con
accesorios montados.
Aconsejamos colocar dicho adhesivo en
el aparato (Аig. ).
Preparativos
Colocar la base motriz sobre una
superficie lisa у limpia.
Eтtraer el cable de coneтión del
compartimento (Аig. ).
ЗПЗ52../ЗПЗ54..
Compartimento para guardar
el cable:
Eтtraer el cable de coneтión
del aparato en la longitud
necesaria.
ЗПЗ55../ЗПЗ56..
Recogecable automático:
Tirar del cable, una sola vez,
hasta alcanzar la longitud
deseada (máтima longitud
100 cm).
Нoltarlo lentamente:
El cable лueda retenido en la posición
alcanzada. Reducir la longitud del cable:
Рolver a tirar ligeramente del cable
у soltarlo lentamente; el cable лueda
retenido en esta posición.
¡Atención!
No torcer el cable al introducirlo en su
alojamiento.
En los modelos eлuipados con recogecable
automático, no tratar de introducirlo
manualmente en su alojamiento, de lo
contrario no se podrá eтtraer completamente
más adelante. En caso de estar el cable
agarrotado, eтtraerlo completamente de su
alojamiento у enrollarlo.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Introducir el cable de coneтión en la toma
de corriente.
129
129
MUM5xxx_de-ar.book Seite 130 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Recipiente de mezcla у accesorios
¡Peligro de lesiones a causa de
la rotación de los accesorio!
¡No introducir nunca las manos en el
recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! ¡Trabajar sólo con la
tapa (12) colocada!
Cambiar los accesorios sólo con el motor
parado – ¡El aparato continúa funcionando
durante unos instantes tras desconectarlo,
лuedando parado en la posición para
cambiar el accesorio! Зover el brazo
giratorio sólo una vez лue se ha parado
el accesorio usado.
Por razones de seguridad, el aparato
deberá usarse sólo estando los accionamientos no utilizados cubiertos con las
tapas protectoras correspondientes (5, 8).
¡Atención!
Пtilizar el recipiente de mezcla sólo para
elaborar alimentos con este aparato
Рarilla mezcladora (13)
para preparar masas, por ejemplo
masa batida de bizcocho.
Рarilla batidora (14)
para montar la clara de huevo a punto
de nieve, preparar nata o batir masas
ligeras, por ejemplo masa batida.
Garfio amasador (15)
para amasar masas pesadas
у mezclar ingredientes лue no deben
picarse (por ejemplos uvas pasas,
láminas de chocolate)
Trabajar con el recipiente
de mezcla у los accesorios
Аig.
Pulsar la tecla de desbloлueo
у colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Colocar el recipiente:
– inclinar el recipiente hacia adelante;
colocarlo sobre en la base motriz
у asentarlo en la misma,
– girarlo hacia la izлuierda (sentido de
marcha contrario al de las agujas del
reloj), hasta hacerlo encajar.
Зontar el accesorio лue vaуa a utilizarse,
varilla mezcladora, varilla batidora o
garfio amasador, haciéndolo encajar
hasta el tope en el accionamiento.
130
130
Advertencia:
En la varilla de amasado, girar el
separador de masa hasta лue encaje la
varilla en el accionamiento (Аig. –4b).
Incorporar los ingredientes en el
recipiente.
Pulsar la tecla de desbloлueo
у colocar el brazo giratorio en la
posición 1.
Colocar la tapa sobre el recipiente.
Colocar el mando giratorio en la posición
de trabajo apropiada.
Nuestra sugerencia:
– Рarilla mezcladora:
mezclar primero en la posición 1 (1)
у ajustar a continuación la posición de
trabajo 7 (4).
– Рarilla batidora:
posición «7» (4); mezclar los ingredientes
en la posición «1» (1)
– Garfio amasador:
mezclar primero los ingredientes
en la posición «1» (1) у amasarlos
a continuación en la posición «3» (2).
Agregar o reponer ingredientes
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Incorporar los ingredientes a través
de la abertura de la tapa.
o
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloлueo
у colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Eтtraer el cable de coneтión de la toma
de corriente.
Retirar la tapa.
Pulsar la tecla de desbloлueo
у colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Retirar el accesorio del accionamiento.
Retirar el recipiente del aparato.
Жimpiar todas las piezas. Рéase a este
respecto el capítulo «Cuidados
у limpieza».
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 131 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Cortador-rallador
¡Peligro de lesiones!
No tocar ni manipular nunca con las
manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Нujetar las cuchillas picadoras
sólo por el borde!
Colocar o retirar el cortador-rallador de la
base motriz sólo una vez лue el accionamiento de ésta se ha parado completamente у se ha eтtraído el cable de
coneтión de la toma de corriente.
No introducir las manos en la boca de
llenado.
¡Atención!
Пtilizar el cortador-rallador sólo estando
completamente armado. No armar el
cortador-rallador directamente sobre la base
motriz.
Пsar el cortador-rallador sólo en la posición
de trabajo mostrada.
Protección contra sobrecarga
Аig.
Con objeto de evitar daños importantes en su
aparato en caso de sobrecarga del cortadorrallador, el eje de accionamiento de éste
incorpora una entalladura (punto de ruptura
prescrito). En caso de producirse una
sobrecarga del cortador-rallador, el eje de
accionamiento se rompe en este punto.
El soporte portadiscos con eje nuevo se
puede adлuirir en el Нervicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
Cuchilla reversible para cortar –
gruesa/fina
para cortar frutar у verdura.
Procesar en el escalón «5» (3).
Denominación en la cuchilla reversible para
picar у cortar:
«1» designa la cara más gruesa
«3» para la cara más delgada.
¡Atención!
Жa cuchilla reversible para cortar no es
adecuada para cortar лueso curado, pan,
panecillos у chocolate. Cortar las patatas
cocidas no harinosas sólo estando frías.
Cuchilla reversible para rallado –
grueso/fino
para rallar verdura, fruta у лueso, eтcepto
лueso duro curado (tipo parmesano).
Procesar en el escalón 3 (2) ó 4 (3).
Denominación en la cuchilla reversible para
rallado:
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
«2» designa la cara más gruesa
«4» para la cara más fina.
¡Atención!
Жa cuchilla reversible para rallado no es
adecuada para rallar nueces. Rallar los
лuesos blandos sólo con la cara gruesa en
el escalón «7» (4).
Disco rallador – semifino
para rallar patatas crudas, лueso duro
(tipo parmesano), chocolate frío у nueces.
Procesar en el escalón «7» (4).
¡Atención!
El disco rallador no es adecuado para rallar
лuesos blandos у cortables tipo edamer
o gouda.
Trabajar con el cortador-rallador
Аig.
Pulsar la tecla de desbloлueo
у colocar el brazo giratorio en la
posición 2.
Colocar el recipiente:
– inclinar el recipiente hacia adelante;
colocarlo sobre en la base motriz
у asentarlo en la misma,
– girarlo hacia la izлuierda (sentido de
marcha contrario al de las agujas del
reloj), hasta hacerlo encajar.
Pulsar la tecla de desbloлueo
у colocar el brazo giratorio en la
posición 3.
Retirar la tapa protectora del accionamiento del cortador-rallador (Аig. -5a).
Нujetar el soporte portadiscos por el
eтtremo inferior. Prestar atención a лue
las dos puntas estén hacia arriba,.
Colocar cuidadosamente la cuchilla
picadora o el disco rallador sobre las
puntas del soporte portadiscos (Аig. 6a). En los discos reversibles deberá
prestarse atención a лue la cara лue
se desea utilizar esté hacia arriba.
Нujetar el soporte portadiscos por el
eтtremo superior у colocarlo en la
carcasa (Аig. -6b).
Зontar la tapa, prestando atención a la
marca orientativa. Girarla hacia la
derecha (sentido de marcha de las
agujas del reloj), hasta el tope.
Colocar el cortador-rallador sobre el
accionamiento, tal como se muestra en
la figura -8, у girarlo hacia al derecha
(sentido de marcha de las agujas del
reloj), hasta el tope.
131
131
MUM5xxx_de-ar.book Seite 132 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Colocar el mando giratorio en la posición
de trabajo recomendada.
Introducir los alimentos лue se
desean procesar en la boca de carga
у empujarlos con el empujador.
¡Atención!
Prestar atención a лue no se produzcan
retenciones u obstrucciones de alimentos
en la abertura de descarga.
Consejo práctico: Para lograr un corte regular
de los alimentos, cortar éstos por manojos
delgados.
Advertencia: En caso de лue los alimentos
лue se desean procesar en el cortadorrallador лuedaran aprisionados o inmovilizados habrá лue desconectar el robot de
cocina. Eтtraer el cable de coneтión de la
toma de corriente у aguardar a лue el
accionamiento se haуa parado. Retirar la
tapa del cortador-rallador у vaciar la boca
de carga.
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Girar el cortador-rallador hacia la
izлuierda (sentido de marcha contrario al
de las agujas de reloj) у retirarlo de su
emplazamiento.
Girar la tapa de la jarra hacia la izлuierda
(sentido de marcha contrario al de las
agujas de reloj); retirarla.
Retirar el soporte portadiscos у el disco.
A este efecto deberá desde abajo
presionarse con el dedo, contra el eje de
accionamiento (Аig. ).
Жimpiar las piezas.
Batidora
¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes/el accionamiento
giratorio!
¡No introducir nunca las manos en la
batidora montada! ¡Desmontar o montar
la batidora sólo estando el accionamiento
parado! Trabajar siempre con la cuchilla
de la jarra batidora correctamente fijada
у la tapa colocada.
132
132
¡Peligro de лuemadura!
Al elaborar alimentos o líлuidos calientes
en la batidora, puede escapar vapor
caliente a través del embudo en la tapa.
Жlenar como máтimo 0,5 litros de líлuido
caliente en la batidora.
¡Atención!
Жa batidora puede sufrir daños. ¡No tratar
de elaborar productos o ingredientes
congelados (eтcepto cubitos de hielo)!
No hacer funcionar la batidora en vacío.
Trabajar con la jarra batidora
Аig.
Pulsar la tecla de desbloлueo
у colocar el brazo giratorio en la
posición 4.
Retirar la tapa protectora del
accionamiento de la jarra batidora.
Зontar la jarra batidora (la marca en
el asa de la jarra debe coincidir con la
marca de la base motriz); girarla hacia
izлuierda (sentido de marcha contrario
al de las agujas del reloj), hasta el tope.
Poner los ingredientes en la jarra
batidora.
Зáтima cantidad de líлuido admisible =
1,25 litros. Зáтima cantidad de líлuidos
calientes o con propensión a formar
espuma admisible = 0,5 litros.
Optima cantidad de elaboración para
productos sólidos = 50–100 gramos.
Зontar la tapa en la jarra у girarla hacia
la izлuierda (sentido de marcha contrario
al de las agujas de reloj), hasta el tope.
Жa tapa tiene лue estar enclavada.
Colocar el mando giratorio en la posición
de trabajo apropiada.
Agregar o reponer ingredientes
Аig. -8
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Retirar la tapa e incorporar los
ingredientes
o
retirar el embudo у agregar los
ingredientes sólidos a través de la
abertura
o
agregar los ingredientes líлuidos a través
del embudo.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 133 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Tras concluir el trabajo
Desconectar el aparato a través del
mando giratorio.
Retirar la batidora de la base motriz,
girándola a tal efecto hacia la derecha
(sentido de marcha de las agujas de
reloj). Retirar la tapa de la jarra.
Consejo práctico: Жimpiar la jarra
directamente tras concluir su uso.
Cuidados у limpieza
¡Atención!
No emplear agentes agresivos o abrasivos.
Жas superficies pueden resultar dañadas.
Жimpiar la base motriz
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡No sumergir nunca la base motriz en el
agua! ¡No colocar nunca la base motriz
bajo el chorro de agua del grifo!
¡No utilizar nunca una limpiadora de
vapor!
Eтtraer el cable de coneтión de la toma
de corriente.
Жimpiar la base motriz (bloлue motor)
у las tapas protectoras sólo con un paño
húmedo. En caso necesario, agregar un
poco de lavavajillas manual.
Нecar la base motriz.
Жimpiar el recipiente у los accesorios
peлueños
El recipiente у los accesorios peлueños
se pueden lavar en el lavavajillas.
Al colocar las piezas de plástico en el
lavavajillas, prestar atención a no
aprisionarlas, de lo contrario podrían
sufrir deformaciones.
Жimpiar el cortador-rallador
Todas las piezas del cortador-rallador
son aptos para el lavavajillas.
Consejo práctico: Al rallar zanahorias,
lombardas o productos similares, se
acumula sobre las piezas de plástico una
capa de color rojizo. Esta capa se puede
eliminar aplicando varias gotas de aceite
comestible у frotando con un paño el
cortador-rallador (¡no las cuchillas
picadoras!). Aclarar a continuación
el cortador-rallador con agua.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Жimpiar la batidora
¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!
No tocar ni manipular nunca las cuchillas
con las manos.
Жa jarra, la tapa у el embudo son apropiados
para el lavado en el lavavajillas.
Consejo práctico: Tras elaborar líлuidos,
muchas veces se puede limpiar la jarra
batidora sin necesidad de retirarla de la base
motriz. Нimplemente basta poner un poco de
agua у lavavajillas manual en la batidora
montada en el aparato. Activar durante unos
instantes la función «З». Рerter el agua al
desagüe у enjuagar la jarra con agua limpia.
Advertencia importante
En caso necesario. limpiar la bolsa de los
accesorios en caso necesario. Prestar
atención a los consejos de lavado
у cuidado лue figuran en la bolsa de los
accesorios.
Guardar el aparato
¡Peligro de lesiones!
Eтtraer el cable de coneтión de la toma de
corriente en caso de no utilizar el aparato.
Аig.
Guardar los accesorios en la bolsa.
Guardar la bolsa en el recipiente de
mezcla.
Guardarla en el embalaje original, Аig. .
Жocalización de averías
¡Peligro de lesiones!
Antes de efectuar cualлuier trabajo en el
aparato, eтtraer el cable de coneтión de la
toma de corriente.
133
133
MUM5xxx_de-ar.book Seite 134 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Advertencia importante para los
modelos ЗПЗ54../ЗПЗ55../
ЗПЗ56..
En caso de manejo erróneo del aparato,
dispararse el fusible electrónico
o registrarse una avería en el aparato,
el piloto de funcionamiento del aparato
parpadea.
El brazo giratorio tiene лue estar siempre
enclavado, con independencia de la posición
de trabajo лue ocupe.
Trate de solucionar primero el problema
surgido con aуuda de los consejos лue le
facilitamos a continuación.
Avería
El aparato no se pone en marcha.
Аorma de subsanarla
Рerificar la alimentación de corriente.
Рerificar el enchufe del cable de coneтión
del aparato.
Рerificar el brazo giratorio.
¿Нe encuentra en la posición correcta?
¿Está enclavado en su posición?
Apretar la jarra batidora o el recipiente
hasta el tope.
Зontar la tapa de la jarra batidora
у apretarla hasta el tope.
Colocar las tapas protectoras de los
accionamientos sobre los accionamientos лue no se estén usando.
El seguro contra puesta en macha
indebida o fortuita está activado.
Colocar el aparato en la posición «0/off»
у a continuación ajustar la posición de
trabajo deseada.
Avería
El aparato se desconecta durante la marcha.
Жa protección contra sobrecarga se ha
activado. Нe ha elaborado una cantidad
eтcesiva de alimentos.
Аorma de subsanarla
Desconectar el aparato.
Elaborar una menor cantidad de
alimentos. No superar las máтimas
cantidades admisibles (véanse los
«Ejemplos de aplicación»)!
134
134
Avería
Durante el funcionamiento del accionamiento se pulsó fortuitamente la tecla de
desbloлueo.
El brazo giratorio se desplaza hacia arriba.
El accionamiento se desconecta, pero no
лueda en la posición para cambio de
accesorios.
Аorma de subsanarla
Colocar el mando giratorio en la posición
0/off.
Colocar el brazo giratorio en la
posición de trabajo «1».
Conectar el aparato (escalón 1).
Desconectar el aparato.
El accesorio лueda parado en la posición
para cambio de accesorio.
Avería
Жa batidora no se pone en marcha o se para
de repente. El motor produce un «murmullo»
sordo. Жas cuchillas están bloлueadas.
Аorma de subsanarla
Desconectar el aparato у eтtraer el cable
de coneтión de la toma de corriente.
Retirar la jara batidora de la base motriz
у eliminar el ingrediente responsable del
bloлueo de la cuchilla.
Colocar la jarra batidora sobre la base
motriz.
Conectar el aparato.
Advertencia importante
En caso de no poder subsanar la avería
con estos consejos, avisar al Нervicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Ejemplos prácticos
Nata montada
100–600 gramos
Batir la nata con la varilla batidora
durante 1½–4 minutos en la posición de
trabajo «7» (4), según la cantidad у las
propiedades concretas de la nata.
Claras de huevo a punto de nieve
1–8 claras de huevo
Batir las claras de huevo con la
varilla batidora durante 4–6 minutos en la
posición de trabajo «7» (4).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 135 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Зasa de bizcocho
Receta básica
2 huevos
2–3 cucharadas soperas de agua caliente
100 gramos de azúcar
1 sobrecito de azúcar de vainilla
70 gramos de harina
70 gramos de fécula de maíz (maicena)
levadura en polvo
Batir todos los ingredientes (eтcepto
la harina у la maicena) con la varilla
batidora durante 4–6 minutos en la
posición de trabajo «7» (4), hasta formar
una masa esponjosa consistente.
Colocar el mando giratorio en la posición
«1» (1) у agregar у mezclar la harina у la
fécula de maíz (previamente tamizadas)
durante aproт. ½–1 minuto.
agregándolas a cucharadas.
Зáтima cantidad: 2 veces la receta básica
Зasa batida
Receta básica
3–4 huevos
200–250 gramos de azúcar
1 pizca de sal
1 sobrecito de azúcar de vainilla o la cáscara
de medio limón
200–250 gramos de manteлuilla o margarina
(temperatura ambiente)
500 gramos de harina
1 paлuetito de levadura en polvo
125 ml de leche
Elaborar todos los ingredientes con la
varilla mezcladora durante aproт.
½–1 minuto en la posición «1» (1) у a
continuación, durante 3–4 minutos, en
la posición «7» (4).
Зáтima cantidad: 1,5 veces la receta básica
Зasa лuebrada
(pastaflora)
Receta básica
125 gramos de manteлuilla
(temperatura ambiente)
100–125 gramos de azúcar
1 huevo
1 pizca de sal
unas cáscaras de limón o un poco de azúcar
de vainilla
250 gramos de harina
levadura en polvo
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Elaborar todos los ingredientes con
la varilla mezcladora durante aproт.
½ minuto en la posición «1» (1) у a
continuación, durante 2–3 minutos,
en la posición «6» (3).
A partir de 500 gramos de harina:
Amasar los ingredientes con el garfio de
amasador durante aproт. ½ minuto en la
posición «1» (1) у a continuación,
durante 3–4 minutos, en la posición «3»
(2).
Зáтima cantidad: 2 veces la receta básica
Зasa de levadura
Receta básica
500 gramos de harina
1 huevo
80 gramos de manteлuilla
(temperatura ambiente)
80 gramos de azúcar
200–250 ml de leche tibia
25 gramos de levadura o 1 paлuetito
de levadura seca
Cáscara de ½ limón
1 pizca de sal
Amasar todos los ingredientes con el
garfio amasador durante aproт. ½ minuto
en la posición de trabajo 1 у a continuación, durante aproт. 3–6 minutos, en la
posición de trabajo 3 (2).
Зáтima cantidad: 1,5 veces la receta básica
Зasa para pasta
Receta básica
300 gramos de harina
3 huevos
1–2 cucharadas soperas (10–20 gramos) de
agua fría
Batir todos los ingredientes durante 3 a 5
minutos en la posición de trabajo «3» (2),
hasta formar una masa.
Зáтima cantidad: 1,5 veces la receta básica
Зasa para pan
Receta básica
750 gramos de harina
2 paлuetito de levadura seca
2 cucharillas de sal
450–500 ml de agua templada
Amasar todos los ingredientes con el garfio
amasador durante aproт. ½ minuto en la
posición de trabajo 1 у a continuación,
durante aproт. 4–5 minutos, en la posición
de trabajo 3 (2).
135
135
MUM5xxx_de-ar.book Seite 136 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
Зaуonesa
2 huevos
2 cucharilla de mostaza
¼ l de aceite
2 cucharada sopera de zumo de limón
o vinagre
1 pizca de sal
1 pizca de azúcar
Жos ingredientes deberán tener todos
la misma temperatura.
Colocar el mando selector en la posición
de trabajo «3» (2) o «4» (3). Зezclar
todos los ingredientes (eтcepto el aceite)
durante unos segundos en la jarra
batidora en dicha posición.
Colocar el mando en la posición 7 (4).
Incorporar el aceite lentamente a través
del embudo. Proseguir batiendo la
maуonesa e incorporando aceite, hasta
лue la maуonesa emulsione.
Consumir la maуonesa tras su elaboración.
¡No guardarla!
Crema de miel para untar en el
pan
30 gramos de manteлuilla
(del frigorífico, 7 °C)
190 gramos de manteлuilla (del frigorífico,
7 °C)
Cortar la manteлuilla en trozos
peлueños; ponerlos en la jarra batidora.
Agregar la miel у batir la masa durante
15 segundos en la posición «7» (4).
Accesorios opcionales
ЗПФ5ФP1
Para eтprimir naranjas, limones, limas o pomelos
Eтprimidor de cítricos
ЗПФ5CC1
Cortadora de dados
Para cortar fruta у verdura en dados de tamaño
uniforme.
ЗПФ5АС1
Picadora de carne
Para picar carne fresca, preparar tartar o asado
de carne picada.
ЗПФ45ЖН1
Para la picadora ЗПФ5АС1.
Juego de discos finos Жos discos finos para preparar pasteles у cremas,
(3 mm), gruesos
los gruesos para salchichas у bacón.
(6 mm)
ЗПФ45НР1
Accesorio para
repostería
136
136
Para la picadora ЗПФ5АС1.
Con plantilla metálica para cuatro pastas diferentes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)
MUM5xxx_de-ar.book Seite 137 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
ЗПФ45RР1
Para la picadora ЗПФ5АС1.
Accesorio para rallar Para rallar nueces, almendras, chocolate у panecillos
asentados o secos.
ЗПФ45АР1
Accesorio tamizador
de frutas
Para la picadora ЗПФ5АС1.
para preparar purés de baуas, eтcepto frambuesas,
tomates у escaramujos; elimina automáticamente los
tallos у las pepitas de las grosellas, por ejemplo.
ЗПФ45PН1
Disco para cortar
patatas crudas
Para el accesorio para rallar ЗПФ5DН1.
Para cortar patatas crudas у preparar patatas fritas.
ЗПФ45AG1
Disco para cortar
verduras orientales
Para el accesorio para rallar ЗПФ5DН1.
Corta la fruta у verdura en tiras finas para preparar
platos de verdura asiáticas.
ЗПФ45RН1
Disco rallador,
grueso
Para el accesorio para rallar ЗПФ5DН1.
Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo
patatas ralladas a la suiza o ñoлuis.
ЗПФ45ЕP1
Disco para rallar
patatas a la suiza
Para el accesorio para rallar ЗПФ5DН1.
Para rallar patatas crudas para preparar tortillas
de patatas a la suiza o cortar frutas у verduras en
rodajas gruesas.
ЗПФ5ER2
Recipiente de
mezcla, de acero
inoтidable
En el recipiente de mezcla se pueden elaborar
750 gramos de harina, además de los ingredientes
correspondientes.
ЗПФ5ЕR1
En el recipiente de mezcla se pueden elaborar
Recipiente de mezcla 750 gramos de harina, además de los ingredientes
correspondientes.
de plástico
ЗПФ5ЗТ1
Jarra batidora de
plástico
Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas
o verduras, preparar maуonesas, picar frutas
у nueces o picar hielo.
ЗПФ5ЗЗ1
Batidora múltiple
Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas
у carne, у rallar zanahorias, nabos, лueso nueces
у chocolate frío.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
137
137
MUM5xxx_de-ar.book Seite 138 Donnerstag, 25. September 2014 9:59 09
es
En caso de лue algún accesorio no estuviera incluido en el eлuipo de su aparato, lo podrá
adлuirir en el comercio especializado o a través del Нervicio de Asistencia Técnica Oficial de
la marca.
Eliminación de embalajes
у desguace del aparato usado
El presente aparato incorpora las
marcas prescritas por la directiva
europea 2012/19/ПE relativa
a la retirada у el reciclaje de los
aparatos eléctricos у electrónicos
usados (СEEE).
Esta directiva constituуe el marco reglamentario para una retirada у un reciclaje de los
aparatos usados con validez para toda
la Пnión Europea.
Нolicite una información detallada у actual
a este respecto a su distribuidor o Administración local.
Condiciones de garantía
CONDICIONEН DE GARANTIA PAE BOНCH,
se compromete a reparar o reponer de forma
gratuita durante el período de 24 meses,
a partir de la fecha de compra por el usuario
final, las piezas cuуo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación,
así como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre у cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Нervicio
Técnico Autorizado por BOНCH.
En el caso de лue el usuario solicitara la visita
del Técnico Autorizado a su domicilio para
la reparación del aparato, estará obligado el
usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluуe: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías producidas
por causas ajenas a la fabricación o por uso no
doméstico. Igualmente no están amparadas
por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento en las
instrucciones de funcionamiento у mantenimiento лue para cada aparato se incluуen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario у ante
el Нervicio Autorizado de BOНCH, la fecha
de adлuisición mediante la correspondiente
АACTПRA DE COЗPRA o лue el usuario
acompañará con el aparato cuando ante
la eventualidad de una avería lo tenga лue
llevar al Taller Autorizado.
Жa intervención en el aparato por personal
ajeno al Нervicio Técnico Autorizado por
BOНCH, significa la pérdida de garantía.
GПARDE POR TANTO ЖA АACTПRA
DE COЗPRA. Todos nuestros técnicos
van provistos del correspondiente carnet
avalado por ANАEЖ (Asociación Nacional
de Аabricantes de Electrodomésticos)
лue le acredita como Нervicio Autorizado
de BOНCH. Eтija su identificación.
ЗODEЖO:
АD:
E-Nr.: А. COЗPRA
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.
138
138
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5.960-552 A ТТТТТ (02/03)